Hawai'i State Archives, Geneology #4, Phillips

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hawai'i State Archives, Geneology #4, Phillips Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 1 1 O Wakalana O Hinaakaweo W. 2 O Maui O Hinaakealohaila ” 3 O Nanamaoa O Hinakulapaia ” 4 O Nanaakulai O Hinahoopaiaka ” 5 O Nanakaoko O Puhipuhia ” 6 O Heleipawa O Kahikianalue ” 7 O Hulumalailani O Hinamaikalani ” 8 O Aikanaka O Hinahaiakamalama ” 9 O Hema O Liamahaleo ” 10 O Kahai O Hinauluohia ” 11 O Wahieloa O Koolaukahili ” 12 O Laka O Hinakawaelena ” 13 O Luanu'u O Kapokuleiula ” 14 O Kamea O Popomaile ” 15 O Pohukaina O Huahuakapole ” 16 O Kahuaimolunakalani O Hikiluna ” 17 O Kapounuikaianaina O Manokalililani ” 18 O Huanuiikalalailai O Kapuhaukia ” 19 O Kaponuikuakaolokea O Kapulani ” 20 O Haho O Kauilaianapu ” 21 O Palena O Hikawainui ” 22 O Hanalaanui O Mahuie ” 23 O Lonokawai O Kalohialiiokawai ” 24 O Laau O Kukamolimolialoha ” 25 O Pili O Hinaauaku ” 26 O Koa O Hinaumai ” 27 O Loe O Hinaakalilii ” Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 2 28 O Kukahau O Hinaakeuki* W. 29 O Kaniuhi O Hiliamakani ” 30 O Kanipahu O Alaiikauakoko ” 31 O Kalapana O Makeamalamaihanee ” 32 O Kahai O Huailikapu ” 33 O Kalaunuiohua O Kahekaka ” 34 O Kuiwa O Kamuleilani ” 35 O Kahoukapu O Laaukapu ” 36 O Kauhola mahu paha O Neula ” 37 O Kihanuilulumoku O Wailolea ” 38 O Liloa O Akahiakuleana ” 39 O Umi O Kapukini ” 40 O Keliiokaloa O Makuahineopalaka ” 41 O Kukailani O Kaohukiokalani ” 42 O Makakaualii O Kapukamola ” 43 O Iwikauikaua O Keakamahana ” 44 O Kanaloaikaiwilewa O Keakealani ” 45 O Keawe O Kalanikauleleiaiwi ” 46 O Keaumoku O Kamakaimoku* ” 47 O Keoua O Kekuiapoiwa ” 48 O Kamehameha O Hikawainui (Keopuolani) ” 49 O Kauikeaouli Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 3 1 O Hanalaaiki O Kaukau 2 O Mauiloa O Kauhua 3 O Alau O Moeikeana 4 O Kanemokuhelii O Keikauhale 5 O Lonomai O Kolu 6 O Wakalana O Kauai 7 O Alo O Puia 8 O Kaheka O Mailou 9 O Mapuleo O Kamaeokalani 10 O Paukei O Painalea 11 O Luakoa O Hinaapoapo 12 O Kuhimana O Kaumana 13 O Kamaluohua O Kapu 14 O Loe O Waohaakuna 15 O Kahokuohua O Hikakaiula 16 O Kaulahea O Kapohanaupuni 17 O Kakae O Kapohauola 18 O Kahekili O Hauanuihoniala 19 O Kawaukaohele O Kepalaoa 20 O Piilani O Laielohelohe 21 O Kihapiilani O Kumaka 22 O Kamalalawalu O Piilaniwahine 23 O Kauhiakama O Kapukini 24 O Kalanikaumakaowakea O Kaneakauhi 25 O Lonohonuakini O Kalanikauanakinilani 26 O Kaulahea O Papaikaniau 27 O Kalanikuihonoikamoku O Kekuiapoiwa Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 4 1 O Kalaiopuu O Kalola 2 O Kiwalao O Liliha Kekuiapoiwa 3? 3 O Kamehameha O Hikawainui Keopuolani Kai Kalanikauokaalaneo? 4 O Kauikeaouli Noho akula O Kolo? Ia? hoaliku O pele Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 5 1 O Liloa Noho ia Pinea O Hakau 2 Noho ia Kukulaniapae O Pinea 3 Noho ia Keanomeha O Hakau 2 4 Noho Kupunakane ia Keawenuiaumi 5 O Ilikikuahine 6 Noho ia Keliiolono O Pua ka mua 7 Kalanikauhema 8 Noho aku nei O Pua ia Hinakauhihape**? 9 O Ilikieleele Noho ia Makakulonokini**? 