Gedenktourismus Im Departement Moselle 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gedenktourismus Im Departement Moselle 1 GEDENKTOURISMUS IM DEPARTEMENT MOSELLE 1 VERANSTALTUNGSREIHE „MOSELLE DÉRACINÉE“ DAS DEPARTEMENT MOSELLE LÄDT SIE EIN ZU EINER ORIGINELLEN (NEU-)ENTDECKUNG SEINER REGION UND SEINER GESCHICHTE VORWORT Technik, Militärkunst, Architektur, Geschichte, Kulturerbe: Die Gedenkstätten im Departement Moselle erinnern an all dies zugleich, aber jede in unterschiedlichem Maße. Unser Departement hat glorreiche Zeiten und schmerzliche Augenblicke erlebt, davon zeugen zahlreiche Stätten. Sie zu erkunden und zu erläutern lohnt sich. Von der Genialität Vaubans über Maginot bis zum europäischen Gründervater Robert Schuman haben berühmte Persönlichkeiten das Departement Moselle geprägt. Deshalb lädt das Departement Sie in Zusammenarbeit mit den zahlreichen, fast immer ehrenamtlich, aber stets leidenschaftlich arbeitenden Betreibern dieser „Gedenkorte“ zu einer originellen (Neu-)Entdeckung unserer Region und unserer Geschichte ein. 2020 ist ein besonderes Jahr für unser Departement, denn wir gedenken mit der Veranstaltungsreihe „Moselle Déracinée“ eines der prägendsten und zugleich am wenigsten bekannten Kapitel des Zweiten Weltkriegs. Zwischen 1939 und 1940 waren über 400.000 Menschen aus dem Departement gezwungen, ihre Heimat zu verlassen, um in einem der vielen französischen Departements Unterschlupf zu finden, entweder um aus der Gefechtszone gebracht zu werden, oder weil sie von den Nazis vertrieben wurden. Gleichwohl hat dieses erzwungene und quälende Exil unverbrüchliche Bande zu den Aufnahmeregionen geschaffen, die wir im Laufe dieses Gedenkjahres würdigen möchten. Ich wünsche mir, dass es durch informative Besichtigungen allen möglich ist, dieses Kapitel unserer Geschichte weiterzuerzählen. Patrick WEITEN Präsident von Moselle Attractivité Präsident des Rates des Departements Moselle Ehemaliger Abgeordneter der Nationalversammlung S6-11 VERANSTALTUNGSREIHE „MOSELLE DÉRACINÉE“ 1 S12-23 MUSEEN, STANDORTE UND INFORMATIONSZENTREN 2 S24-37 ANLAGEN DER MAGINOT-LINIE 3 S38-41 DIE FESTEN 4 S42-49 NEKROPOLEN, GEDENKSTÄTTEN UND POLES, MONUMENTS ET CIMETIÈRES MILITAIRES SOLDATENFRIEDHÖFE 5 S50-53 INTERNIERUNGSLAGER 6 S54-57 ROBERT SCHUMAN 7 4 Hackenberg Die drei deutsch-französischen Kriege der Neuzeit haben tiefe Spuren im Departement Moselle hinterlassen. Der Krieg von 1870/71 zwischen Frankreich und den deutschen Staaten unter preußischer Führung wird drei Monate lang (von August bis Oktober 1870) im Departement Moselle geführt. Anschließend wird er bei Paris, in Nordfrankreich und an der Loire fortgesetzt. Das besiegte Frankreich tritt an das neu entstandene Deutsche Kaiserreich das Elsass und das von den Siegern „Lothringen“ genannte Gebiet ab, das geografisch dem heutigen Departement Moselle entspricht (Friede von Frankfurt, 10. Mai 1871). Nahezu ein halbes Jahrhundert lang unterstehen sie deutscher Verwaltung und werden vollständig in den deutschen Wirtschafts- und Zollraum eingegliedert, die deutschen Gesetze werden schrittweise eingeführt. Die ersten Kampfhandlungen des Ersten Weltkriegs, bekannt unter dem Namen „Grenzschlachten“, finden im August 1914 im annektierten und im französischen Teil Lothringens statt. Noch heute sind ihre Spuren im Departement Moselle sichtbar. Zahlreiche Gedenkstätten und Friedhöfe erinnern an die blutigen Schlachten von Morhange und Sarrebourg. Ende 1914 geht die Front entlang einer Linie von Schützengräben und befestigten Stellungen von Pont-à-Mousson bis in die Vogesen. Nach der Niederlage Deutschlands im Jahr 1918 kehren das Elsass und das Departement Moselle nach Frankreich zurück (Vertrag von Versailles, 28. Juni 1919). GEDENKTOURISMUS Um sich vor einer erneuten Invasion aus dem Osten zu schützen, beschließt die französische Regierung ab 1930 den Bau einer durchgehenden, befestigten Verteidigungslinie: