An Empirical Study of Chinese Name Matching and Applications

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Empirical Study of Chinese Name Matching and Applications An Empirical Study of Chinese Name Matching and Applications Nanyun Peng1 and Mo Yu2 and Mark Dredze1 1Human Language Technology Center of Excellence Center for Language and Speech Processing Johns Hopkins University, Baltimore, MD, 21218 2Machine Intelligence and Translation Lab Harbin Institute of Technology, Harbin, China [email protected], [email protected], [email protected] Abstract or morpheme, the most popular being Chinese which uses hanzi (IW). This presents challenges Methods for name matching, an important for name matching: a small number of hanzi repre- component to support downstream tasks sent an entire name and there are tens of thousands such as entity linking and entity clustering, of hanzi in use. Current methods remain largely have focused on alphabetic languages, pri- untested in this setting, despite downstream tasks marily English. In contrast, logogram lan- in Chinese that rely on name matching (Chen et guages such as Chinese remain untested. al., 2010; Cassidy et al., 2011). Martschat et al. We evaluate methods for name matching (2012) point out errors in coreference resolution in Chinese, including both string match- due to Chinese name matching errors, which sug- ing and learning approaches. Our ap- gests that downstream tasks can benefit from im- proach, based on new representations for provements in Chinese name matching techniques. Chinese, improves both name matching This paper presents an analysis of new and ex- and a downstream entity clustering task. isting approaches to name matching in Chinese. The goal is to determine whether two Chinese 1 Introduction strings can refer to the same entity (person, orga- A key technique in entity disambiguation is name nization, location) based on the strings alone. The matching: determining if two mention strings more general task of entity coreference (Soon et could refer to the same entity. The challenge al., 2001), or entity clustering, includes the con- of name matching lies in name variation, which text of the mentions in determining coreference. In can be attributed to many factors: nicknames, contrast, standalone name matching modules are aliases, acronyms, and differences in translitera- context independent (Andrews et al., 2012; Green tion, among others. In light of these issues, exact et al., 2012). In addition to showing name match- string match can lead to poor results. Numerous ing improvements on newly developed datasets of downstream tasks benefit from improved name matched Chinese name pairs, we show improve- matching: entity coreference (Strube et al., 2002), ments in a downstream Chinese entity clustering name transliteration (Knight and Graehl, 1998), task by using our improved name matching sys- identifying names for mining paraphrases (Barzi- tem. We call our name matching tool Mingpipe, a lay and Lee, 2003), entity linking (Rao et al., Python package that can be used as a standalone 2013) and entity clustering (Green et al., 2012). tool or integrated within a larger system. We re- As a result, there have been numerous proposed lease Mingpipe as well as several datasets to sup- 1 name matching methods (Cohen et al., 2003), with port further work on this task. a focus on person names. Despite extensive explo- 2 Name Matching Methods ration of this task, most work has focused on Indo- European languages in general and English in par- Name matching originated as part of research into ticular. These languages use alphabets as repre- record linkage in databases. Initial work focused sentations of written language. In contrast, other 1The code and data for this paper are available at: languages use logograms, which represent a word https://github.com/hltcoe/mingpipe 377 Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (Short Papers), pages 377–383, Beijing, China, July 26-31, 2015. c 2015 Association for Computational Linguistics on string matching techniques. This work can Examples Notes be organized into three major categories: 1) Pho- ¸历农 v.s. 1w² simplified v.s. traditional q盟 netic matching methods, e.g. Soundex (Holmes v.s. Abbreviation and traditional 东W亚国¶T盟 v.s. simplified and McCabe, 2002), double Metaphone (Philips, 亚的¯亚贝巴 v.s. Transliteration of Addis Ababa 2000) etc.; 2) Edit-distance based measures, e.g. ?ê¯?