Perfil Da Voz: Potências Da Enunciação Em Lucíola, De José De Alencar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Perfil Da Voz: Potências Da Enunciação Em Lucíola, De José De Alencar Universidade de São Paulo Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira GEOVANINA ROSA MOURA DE SÁ MANIÇOBA Perfil da Voz: Potências da Enunciação em Lucíola, de José de Alencar v. 1 São Paulo 2017 1 Universidade de São Paulo Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira Perfil da Voz: Potências da Enunciação em Lucíola, de José de Alencar Geovanina Rosa Moura de Sá Maniçoba Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Mestre em Letras. Orientador: Prof.ª Dr.ª Eliane Robert Moraes v. 1 São Paulo 2017 Autorizo a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. 2 Autorizo a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. Catalogação na Publicação Serviço de Biblioteca e Documentação Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo MANIÇOBA, GEOVANINA ROSA MOURA DE SÁ M278p PERFIL DA VOZ: POTÊNCIAS DA ENUNCIAÇÃO / GEOVANINA ROSA MOURA DE SÁ MANIÇOBA ; orientadora ELIANE ROBERT MORAES. - São Paulo, 2017. 169 f. Dissertação (Mestrado)- Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas. Área de concentração: Literatura Brasileira. 1. narrador. 2. autor implícito. 3. sexo e literatura. 4. imitação. 5. nomes dos personagens. I. MORAES, ELIANE ROBERT , orient. II. Título. 3 Para meus amores Mariana, Henrique e Charles Protagonistas da minha vida. Minha “equipe”. Por cada minuto roubado da nossa narrativa que é a minha história. Mainha, Painho, Kaká e Batt Sempre. Para meus mestres queridos Eliane Robert Moraes Por ter acreditado no meu trabalho e por ter me guiado em todas as horas. João Roberto Gomes de Faria Que não precisava, mas sempre esteve ao meu lado e nunca me negou uma resposta. Sandra Nitrini Que, junto com o Prof João, fez parte das bancas de qualificação e defesa com comentários e sugestões fundamentais. Jaime Ginzburg Cilaine Alves Cunha Lilia Moritz Schwarcz Pedro Meira Monteiro André Luís Rodrigues Vagner Camilo Para todos minha sincera admiração e meu mais terno agradecimento Por cada conselho e por cada ensinamento. Para minhas amigas amadas: As uspianas: Ana Carolina, Flávia e Mirian, As bequianas: Adriana, Angela, Dani, Danita, Lidia, Pat e Paula, Pelo carinho, pelo apoio e pela parceria de todas as horas. As do cafezinho: Amélia, Fernanda, Cris, Mônica e Sílvia. As de NY: Sandra, Simone, Katia, Sônia, Gabi, Pat e Priscila. Por todos os encontros que eu tive que perder. Agradeço também à Universidade, à FFLCH, ao Departamento, à CPG, às agências de estímulo à pesquisa CAPES PROEX e CNPQ, ao Programa de Aperfeiçoamento ao Ensino (PAE), aos professores e colegas (especialmente aos “meus” alunos da graduação que me ajudaram a montar o nosso efêmero/maravilhoso Clube de Leitura de Romantismo) – a todos a minha gratidão pela atmosfera intelectual absolutamente instigante, pelo apoio constante ao trabalho e pelas bolsas sempre imediatamente conferidas. É com humildade que reconheço que esse trabalho é nosso. 4 Perfil da Voz: Potências da Enunciação em Lucíola, de José de Alencar SUMÁRIO Sumário detalhado ------------------------------------------------------- 05 Resumos ------------------------------------------------------------------- 07 O DISPOSITIVO NARRATIVO 1) Máscara e Espelho ---------------------------------------------------- 10 2) Implume e Social ------------------------------------------------------ 36 3) Atos e Palavras ------------------------------------------------------- 58 4) Narrar e Errar --------------------------------------------------------- 79 O ESTILO É O HOMEM 5) Estatuária do desejo – A Escrita do sexo ------------------------- 94 6) Espiral da imitação ------------------------------------------------- 111 7) Luz e Lúcifer -------------------------------------------------------- 124 Bibliografia Citada ----------------------------------------------------- 146 Anexos ------------------------------------------------------------------- 154 5 SUMÁRIO DETALHADO O DISPOSITIVO NARRATIVO 1) Máscara e Espelho Quis responder-lhe imediatamente O gosto pela máscara Uma mulher superior Pseudônimo