10 O Umiiwiula Noho ia *MahioKauaua O 11 Kalanikauleleiaiwi**? Noho ia Kepoo O Haae Noho ia 12 Kekelaokalani O Kekuiapoiwa 13 Noho ia Keoua O Kamehameha I 14 Noho ia Hikawainui (Keopuolani) 15 O Kauikeaouli Pololei Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 6 1 O Nanaulu O Ulukou 2 Hanau O Nanamea O Puia 3 “ O Pekeulu O Uluae 4 “ O Kakekenana O Nanahapa 5 “ O Nanamua O Nanahope 6 “ O Nanakeauhaku O Welehu 7 “ O Keaoawa O Waohala 8 “ O Kumu O Kumukaa**? 9 “ O Umalei O Umaumana 10 “ O Kalai O Loikapa 11 “ O Puni heleimaa**? (Malelewa is crossed out) Noho ia Kapililohai O Hopoe 12 Noho ia Hauananaia O Makulawena 13 “ Makalapua O Koinaku 14 “ Koihouhoua O Lelehoomaoma 15 “ Hapuu O Kekupahaikala 16 “ Maihikea O Maweke 17 “ Naiolaukea O Mulielealii ka 18 mua O Keaunuiamaweke 19 O Kalehenuiamaweke 20 O Kaehunuiamaweke 21 W. O Kamoeaulani 22 Noho aku nei O Mulielealii O Wehelani 23 “ O Moikeha 24 “ Hinauulua** O Hookamalii ka mua 25 O Haulanuiiake 26 O Kila 27 Namakaokoloa O Hainauhui kapakali Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 7 1 Noho ia Keai O Haui 2 “ Moninui O kapo 3 “ Iakaneiakumuhonua O naipu 4 O Apunilaau 5 O Moenahelehele 6 Hanau na Pohaku O Kahiko 7 O Malaua 8 O Lelehoiomo 9 Hanau na Haka O Makikoukalani** 10 O Malaua 11 O Manamanakaluea 12 Hanau na Ia O A* mio 13 O Lauohe 14 Pau ka hanau Akua akane 15 Hanau O Molohaia He kanaka o Hawaii 16 “ O Kahakuakane “ o Maui 17 “ O Kukawaieakane “ o Ahu* 18 “ O Elepuukahonua “ o Kauai 19 Noho hou aku O Molohaia ia Palolokau O Namakaokane 20 “ ia Kaenalani O Kaponaenae 21 Kahukawaiea*? O Kumauauaino , ka 22 O Kahekiliokane 23 Noho ia Mahie O Kauamahie 24 “ Kahekiliokane O Kekuole* 25 “ Kepookanehina O Kauakeuole 26 “ Kenekeawe* O Kapukamola 27 “ Makakaualii O Iwikauikaua Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 8 1 ***? 2 “ Keakamahana O Keakealani 3 “ Kanaloaikaiwilewa O *Keawe 4 “ Lonomaaikanaka *OKalaninuiiamamao 5 erased 6 erased 7 Noho hou ia Kalanikauleleiaiwi O Keaumoku 8 *Kamakaimoku Keoua O Kekuiapoiwa 9 “ O Kamehameha I O Meawahine 10 “ O Kauikeaouli (Keopuolani no keia) Pololei Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 9 1 Noho ia Hakuakane O Kaponaenae 2 O Kumauauaino, ka mua 3 O Kahekiliokane 4 “ Paeahu O Waauli 5 “ Kumakawaikalu* O Kealauawaauli 6 “ Lonoapii O Kaakaupea 7 “ Nihokela O Piilaniwahine 8 “ Kamalalawalu O Kauhiakama, ka mua*? 9 “ O Kalakauaehuakama 10 “ O Umikalakauakama 11 O Kaunoho 12 O Piilanikapu 13 Noho aku nei O Kauhiakama ia Kapukini 14 O Kalaikaumakaakea O Kaneaumi 15 O Piilaniwahine Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 10 Blank Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 11 1 O Kalahelemaiiluna*, noho ia Kawao, O Paki 2 O Keaunuiamaweke, noho ia Wehelani 3 O Kakona, ka mua o Nuakea, noho ia Keoloewa 4 nuiakamau, o Kapauanuakea, noho ia 5 Kanileo, o Kamauliwahine, noho ia 6 Laniaikua, o Kualani*, noho ia Kanipahu 7 O Kanaloa, ka mua, o Kumuokalani* 8 O Laaikiahualani, O Kalahumoku 9 O Kanaloa, noho ia Makaoni o Huanui- 10 makanalenale, noho ia Makuahine* ia 11 Kumuokalani O Kealiiokapolohaina 12 noho ia Lanikelei kawahine O Kanalu 13 O Kalaniuli, ka mua O Naluehiloikeahomaka- 14 lii Pio laua O Lupe noho ia Kalaimanuia 15 O Kaihikapuamanuia noho ia Kaunuiakane 16 O Hoalani(sic) O Kuihewa noho ia Kahaianui 17 O Kahuailana(sic) O Kaihikapuakuhihewa 18 noho ia Iwikauikaua(crossed out) Iaipuwaiahoalani 19 O Kauakahikuaanaauakane, noho ia Iwika- 20 uikaua O Kaneikauaiwilani w.? Noho ia 21 Keawe O Keaumoku noho ia (Aole keia) is written on the side perhaps from line 10 on down. Lines 22 and 23 were crossed out and are not included here. Clearly, the author was not happy with this page. This is why other pages were marked pololei(correct) as they were reveiwed by the author at a later time. Remember that these books were written on bound pages and pages could not be just ripped out. Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 12 1 O Kekuiapoiwa O Kamehameha 2 noho ia Keopuolani O Kauikeaouli 3 O Naluehiloikeahomakalii noho ia 4 Ka Laehaeha O Lei, noho ia Keakaokalani 5 O Kamohoalii, noho ia Nanihookama 6 O Kaluhiua noho ia Kauaopalema 7 O Hoolae, ka mua, O Wekea noho ia 8 Paula O Kapahuawekea, noho ia 9 Luakamaino**, O Wekeakapahu 10 Noho ia Hooleialii O Kapahulehuawekea 11 Noho ia Keaweikekini O Koakea 12 Noho ia Kuhihewa O Kalehunapaikua 13 Noho ia Ahia O Lulukawaakee*** 14 ka mua, O huko Lukoholani(crossed out) 15 O Lulu(crossed out) O Lukoholani, noho ia(crossed out?) akula* 16 O Lulukawakee ia Kukaniaueulu 17 O Kaupekamoku O Kuimeheua II? 18 Noho ia Inaina O Kekuanaoa 19 Noho ia Kinau O Liholiho 20 O Kalahumoku, noho ia Laamea 21 O Ikiialaamea, noho ia 22 Kalamea, Hauakalamea, ka mua 23 O Kamanawa a Kalamea noho ia 24 Kuaiwa o Ehu noho ia Kapohauola 25 O Ehunuikaimalino, noho ia (Aole i kope i keia)? Aole i hope i kaa? This written along the side. Not sure what it means. Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 13 1 Opaikalani O Laeanui ka** 2 noho ia Luoniakahaku 3 Kalaikikialaea, noho ia 4 O Kahinukela ka mua 5 6 Noho aku nei keia noho a 7 malino, noho ia Kahoea 8 noho ia Kalaau, o keao 9 noho ia lupe o Huan 10 noho ia Keomahuilani 11 O Koiholahua, O kaewa 12 Kalanilahakiki i H 13 noho ia Makua piila 14 noho ia Hinakohilani 15 noho ia Kapukaha 16 haupu, noho ia *Kala 17 O Keawepoepoe, noho ia 18 O Keaumoku, noho ia 19 O Hoapiliwahine noho ia 20 ha o Kinau, noho ia 21 O Liholiho 22 23 Noho aku nei keia 24 Ehunuikaimalino 25 O Paula, noho ia A 26 i Ki, noho ia Palena 27 ape o Koiniho, Pio laua, 28 29 30 Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 14 1 noho ia Hualeiokea o Mokuahualeiakea 2 noho ia Umi o Akahiilikapu, noho ia 3 Kahakumakaliua o Koihalawai 4 ka mua, o Keliiohiohi, noho ia 5 Amauakookoo, o Akahikameenoa 6 Lilokaai*, noho ia Iakanekukaailani 7 Ka mua, o NuuanuaI, noho aku nei 8 O Kanekukaailani, noho ia Mahi 9 o Umiulaikaahumanu, nohoia 10 Kuanuuanu o *Kamakaimoku 11 noho ia Kalaninuiiamamao 12 O Kalaiopuu, noho ia Kalola o Kiwalao 13 noho ia Liliha o Keopuolani, noho ia 14 Kamehameha o Kauikeaouli 15 O Nuuanuai, noho ia Kapulehuwaihele 16 O Hulu, noho ia Lonomaaikanaka, 17 O Kauhiokea ka, noho ia, Keawe, o Kekaulike 18 Kalaninuiiamamao, O Keawemahuilani 19 O Kahinukela, noho ia Epa, O Kaheaai- 20 nalii O Epa, noho ia Palaka, O Kaahu- 21 koheo, O Makuahinei, O Palaka 22 ka mua, O Kauluaoapalaka, noho ia 23 Kaeilaunui*, O Kaikilanimaipanio 24 noho ia Lonoikamahiki O Keawe 25 hanau ia Kawalu, ka mua 26 O Kaihikapumahana, O Keawehanau Hawai‘i State Archives, Geneology #4, Phillips - page 15 Pololei 1 ikawalu, noho ia Akahikameenoa
Recommended publications
  • Hawai'i State Archives, Geneology #44, Cover Page. Mokuna I Eia Ka