貝巴 in Mainland and Taiwan. Dif- Levenshtein distance (Levenshtein, 1966), Jaro- / i2 ti s1 i2 bei b2 / ferent hanzi, similar pronuncia- · · · · · Winkler (Porter et al., 1997; Winkler, 1999), v.s. / 2 ti s1 2 bei b2 / tions. · · · · · and 3) Token-based similarity, e.g. soft TF-IDF [W&( v.s. á·翠 Transliteration of Florence in / fo luo lu@n s2 / Mainland and Hong Kong. Dif- (Bilenko et al., 2003). Analyses comparing these · · · v.s. / fei lEN tsh8Y / ferent writing and dialects. · · approaches have not found consistent improve- 鲁弗¯ I弗± v.s. 韓o弗 Transliteration of Humphrey · ments of one method over another (Cohen et al., / lu fu sW xan fu laI / Rufus in Mainland and Hong · · · · · 2003; Christen, 2006). More recent work has v.s. / xan lu fu / Kong. The first uses a literal · · focused on learning a string matching model on transliteration, while the second name pairs, such as probabilistic noisy channel does not. Both reverse the name models (Sukharev et al., 2014; Bilenko et al., order (consistent with Chinese names) and change the surname 2003). The advantage of trained models is that, to sound Chinese. with sufficient training data, they can be tuned for specific tasks. Table 1: Challenges in Chinese name matching. While many NLP tasks rely on name matching, research on name matching techniques themselves has not been a major focus within the NLP com- torical sound or spelling change, loanword for- munity. Most downstream NLP systems have sim- mation, translation, transliteration, or transcription ply employed a static edit distance module to de- error (Andrews et al., 2012). In addition to all the cide whether two names can be matched (Chen et above factors, Chinese name matching presents al., 2010; Cassidy et al., 2011; Martschat et al., unique challenges (Table 1): 2012). An exception is work on training finite state transducers for edit distance metrics (Ristad • There are more than 50k Chinese characters. and Yianilos, 1998; Bouchard-Cotˆ e´ et al., 2008; This can create a large number of parameters Dreyer et al., 2008; Cotterell et al., 2014). More in character edit models, which can compli- recently, Andrews et al. (2012) presented a phylo- cate parameter estimation. genetic model of string variation using transducers that applies to pairs of names string (supervised) • Chinese characters represent morphemes, not and unpaired collections (unsupervised). sounds. Many characters can share a sin- Beyond name matching in a single language, gle pronunciation2, and many characters have several papers have considered cross lingual name similar sounds3. This causes typos (mistak- matching, where name strings are drawn from ing characters with the same pronunciation) two different languages, such as matching Arabic and introduces variability in transliteration names (El-Shishtawy, 2013) with English (Free- (different characters chosen to represent the man et al., 2006; Green et al., 2012). Addition- same sound). ally, name matching has been used as a component in cross language entity linking (McNamee et al., • Chinese has two writing systems (simplified, 2011a; McNamee et al., 2011b) and cross lingual traditional) and two major dialects (Man- entity clustering (Green et al., 2012). However, darin, Cantonese), with different pairings in little work has focused on logograms, with the ex- different regions (see Table 2 for the three ception of Cheng et al. (2011). As we will demon- dominant regional combinations.) This has a strate in § 3, there are special challenges caused by significant impact on loanwords and translit- the logogram nature of Chinese. We believe this is erations. the first evaluation of Chinese name matching. 3 Challenges 2486 characters are pronounced / tCi / (regardless of tone). Numerous factors cause name variations, includ- 3e.g. 庄 and (different orthography) are pronounced ing abbreviations, morphological derivations, his- similar (/tùuAN/ and /tùAN /). 