die Maginot-Linie, benannt nach dem Minister André Maginot, der sie ersonnen hatte. Die wichtigsten Bauwerke entstehen im Departement Moselle, beginnend östlich von Thionville bis zum nördlichen Elsass. Am 1. September 1939 führt die Kriegserklärung zur schrittweisen Evakuierung von 300.000 Zivilisten aus dem Departement Moselle, die nahe der Maginot-Linie lebten, in 5 deren Schutz die französische Armee den Feind erwartet. Es beginnt der sogenannte „Sitzkrieg“. Die von der deutschen Armee nicht von Osten, sondern von Norden und Westen eingenommene Verteidigungslinie wird trotz erbitterter Kämpfe im Juni 1940 zur Falle für tausende französische Soldaten. Noch vor der Unterzeichnung des Waffenstillstands wird das Departement Moselle vom Reich annektiert. Seine Bevölkerung wird einer rücksichtslosen Politik der Germanisierung und Nazifizierung unterworfen, die ab August 1942 zur Zwangseingliederung von 30.000 Männern in die Wehrmacht führt. Zudem werden über 70.000 sowjetische Kriegsgefangene und Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter aus Osteuropa in rund 250 Lagern im Departement Moselle interniert. Nach heftigen Gefechten zwischen September 1944 und März 1945 wird das Departement Moselle durch die amerikanischen Streitkräfte befreit. In der vorliegenden Broschüre werden zahlreiche Stätten vorgestellt, die Zeitzeugen dieser Kriege sind und über das gesamte Departement Moselle verteilt sind, darunter auch befestigte Städte und Orte, die älter sind als die drei deutsch-französischen Kriege und die wir dem genialen Militäringenieur Vauban verdanken. Die Broschüre schließt mit der Erinnerung an Robert Schuman, einer der Gründerväter der Europäischen Union, Abgeordneter der Nationalversammlung und Minister aus dem Departement Moselle, der seine letzte Ruhestätte unweit von seinem Haus in Scy Chazelles gefunden hat. Insbesondere lancierte er am 9. Mai 1950 die nach ihm benannte wegweisende Schuman-Erklärung und setzte sich mit Nachdruck für den Frieden und die deutsch-französische Aussöhnung ein. Friedhof für US-amerikanischen Soldaten St-Avold GEDENKTOURISMUS VERANSTALTUNGSREIHE „MOSELLE DÉRACINÉE“ 1 8 Die Evakuierung der Bewohner aus dem Departement Moselle Im September 1939 werden aufgrund der allgemeinen Mobilmachung in Frankreich massenhafte Evakuierungen der vor der Maginot-Linie lebenden Zivilbevölkerung erforderlich. Vom Bitscher Land bis zum Bezirk Thionville-Ost brechen die Menschen im Departement Moselle fast alle unverzüglich und gleichzeitig auf. Am 10. Mai 1940 löst die deutsche Offensive eine zweite Evakuierungswelle aus, dieses Mal hinter der Maginot-Linie, hauptsächlich in den Bezirken Thionville und Boulay. 300.000 Menschen aus 300 Gemeinden verließen auf diese Weise ihre Häuser, um mehrheitlich in die Departements zu fliehen, die einige Monate zuvor von der Regierung als Zufluchtsorte festgelegt worden waren: Charente und Vienne, zu denen noch Charente-Inférieure kommt, als absehbar wird, dass die Aufnahmekapazitäten von Charente bald erschöpft sind. Die Bergarbeiter gehen in die Industrie- und Bergbaureviere in Nord- und Zentralfrankreich, denen es aufgrund der Mobilmachung an Arbeitskräften fehlt. Doch die zweite Evakuierungsphase begann unter dramatischen Umständen. So hatten zahlreiche der im Mai 1940 aus dem Departement Moselle geflüchteten Menschen nicht die Mittel, um bis nach Westfrankreich zu gelangen und machten deshalb im Burgund und in der nördlichen Auvergne Halt. Wer das nötige Geld hatte und unabhängig von den organisierten Sammelabreisen für einen Zufluchtsort für seine Familie gesorgt hatte, bricht ebenfalls auf, in die Departements Meuse, Meurthe-et-Moselle oder sogar an einen Ort im Departement Moselle… Nach einer zumeist strapaziösen Reise (30 bis 70 km Fußmarsch, und noch viel mehr für einige Pechvögel, sodann eine zwei- oder dreitägige oder manchmal noch längere Zugfahrt, und das häufig in