    Hawai‘i State Archives, Geneology #44, Cover page. Mokuna I Eia ka lani ke koi pae moku ka lauhulu paoki o ka aina. Hawai‘i State Archives, Geneology #44, page 1 Ka buke kuauhau o na lii a me na kanaka o ka lalani mamuli o ka hanau ana a Kumuhonua. Ka Kane Ka wahine 1 Kumuhonua Haloiho* 2 Ahukai Holehana 3 Kupili Alonainai 4 Kawakupua Heleaeiluna 5 Kawakahiko Kahohaia* 6 Kahikolupa Lukaua 7 Kahikolaikau Kupomakaikaelene* 8 Kahikolaiulu Kanemakaikaelene* 9 Kahikolaihonua Haakoakoaikeaukahonua* 10 Haakoakoalauleia Kaneiakoakanioe 11 Kupo Lanikupo 12 Nahaeikekaua Haneeiluna(Hanuiluna)* 13 Keakenui Laheamanu 14 Kahianahinakiiakea Luahinakii 15 Koluana Hana 16 Lima'na Onoana* 17 Hikuana* Waluana 18 Iwaana Lohanahinakiipapa 19 Welawahilaninui Owe 20 Kahiko Kupulanakehau 21 Wakea Papa He pono kakou e kamailio iki ma keia wahi, no ka mea, mai ka wa o Kumuhonua i hai ia aeneimaluna a hiki i ka wa o Wakoa, aole i hanau he kaikamahine, a i ka noho ana o Wakea ma laua o Papa, alaila e ike auanei kakou ua hanau ka laua keiki he kaikamahine oia hoi o Hoohokukalani, aka ma ka moolelo o keia pae moku hookahi no keia wahine mai ka wa o Kumuhonua mai no a ua kapaia oia o Kauahulihonua, o Papa kahi. A ma keia Hawai‘i State Archives, Geneology #44, page 2 wahi e ike ai kakou ua hanau o Hoohokukalani he wahine o Wakeano nae ke kane. Kane Wahine 1 Wakea Hoohokukalani 2 Haloa Hinamanouluae 3 Waiakalani Huhune 4 Hinanalo Haunuu 5 Nakehili Haulani 6 Wailoa Hikopuanea 7 Kio Kamole 8 Ole Hai Ma keia wahi e kamailio hou kakou no Ole a me Hai * i haiia aela maluna, no ka mea, mai ka wa o Kumuhonua a hiki i ka wa o Ole a me Hai *, aole he wahine–e hookahi noia wahine, o ka wahine no kakou i kamailio pu mai nei ma kela aoao, e waiho iki kakoua mahope aku alaila e hoopiha kakou ma keia i kona kamailio ana.
    [Show full text]
  • Kiva Street Master Inventory Short 1 10/12/2016 1:54:22 PM Kiva Street Master Inventory
    10/12/2016 1:54:22 PM Kiva Street Master Inventory Street Name Location . ALAHULA ST KIHEI . KAMA ST WAILUKU . KEAWE ST LAHAINA . KUHINIA ST WAILUKU . NAIO PL KAPALUA . PULELEHUA ST KAPALUA + KILOU PL WAIEHU A PULEHU RD KEAHUA/PUUNENE AAAHI ST WAIKAPU AAHI PL MOLOKAI AALA PL MAKAWAO AALELE ST KAHULUI AIRPORT AALII WAY LAHAINA AAPUEO PKWY PUKALANI AE PL LOWER PAIA AEA PL LAHAINA AEKAI PL LAHAINA AELOA RD PUKALANI AEWA PL PUKALANI AHA ST LANAI AHAAINA WAY KIHEI AHAIKI ST KIHEI AHAKEA ST LANAI AHEAHE PL PUKALANI AHEKOLO PL KIHEI AHEKOLO ST KIHEI AHINA PL MAKAWAO AHINAHINA PL KULA AHIU RD MOLOKAI AHOLEHOLE MAKENA AHOLO RD LAHAINA AHONUI PL PAUWELA AHUA RD PEAHI AHUALANI PL MAKAWAO AHULUA PL KULA AHULUA ST KULA AHUULA PL KIHEI AHUWALE PL MAKAWAO AI KAU ST WAIEHU AI ST MAKAWAO Kiva Street Master Inventory Short 1 10/12/2016 1:54:22 PM Kiva Street Master Inventory Street Name Location AIA PL NAPILI AIAI ST KAHULUI AIKANE PL KOKOMO AILANA PL KIHEI AILOA ST MOLOKAI AILUNA ST MOLOKAI AINA LANI DR PUKALANI AINA MAHIAI PL LAHAINA AINA MAHIAI ST LAHAINA AINA MANU ST MAKAWAO AINA O KANE LANE KAHULUI AINA PL KIHEI AINAHOU PL WAILUKU AINAKEA RD LAHAINA AINAKULA RD KULA AINAOLA ST WAILUKU AINOA ST MOLOKAI AIPUNI ST LAHAINA AKA PL MOLOKAI AKAAKA ST HALIIMAILE AKAHAI PL PAUWELA AKAHELE ST LAHAINA AKAHI PL LANAI AKAI ST KIHEI AKAIKI PL WAILUKU AKAKE ST WAIEHU AKAKUU PL WAILUKU AKAKUU ST WAILUKU AKALA DR KIHEI AKALANI LOOP PUKALANI AKALEI PL KAHULUI AKALEWA PL KIHEI AKAULA WAY WAILEA AKEA PL KULA AKEALAMA CIR KULA AKEKE PL LAHAINA AKEU PL KIHEI AKEU WAY KALAE,