378 Region Writing System Dialect tance metrics for strings, and they perform bet- Hong Kong Traditional Cantonese ter than string similarity (Ristad and Yianilos, Mainland Simplified Mandarin 1998; Andrews et al., 2012; Cotterell et al., 2014). Taiwan Traditional Mandarin We use the probabilistic transducer of Cotterell et al. (2014) to learn a stochastic edit distance. Table 2: Regional variations for Chinese writing The model represent the conditional probability and dialect. p(y x; θ), where y is a generated string based on | editing x according to parameters θ. At each 4 Methods position xi, one of four actions (copy, substi- tute, insert, delete) are taken to generate charac- We evaluate several name matching methods, ter yj. The probability of each action depends representative of the major approaches to name on the string to the left of xi (x(i N1):i), the − matching described above. string to the right of xi (xi:(i+N2)), and gener- ated string to the left of yj (y(j N3):j). The vari- String Matching We consider two common − ables N1,N2,N3 are the context size. Note that string matching algorithms: Levenshtein and Jaro- characters to the right of yj are excluded as they Winkler. However, because of the issues men- are not yet generated. Training maximizes the tioned above we expect these to perform poorly observed data log-likelihood and EM is used to when applied to Chinese strings. We consider sev- marginalize over the latent edit actions. Since the eral transformations to improve these methods. large number of Chinese characters make param- First, we map all strings to a single writing sys- eter estimation prohibitive, we only train trans- tem: simplified. This is straightforward since tra- ducers on the three pinyin representations: string- ditional Chinese characters have a many-to-one pinyin (28 characters), character-pinyin (384 char- mapping to simplified characters.
Recommended publications
  • Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939
    Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939 William M. Coleman, IV Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2014 © 2013 William M. Coleman, IV All rights reserved Abstract Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939 William M. Coleman, IV This dissertation analyzes the process of state building by Qing imperial representatives and Republican state officials in Batang, a predominantly ethnic Tibetan region located in southwestern Sichuan Province. Utilizing Chinese provincial and national level archival materials and Tibetan language works, as well as French and American missionary records and publications, it explores how Chinese state expansion evolved in response to local power and has three primary arguments. First, by the mid-nineteenth century, Batang had developed an identifiable structure of local governance in which native chieftains, monastic leaders, and imperial officials shared power and successfully fostered peace in the region for over a century. Second, the arrival of French missionaries in Batang precipitated a gradual expansion of imperial authority in the region, culminating in radical Qing military intervention that permanently altered local understandings of power. While short-lived, centrally-mandated reforms initiated soon thereafter further integrated Batang into the Qing Empire, thereby
    [Show full text]
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • Maria Khayutina • [email protected] the Tombs
    Maria Khayutina [email protected] The Tombs of Peng State and Related Questions Paper for the Chicago Bronze Workshop, November 3-7, 2010 (, 1.1.) () The discovery of the Western Zhou period’s Peng State in Heng River Valley in the south of Shanxi Province represents one of the most fascinating archaeological events of the last decade. Ruled by a lineage of Kui (Gui ) surname, Peng, supposedly, was founded by descendants of a group that, to a certain degree, retained autonomy from the Huaxia cultural and political community, dominated by lineages of Zi , Ji and Jiang surnames. Considering Peng’s location right to the south of one of the major Ji states, Jin , and quite close to the eastern residence of Zhou kings, Chengzhou , its case can be very instructive with regard to the construction of the geo-political and cultural space in Early China during the Western Zhou period. Although the publication of the full excavations’ report may take years, some preliminary observations can be made already now based on simplified archaeological reports about the tombs of Peng ruler Cheng and his spouse née Ji of Bi . In the present paper, I briefly introduce the tombs inventory and the inscriptions on the bronzes, and then proceed to discuss the following questions: - How the tombs M1 and M2 at Hengbei can be dated? - What does the equipment of the Hengbei tombs suggest about the cultural roots of Peng? - What can be observed about Peng’s relations to the Gui people and to other Kui/Gui- surnamed lineages? 1. General Information The cemetery of Peng state has been discovered near Hengbei village (Hengshui town, Jiang County, Shanxi ).