Alencar antes de Lucíola Outras vozes IG Erasmo Pseudônimo e ficção Afoitezas da imaginação Personagem Narradora Ouvinte Editora 2) Implume e Social Nós vitorianos Tela e Espelho Confidência e elaboração Imitação de amor 3) Atos e Palavras O leitor é conduzido Drama como um mote de leitura Tranquila obscuridade Puer robustus Dize-me com quem tu andas Acabemos com essa comédia de amor Contas e não versos 4) Narrar e Errar Una Caro As imitações de Alencar Autor e narrador Alencar e Paulo Alencar contra Paulo O ESTILO É O HOMEM 5) Estatuária do desejo – A Escrita do sexo Um homem contraditório A busca por uma voz O pé na nuvem: demarcação de extremos e aproximação de opostos Cena 1: sabes o que me traz à tua casa 6 Cena 2: mistérios de Lesbos Cena 3: quero que sejas minha Quadros vivos: estátuas do gozo 6) Espiral da imitação A voz e o gesto A questão da imitação Imitando imagens de mulher Narrativa em abismo Traços carregados 7) Luz e Lúcifer Disse o meu nome. Que mais quero eu saber? Lúcia e Maria da Glória Paulo Ana Senhora GM Cunha Sá Jesuína Jacinto Couto Nina Laura Sr. Rochinha 7 RESUMO Em Lucíola, José de Alencar assume uma posição peculiar de “autor real”, na medida em que contrasta com o Sr. Paulo Silva, autor designado na ficção. Narrador de seus conflitos, o moço espelha um herói confessional, examinando o próprio passado em busca da imagem de uma mulher. Senhora GM é sua interlocutora. Lúcia se circunscreve como modelo, pessoa retratada, namorada e cortesã. Esta análise está mais interessada em como as coisas são ditas e menos no que é dito, de sorte que se dedica à investigação dos mecanismos da enunciação. O estudo não focaliza a personagem feminina, ao contrário está voltado para o amante; e muito embora não seja contra o homem, ambiciona, através do primeiros capítulos, confrontar sua autoimagem e a interpretação que ele oferece para a história. O quinto segmento desta leitura questiona os modos através dos quais palavras e imagens dão forma ao sexo na intimidade do texto. O conjunto seguinte explora a questão da imitação como um tema recorrente no livro e como um fio que costura forma e conteúdo, palavra e ideia. A última seção investiga os nomes das personagens enquanto uma escolha de palavras, um procedimento no domínio do artifício. Palavras-chave: Narrador. Autor Implícito. Sexo e literatura. Imitação, Nomes das personagens. 8 SUMMARY In Lucíola, José de Alencar is the real author whereas Mr. Paulo Silva is the fictional one. The narrator is also a confessional hero examining his own past searching for the image of a woman. Mrs. GM is his interlocutor. Lúcia is the sitter, the one that is being portrayed, girlfriend and courtesan. This analysis is more interested in how things are said than in what is said; therefore it contemplates the mechanisms of enunciation. The study is not focused in the female character but dedicated to her lover; even though it is not against the man, it aims, throughout the first chapters, to confront his self-image and the interpretation he offers to the story. The fifth segment interrogates how words and imagery give a form to sex as a matter of speech. The following portion explores imitation as a recurrent theme in the book and as a thread that sews form and meaning, words and ideas. The last section investigates the names of the characters as a choice of words, under the domain of artifice. Keywords: Narrator. Implied author. Sex and literature. Imitation. Characters’ names. 9 CONTEÚDO RESUMIDO POR CAPÍTULO 1. MÁSCARA e ESPELHO Introduz o exame da cena de confissão. Apresenta como esta leitura compreende a importância e os papéis de GM na obra. Inicia a análise das relações entre Alencar, Paulo e GM na estruturação do aparato enunciativo - competências, sobreposições e fronteiras. 