    [Show full text]
  • 9002 Genealogy 2 Lillian Kekoolani EXCEL
    Kekoolani Family Genealogy No. 2 The Second Chiefly Lineage of Lillian Kaeo Kanakaole Kekoolani and her Great Grandchildren 98 Generations This genealogy is similar to Genealogy No. 1, The First Chiefly Genealogy of Lillian Kanakaole Kaeo Kekoolani. It is the same up to generation 67. There it branches off and follows the lineage of the Maui high chiefs and kings, until rejoining Genealogy No. 1 at Generation 89 (Makakkaualii). The generations in our genealogies are calculated at 25 years each. This is a Maui and Big Island genealogy so in the time before Wakea and Papa, the generations are given as they appear in the Kumulipo Chant, the most esteemed genealogy in the eyes of these chiefs. Na Makuakane (Father) Na Makuahine (Mother) Na Keiki (Child) From the Kumulipo Genealogy (Beginning in the Kumulipo Chant at line 1713) 1 513 B.C. Kumuhonua Haloiho Ahukai (Kaloiho) 2 488 B.C. Ahukai Holehana Kapili 3 463 B.C. Kapili Alonainai Kawakupua 4 438 B.C. Kawakupua Heleaeiluna Kawakahiko 5 413 B.C. Kawakahiko Kahohaia Kahikolupa 6 388 B.C. Kahikolupa Lukaua Kahikoleikau 7 363 B.C. Kahikoleikau Kupomakaikaelene Kahikoleiulu 8 338 B.C. Kahikoleiulu Kanemakaikaelene Kahikoleihonua 9 313 B.C. Kahikoleihonua Haakookeau Haakoakoalaulani 10 288 B.C. Haakoakoalaulani Kaneiakoakanioe Kupo 11 263 B.C. Kupo Lanikupo Nahaeikekua 12 238 B.C. Nahaeikekua Hanailuna Keakenui 13 213 B.C. Keakenui Laheamanu Kahianahinakii-Akea 14 188 B.C. Kahianahinakii-Akea Luanahinakiipapa Koluanahinakii 15 163 B.C. Koluanahinakii Hanahina Limanahinakii 9002 Genealogy 2 Lillian Kekoolani EXCEL Corrected Version edited, revised and reset by Dean Kekoolani (12-19-2007) Page 1 of 16 Uncorrected version submitted to the LDS Family History Center (Kalihi, Honolulu) by Alberta Nalimu Harris (1997) Kekoolani Family Genealogy No.
    [Show full text]
  • A Portrait of EMMA KAʻILIKAPUOLONO METCALF
    HĀNAU MA KA LOLO, FOR THE BENEFIT OF HER RACE: a portrait of EMMA KAʻILIKAPUOLONO METCALF BECKLEY NAKUINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN HAWAIIAN STUDIES AUGUST 2012 By Jaime Uluwehi Hopkins Thesis Committee: Jonathan Kamakawiwoʻole Osorio, Chairperson Lilikalā Kameʻeleihiwa Wendell Kekailoa Perry DEDICATION This thesis is dedicated to Kanalu Young. When I was looking into getting a graduate degree, Kanalu was the graduate student advisor. He remembered me from my undergrad years, which at that point had been nine years earlier. He was open, inviting, and supportive of any idea I tossed at him. We had several more conversations after I joined the program, and every single one left me dizzy. I felt like I had just raced through two dozen different ideas streams in the span of ten minutes, and hoped that at some point I would recognize how many things I had just learned. I told him my thesis idea, and he went above and beyond to help. He also agreed to chair my committee. I was orignally going to write about Pana Oʻahu, the stories behind places on Oʻahu. Kanalu got the Pana Oʻahu (HWST 362) class put back on the schedule for the first time in a few years, and agreed to teach it with me as his assistant. The next summer, we started mapping out a whole new course stream of classes focusing on Pana Oʻahu. But that was his last summer.