Güterwagen), landen die Menschen aus dem Departement Moselle in Angoulême, Lens, Poitiers, Saint-Etienne oder kleineren Städten mit Bahnhof, wo sie von Empfangskomitees GEDENKTOURISMUS aus Beamten und Mitgliedern des Roten Kreuzes erwartet werden, die ihnen Trost spenden, sie beraten oder an ihre endgültigen Unterkunftsorte bringen. Die Bürgermeister haben nicht nur den Auftrag, für jeden ein Dach über dem Kopf zu finden, falls erforderlich in behelfsmäßigen Sammelunterkünften. Sie sollen sie auch verpflegen, diese erschöpften, entwurzelten, alten oder ganz jungen Reisenden (die Männer im arbeitsfähigen Alter sind an der Front), die sich unbehaglich fühlen, wenn man sich auf Französisch, oder schlimmer, in westfranzösischer Mundart an sie wendet, sie, die ab 9 einem gewissen Alter nur ihren Dialekt verstehen und nur Deutsch lesen können, die Sprache des Feindes. Wie sollen sie das ihren Landsleuten in Westfrankreich erklären? Die Regierung und die Präfekten tun alles, was irgend möglich ist: Es wird ein Minister für Flüchtlingsfragen ernannt, im Frühjahr 1940 wird ihm sogar ein Unterstaatssekretär zur Seite gestellt (es handelt sich um Robert Schuman, aktiver und geachteter Abgeordneter aus dem Departement Moselle). Wer nicht arbeitet, erhält finanzielle Unterstützung, lothringische Schulen werden für die kleinen Flüchtlinge geöffnet. Die Bauern, Winzer (rund um Cognac), und die Waffenmanufaktur Châtellerault bieten Arbeitsplätze an. Und die Frauen, die nicht übermäßig viele Kinder zu versorgen haben, stricken für die Soldaten. Die Bergleute stellen sicher, dass die Produktion in den Revieren in Zentral- und Mittelfrankreich und im Nord-Pas-de-Calais weitergeht. Trotz des fehlenden Einfühlungsvermögens (sind die Lothringer nicht für einige Bewohner auf dem westfranzösischen Land „Boches“, also Deutsche?) und des Frusts aufgrund des beruflichen Abstiegs ist alles recht reibungslos
Recommended publications
  • Arts Visuels
    Arts visuels culture cinématographique Pour une projection « chez vous », CRAVLOR(circuit itinérant)-FOL Moselle contacter Thierry CACCIATORE : [email protected] Quinzaine du cinema jeune public ALONZANFAN : 03 87 66 10 49 ou [email protected] musée G. Pompidou (gratuit pour les enseignants) parcours-découverte et ateliers d’inititation à l’art contemporain tel : 03 87 59 89 39 [email protected] www.centrepompidou-metz.fr [email protected] galerie Faux Mouvement Metz : art contemporain . En partenariat avec l’éducation nationale propose des visites gratuites accompagnées. tel : 03 87 37 38 29 [email protected] Le fond régional d’art contemporain : FRAC à METZ : propose gratuitement des visites et/ou suivi es d’un atelier. Possibilité d’emprunt d’œuvre avec le dispositif mobile « une œuvre, une heure », présentation d’une œuvre au sein de la classe avec analyse pratique et ludique. Prêt de mallettes pédagogiques. Projet à l’année. Contacter Yannick Chelmis 03 87 74 55 00 ou [email protected] [email protected] centre Jaques Brel Thionville expo tel : 03 82 56 12 43 [email protected] centre d’art contemporain La Synagogue de Delme tel : 03 87 01 43 42 (Laurène Macé) [email protected] www.cac-synagoguedelme.org musée départemental Georges de la Tour de Vic-sur-Seille tel : 03 87 78 05 30 (possibilité d’une visite du village rens :office du tourisme 03 87 01 16 26) Arts vivants théâtre, marionnettes, danse, cirque opéra théâtre Metz Tel
    [Show full text]
  • Téléchargez La Plaquette De La