    [Show full text]
  • UC Irvine UC Irvine Electronic Theses and Dissertations
    UC Irvine UC Irvine Electronic Theses and Dissertations Title You Are Whom You Eat: Cannibalism in Contemporary Chinese Fiction and Film Permalink https://escholarship.org/uc/item/7nk4v18m Author Tsai, Yun-Chu Publication Date 2016 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, IRVINE You Are Whom You Eat: Cannibalism in Contemporary Chinese Fiction and Film DISSERTATION submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in East Asian Languages and Literatures by Yun-Chu Tsai Dissertation Committee: Professor Bert Scruggs, Chair Professor Hu Ying Professor Chungmoo Choi Professor Gabriele Schwab 2016 © 2016 Yun-Chu Tsai DEDICATION To my family, for their unconditional love and support ii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS iv CURRICULUM VITAE v ABSTRACT OF THE DISSERTATION vi INTRODUCTION 1 CHAPTER 1: 25 Unconventional “Classical Love”: Breaking of Traditions in Yu Hua’s Writing of Haunting and Cannibalism CHAPTER 2: 62 A Consuming Identity’s Melancholic Consumption of the Object: Gourmet Cannibalism in a Market Economy in Mo Yan’s The Republic of Wine CHAPTER 3: 110 A Delicacy to Rejuvenate the Nation: Fetus Consumption in Lillian Lee and Fruit Chan’s Dumplings CONCLUSION 150 BIBLIOGRAPHY 157 GLOSSARY 170 iii ACKNOWLEDGMENTS I would like to express the deepest gratitude to my committee members, Professors Bert Scruggs, Hu Ying, Chungmoo Choi, and Gabriele Schwab. Their guidance and encouragement
    [Show full text]
  • A Study of Modality System in Chinese-English Legal Translation from the Perspective of SFG*
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 3, pp. 497-503, March 2014 © 2014 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.4.3.497-503 A Study of Modality System in Chinese-English Legal Translation from the Perspective of SFG* Zhangjun Lian School of Foreign Languages, Southwest University, Chongqing, China Ting Jiang School of Foreign Languages, Chongqing University, Chongqing, China Abstract—As a special genre, legislative discourse reflects the power of a state through the usage of unusual forms of expressions in choosing words and making sentences. Based on the theory of modality in Systemic Functional Grammar (SFG) and the theory of legislative language in forensic linguistics, this study is designed to analyze the modality system in English translation of Chinese legislative discourses in its attempt to explore its translation problems. Through qualitative and quantitative analyses with the aid of Parallel Corpus of China’s Legal Documents, it is found that there are three prominent anomic features in English translation of modality system in Chinese legislative discourses. These features reveal that translators of Chinese legislative discourse pursue language diversity at the cost of accuracy and authority of the law. A summary of some tactics and suggestions are also presented to deal with the translation of modality system in Chinese legislative discourses from Chinese into English. Index Terms— modality system, Chinese legislative discourses, Systemic Functional Grammar (SFG) I. INTRODUCTION Translation of Chinese laws and regulations is an important component of international exchange of Chinese legal culture. Based on the theoretical ideas of functional linguistics, translation is not only a pure interlingual conversion activity, but, more important, “a communicative process which takes place within a social context” (Hatim & Mason, 2002, p.