2. IMPLUME SOCIAL Introduz a leitura dedicada a Paulo – e menos focada em Lúcia - a partir da compreensão do romance como um duplo perfil: do objeto retratado e do sujeito do discurso; e da percepção do retrato do moço como uma imagem bifronte: dissecando as figuras do personagem do tempo da história e do personagem narrador. Analisa as singularidades e os aspectos mais importantes da confissão de Paulo. Ainda examina o texto interpretando-o como um discurso (uma fala atribuída ao protagonista) e um elogio ao amor. 3. ATOS E PALAVRAS Elenca e comenta algumas das principais análises de Lucíola tentando traçar uma linha de evolução do pensamento crítico sobre a obra. Problematiza a autoimagem de Paulo - a partir do conceito de autor implícito e de um mote de abordagem do material literário oferecido por Alencar no posfácio de Senhora - procurando identificar se existe no romance alguma sobra de sentido para fora e para além do entendimento do narrador. Observa se a imagem que Paulo constrói para si coincide com ele mesmo. 4. NARRAR E ERRAR Estuda o narrador problematizando
Recommended publications
  • PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins
    1 DEZ ESTUDOS (E UMA PEQUENA BIBLIOGRAFIA) PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins (DTLLC) 1. 1.1. José Martiniano de Alencar nasceu no dia 1.º de maio de 1829, em Mecejana, na época um pequeno povoado nas proximidades de Fortaleza, no Ceará, e morreu no Rio de Janeiro, em 12 dezembro de 1877, vitimado por uma moléstia contra a qual lutava havia alguns anos. Neto da lendária Bárbara de Alencar, cujo nome se prende às revoltas libertárias das províncias do Norte, e filho de um padre que abandonou a batina para dedicar-se à carreira política, mudou-se ainda menino para a corte, onde iniciou seus estudos, e formou-se na academia de direito de São Paulo, tendo sido contemporâneo de Álvares de Azevedo (1831-1852), Bernardo Guimarães (1825-1884) e Francisco Otaviano (1825-1889). Vivendo numa época em que os princípios da estética romântica já vinham sendo introduzidos no Brasil pela geração de Gonçalves de Magalhães (1811-1882), alinhou-se ao projeto imperial de construção da nação fundada em 1822 e participou ativamente da vida pública do seu tempo, empenhando-se em atividades distintas, como o jornalismo, a política (foi deputado pelo partido conservador e chegou a ocupar, por um breve período, o cargo de ministro da justiça do gabinete Itaboraí), a advocacia e, sobretudo, a literatura, graças à qual seu nome chega até os dias de hoje. Como um artista consciente do valor do seu instrumento de trabalho, a palavra escrita, Alencar preparou-se cuidadosamente para o ofício literário, seja por meio da leitura atenta de autores antigos e contemporâneos, seja pela reflexão crítica, divulgada em artigos jornalísticos ou em prefácios e comentários a suas próprias obras.
    [Show full text]
  • TIL - José De Alencar
    _____________________________________________________________________________________ Nome: ______________________________________________ Turma: __2ª_____ Data ____/____ TIL - José de Alencar Romance Regionalista O romantismo regionalista surgiu durante o século XIX, inicialmente nas obras de José de Alencar, Bernardo Guimarães, Visconde de Taunay e Franklin Távora. A temática principal observada nesses textos é a vida rural da sociedade da época em determinadas regiões do Brasil, desde o extremo Sul, o interior fluminense, o planalto paulista e até o Nordeste. Esse tipo de prosa tem como projeto a consolidação da identidade nacional através da representação das angústias, comportamentos, costumes e valores de uma sociedade rural totalmente oposta aos padrões da corte. Os territórios nacionais narrados nos romances regionalistas eram idealizados e retratados com um tom heróico, a fim de formar uma imagem grandiosa e valorizar os espaços brasileiros em relação aos moldes europeus, que ainda influenciam muito a região litoral. 1)Resumo: Til é um romance escrito por José de Alencar. Ao escrever Til, o autor procurou mostrar como era a vida no interior de São Paulo durante o século XIX, indicando as diferenças sociais, os costumes e o vocabulário. Os curtos capítulos mostram a vida de Berta, uma moça graciosa e esperta de 15 anos, e as paixões existentes entre ela, Miguel, Linda e Afonso. O livro é dividido em duas partes, cada uma com 31 capítulos, portanto 62 no total O foco narrativo é em terceira pessoa, uma vez que o narrador conta a história sem se envolver, usando metáforas e comparações para melhor entendimento do leitor; e é onisciente, pois ele sabe os pensamentos e sentimentos das personagens.