    RFE ROUTE DES ROUTE DES FORTIFICATIONSFort de fortifications EUROPÉENNE Schoenenbourg europÉennes RFE ROUTE DES Fort de Mutzig fortifications Feste Kaiser Wilhelm II europÉennes SOMMAIRE Fortifications françaises de 1871 à 1918 Pages 6-9 La région Grand-Est possède sur son territoire un ensemble d’ouvrages fortifiés français et allemands Fort de Villey-le-Sec construits entre 1871 et 1945 véritablement ex- Ouvrage Séré de Rivières (1874-1914)- 54840 Villey-le-Sec ceptionnel. Fort d’Uxegney Ce patrimoine, témoin de deux confrontations armées Ouvrage Séré de Rivières (1884-1914) - 88390 Uxegney majeures en Europe et ainsi lieu de mémoire franco- allemand et européen, a déjà amplement démontré qu’il possède un potentiel pédagogique et qu’il constitue une formidable attraction touristique. Fortifications allemandes de 1871 à 1918 Pages 10-15 C’est pour ces raisons qu’après plus de quarante années de recherches et de publications historiques, de travail Feste Kaiser Wilhelm II de restauration des ouvrages et d’organisation de leur Fort de Mutzig (1893-1918) - 67190 Mutzig visite, neuf sites fortifiés qui accueillent 140 000 visiteurs par an ont décidé d’unir leurs efforts afin de se Feste Obergentringen faire connaître d’un public encore plus large : scolaires, Fort de Guentrange (1899-1906) - 57100 Thionville familles, vacanciers, professionnels du tourisme. Fort Wagner Fort de Verny (1904-1910) - 57420 Pommerieux Cette plaquette a pour but de vous faire découvrir ce patrimoine. Attachez vos ceintures, la visite de ces forts vous fera entrer
    [Show full text]
  • Tourisme De Mémoire En Moselle 1
    TOURISME DE MÉMOIRE EN MOSELLE 1 MOSELLE DÉRACINÉE LA MOSELLE VOUS INVITE À UNE DÉCOUVERTE OU UNE REDÉCOUVERTE ORIGINALE DE SON TERRITOIRE ET DE SON HISTOIRE EDITORIAL Technicité, art militaire, architecture, histoire, patrimoine : les sites mémoriels de Moselle évoquent tout cela à la fois, à des degrés divers selon les lieux. Notre Département a connu des heures de gloire et des moments douloureux ; de nombreux sites en témoignent, qui méritent d’être explorés et commentés. Du génie de Vauban au Père de l’Europe, Robert Schuman, en passant par Maginot, de grands noms ont laissé leur empreinte en Moselle. C’est donc à une découverte ou une redécouverte originale de son territoire et de son histoire que le Département de la Moselle vous invite, en partenariat avec les nombreux animateurs de ces « lieux de mémoire », le plus souvent bénévoles et toujours passionnés. 2020 constituera une année particulière pour notre Département puisqu’elle commémorera, au travers de « Moselle Déracinée », l’un des épisodes les plus marquant et méconnu de la 2nde Guerre Mondiale. Entre 1939 et 1940, plus de 400 000 Mosellans ont été contraints de quitter leur terre natale pour être accueillis dans de nombreux départements français, soit pour être éloignés des combats, soit expulsés par les nazis. Cet exil forcé et douloureux a créé, néanmoins, des liens indéfectibles avec ces territoires d’accueil auxquels nous rendrons hommage tout au long de cette année. Je souhaite que chacun puisse contribuer à la transmission de ces pages de notre histoire à travers
    [Show full text]
  • Plaquette OMS.Pdf
    SOMMAIRE Rédaction : Liste des annonceurs ...........................1 OMS de Thionville 2, rue Neuve - 57100 Thionville Tél : 03 82 53 27 09 Mot du Maire et de l’adjointe ............3 Mail : [email protected] Photos couverture : Mot du Président de l’O.M.S.T............4 Hubert Minig, Stéphane Thévenin et Pierre Heckler Conception, Édition et Publicité : Comité de direction.............................5 Evolution.com 3 avenue Paul Herbé - 95200 Sarcelles Tél : 09 70 80 53 74 - E-mail : [email protected] Calendrier des manifestations ............5 Conception Graphique : Christelle Martinez Répertoire des disciplines Tél : 06 88 40 18 40 - E-mail : [email protected] et Associations sportives .....................6 LISTE DES ANNONCEURS Pour la réalisation de l’édition 2020 du guide de l’OMS de Thionville, nous remercions les artisans, commerçants, entreprises et sociétés qui, par leur participation, ont permis la parution de cette plaquette. Acti Bat ......................................................24 Laverie Thionville..............................2e de C Asecom Rails..............................................18 Leclerc Sport......................................4e de C AZ Expertise...............................................33 Léon de Bruxelles / Mercure .......................8 EDF .............................................................28 PG Trucks......................................................2 Faust...........................................................32 Plâtrerie Mosellane ...................................38
