Materials for Translating English Into German with In- Dexes of Words and Explanatory Notes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Materials for Translating English Into German with In- Dexes of Words and Explanatory Notes EiffclSriNTO ääi>i£l{)EiLB£:RG Julius Groos, Publisher, Heidelberg. Gaspey-Otto-Sauer's method for the learning of Modern languages. „Mit jeder neuerlernten Sprache gewinnt man eine neue Seele." Karl V. The textbooks of the Gaspey-Otto-Sauer method have, within the last ten years, acquired a universal reputation, increasing in pro- portion as a knowledge of living languages has become a necessity of modern life. The chief points of advantage, by which they com- pare favorably with thousands of similar books, are lowness of price and good appearance, the happy union of theory and practice, the clear scientific basis of the grammar proper combined with prac- tical conversational exercises, and the system, here conceived for the first time and consistently carried out, by which the pupil is really taught to speak and write the foreign language. To this method is entirely due the enormous success with which the Gaspey-Otto-Sauer textbooks have met; most other gram- mars either content themselves with giving the theoretical exposition of the grammatical forms and trouble the pupil with a confused mass of the most far-fetched irregularities and exceptions without ever applying them, or go to the other extreme, and simply teach him to repeat in a parrot-like manner a few colloquial phrases without letting him grasp the real genius of the foreign language. The superiority of the Gaspey-Otto-Sauer textbooks is most clearly proved by the unanimous opinion of the press in all quarters of the Globe, by the numerous editions they have hitherto passed through, by the success attending the books based on this method in other foreign languages and lastly even by the frequent attempts at imitation, plagiarism and fraudulent impressions. The new editions are constantly improved and kept up to date. Method GaspeyOtto-Saiier for the Study of modern Languages. For the use of Kuglishnieii and Americans. German: Otto, Dr. E., German Convers.-Grammar. 22. Ed. clotli — Key to the German Convers.-Grammar. 16. Ed. boards — Supplem. Exercises to Otto's Germ. Gram. 2. Ed. boards — Elementary German Grammar. 4. Ed. cloth — First German Bool<. 7. Ed. cloth — German Reader. Part I. 5. Ed. boards — German Reader. Part 11. 3. Ed. boards — German Reader. Part III. 2. Ed. boards — iViaterials for transl. English into German. Part I. 5. Ed. boards. Part II. 2. Ed. boards — Key to Materials for translat. English into German. 2. Ed. boards. — German-English Conversations. 2. Ed. cloth Otto-Wright, Accidence of the German language, cloth French: Otto, Dr. E., French Coavers.-Grammar. 9. Ed. cloth — Key to the French Convers.-Grammar. 5. Ed. boards — Materials for transl. English into French. 4. Ed. cloth Wright, Dr. J., Elementary French Grammar, cloth Italian: Sauer, C. M., Italian Convers.-Grammar. 5. Ed. cloth. — Key to the Italian Convers.-Grammar. 4. Ed. boards. Spanish: Saner, C. M., Spanish Convers.-Grammar. 4. Ed. cloth. — Key to the Spanish Convers.-Grammar. 2. Ed, boards. Sauer-Roehrich, Spanish Reader, cloth. For the use of Frenchmen. Grerman: Otto, Dr. E., Grammaire allemande. 13. ed. cloth. — Corrige des Thames de la Grammaire allem. 3. ed. boards. — Petite Grammaire allemande. 6. ed. cloth — Lectures allemandes. I. partie. 4. ed. cloth. — Lectures allemandes. II. partie. 2. ed. cloth. — Lectures allemandes. III. partie. 2. ed. cloth. — Conversations allemandes. 3. ed. cloth English: Manron-Gaspey, Grammaire anglaise. 5. ed. cloth. — Corrige des Thames de la Grammaire angl. 2.ed. boards. Manron, Dr. A., Petite Grammaire anglaise. 2. ed. cloth. — Lectures anglaises. 2.ed. cloth Italian: Saner, C. M., Grammaire italienne. 6. ed. cloth. — Corrigö des Thames de la Gramm, italienne. 3. ed. boards. Extract from the Literary Keview (Litterarische Rundschau) of J. B. Stamm inger, Würzburg. EDUCATIONAL WORKS AXD CLASS-BOOKS for the Study of modern Languages, published by JiUitis Groos, Heidelberg. Julius Groos, Publisher at Heidelberg, has for the last thirty years been devoting his special attention to educational works on modern languages, and has published a large number of class- books for the study of those modern languages most generally spoken. In this particular department he is in our opinion unsurpassed by any other German publisher. The series consists of S3 volumes of different sizes which are all arranged on the same system, as is easily seen by a glance at the grammars which so elo-^ely resemble one another, that an acquaintance with one greatly facilitates the study of the others. — This is no small advantage in these exact- ing times, when the knowledge of one language alone is hardly deemed sufficient. The system referred to is easily discoverable: 1st. In the ar- rangement of the grammar — 2nd. In the endeavour to enable the pupil to understand a regular text as soon as possible, and above all to teach him