Languages of Kohistan. Sociolinguistic Survey of Northern

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Languages of Kohistan. Sociolinguistic Survey of Northern SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 1 LANGUAGES OF KOHISTAN Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Calvin R. Rensch Sandra J. Decker Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2002 ISBN 969-8023-11-9 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface............................................................................................................viii Maps.................................................................................................................. x Introduction — Clare F. O’Leary.................................................................xiii Acknowledgments ......................................................................................... xix Patterns of Language Use among the Kohistanis of the Swat Valley — Calvin R. Rensch............................................................................................... 3 1. Setting....................................................................................................... 3 2. Mother Tongues........................................................................................ 5 2.1 Kalami/Dir Kohistani......................................................................... 6 2.2 Torwali .............................................................................................. 9 2.3 Language Similarity......................................................................... 10 2.4 Dialect Intelligibility........................................................................ 12 3. Other Tongues ........................................................................................ 17 3.1 Sociolinguistic Profile of Kalam...................................................... 18 3.2 Bilingualism in Kalam..................................................................... 21 3.3 Sociolinguistic Profile of the Torwali Area ..................................... 33 3.4 Bilingualism in the Torwali Area..................................................... 35 4. Language Use and Attitudes ................................................................... 47 4.1 Language Use in Kalam................................................................... 49 4.2 Language Use in the Torwali Area .................................................. 54 4.3 Language Attitudes in the Kalami Kohistani Area .......................... 57 4.4 Language Attitudes in the Torwali Kohistani Area.......................... 61 Ushojo — Sandra J. Decker ........................................................................... 65 1. Introduction ............................................................................................ 65 2. Geographic Location............................................................................... 66 3. Literature Review ................................................................................... 66 4. Self-reported History .............................................................................. 67 5. Socioeconomic Factors........................................................................... 68 6. Linguistic Affiliation .............................................................................. 69 7. Phonology............................................................................................... 72 8. Multilingualism ...................................................................................... 75 9. Language Vitality ................................................................................... 77 10. Conclusion............................................................................................ 79 The Languages of Indus Kohistan — Daniel G. Hallberg........................... 83 1. A General Introduction to Indus Kohistan .............................................. 83 1.1 Language Classification................................................................... 84 1.2 Existing Literature ........................................................................... 84 1.3 Geography ....................................................................................... 86 1.4 Education......................................................................................... 88 1.5 Population........................................................................................ 89 2. Indus Kohistani (Maiya#2).......................................................................... 90 2.0 Introduction ..................................................................................... 90 2.1 Language Names ............................................................................. 91 2.2 Indus Kohistani Dialects and Comparison with Neighboring Linguistic Varieties................................................................................ 92 2.3 Proficiency in Other Languages – Bilingualism ............................ 102 2.4 Language Use and Attitudes.......................................................... 110 2.5 Language Vitality .......................................................................... 112 2.6 Further Study ................................................................................. 113 2.7 Summary and Conclusions Concerning Indus Kohistani ............................................................................................. 114 3. Chilisso................................................................................................. 116 3.0 Introduction ................................................................................... 116 3.1 Comparison with Related and Neighboring Languages................. 117 3.2 Other Language Ability – Bilingualism......................................... 120 3.3 Language Use and Attitudes.......................................................... 121 3.4 Language Vitality .......................................................................... 122 3.5 Further Study ................................................................................. 123 3.6 Summary and Conclusions Concerning Chilisso ........................... 123 4. Gowro (Gabar Khel language).............................................................. 125 4.1 Relationship to Related and Neighboring Linguistic Varieties...... 127 4.2 Other Language Ability – Bilingualism......................................... 129 4.3 Language Use and Attitudes.......................................................... 130 4.4 Language Vitality .......................................................................... 131 4.5 Further Study ................................................................................. 132 4.6 Summary and Conclusions Concerning Gowro............................. 132 5. Bateri .................................................................................................... 133 5.0 Introduction ................................................................................... 133 5.1 Relationship to Related and Neighboring Linguistic Varieties...... 134 5.2 Proficiency in Other Languages – Bilingualism ............................ 137 5.3 Language Use and Attitudes.......................................................... 138 5.4 Language Vitality .......................................................................... 139 5.5 Further Study ................................................................................. 139 5.6 Summary and Conclusions Concerning Bateri .............................. 140 Appendix A Methodologies ......................................................................... 145 A.1 Procedure for Counting Lexical Similarity ........................................ 145 A.2 Recorded Text Testing....................................................................... 153 A.3 Sentence Repetition Testing............................................................... 157 Appendix B Swat Kohistan Survey Data.................................................... 159 B.1 Swat and Dir Kohistan Word Lists..................................................... 159 B.2 Swat Kohistan Texts .......................................................................... 177 B.3 Swat and Dir Kohistan Questionnaires............................................... 185 Appendix C Ushojo survey data.................................................................. 193 C.1 Ushojo Word List..............................................................................