    [Show full text]
  • Interface Dos Estudos Toponímicos Com a Literatura Em Iracema De José De Alencar
    Vol.16 - Números 1/2 - 2014 319 INTERFACE DOS ESTUDOS TOPONÍMICOS COM A LITERATURA EM IRACEMA DE JOSÉ DE ALENCAR INTERFACE OF TOPONYMY STUDIES ON LITERATURE IN IRACEMA BY JOSÉ DE ALENCAR Anna Carolina Chierotti dos Santos Ananias1 Marcia Zamariano2 Universidade Estadual de Londrina RESUMO Para o real conhecimento da língua de um grupo humano, é preciso observar também a sua história, costumes e o ambiente em que ele vive. As relações língua-cultura-sociedade estão refletidas na língua e, a partir de seu estudo, principalmente no nível lexical, observamos aspectos valorizados e até as condições de vida impostas a ele pelo meio físico. Os topônimos são as unidades lexicais nomeadoras de lugares, estudados pela Toponímia. O objetivo deste trabalho é a análise de “Iracema”, escrita por José de Alencar, dividida em: breve contexto histórico na Europa e no Brasil, dados sobre o autor e a obra, e, análise, resumo da obra, além de se aplicar o embasamento teórico-metodológico relativo à Toponímia. PALAVRAS-CHAVE: Iracema, José de Alencar, Literatura, Toponímia. ABSTRACT: To the actual knowledge of the language of a human group, you must also observe their history, customs and the environment in which he lives. The language-culture-society relations are reflected in the language and, from his study mainly on the lexical level, we observe valued aspects and even living conditions imposed on him by the physical medium. The toponyms are nominators lexical units of locations, studied 1 Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL). 2 Doutora em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL).
    [Show full text]
  • O Idílio Degradado: Um Estudo Do Romance Til, De José De Alencar
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LITERATURA BRASILEIRA Paula Maciel Barbosa O idílio degradado: um estudo do romance Til, de José de Alencar São Paulo 2012 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LITERATURA BRASILEIRA O idílio degradado: um estudo do romance Til, de José de Alencar Paula Maciel Barbosa Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em Letras Orientador: Prof. Dr. José Antonio Pasta Jr. São Paulo 2012 Resumo Este trabalho analisa o romance Til, de José de Alencar, examinando-o em seus aspectos formais, que revelam a matéria histórica que o embasa. Ao trazer a ação para uma fazenda de café escravista do Segundo Reinado, e propondo-se a figurar todas as camadas sociais envolvidas no mundo da fazenda, Alencar aponta para o núcleo de todo o sistema, o café e o trabalho escravo. Com isso, o romance figura dois polos, centro e periferia – ou a casa-grande e seus arredores –, que são postos em confronto, o que projeta sobre o romance ambiguidades de todos os tipos, além de responder pela instabilidade da própria estrutura do romance. Em uma primeira parte, levanta-se o contexto histórico em que o romance foi escrito, assim como se descreve o Til em suas diferenças e continuidades em relação à obra de Alencar.
    [Show full text]
  • JOSÉ DE ALENCAR a Viuvinha
    JOSÉ DE ALENCAR A viuvinha PROJETO DE LEITURA Douglas Tufano Maria José Nóbrega Literatura é aprendizado de humanidade DOUGLAS TUFANO A literatura não é matéria escolar, é ma- a reflexão sobre aspectos importantes do com- téria de vida. portamento humano e da vida em sociedade, e ainda permite o diálogo com outras áreas A boa literatura problematiza o mundo, do conhecimento. tornando-o opaco e incitando à reflexão. É um desafio à sensibilidade e inteligência do O professor é o intermediário entre o tex- leitor, que assim se enriquece a cada leitura. to e o aluno. Mas, como leitor maduro e ex- A literatura não tem a pretensão de oferecer periente, cabe e ele a tarefa delicada de in- modelos de comportamento nem receitas de tervir e esconder-se ao mesmo tempo, per- felicidade; ao contrário, provoca o leitor, esti- mitindo que o aluno e o texto dialoguem o mula-o a tomar posição diante de certas ques- mais livremente possível. tões vitais. A literatura propicia a percepção Porém, por circular na sala de aula jun- de diferentes aspectos da realidade. Ela dá to com os textos escolares, muitas vezes o forma a experiências e situações que, muitas texto literário acaba por sofrer um trata- vezes, são desconcertantes para o jovem lei- mento didático, que desconsidera a própria tor, ao ajudá-lo a situar-se no mundo e a re- natureza da literatura. O texto literário não fletir sobre seu próprio comportamento. é um texto didático. Ele não tem uma res- Mas essa característica estimuladora da li- posta, não tem um significado que possa teratura pode ser anulada se, ao entrar na ser considerado correto.