    [Show full text]
  • Table 4. Hawaiian Newspaper Sources
    OCS Study BOEM 2017-022 A ‘Ikena I Kai (Seaward Viewsheds): Inventory of Terrestrial Properties for Assessment of Marine Viewsheds on the Main Eight Hawaiian Islands U.S. Department of the Interior Bureau of Ocean Energy Management Pacific OCS Region August 18, 2017 Cover image: Viewshed among the Hawaiian Islands. (Trisha Kehaulani Watson © 2014 All rights reserved) OCS Study BOEM 2017-022 Nā ‘Ikena I Kai (Seaward Viewsheds): Inventory of Terrestrial Properties for Assessment of Marine Viewsheds on the Eight Main Hawaiian Islands Authors T. Watson K. Ho‘omanawanui R. Thurman B. Thao K. Boyne Prepared under BOEM Interagency Agreement M13PG00018 By Honua Consulting 4348 Wai‘alae Avenue #254 Honolulu, Hawai‘i 96816 U.S. Department of the Interior Bureau of Ocean Energy Management Pacific OCS Region August 18, 2016 DISCLAIMER This study was funded, in part, by the US Department of the Interior, Bureau of Ocean Energy Management, Environmental Studies Program, Washington, DC, through Interagency Agreement Number M13PG00018 with the US Department of Commerce, National Oceanic and Atmospheric Administration, Office of National Marine Sanctuaries. This report has been technically reviewed by the ONMS and the Bureau of Ocean Energy Management (BOEM) and has been approved for publication. The views and conclusions contained in this document are those of the authors and should not be interpreted as representing the opinions or policies of the US Government, nor does mention of trade names or commercial products constitute endorsement or recommendation for use. REPORT AVAILABILITY To download a PDF file of this report, go to the US Department of the Interior, Bureau of Ocean Energy Management, Environmental Studies Program Information System website and search on OCS Study BOEM 2017-022.
    [Show full text]
  • KE Who Is KEKUHAUPIO M.A. 57 , O Rig. Claim 6231
    298 KE M.A. 57 (who is Iqi:KUHAUPIO) Orig. claim 6231 MAHELEBOOK97-98 (102-103) Relinquished: 2 Haukalua,ahp., Hilo, Hawaii Aemalu,ahp., Kau, Hawaii Kipu, Hino Keei, Kona, Hawaii Pulehu, ahp., Kula, Maui (Signed) Received: Pau, Hino Kaneohe,Oahu Claim 6231 NR 261.5: claims ili of Pau in Kaneohe, Oahu, given him by the King. [No further land records listed] Ke/Kekuhaupio's claim was contested by James Mahony (LCA 3121, NR 162.2; FT 119.2/ NT 446.3) on the testimony of his wife Naki, a kaikamahine (niece) of Ke's. She claims her makuakane (father) Maoheau [Ke's brother] had been given the land, and she got it in 1831 (or 1835). Witness Puaapila says Ke had neglected to pay the yearly rent for the land, and Naki had paid it for many years, so the konohiki, [K/A] Ioela Kuaana awarded the land to Naki. Aimaka, Ke's widow, admits Ke had not paid the land rent, but presents Mahele award from the king (NT 608.3) M.A. 57 RP 8304 to Ke: Hi Pau, Kaneohe, Oahu 13 acres (Aw. Bk. 3:336, Indices 398) Claim 729 [FF trans.] NR 389.2 Ke says this pahale [in Honolulu] was an old one, from the time of Kamehameha I. "We (makou) came from Hawaii in the time of the Russians [1816], and my kahu was living there, and so was I. When the ohua (household) of Pauahi (w) came, I welcomed them to live there with my kahu and myself. When Liholiho's ohua came, I welcomed them.
    [Show full text]
  • The Kumulipo Translated by Queen Liliuokalani
    AN ACCOUNT OF THE CREATION OF THE WORLD ACCORDING TO HAWAIIAN TRADITION TRANSLATED FROM ORIGINAL MANUSCRIPTS PRESERVED EXCLUSIVELY IN HER MAJESTY'S FAMILY BY LILIUOKALANI OF HAWAII PRAYER OF DEDICATION THE CREATION FOR KA Ii MAMAO FROM HIM TO HIS DAUGHTER ALAPAI WAHINE LILIUOKALANI'S GREAT-GRANDMOTHER COMPOSED BY KEAULUMOKU IN 1700 AND TRANSLATED BY LILIUOKALANI DURING HER IMPRISONMENT IN 1895 AT IOLANI PALACE AND AFTERWARDS AT WASHINGTON PLACE HONOLULU WAS COMPLETED AT WASHINGTON D.C. MAY 20, 1897 LEE AND SHEPARD, BOSTON ORIGINALLY PUBLISHED IN 1897 The Kumulipo Translated By Queen Liliuokalani. This edition created and published by Global Grey 2014. GLOBAL GREY NOTHING BUT E-BOOKS TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION THE FIRST ERA THE SECOND ERA THE THIRD ERA THE FOURTH ERA THE FIFTH ERA THE SIXTH ERA THE SEVENTH ERA THE EIGHTH ERA THE NINTH ERA THE TENTH ERA THE ELEVENTH ERA THE TWELFTH ERA A BRANCH OF THE TWELFTH ERA THE FOURTEENTH ERA THE FIFTEENTH ERA THE SIXTEENTH ERA KALAKAUA AND LILIUOKALANI'S GENEALOGY 1 The Kumulipo Translated By Queen Liliuokalani INTRODUCTION THERE are several reasons for the publication of this work, the translation of which pleasantly employed me while imprisoned by the present rulers of Hawaii. It will be to my friends a souvenir of that part of my own life, and possibly it may also be of value to genealogists and scientific men of a few societies to which a copy will be forwarded. The folk-lore or traditions of an aboriginal people have of late years been considered of inestimable value; language itself changes, and there are terms and allusions herein to the natural history of Hawaii, which might be forgotten in future years without some such history as this to preserve them to posterity.