    [Show full text]
  • Third Edition 中文听说读写
    Integrated Chinese Level 1 Part 1 Textbook Simplified Characters Third Edition 中文听说读写 THIS IS A SAMPLE COPY FOR PREVIEW AND EVALUATION, AND IS NOT TO BE REPRODUCED OR SOLD. © 2009 Cheng & Tsui Company. All rights reserved. ISBN 978-0-88727-644-6 (hardcover) ISBN 978-0-88727-638-5 (paperback) To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected]. Cheng & Tsui Company www.cheng-tsui.com Tel: 617-988-2400 Fax: 617-426-3669 LESSON 1 Greetings 第一课 问好 Dì yī kè Wèn hǎo SAMPLE LEARNING OBJECTIVES In this lesson, you will learn to use Chinese to • Exchange basic greetings; • Request a person’s last name and full name and provide your own; • Determine whether someone is a teacher or a student; • Ascertain someone’s nationality. RELATE AND GET READY In your own culture/community— 1. How do people greet each other when meeting for the fi rst time? 2. Do people say their given name or family name fi rst? 3. How do acquaintances or close friends address each other? 20 Integrated Chinese • Level 1 Part 1 • Textbook Dialogue I: Exchanging Greetings SAMPLELANGUAGE NOTES 你好! 你好!(Nǐ hǎo!) is a common form of greeting. 你好! It can be used to address strangers upon fi rst introduction or between old acquaintances. To 请问,你贵姓? respond, simply repeat the same greeting. 请问 (qǐng wèn) is a polite formula to be used 1 2 我姓 李。你呢 ? to get someone’s attention before asking a question or making an inquiry, similar to “excuse me, may I 我姓王。李小姐 , please ask…” in English.
    [Show full text]
  • Making the Palace Machine Work Palace Machine the Making
    11 ASIAN HISTORY Siebert, (eds) & Ko Chen Making the Machine Palace Work Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Making the Palace Machine Work Asian History The aim of the series is to offer a forum for writers of monographs and occasionally anthologies on Asian history. The series focuses on cultural and historical studies of politics and intellectual ideas and crosscuts the disciplines of history, political science, sociology and cultural studies. Series Editor Hans Hågerdal, Linnaeus University, Sweden Editorial Board Roger Greatrex, Lund University David Henley, Leiden University Ariel Lopez, University of the Philippines Angela Schottenhammer, University of Salzburg Deborah Sutton, Lancaster University Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Amsterdam University Press Cover illustration: Artful adaptation of a section of the 1750 Complete Map of Beijing of the Qianlong Era (Qianlong Beijing quantu 乾隆北京全圖) showing the Imperial Household Department by Martina Siebert based on the digital copy from the Digital Silk Road project (http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/II-11-D-802, vol. 8, leaf 7) Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 035 9 e-isbn 978 90 4855 322 8 (pdf) doi 10.5117/9789463720359 nur 692 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) The authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • Towards Secure Industrial Iot: Blockchain System with Credit
    3680 IEEE TRANSACTIONS ON INDUSTRIAL INFORMATICS, VOL. 15, NO. 6, JUNE 2019 Towards Secure Industrial IoT: Blockchain System With Credit-Based Consensus Mechanism Junqin Huang , Linghe Kong , Senior Member, IEEE, Guihai Chen, Min-You Wu, Xue Liu, Senior Member, IEEE, and Peng Zeng Abstract—Industrial Internet of Things (IIoT) plays an in- I. INTRODUCTION dispensable role for Industry 4.0, where people are commit- ted to implement a general, scalable, and secure IIoT system HE integration of IoT and industry is an important modus to be adopted across various industries. However, existing T to promote automation and informatization of industry. IIoT systems are vulnerable to single point of failure and IIoT helps cut down on errors, reduce costs, improve efficiency, malicious attacks, which cannot provide stable services. and enhance safety in manufacturing and industrial processes, Due to the resilience and security promise of blockchain, the idea of combining blockchain and Internet of Things which has a great chance to make industry field a higher level (IoT) gains considerable interest. However, blockchains are of integrity, availability, and scalability. power-intensive and low-throughput, which are not suitable However, security attacks and failures could cause great trou- for power-constrained IoT devices. To tackle these chal- ble against the global IoT network [1], which may outweigh any lenges, we present a blockchain system with credit-based of its benefits. For example, the central data center is vulnera- consensus mechanism for IIoT. We propose a credit-based proof-of-work (PoW) mechanism for IoT devices, which can ble to single point failure and malicious attacks, such as DDoS, guarantee system security and transaction efficiency simul- Sybil attack [2], which cannot guarantee services availability.