    [Show full text]
  • Book Club | José De Alencar | O Guarany |21 July, 6.30-9 Pm
    BOOK CLUB | JOSÉ DE ALENCAR | O GUARANY |21TH JULY, 6.30-9 PM · JOSÉ DE ALENCAR (1829-1877) O Guarany (Romance brasileiro) (1857) translated into English as The Guarany (1893) This summer escape to the idyllic Serra dos Orgãos* in the Atlantic Forest, evoking Shakespeare’s cavern in Macbeth or Byron’s dream, Dryden’s or Rousseau’s noble savage … in Rio de Janeiro some fifty years after its foundation! * one of the 71 fabulous national parks in Brazil & one of the oldest, created in 1939. 1820s Serra dos Orgãos by Johann M. Rugendas (1802-1858) | Serra dos Órgãos seen from Teresópolis, 1885 by Johann Georg Grimm (1846–1887) from Enciclopedia Itaú Cultural/public domain The most Brazilian soul, José de Alencar, conjured a delightful scenario for a four-part thriller including a lost treasure hoard, a lord of a manor, a super villain, tender love and vicious lust, a very Brazilian flood myth and much more! And what does the condottiere Loredano or Ângelo di Luca, a former Carmelite friar, perhaps an infamous spy, get up to in this gripping tale? Teenagers are said to have had many a crush on the main character(s)! A successful multi-media precursor before multi-media was even invented: opera, films, cartoons, TV series, games and more! A reminder for the Brazilian Bilingual Book Club members, who read Mário de Andrade’s Macunaíma(1928), last year: (i) M. de Andrade dedicated his novel to the ‘Pai de Mutum’ - José de Alencar & (ii) notice similarities in the magical fantastic ending of both novels.
    [Show full text]
  • Til (1872) De José De Alencar (1829/1877)
    2. Til (1872) de José de Alencar (1829/1877) Os 4 tipos de romances românticos, segundo Alencar no prefácio de Sonhos d´ouro (1872): 1.Urbano: enfoca a sociedade citadina da corte: Lucíola (1862), Diva (1864) e Senhora (1875). 2. Histórico: destaca a sociedade fidalga do Período Colonial (até 1808, chegada de D. João VI): As minas de prata (1865) e A guerra dos Mascates (1871). 3. Regionalista: registra os usos e costumes, clima e relevo, fauna e flora, tipos humanos, etc. das várias regiões: O gaúcho (1870), O tronco do ipê (1871), Til (1872). 4. Indianista: coloca o índio como fator de formação nacional , super-herói idealizado: O guarani (1857), Iracema (1865) e Ubirajara (1874). 2 Romance romântico regionalista. - Interior de São Paulo: região de Itu (1610), Campinas (1794), Piracicaba ou Vila da Constituição (1821) – cana-de-açúcar e café, caçadores e tropeiros... - Vila de Santa Bárbara – Fazenda das Palmas; - Registro caipira: usos e costumes, relevo e vegetação, linguagem, tipos humanos; - Festas e tradições: São João (influência portuguesa e católica) e Congada (reconstituição da corte africana e de seus valores); - Miscigenação cultural e racial: índio, europeu e negro (nacionalismo – cor local); - Maniqueísmo: o bem vence o mal. - Valores morais e religiosos idealizados, tipicamente românticos: honra, vergonha, culpa, fé... 3 Valores e códigos românticos (idealizações): Honra, vergonha e culpa. * cultura da vergonha (shame culture): reação externa, pública, refletindo códigos estabelecidos. * cultura da culpa (guilt culture): reação íntima, privada, baseada em valores pessoais. As relações sociais das personagens se apresentam com função didática, educativa, procurando edificar valores e códigos, dentro dos padrões da honra e do maniqueísmo (bem X mal).