Recommended publications
  • A Study of Ghanaian Kindergarten Teachers' Use of Bilingual and Translanguaging Practices Joyce Esi Bronteng University of South Florida, [email protected]
    University of South Florida Scholar Commons Graduate Theses and Dissertations Graduate School June 2018 A Study of Ghanaian Kindergarten Teachers' Use of Bilingual and Translanguaging Practices Joyce Esi Bronteng University of South Florida, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarcommons.usf.edu/etd Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, and the Pre- Elementary, Early Childhood, Kindergarten Teacher Education Commons Scholar Commons Citation Bronteng, Joyce Esi, "A Study of Ghanaian Kindergarten Teachers' Use of Bilingual and Translanguaging Practices" (2018). Graduate Theses and Dissertations. https://scholarcommons.usf.edu/etd/7668 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. A Study of Ghanaian Kindergarten Teachers’ Use of Bilingual and Translanguaging Practices by Joyce Esi Bronteng A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Curriculum and Instruction with a concentration in Early Childhood Education Department of Teaching and Learning College of Education University of South Florida Major Professor: Ilene Berson, Ph.D. Michael Berson, Ph.D. Sophia Han, Ph.D. Lisa Lopez, Ph.D. Date of Approval: April 25, 2018 Keywords: Bilingual Education, Classroom Displays, Iconic Signs, Mother Tongue-Based Bilingual Medium of Instruction, Paralanguage, Symbolic Sign, Translanguaging Copyright © 2018, Joyce Esi Bronteng DEDICATION This dissertation is dedicated to the following: My late grandparents Papa Ekow Gyan and Maame Bɔlɔ Twema (a.k.a.
    [Show full text]
  • (And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
    CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx).
    [Show full text]
  • Floods in Pakistan Pakistan Health Cluster Bulletin No 13 21 August 2010
    Floods in Pakistan Pakistan Health Cluster Bulletin No 13 21 August 2010 Vaccination campaign at an IDP camp at Government Girls High School in Taluka Sehwan, Jamshoro district, Sindh province. • Number of reporting disease cases is increasing. Until 18 August, 204 040 of acute diarrhoea, 263 356 cases of skin diseases and 204 647 of acute respiratory have been reported in flood-affected provinces. More than 1.5 million patient consultations have been conducted in flood-affected provinces since 29 July. • Daily number of reported acute diarrhoea cases, monitored since 31 July is rising, particularly in Charsadda, Nowshera and Peshawar. • From 16-18 August, 6 new suspected acute diarrhoea alerts reported from Khyber Pakhtunkhwa (KPK). • WHO establishing diarrhoeal treatment centres in flood-affected districts with government and partner support. • Health Cluster to have access to UNHAS flights for delivery of medical items. • Health Cluster coordination active in 5 hubs - Islamabad, Peshawar, Multan, Sukkur, Quetta. • WHO delivers large shipment of medicines to Sukkur coordination hub on 20 August. • In first 3 days of emergency vaccination campaign launched in Peshawar and Charsadda on 16 August, 104 640 children under 5 years were vaccinated against polio. All aged over 6 months (92 269 children) also vaccinated against measles and received vitamin A capsules. • As of 21 August, 39% of the US$56.2 million requested to support the health response has been funded. • According to the National Disaster Management Authority (NDMA), more than 20 million people have been affected by the floods. Almost 1500 people have been reported killed and more than 2000 injured, while around 1 million are left homeless.