    [Show full text]
  • 2014 Thionville, Urbana’S New Sister City, Is Located in NE France Along the Moselle River, 16 Km South of Luxemgourg City, 18 Km North of the City of Metz
    Establishing a “Sister Cities”–“Twinning City” relationship between Urbana, Illinois and Thionville, France November 15-17, 2014 Thionville, Urbana’s new Sister City, is located in NE France along the Moselle River, 16 km south of Luxemgourg City, 18 km north of the City of Metz. Thionville City Hall Mayor Prussing, Député Mayor Anne Grommerch, Councilman Stéphane Mockels, evening of November 14, 2014 Les Conseillers de Thionville Dinner at an excellent restaurant overlooking Thionville Morning tour of the city Thionville has many distinctive buildings in the downtown area. Thionville's Citadel-Museum is called “The Flea Tower” Citadel and fortifications that were once part of the old city wall Gateway into the old city City clock tower’s foundations date from 1239. Thionville was part of the fiefdom of the Count of Luxembourg. Delicacies served in local shops: fine cheeses, pastries, and paella Owner of a local bakery donates fresh crossionts to our group and speaks with WW II veteran Kermit Harden. Stéphane Mockels and his big smile Fort de Guentrange – This German fort was built in 1899 as part of Germany’s fortifications against France. It passed to France following the Armistace of 1918 and has not been used since. Memorial in the cemetery dedicated to foreign veterans of war Thionville Mayor Anne Grommerch and WW II veteran Kermit Harden Laying the wreaths at the memorial Tribute from Urbana and Thionville Stéphane Mockels, Mayor Grommerch, Dr. Evelyn Underwood, Kermit Harden, Ann Harden, Mayor Laurel Prussing, ana Michael Kilcullen A meal at another fine restaurant. Specialty: Wild Boar in scalloped potatoes, and an apricot dessert.
    [Show full text]
  • LA Base De Défense De METZ
    LA Base de Défense de METZ 2020 Accueil Mot du commandant de la Base de Défense .......................................... 3 Mot du Commandant d’Armes de la place de Metz ................................... 4 Mot du Commandant d’Armes de la place de Thionville ............................. 5 Unités de la Base de Défense SOMMAIRE La Base de Défense de Metz .............................................................. 7 Implantation des unités de Metz ........................................................ 8 Implantation des unités de Thionville ................................................... 9 État-Major de Zone de Défense (EMZD) ................................................ 10 Délégation militaire départementale (DMD) .......................................... 11 Bureau de Garnison (BG) ................................................................. 11 3e Régiment de Hussards (3e RH) ........................................................ 12 40e Régiment de Transmissions (40e RT) ............................................... 14 1er Régiment du Service Militaire Volontaire (1er RSMV) .............................. 16 Détachement du 6e Régiment du Matériel (dét. 6e Rmat) ........................... 17 Groupement de Soutien de la Base de Défense (GSBdD) .......................... 18 Cercle Mixte de la Base de Défense de Metz ......................................... 19 Établissement du Service d’Infrastructure de la Défense (ESID) ................... 20 Unité de Soutien de l’Infrastructure de la Défense (USID) .........................