    [Show full text]
  • A Índia Dos Lábios De Mel Um Dos Mais Belos Romances Da Nossa Literatura Romântica, Iracema É Considerado Por Muitos “Um Poema Em Prosa”
    A índia dos lábios de mel Um dos mais belos romances da nossa literatura romântica, Iracema é considerado por muitos “um poema em prosa”. A trágica história de amor impossível da bela índia apaixonada pelo guerreiro branco Martim Soares Moreno é contada por José de Alencar com o ritmo e a força de imagens próprios da poesia e explica as origens da terra natal do autor, o Ceará. Nasceu em 1 de maio de 1829 em Lagoa Redonda, próximo a Messejana – Ceará. Cursou direito em São Paulo, foi político, jurista, dramaturgo e romancista. Em 1859 tornou-se chefe da Secretaria do Ministério da Justiça, sendo depois consultor do mesmo, tornando-se mais tarde deputado estadual do Ceará. Em 1856 publica o primeiro romance, Cinco Minutos, seguido de A Viuvinha em 1857. Mas é com O Guarani em (1857) que alcançará notoriedade. Estes romances foram publicados todos em jornais e só depois em livros. Morreu dia 12 de dezembro de 1877. O guarani,1857 Lucíola,1862 Ubirajara,1874 O sertanejo,1875 A viuvinha,1857 O gaúcho,1870 Cinco Demônio minutos,1856 familiar,1857 A pata da Verso e Gazela,1870 Reverso,1857 Senhora,1875 Mãe,1860 Diva,1864 O romance situa-se nos primeiros anos do século XVII, quando Portugal ainda estava sob domínio Espanhol (União Ibérica), e por forças da união das coroas ibéricas, a dinastia castelhana ou filipina reinava em Portugal e em suas colônias ultra- marinas. A ação inicia-se entre 1603 e o começo de 1604 e prolonga-se até 1611. O episódio amoroso entre Martin e Iracema, do encontro à morte da protagonista, dá-se em 1604 e ocupa quase todo romance, do capítulo II ao XXXII.
    [Show full text]
  • Comparative Perspectives on the Rise of the Brazilian Novel COMPARATIVE LITERATURE and CULTURE
    Comparative Perspectives on the Rise of the Brazilian Novel COMPARATIVE LITERATURE AND CULTURE Series Editors TIMOTHY MATHEWS AND FLORIAN MUSSGNUG Comparative Literature and Culture explores new creative and critical perspectives on literature, art and culture. Contributions offer a comparative, cross- cultural and interdisciplinary focus, showcasing exploratory research in literary and cultural theory and history, material and visual cultures, and reception studies. The series is also interested in language-based research, particularly the changing role of national and minority languages and cultures, and includes within its publications the annual proceedings of the ‘Hermes Consortium for Literary and Cultural Studies’. Timothy Mathews is Emeritus Professor of French and Comparative Criticism, UCL. Florian Mussgnug is Reader in Italian and Comparative Literature, UCL. Comparative Perspectives on the Rise of the Brazilian Novel Edited by Ana Cláudia Suriani da Silva and Sandra Guardini Vasconcelos First published in 2020 by UCL Press University College London Gower Street London WC1E 6BT Available to download free: www.uclpress.co.uk Collection © Editors, 2020 Text © Contributors, 2020 The authors have asserted their rights under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 to be identified as the authors of this work. A CIP catalogue record for this book is available from The British Library. This book is published under a Creative Commons 4.0 International licence (CC BY 4.0). This licence allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
    [Show full text]
  • Entre a Sombra E a Alma
    235 e-scrita ISSN 2177-6288 V. 5 – 2014.1 –GONÇALVES, Sandra M. Godinho JOSÉ DE ALENCAR E MACHADO DE ASSIS, UMA PERSPECTIVA SOCIOLÓGICA OITOCENTISTA NA VISÃO DE ROBERTO SCHWARZ Sandra Maria Godinho Gonçalves1 RESUMO: Este artigo discute a tese de doutorado de Roberto Schwarz sobre a perspectiva sociológica do Brasil no período oitocentista, na qual, o trabalho era baseado no escravo, com latifundiários e uma burguesia ainda insípida.Todavia, a classe intelectual brasileira era influenciada pelas ideias iluministas trazidas pela Revolução Francesa e pela rapidez das mudanças acarretadas pela revolução industrial inglesa. Roberto Schwarz salienta a obra de Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, na qual ele utiliza personagens como Eugênia, Marcela e D. Plácida para ilustrar o paternalismo e a troca de favores reinante na época. Eugênia e Marcela são criações originárias do precursor de Machado, José de Alencar, que foi o pioneiro a dissecar a ideologia da elite dominante da época oitocentista brasileira, Palavras-chave: Machado de Assis; paternalismo; elite; oitocentista; iluministas. ABSTRACT: This article discusses Roberto Schwarz’s PhD’s thesis on the sociological perspective of Brazil in the nineteenth century, in which, the work was slave-based, with large landowners and a still- insipid bourgeoisie. However, the Brazilian intellectual class was influenced by the illuminist ideas brought by the French Revolution, and the rapidity of changes which the English Industrial Revolution entailed. Roberto Schwarz highlights the work of Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas, (Posthumous Memories of Brás Cubas) in which characters such as Eugenia, Marcela and Mrs. Plácida are used to illustrate the paternalism in exchange for favors that reigned at the time.