to speak the foreign language; this latter point was considered by the authors so particularly characteristic of their works, that they have styled them — to distinguish them from other works of a similar kind — Couvei'sationrd Grdniinars. Tiie grammars are all divided into two parts, commencing with a systemntic explanation of the rules for pronunciation, and are again subdivided into a number of Lessons. Each Part tnats of the Parts of Speech in succession, the 1st. giving a rapid sketch of the fundamental rules, which are explained more fully in the 2nd. In the 1st. Part attention is givtn rather to the Etymology ; in the 2nd. Part more to the Syntax of the language; without how- ever entirely separating the two, as is generally the ease in Syste- matic Grammars. The rules appear to us to be clearly given, they are explained by examples, and the exercises are quite sufficient. — We must confess that for those persons who, from a practi- cal point of view, wish to learn a foreign language sufficiently well to enable them to write and speak it with ease, the authors have set down the grammatical rules in such a way, that it is equally easy to understand and to learn them. — Moreover we cannot but commend the elegance and neatness of the type and binding of the books. It is doubtless on this ac- count that these volumes have been received with so much favour and that several have reached such an large circulation. Our admiration of this rich collection of works, of the method displayed and the fertile genius of certain of the authors, is in- creased when we examine the different series, especially those in- tended for the use of foreigners. , The first series comprises manuals for the use of Enf/lisliinen. It consists of 22 volumes. 17 of which are adapted for the study of Gernum and French: Dr. E. Olio German Convers-Grammar and Key to it; Dr. E. Olto, Supplement, exercises to the Germ. Grammar; Dr. E. Otto, Elementary German Grammar; Dr. E. Otto, First German Book; Dr. E. Otto, German Reader, 3 vols.: Dr. E. Otto, Materials for translating English into Ger- man, 2 vols, and Keys; Dr. E. Otto, German Conversations; Dr. E. Otto, French Convers.-Grammar and Key to it; Dr. E. Otto, Materials for transl. English into French; Otlo-Writfht, Elementary French Grammar; Otlo-Wright, Accidence of the german language; C. M. Sauer, Italian Conversation-Grammar and Key; C. \\. Sauer, Spanish Grammar and Key; Sauer-Roehrich, Spanish Reader. The series for the use of Frenchmen comprises 17 vol., 7 of which adapted for the study of German: Dr. E. Otto, Grammaire allemande and Key to it; Dr. E. Olto, Petite Grammaire allemande; Dr. E. Otto, Lectures allemandes, 3 vols.; Dr. E. Otlo. Conversations allemandes; 4 adapted for the study of English: Vlauron-Gaspey, Nouvelle Grammaire anglaise and Key; Dr. A. MaiiroD, Petite Grammaire anglaise; Dr. A. Mauron, Lectures anglaises; two each adapted for the study of Italian three for Spani.sh and two for Russian: C. M. Sauer, Nouvelle Grammaire italienne and Key; C. M. Sauer, Grammaire espagnole and Key; Sauer-Roehrich, Lectures espagnoles; Paul Fuchs, Grammaire russe and Key. The series for Italians comprises 7 vols. (2 for the English, 2 for the French and 3 for the German language)'. C. M. Sauer, Grammatica inglese; L. I'avia, Grammatica elementare della lingua inglese; Sauer-Motli, Grammatica francese; Sauer-:^lolti, Grammatichetta francese; Sauer-Ferrari, Grammatica tedesca; Dr. E. Otto, Piccola grammatica tedesca; Dr. E. Otto, Letture tedesche. There are three volumes for the use of Sxtaniards: Dr. E. Otto. Gramatica sucinta de la lengua alemana. Dr. K. Otto, Gramatica sucinta de la lengua francesa. Dr. E. Otto, Gramatica sucinta de la lengua inglesa. There are three volumes for the use of Portu- guese: Otto-Prevot, Grammatica allema. Otto-Prnot, Chave da Grammatica allema. Otto-Pifvot, Grammatica elementar allema. The series for the use of Gernians comprises the French subdivision u-ith the following hooks: Dr. E. Otto, Franz. Konversat.-Grammatik; Dr. E. Otto, Franz. Konversat.-Lesebuch, in 2 parts; Dr. E. Otto, Franz. Konversat.-Lesebuch (for the spec, use of Schools for young ladies, in 2 parts); Dr. E. Otto, Kleine französische Sprachlehre; Dr. E. Otto, Conversations frangaises; the English subdivision comprises: Dr. Th. (iaspey. Englische Konversations-Grammatik; Dr. Th. Gaspey, Englisches Konversations-Lesebuch; Dr. Th. Gaspey, English Conversations, containing subjects taken from daily life, & ex- tracts from history and literature; Dr. E. Otto, Kleine englische Sprachlehre; Dr. E. Otto, Materialien z. Übersetzen ins Englische for proficients (short pieces of consecutive prose, with conversational exercises). the Itulian subdivision comprises: C. M. Saner, Italienische Konversations-Grammatik; C. M. Sauer, Italienisches Konvers.-Lesebuch, which chiefly aims at conversational language; C. M. Sauer, Kleine italienische Sprachlehre; C. M. Sauer, Dialoghi italiani, adapted not only for schools, but also for persons who in- tend to travel in Italy; in the sp(tnish subdivision ive have: C.