    [Show full text]
  • Dasu Hydropower Project
    Public Disclosure Authorized PAKISTAN WATER AND POWER DEVELOPMENT AUTHORITY (WAPDA) Public Disclosure Authorized Dasu Hydropower Project ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ASSESSMENT Public Disclosure Authorized EXECUTIVE SUMMARY Report by Independent Environment and Social Consultants Public Disclosure Authorized April 2014 Contents List of Acronyms .................................................................................................................iv 1. Introduction ...................................................................................................................1 1.1. Background ............................................................................................................. 1 1.2. The Proposed Project ............................................................................................... 1 1.3. The Environmental and Social Assessment ............................................................... 3 1.4. Composition of Study Team..................................................................................... 3 2. Policy, Legal and Administrative Framework ...............................................................4 2.1. Applicable Legislation and Policies in Pakistan ........................................................ 4 2.2. Environmental Procedures ....................................................................................... 5 2.3. World Bank Safeguard Policies................................................................................ 6 2.4. Compliance Status with
    [Show full text]
  • Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern
    SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 4 PASHTO, WANECI, ORMURI Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 4 Pashto Waneci Ormuri Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2004 ISBN 969-8023-14-3 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface.............................................................................................................vii Maps................................................................................................................
    [Show full text]
  • *‡Table 5. Ethnic and National Groups
    T5 Table[5.[Ethnic[and[National[Groups T5 T5 TableT5[5. [DeweyEthnici[Decimaand[NationalliClassification[Groups T5 *‡Table 5. Ethnic and National Groups The following numbers are never used alone, but may be used as required (either directly when so noted or through the interposition of notation 089 from Table 1) with any number from the schedules, e.g., civil and political rights (323.11) of Navajo Indians (—9726 in this table): 323.119726; ceramic arts (738) of Jews (—924 in this table): 738.089924. They may also be used when so noted with numbers from other tables, e.g., notation 174 from Table 2 In this table racial groups are mentioned in connection with a few broad ethnic groupings, e.g., a note to class Blacks of African origin at —96 Africans and people of African descent. Concepts of race vary. A work that emphasizes race should be classed with the ethnic group that most closely matches the concept of race described in the work Except where instructed otherwise, and unless it is redundant, add 0 to the number from this table and to the result add notation 1 or 3–9 from Table 2 for area in which a group is or was located, e.g., Germans in Brazil —31081, but Germans in Germany —31; Jews in Germany or Jews from Germany —924043. If notation from Table 2 is not added, use 00 for standard subdivisions; see below for complete instructions on using standard subdivisions Notation from Table 2 may be added if the number in Table 5 is limited to speakers of only one language even if the group discussed does not approximate the whole of the
    [Show full text]
  • Census of India, 1931
    ·. ---~ . Census of India, 1931 VOL. I-INDIA Part 1--Report • by J. H. HUTTON, C.J.E., D.Sc., F.A.S.B., Carreapoacllaa Me1nber of the Anthropologieche Gesell-chait of Vlama To which ia annexed an ACTUARIAL REPORT by L S. Vaidyanathan, F. I. A. DELHI: MANAGRR OF' PUBLICATION8 1933 Governmen~ of In~~ ~blications are _obtainable from the Manager of Publica­ tions, Ctvil Lmes, Old Delhi, a.nd from the following Agents :- EUROPE. U-45.2.St') OJ' OniCE THE HIGH COMMISSIONER F0R INDIA, G1 lNDIA HousE, ALDwYCH, LONDON, W. C. 2. v l• I And at all Booksellers. INDIA AND CEYLON : Provincial Book Depots. 16$l6 2.. ..IAJ,f:Ml :..:._Superintet•dent, Government Press, Mount Road, Madras liOltlHY :--:-.Superir.tendent, Go;-crnment Print ,ng and Stationery, Queen's Road, Bombay. StNL> :- -Ltbrary attad1ed to the Oflice of the Commissioner in Sind, Karachi. H!!:I>'i.\L :-Bengal :-iecretariat Book Deput. Writers' Buildings, Room No. 1, Ground Floor, Calcutta. UNJTEJJ PrrovJ:;CEs OF MRA AND OuDH :-.Superintendent of Government Press, United Provinces of ARra and Oudh, Allahabad. PUNJAB :-Superintendent, Govemment Printing, Punjab, Lahore. BURMA :-Superintendent, Government Printing, Burma, Rangoon. CENTRAL PROVINCES ANL> BERAR :-Superintendent, Government Printing, Central Provinces Nagpur. '.\.ssAM :-Superintendent, Assam Secretariat Press, Shillong. ' BJHAn AND ORISSA :-Superintendent, Government Printing, Bihar altd Orissa, P. 0. Gu!,.u·bagh Patna. NoRTH-\\TE.ST FRONTIER PROVJNC£ :-Manager, Goverument Printing and Stationery, Pe:;haw~. Thacker Spink & Co., Ltd., Calcutta and Simla. The :::\tudents Own Rook Depot, Dharwar. W. Newman & Co., Ltd., Calcutta. Shri Shankar Karnataka Pustal-"a Bhandara, Mala- 8. K.