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal Retrospective 2011 • Horizon 2012
    ILLANGE BULL 2012_- 18/01/12 14:39 Page1 Illange BULLETIN MUNICIPAL RETROSPECTIVE 2011 • HORIZON 2012 saison 2011 La Chapelle Saint-Roch PROGRAMME DES EXPOSITIONS ILLANGE BULL 2012_- 18/01/12 14:39 Page2 JANVIER MAI OCTOBRE J05 Vœux du maire G M08/10Exposition V DAY S06/14 Bien vivre à Illange Village S07 TAISO G M09 Permanence emploi M S06 Tennis de Table G D08 FVI Epi G V11 Soirée piano violoncelle L et C D07 Tennis de Table G M11 Permanence emploi M S12/20 Tous photographes M10 Permanence emploi M S14 Repas des illuminations G S12 Puces Country G D14 Petit déjeuner Bibliothèque G S21 Tennis de Table G D13 Après-Midi Country G D14 Loto FVI G D22 Tennis de Table G D20 Tournoi interne Tennis de Table G V19 Théâtre L et C S28 Judo mosellanes G S26/03 Gazoduc The End Exposition S20/28 Expo Mantovani D27 Concert de l’harmonie G S20 Tennis de Table G FÉVRIER D 21 Tennis de Table G S04 Tennis de Table G JUIN D 28 Fête de la bière chorale G D05 Tennis de Table G S02 Brasérade Tennis de Table G M31 Animations Halloween Village M08 Permanence emploi M M05 Don du sang G D12 Thé dansant chorale 15h G M06 Permanence emploi M NOVEMBRE M15 Don du sang G D10 Gala GRS G S03 Fête Patronale G Illange 2012 S18 Théâtre L et C V15/17 Peinture L et C S03 Taiso G D19 Loto du FVI G V15 Spectacle Périscolaire G D04 Tennis de Table G S25 Tournoi SMP G S16 Théâtre Ile En Joie G M07 Permanence emploi M D17 Théâtre Ile En Joie G S10/18 Expo 11 novembre MARS S 23 Repas Judo G S10 Bourse aux jouets G S03/10 Exposition Carnaval S 23/31Expo Rachel Herman D11 Vide Grenier
    [Show full text]
  • Journal De Thionville
    DOSSIER LE NOUVEAU CONSEIL NICOLAS VALLONE SPÉCIAL COVID-19 INSTALLÉ ON THE ROAD AGAIN AUTOMNE 2020 AUTOMNE « Thionville nature » Édito Chères Thionvilloises et chers Thionvillois, La confiance que vous m’avez accordée lors j’ai initié, pour le développement du télétravail de cette élection municipale m’honore et me et la création d’un Réseau Express Régional donne un sentiment de fierté mais aussi celui Lor-Lux (RER) en déviant les voies dédiées au de la mesure de la grande responsabilité qui fret. Avec l’obtention du label « Action Cœur me revient pour poursuivre, avec mon équipe, de Ville » cofinancé par l’Etat, des moyens le développement de Thionville. La campagne sans précédent pourront être mobilisés pour électorale étant close, j’appelle tous les élus à consolider la dynamisation du centre-ville l’exercice d’un retour à une démocratie apaisée autour de 82 propositions concrètes dont et responsable dans toutes nos instances 50 sont déjà en cours de réalisation. En délibératives. Je veux être le Maire de tous matière d’investissement, le développement les Thionvillois dans le respect des opinions, des infrastructures scolaires, culturelles, des croyances et des choix de vie de chacun. associatives et sportives sera poursuivi. Mon ambition est de poursuivre l’adaptation Rénovation complète de l’école de Guentrange, de notre ville aux évolutions technologiques, requalification du foyer Nicolas Schmitt économiques et sociétales pour les 6 pro- de Garche, nouveau théâtre pour le Nest et chaines années. La question environnementale sera une préoccupation transversale et majeure reconstruction intégrale du complexe Jean de notre politique municipale. La couverture Burger seront les fers de lance de nos projets.