    [Show full text]
  • The Life and Legacy of Ioane Kaneiakama Papa ʻīʻī
    FACING THE SPEARS OF CHANGE: THE LIFE AND LEGACY OF IOANE KANEIAKAMA PAPA ʻĪʻĪ A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN ENGLISH DECEMBER 2014 By Marie Alohalani Brown Dissertation Committee: Craig Howes, Chairperson Cristina Bacchilega Kuʻualoha Hoʻomanawanui Jeffrey Kapali Lyon M. Puakea Nogelmeier DEDICATION In memory of Alton R. Brown and Steven Y. Kimura. ii ACKNOWLEDGEMENTS This journey, which has ended with a doctoral degree after eleven years and three months of being a student, began long before I decided, at forty-two, to enroll as a freshman in the University of Hawaiʻi System. Looking back, I can now clearly see the path that led me to this point. Along the way I was guided, protected, assisted, and inspired by ka poʻe akua, poʻe ʻaumākua, ka poʻe kūpuna, my ʻohana, my children, my friends, my kumu, and my students. As a Kanaka Maoli, I am deeply motivated by aloha and mahalo for the ʻāina, my kūpuna, and my fellow Kānaka Maoli—past and present. They have been at the forefront of my mind in any intellectual efforts I have produced, and will continue to inspire my future research. To all the intellectuals whose efforts have paved the way for my own, and whose works have influenced me, I am beholden. A special thanks to my dissertation chair Craig Howes whose tireless efforts have made me a better scholar. Three of my committee members are long-time mentors, Puakea Nogelmeier, kuʻualoha hoʻomanawanui, and Cristina Bacchilega, and I am eternally indebted to them.
    [Show full text]
  • Miki Basin Industrial Park Exhibit a Archaeological Inventory Survey
    Miki Basin Industrial Park Environmental Assessment Exhibit A Archaeological Inventory Survey Archaeological Data Recovery Plan And Archaeological Data Recovery Report (Including Cultural Impact Analysis) September 24, 2019 Kurt Matsumoto, COO Pulama Lāna‘i 733 Bishop Street Suite 2000 Honolulu, HI 96813 Re: Archaeological Inventory Survey for the Miki Basin 200 Acre Industrial Development TMK (2) 4-9-002:061 (portion) Dye, DiVito and Maly (May 9, 2018) Mr. Matsumoto: This letter confirms that, although not titled as such, the Archaeological Inventory Survey cited above included research compliant with guidelines for development of a cultural impact assessment study (CIA), required by the Hawai‘i Supreme Court’s holding in Ka Paakai O Ka Aina v. Land Use Commission, State of Hawai‘i, 7 P.3d 1068, 94 Hawai‘i 31 (2000). The study includes descriptions of traditional knowledge of place, and traditional and customary practices as documented in Hawaiian language accounts from Lāna‘i. There also cited important historical accounts penned by foreign residents and visitors, documenting the changes in land use, access and residency from the 1840s to the 1950s. As a result of the rapid decline of the native Hawaiian population on Lāna‘i, and early control of nearly all the land on the island by non-native business interests, little documentation pertaining to the extent to which traditional and customary native Hawaiian rights might be exercised in the petition area survived the passing of time. No native tenant kuleana (property rights) or Royal Patent Grants were issued for lands within the petition area. By the 1870s control of the petition area lands was held under one individual, who also posted notices advising against trespass.