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan ZUBAIR TORWALI Cite this article: Torwali, Zubair. 2020. Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 44- 65. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/181 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan Zubair Torwali Independent Researcher Summary Indigenous communities living in the mountainous terrain and valleys of the region of Gilgit-Baltistan and upper Khyber Pakhtunkhwa, northern
    [Show full text]
  • Pakistan Water and Power Development Authority
    PAKISTAN WATER AND POWER DEVELOPMENT AUTHORITY Public Disclosure Authorized DASU HYDROPOWER PROJECT Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized SOCIAL AND RESETTLEMENT MANAGEMENT PLAN VOLUME 7: PUBLIC HEALTH ACTION PLAN Public Disclosure Authorized General Manager (Hydro) Planning WAPDA, Sunny view, Lahore, Pakistan Final Version 08 March 2014 Social and Resettlement Management Plan Vol. 7 Public Health Action Plan i Dasu Hydropower Project Social and Resettlement Management Plan Vol. 7 Public Health Action Plan SOCIAL AND RESETTLEMENT MANAGEMENT PLAN INDEX OF VOLUMES Volume 1 Executive Summary Volume 2 Socioeconomic Baseline and Impact Assessments Volume 3 Public Consultation and Participation Plan Volume 4 Resettlement Framework Volume 5 Resettlement Action Plan Volume 6 Gender Action Plan Volume 7 Public Health Action Plan Volume 8 Management Plan for Construction-related Impacts Volume 9 Grievances Redress Plan Volume 10 Communications Plan Volume 11 Downstream Fishing Communities: Baseline and Impact Assessments Volume 12 Area Development and Community Support Programs Volume 13 Costs and Budgetary Plan Volume 14 Safeguards Implementation and Monitoring Plan ii Dasu Hydropower Project Social and Resettlement Management Plan Vol. 7 Public Health Action Plan ABBREVIATIONS AFB Acid Fast Bacilli AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome ANC Antenatal Care ARI Acute Respiratory Tract Infection asl Above Sea Level AWD Acute Watery Diarrhoea BHU Basic Health Unit COI Corridor of Impact CPR Contraceptive Prevalence Rate CSC
    [Show full text]
  • Audit Report on the Accounts of Earthquake Reconstruction & Rehabilitation Authority Audit Year 2015-16
    AUDIT REPORT ON THE ACCOUNTS OF EARTHQUAKE RECONSTRUCTION & REHABILITATION AUTHORITY AUDIT YEAR 2015-16 AUDITOR GENERAL OF PAKISTAN TABLE OF CONTENTS ABBREVIATIONS & ACRONYMS ........................................................................... i PREFACE .............................................................................................................. vi EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................ vii SUMMARY TABLES & CHARTS ..............................................................................1 I Audit Work Statistics ..............................................................................1 II Audit observations regarding Financial Management ...........1 III Outcome Statistics ............................................................................2 IV Table of Irregularities pointed out ..............................................3 V Cost-Benefit ........................................................................................3 CHAPTER-1 Public Financial Management Issues (Earthquake Reconstruction & Rehabilitation Authority 1.1 Audit Paras .............................................................................................4 CHAPTER-2 Earthquake Reconstruction & Rehabilitation Authority (ERRA) 2.1 Introduction of Authority .....................................................................18 2.2 Comments on Budget & Accounts (Variance Analysis) .....................18 2.3 Brief comments on the status of compliance
    [Show full text]
  • Peoples of India