    [Show full text]
  • Metz – Moselle
    Mon City Guide 2016 Metz – Moselle LES BONS PLANS ET LES MEILLEURES ADRESSES POUR SORTIR ET CONSOMMER 365 JOURS PAR AN WWW.PETITFUTE.COM ACHETER CONTRAT VENDRE VISITES LOCATION HABITATION CONSEIL SYNDIC BAIL 03 87 62 42 13 11, rue des Robert, 57000 Metz www.sorec-immobilier.com www.facebook.com/sorec.immobilier EDITION Directeurs de collection et auteurs : Dominique AUZIAS et Jean-Paul LABOURDETTE Bienvenue Responsable d’édition : Astride MARSAL Auteurs : Cécile GASTALDO, Rémi ALEZINE, Yannick BOSCH, Carole RICHTER, Julie VILLOTEAU, Marie-Pierre CREON, à Metz ! Elodie LEYDINGER, Elsa SOIBINET, Sarah TUCHSCHERER, Julie CLESSIENNE, Izabel TOGNARELLI, Sarah VERT, Olivier RASIA, Adeline GROSJEAN, Nadyne BENSADOUN, Jean-Paul LABOURDETTE, DR Dominique AUZIAS et alter © Directeur Editorial : Stéphan SZEREMETA Rédaction France : François TOURNIE, Talatah FAVREAU et Bénédicte PETIT Rédaction Monde : Patrick MARINGE, Caroline MICHELOT, Morgane VESLIN, Pierre-Yves SOUCHET et Leena BRISACQ FABRICATION Responsable Studio : Sophie LECHERTIER assistée de Romain AUDREN Maquette et Montage : Julie BORDES, Élodie CLAVIER, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO et Laurie PILLOIS Iconographie et Cartographie : Audrey LALOY WEB ET NUMERIQUE Directeur Web : Louis GENEAU de LAMARLIERE Directeur technique : Lionel CAZAUMAYOU Chef de projet et développeurs : Jean-Marc REYMUND, Cédric MAILLOUX, Florian FAZER et Anthony GUYOT Community Manager : Cyprien de CANSON DIRECTION COMMERCIALE Directrice des Régies : Caroline CHOLLET Responsable Régies locales : Michel GRANSEIGNE Relation Clientèle : Vimla MEETTOO et Sandra RUFFIEUX Dominique Gros, Maire de Metz Chefs de Publicité Régie nationale : Caroline AUBRY, François BRIANCON-MARJOLLET, Perrine DE CARNE MARCEIN, l est une réaction de nos visiteurs que tous les Messins Caroline GENTELET, Florian MEYBERGER et Caroline PREAU Iconnaissent bien : « je ne savais pas que Metz était une si REGIE INTERNATIONALE belle ville ! ».
    [Show full text]
  • Joyeuses Fêtes ! L'instant THIONVILLOIS 1 Er Trail Du Fort De Guentrange 2 Édito
    J.-CHRISTOPHE HAMELIN BATTLE METZANGE CHASSEUR EN CHEF HIP HIP HIP HOP KVERNELAND ARRIVE HIVER 2016 Joyeuses Fêtes ! L'INSTANT THIONVILLOIS 1 er Trail du Fort de Guentrange 2 Édito Chers Thionvilloises, chers Thionvillois, L’ambition de l’excellence ! C’est dans cet esprit que j’inscris depuis plusieurs mois l’action de la municipalité et de la Communauté d’agglomération. Thionville doit avoir l’ambition de faire de sa centralité une chance et un vecteur de développement. Les premiers résultats sont déjà visibles avec la création de l’Association Nord Moselle + qui réunit les six Communautés de communes et d’agglomération du nord mosellan. Ensemble, nous porterons la voix du pays thionvillois. A travers Thionville, c’est également tout le nord mosellan qui se fait entendre au sein du Sillon lorrain aux côtés d’Epinal et des métropoles de Nancy et de Metz. Le lancement de la nouvelle maternité par le CHR Metz-Thionville, un nouvel hôpital psychiatrique sur le site Paul Valery, sont des succès importants qui s’inscrivent naturellement dans la reconfiguration de la ville notamment du quartier de la Côte des Roses à travers l’ANRU. Nous suivons ce dossier avec une forte implication et sommes parvenus à engager la requalification de l’îlot St Hubert qui accueillera bientôt de nouveaux logements. Thionville retrouve donc de l’attractivité. La construction de logements n’a jamais été aussi importante et fait de Thionville la seule grande ville de Lorraine à gagner des habitants. Sur le plan du développement économique les installations récentes de plusieurs entreprises sur notre territoire, notamment le groupe mondial Kverneland qui a choisi Thionville pour son centre logistique, sont des signaux extrêmement positifs.