    [Show full text]
  • OBRA ANALISADA O Sertanejo GÊNERO Prosa
    OBRA ANALISADA O Sertanejo GÊNERO Prosa - romance AUTOR José de Alencar DADOS BIOGRÁFICOS Nome completo: José Martiniano de Alencar Nascimento: 1.º de maio de 1829, Mecejana, Ceará Morte: 12 de dezembro de 1877, no Rio de Janeiro. BIBLIOGRAFIA Alencar foi jornalista, político, orador, romancista, crítico, cronista, polemista e teatrólogo brasileiro. Podemos classificar seus romances em 3 grandes grupos: I - Romances urbanos: Cinco minutos (1857); A viuvinha (1860); Lucíola (1862); Diva (1864); A pata da gazela (1870); Sonhos d’ouro (1872); Senhora (1875); Encarnação (1893, póstumo). II - Romances históricos e/ou indianistas: O Guarani (1857); Iracema (1865); As minas de prata (1865); Alfarrábios (1873); Ubirajara (1874); Guerra dos mascates (1873). III - Romances regionalistas: O gaúcho (1870); O tronco do ipê (1871); Til (1872); O sertanejo (1875). Além de romancista, Alencar foi teatrólogo, merecendo destaque as comédias Verso e reverso, O demônio familiar, As asas de um anjo, Noite de João além dos dramas Mãe e O jesuíta. Como poeta, deixa-nos o poema indianista Os filhos de Tupã. RESENHA É a obra-prima e de síntese do sertão romântico e tranqüilo, onde a paz e a felicidade se dão as mãos para que tanto o senhor como o servo se sintam felizes. Nesta obra, o sertão se revelou em todo o seu esplendor paradisíaco. A fazenda Oitícia tornou-se o símbolo do lugar edênico dos trópicos onde, no quadro tradicionalista da família do capitão-mor, seus agregados e servos, florescem os amores de D. Flor e Arnaldo. Tudo ali é formosura, pureza de intenções, susto e rubores de gente ingênua e simples.
    [Show full text]
  • Alencar E O Índio Do Seu Tempo
    Alencar e o índio do seu tempo Alcmeno Bastos Universidade Federal do Rio de Janeiro Resumo: Nos romances indianistas de José de Alencar, a ação se passa nos primórdios da colonização (Iracema e O guarani) e mesmo em tempo anterior à chegada do elemento europeu (Ubirajara). É, portanto, o índio de um passado relativamente remoto em relação ao presente vivido pelo autor. Nas poucas referências que faz ao índio do seu tempo, Alencar emprega expressões que dão a entender tratar-se de uma raça praticamente extinta, sobretudo degradada. Acresce o fato de que Alencar não participou dos debates sobre a política indigenista travados no século XIX. Cabe então a pergunta sobre os motivos desse desinteresse de Alencar pelo índio do seu tempo. Palavras-chave: Indianismo, Identidade nacional, José de Alencar. 1 Ubirajara, publicado em 1874, é o último dos romances indianistas de José de Alencar, posterior a O guarani (1857) e a Iracema (1865). Se levarmos em conta que nele não há a presença do elemento branco, diferentemente dos outros dois, pois a ação se passa em tempo anterior à chegada do colonizador português, Ubirajara poderia ser visto como o mais autenticamente indianista de todos eles, pois recuperaria a pureza do mundo indígena, pré-cabralino, ainda não “contaminado”. Poderia marcar também o início coerente de um ciclo que desse 1. ALENCAR. Ubirajara (Lenda tupi). 49 O eixo e a roda: v. 21, n. 2, 2012 conta dos momentos iniciais da colonização, desde que houvesse correspondência entre as datas de publicação dos três romances e o tempo histórico da matéria neles narrada.
    [Show full text]