    [Show full text]
  • The Case of Wang Wei (Ca
    _full_journalsubtitle: International Journal of Chinese Studies/Revue Internationale de Sinologie _full_abbrevjournaltitle: TPAO _full_ppubnumber: ISSN 0082-5433 (print version) _full_epubnumber: ISSN 1568-5322 (online version) _full_issue: 5-6_full_issuetitle: 0 _full_alt_author_running_head (neem stramien J2 voor dit article en vul alleen 0 in hierna): Sufeng Xu _full_alt_articletitle_deel (kopregel rechts, hier invullen): The Courtesan as Famous Scholar _full_is_advance_article: 0 _full_article_language: en indien anders: engelse articletitle: 0 _full_alt_articletitle_toc: 0 T’OUNG PAO The Courtesan as Famous Scholar T’oung Pao 105 (2019) 587-630 www.brill.com/tpao 587 The Courtesan as Famous Scholar: The Case of Wang Wei (ca. 1598-ca. 1647) Sufeng Xu University of Ottawa Recent scholarship has paid special attention to late Ming courtesans as a social and cultural phenomenon. Scholars have rediscovered the many roles that courtesans played and recognized their significance in the creation of a unique cultural atmosphere in the late Ming literati world.1 However, there has been a tendency to situate the flourishing of late Ming courtesan culture within the mainstream Confucian tradition, assuming that “the late Ming courtesan” continued to be “integral to the operation of the civil-service examination, the process that re- produced the empire’s political and cultural elites,” as was the case in earlier dynasties, such as the Tang.2 This assumption has suggested a division between the world of the Chinese courtesan whose primary clientele continued to be constituted by scholar-officials until the eight- eenth century and that of her Japanese counterpart whose rise in the mid- seventeenth century was due to the decline of elitist samurai- 1) For important studies on late Ming high courtesan culture, see Kang-i Sun Chang, The Late Ming Poet Ch’en Tzu-lung: Crises of Love and Loyalism (New Haven: Yale Univ.
    [Show full text]
  • List of Biographies A–Z
    fm-berkshire-dictionary-of-chinese-biography.indd Page ix 8/24/15 1:30 PM f-479 /203/BER00069/work/indd List of Biographies A–Z Baˉ Jıˉn Ꮘ䞥 1 Chan, Anson 36 Nicholas A. Kaldis 䱇ᮍᅝ⫳ 1904–2005—Author, editor Hung Chung Fun Steven b. 1940—Hong Kong politician Bào Tóng 剡ᔸ 9 Chan, Jackie 䱇␃⫳ 41 Chongyi Feng Patrice Poujol b. 1932—Government offi cial, activist b. 1954—Hong Kong actor Beˇi Daˇo ࣫ቯ 13 Chén Guaˉngchéng 48 Dian Li 䰜ܝ䆮 b. 1949—Poet Jerome A. Cohen b. 1971—Civil rights activist and lawyer Bó Xıˉlái 㭘❭ᴹ 20 䰜߃℠ 55 John Garnaut Chén Kaˇige¯ Haomin Gong b. 1949—Politician b. 1952—Director Bó Yıˉboˉ 㭘ϔ⊶ 26 62 Kerry Brown Chén Shuıˇ-biaˇn 1908–2007—Politician 䱇∈᠕ Jorge Tavares Da Silva b. 1950—Taiwanese politician, president of the ROC (2000–2008) Cha, Louis ᶹ㡃䦲 30 Nicholas Frisch Chén Xıˉtóng 䰜Ꮰৠ 68 b. 1924—Author, media tycoon Lucia Green-Weiskel 1930–2013—Mayor of Beijing (1983–1993) • ix • www.berkshirepublishing.com © 2015 Berkshire Publishing grouP, all rights reserved. fm-berkshire-dictionary-of-chinese-biography.indd Page x 14/08/15 3:54 PM F-0017 /203/BER00069/work/indd • Berkshire Dictionary of Chinese Biography • Volume 4 • Chén Yún 䰜ѥ 74 Faˉng Lìzhıˉ ᮍࢅП 123 Joel R. Campbell Kerry Brown 1905–1995—Politician, one of the 1936–2012—Physicist “Eight Immortals” Chen, Joan 䰜ކ 78 Fèi Xiàotoˉng 128 Jie Zhang 䌍ᄱ䗮 b. 1961—Actress, director Chang Xiangqun 1910–2005—Anthropologist, sociologist Cheung, Maggie 86 Féng Xiaˇogaˉng 135 ᔉ᳐⥝ ރᇣ߮ Felicia Chan Rui Zhang b.