    [Show full text]
  • Tourisme En Lorraine
    Au fil de l’eau, nos lieux de visite coup de cœur pour le CONGRES ANCP et AF d’EPINAL 2017 DES IDEES DE BALLADES POUR CEUX QUI VIENDRONT PLUS TÔT EN LORRAINE OU QUI REPARTIRONT PLUS TARD La Lorraine : un massif ancien, une ligne bleue, trois cours d’eau… au cœur du Grand Est. Sur la carte ci-contre : la Lorraine et le Grand Est, avec les accès vers la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne et la Suisse. La Lorraine a de tout temps été traversée par les européens d’hier et d’aujourd’hui… c’est pourquoi, elle est particulièrement marquée par les guerres, mais aussi par le Pour vos découvertes, nous allons suivre les trois cours d’eau qui organisent notre territoire, développement exceptionnel des grandes industries textiles et métallurgiques aujourd’hui de leur source du sud vers le nord. Pour la Moselle : de sa source vosgienne à Bussang disparues. Séparés par le Massif des Vosges, Lorrains et Alsaciens ont depuis peu un jusqu’à Thionville ; pour la Meuse, le plus vieux fleuve du monde, de sa source sur le plateau nouveau destin commun et c’est pourquoi nous vous accueillons avec plaisir dans notre de Langres jusqu’aux Ardennes et pour la Meurthe, de sa source au Valtin vers Saint-Dié- nouvelle grande région. des-Vosges et sa confluence avec la Moselle au nord de Nancy. Le massif vosgien : * Valtin * Madine * Pont à Mousson * Petite Pierre * Neuves Maisons Sa Ligne bleue, ses légendes et son Dahu, ses ballons, ses innombrables sentiers de randonnée, ses lacs et leurs moraines, ses cascades et leurs eaux claires, ses chaumes et leurs * Domrémy * Pierre Percée brimbelles, ses sous-bois de sapins, ses chamois le matin, ses grands tétras le jour et son loup * Charmes le soir, ses schlittes et ses sabots, ses stations de ski et ses pistes de fond, ses marcairies et * Mirecourt leurs histoires paysannes, ses vosgiennes et leur fromage, ses panoramas magnifiques, ses champs golots au printemps et leurs jonquilles.
    [Show full text]
  • Inspection Générale Des Musées Classes Et Contrôles ; Inspection Générale Des Musées (1945- 1997)
    Culture ; Direction des musées de France ; Inspection générale des musées classes et contrôles ; Inspection générale des musées (1945- 1997) Répertoire (19990319/1-19990319/15) Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 1999 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_019163 Cet instrument de recherche a été encodé en 2011 par l'entreprise diadeis dans le cadre du chantier de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales sur la base d'une DTD conforme à la DTD EAD (encoded archival description) et créée par le service de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales 2 Archives nationales (France) INTRODUCTION Référence 19990319/1-19990319/15 Niveau de description fonds Intitulé Culture ; Direction des musées de France ; Inspection générale des musées classes et contrôles ; Inspection générale des musées Date(s) extrême(s) 1945-1997 Nom du producteur • Inspection générale des musées Localisation physique Pierrefitte DESCRIPTION Présentation du contenu INSPECTION GÉNÉRALE DES MUSÉES Ces quinze dernières années ont été marquées par un développement sans précédent des musées. Rénovations, créations et restructurations ont en effet modifié la répartition et la typologie des collections publiques en France. L'État a accompagné par des moyens financiers et humains importants l'action des collectivités territoriales, soucieuses de répondre à la demande croissante de préservation et de diffusion du patrimoine local et national. Témoin privilégié, l'inspection générale des musées conserve la trace de cette intense activité muséographique. La richesse de ses archives, notamment dans le domaine de l'histoire (musées sur l'armée, la guerre, les écrivains, les artistes, les personnes célèbres, l'histoire locale) témoigne de son rôle actif en matière de conseil et d'assistance aux élus, collectionneurs ou associations.
    [Show full text]