    SMITHSONIAN INSTITUTION WAR BACKGROUND STUDIES NUMBER EIGHTEEN PEOPLES OF INDIA By WILLIAM H. GILBERT, JR. (Publication 3767) CITY OF WASHINGTON PUBLISHED BY THE SMITHSONIAN INSTITUTION APRIL 29, 1944 BALTIMORE, MD., U. 8. A. CONTENTS Page Introduction 1 Geography 2 Topographic features 3 Geology 6 Climate 7 Vegetation 7 Animals 10 Natural regions 12 Cultures and races 13 Archeology 13 Material culture 15 Racial types 17 Temperamental characteristics 19 Population, health, and nutrition 20 Marriage and the family 24 Economic aspects 25 History 28 Government 34 Political areas of today 36 Languages 40 Religions and sects 46 Fine arts 53 Games and recreations 54 Primitive areas 55 Caste areas 56 Cultural and ethnic divisions 57 Summary outline of the social units of India 59 Castes and tribes 60 The system 60 Brahmans 64 Rajputs 65 Banias and allied business castes 67 Sudra or low castes 68 Muslim groups 69 Outlying systems of caste 71 Hill tribes 75 Conclusion 82 Selected bibliography 84 TABLES Page 1. Increase in the population of India 22 2. Approximate dates of major racial events in Indian history 34 3. Steps in the constitutional history of British India 35 4. Political parties and groupings in India 37 5. Classification of caste groups, with examples 81 iii . IV ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS PLATES Page 1. Nanga Valley, Himalayan border of Afghanistan 1 2. Upper, Himalayas near Darjeeling 4 Lower, Vale of Kashmir 4 3. Upper, Rice planting in wet rice area 4 Lower, Coconut groves on the Malabar Coast 4 4. Upper, Plucking tea 4 Lower, Bathing ghat 4 5.
    [Show full text]
  • Correlation of the Burushaski Pronominal System with Indo-European and Phonological and Grammatical Evidence for a Genetic Relationship
    Correlation of the Burushaski Pronominal System with Indo-European and Phonological and Grammatical Evidence for a Genetic Relationship Ilija Çasule Macquarie University The Burushaski personal and demonstrative pronominal system is correlated in its entirety with Indo-European. This close correlation, together with the extensive grammatical correspondences in the nominal and verbal systems (given as an addendum), advances significantly the hypothesis of the genetic affiliation of Burushaski with Indo-European. The article includes a comprehensive discussion of the Burushaski-Indo-European phonological and lexical correspondences. It proposes that Burushaski is an Indo- European language which at some stage of its development was in contact with an agglutinative system. 1. Introduction 1.1. Brief overview of sources and previous studies Being a language with undetermined genetic affiliation, Burushaski has attracted considerable interest, especially in the last twenty years, but also earlier. There have been many attempts to relate it to languages as diverse as Basque, Nubian, Dravidian, various Caucasic as well as Yeniseian languages, Sino-Tibetan and Sumerian (for a brief overview, see Bashir 2000:1-3). These endeavors have failed mostly because of unsystematic or inconsistent correspondences, incorrect internal reconstruction, excessive semantic latitude and incoherent semantic fields, root etymologizing and especially lack of grammatical and derivational evidence. Burushaski is spoken by around 90,000 people (Berger 1990:567) in the Karakoram area in North-West Pakistan at the junction of three linguistic families — the Indo- European (Indo-Aryan and Iranian), the Sino-Tibetan and the Turkic. Its dialectal differentiation is minor. There are Volume 40, Number 1 & 2, Spring/Summer 2012 60 Ilija Çasule three very closely related dialects: Hunza and Nager with minimal differences, and the Yasin dialect, which exhibits differential traits, but is still mutually intelligible with the former two.
    [Show full text]