    [Show full text]
  • Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: a Critical Survey
    CHINESE LITERATURE IN THE SECOND HALF OF A MODERN CENTURY A CRITICAL SURVEY Edited by PANG-YUAN CHI and DAVID DER-WEI WANG INDIANA UNIVERSITY PRESS • BLOOMINGTON AND INDIANAPOLIS William Tay’s “Colonialism, the Cold War Era, and Marginal Space: The Existential Condition of Five Decades of Hong Kong Literature,” Li Tuo’s “Resistance to Modernity: Reflections on Mainland Chinese Literary Criticism in the 1980s,” and Michelle Yeh’s “Death of the Poet: Poetry and Society in Contemporary China and Taiwan” first ap- peared in the special issue “Contemporary Chinese Literature: Crossing the Bound- aries” (edited by Yvonne Chang) of Literature East and West (1995). Jeffrey Kinkley’s “A Bibliographic Survey of Publications on Chinese Literature in Translation from 1949 to 1999” first appeared in Choice (April 1994; copyright by the American Library Associ- ation). All of the essays have been revised for this volume. This book is a publication of Indiana University Press 601 North Morton Street Bloomington, IN 47404-3797 USA http://www.indiana.edu/~iupress Telephone orders 800-842-6796 Fax orders 812-855-7931 Orders by e-mail [email protected] © 2000 by David D. W. Wang All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses’ Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984.
    [Show full text]
  • Destination Hong Kong: Negotiating Locality in Hong Kong Novels 1945-1966 Xianmin Shen University of South Carolina - Columbia
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations 2015 Destination Hong Kong: Negotiating Locality in Hong Kong Novels 1945-1966 Xianmin Shen University of South Carolina - Columbia Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the Comparative Literature Commons Recommended Citation Shen, X.(2015). Destination Hong Kong: Negotiating Locality in Hong Kong Novels 1945-1966. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/3190 This Open Access Dissertation is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. DESTINATION HONG KONG: NEGOTIATING LOCALITY IN HONG KONG NOVELS 1945-1966 by Xianmin Shen Bachelor of Arts Tsinghua University, 2007 Master of Philosophy of Arts Hong Kong Baptist University, 2010 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature College of Arts and Sciences University of South Carolina 2015 Accepted by: Jie Guo, Major Professor Michael Gibbs Hill, Committee Member Krista Van Fleit Hang, Committee Member Katherine Adams, Committee Member Lacy Ford, Vice Provost and Dean of Graduate Studies © Copyright by Xianmin Shen, 2015 All Rights Reserved. ii ACKNOWLEDGEMENTS Several institutes and individuals have provided financial, physical, and academic supports that contributed to the completion of this dissertation. First the Department of Literatures, Languages, and Cultures at the University of South Carolina have supported this study by providing graduate assistantship. The Carroll T. and Edward B. Cantey, Jr. Bicentennial Fellowship in Liberal Arts and the Ceny Fellowship have also provided financial support for my research in Hong Kong in July 2013.
    [Show full text]