    [Show full text]
  • Exhibit No. Description Received Into Evidence R-1 Cultural Practice; Established Genealogy of Lilinoe R-2 Genealogy to Kalanika
    BOARD OF LAND AND NATURAL RESOURCES STATE OF HAWAI‘I IN THE MATTER OF BLNR Contested Case HA-16-02 Contested Case Hearing Re Conservation Document title: District Use Application (CDUA) HA-3568 for the Thirty Meter Telescope at the Mauna Brannon Kamahana Kealoha Kea Science Reserve, Ka‘ohe Mauka, Exhibit List Hāmakua, Hawai‘i, TMK (3) 4-4-015:009 Exhibit Description Received Into No. Evidence R-1 Cultural Practice; Established Genealogy of Lilinoe R-2 Genealogy to Kalanikauleleiaiwi 12th G.G. Mother; 14 lineal generations to Keawenuiaumi; 38 lineal generations to Haunuikalailai *Not for Public Access; VITAL and Private records R-3 Present Day BIRTH CERTIFICATES *Not for Public Access; VITAL and Private records R-4 Genealogy in Magoon vs. Kahunaaina Civil 5475, Third Circuit Court of Hawaii *Not for Public Access; VITAL and Private records R-5 Genealogy: Baptism for the Dead 1920 *Not for Public Access; VITAL and Private records R-6 Genealogy: Mormon Archive Records 1920 *Not for Public Access; VITAL and Private records R-7 Genealogy: The King’s Mahele (land titles) *Not for Public Access; VITAL and Private records R-8 Genealogy: “Hawaiian Genealogies Vol. 1” *Not for Public Access; VITAL and Private records R-9 Burial and Cultural Practice Law Reference Signature: Name: Date: Figure 8b. Annotated Aerial Photo - Portion of Mauna Kea (1978 Advance Print); Depicting Approximate Locations of the "Pillar" of Queen Emma, "Crag," "Axemaker's Cave," "He;au" or "Burial Place," and Named Pu'u Described by W.D. Alexander in 1892~ (From Notes Prepared by John P. Lockwood, Ph.D., March 29, 2005) R1- PAGE 1 • Pu'u 0 Kilkahau'ula', named for a form of the god Kil, where the piko of new-born children were taken to insure long life and safety.
    [Show full text]
  • Birth of Kamehameha I February 24, 1921
    2 “PINCH OFF THE TIP OF THE WAUKE SHOOT” Birth of Kamehameha I February 24, 1921 The ali‘i ‘ai kalana of the Ka‘ü district at that time was Kalani‘öpu‘u. Also at Kokoiki was High Chief Keawemauhili of Hilo. There was also the future Tcomrade-in-arms of Kamehameha. He was foremost in bravery on the side of Kamehameha and fought against his own father’s faction. He [Keaweokahikona] was the naha chief who had been dedicated upon the Naha Stone, the royal birthstone which is situated at Hilo until this very day. He was one of the high chiefs who excelled in knowledge of combat and bone breaking and perhaps became a supporter [of Kamehameha] at seeing Kekühaupi‘o’s proficiency in combat. Perhaps the better combatant of them might have been seen in the days when Keaweokahikona fought on a different side, but perhaps all that is known widely is the contest on the battlefield of Moku‘öhai in which he fought on the side of Kamehameha. It was said that on that battlefield the young naha chief of Hilo was as a niuhi shark of the deep sea. His strength and bravery was of great assistance in putting to flight the Kïwala‘ö faction which was also the faction of his own father, Chief Keawemauhili. At the Battle of Moku‘öhai, Keawemauhili was taken prisoner by Kamehameha’s faction. Forgive the writer for this digression in our story. What shall unfold hereafter shall be known when we come to the battles engaged in by the subject of this story.
    [Show full text]
  • Keopuolani, Sacred Wife, Queen Mother, 1778-1823
    ESTHER T. MOOKINI Keopuolani, Sacred Wife, Queen Mother, 1778-1823 KEOPUOLANI, DAUGHTER OF KINGS, wife of a king, and mother of two kings, was the last direct descendant of the ancient kings of Hawai'i and Maui and the last of the female ali'i (chief) whose mana was equal to that of the gods. From May 1819 to March 1820 she was the central figure in the kingdom's history. Her husband, Kameha- meha, had already united the islands under his rule. On May 8 or 14, 1819, he died in Kailua, Kona. It was during the mourning period that the ancient kapu system collapsed, and Keopuolani was instru- mental in this dramatic change. Six months later, when her first-born son, Liholiho, heir to the kingdom, was challenged by Kekuaokalani, his cousin, Keopuolani, the only female ali'i kapu (sacred chief), con- fronted the challenger. She tried to negotiate with him so as to pre- vent a battle that could end with her son's losing the kingdom. The battle at Kuamo'o was fought, Kekuaokalani was killed, and Kameha- meha IPs kingdom was saved. Three months later, the first of the American Protestant missionaries arrived in Kailua, Kona, with a new religion and a system of education. Keopuolani was the first ali'i to welcome them and allowed them to remain in the kingdom. Information about her personal life is meager and dates are few. There is no known image of her, although there was a sketch done of her by the Reverend William Ellis, a member of the London Missionary Society, who lived in the Hawaiian kingdom for two years, Esther T.
    [Show full text]