Recommended publications
  • Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34
    DOCUMENT RESUME ED 286 382 FL 016 932 AUTHOR Joseph, Brian D., Ed. TITLE Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34. INSTITUTION Ohio State Univ., Columbus. Dept. of Linguistics. PUB DATE Dec 86 NOTE 171p. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility (142) -- Collected Works - General (020) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Arabic; Diachronic Linguistics; Dialects; *Diglossia; English; Estonian; *Etymology; Finnish; Foreign Countries; Language Variation; Linguistic Borrowing; *Linguistic Theory; *Morphemes; *Morphology (Languages); Old English; Sanskrit; Sociolinguistics; Syntax; *Uncommonly Taught Languages; Word Frequency IDENTIFIERS Saame ABSTRACT A collection of papers relevant to historical linguistics and description and explanation of language change includes: "Decliticization and Deaffixation in Saame: Abessive 'taga'" (Joel A. Nevis); "Decliticization in Old Estonian" (Joel A. Nevis); "On Automatic and Simultaneous Syntactic Changes" (Brian D. Joseph); "Loss of Nominal Case Endings in the Modern Arabic Sedentary Dialects" (Ann M. Miller); "One Rule or Many? Sanskrit Reduplication as Fragmented Affixation" (Richard D. Janda, Brian D. Joseph); "Fragmentation of Strong Verb Ablaut in Old English" (Keith Johnson); "The Etymology of 'bum': Mere Child's Play" (Mary E. Clark, Brian D. Joseph); "Small Group Lexical Innovation: Some Examples" (Christopher Kupec); "Word Frequency and Dialect Borrowing" (Debra A. Stollenwerk); "Introspection into a Stable Case of Variation in Finnish" (Riitta Valimaa-Blum);
    [Show full text]
  • Intermediate German: a Grammar and Workbook / by 2 Anna Miell & Heiner Schenke 3 P
    111 INTERMEDIATE GERMAN: 2 3 A GRAMMAR AND WORKBOOK 4 5 6 7 8 9 1011 1 2 13 4111 5 Intermediate German is designed for learners who have achieved basic 6 proficiency and wish to progress to more complex language. Its 24 units 7 present a broad range of grammatical topics, illustrated by examples which 8 serve as models for varied exercises that follow. These exercises enable 9 the student to master the relevant grammar points. 2011 1 Features include: 2 3 • authentic German, from a range of media, used throughout the book to 4 reflect German culture, life and society 5 6 • illustrations of grammar points in English as well as German 7 • checklists at the end of each unit for consolidation 8 9 • cross-referencing to other grammar units in the book 3011 • glossary of grammatical terminology 1 2 • full answer key to all exercises 3 4 Suitable for independent learners and students on taught courses, 5 Intermediate German, together with its sister volume, Basic German, forms 6 a structured course in the essentials of German. 7 8 Anna Miell is University Lecturer in German at the University of Westminster 9 and at Trinity College of Music in Greenwich and works as a language 4011 consultant in London. Heiner Schenke is Senior Lecturer of German at the 1 University of Westminster and has published a number of language books. 2 3 41111 111 Other titles available in the Grammar Workbook series are: 2 3 Basic Cantonese 4 Intermediate Cantonese 5 Basic German 6 7 Basic Italian 8111 Basic Polish 9 Intermediate Polish 1011 1 Basic Russian 2 Intermediate
    [Show full text]
  • French Grammar Basics and Beyond
    French Grammar Basics and Beyond Easy explanations in English of French Grammar with more than 200 exercises, and solutions! This grammar book is for students of the A1 levels (total beginners) to B1 level (intermediate level). Click here to order this e-book at Special Price Only $24.50/ 21.90 € / £18.99! Paperback and Kindle version also available – Details here French Grammar Basics and Beyond ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ©ȱ2020ȱbyȱLearn French at Home.ȱAllȱrightsȱreserved.ȱ NoȱpartȱofȱthisȱeȬbookȱmayȱbeȱreproducedȱinȱanyȱwriĴen,ȱelectronic,ȱrecording,ȱorȱphotocopyingȱwithȬ outȱwriĴenȱpermissionȱofȱtheȱpublisherȱorȱauthors.ȱȱ ȱ Publishedȱby:ȱLearn French at Home www.learnfrenchathome.comȱ Authors:ȱCélineȱVanȱLoanȱandȱAnnickȱStevensonȱ 3rdȱedition.ȱ1stȱeditionȱpublishedȱinȱ2011.ȱ ȱ DateȱofȱPublication:ȱ2020.ȱ ISBN:ȱ9798664830743ȱȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Coverȱphoto:ȱȱ Paris,ȱtheȱRodinȱMuseumȱ©ȱCélineȱVanȱLoanȱ Backȱcoverȱphoto:ȱ CélineȱVanȱLoanȱ©ȱMartyȱVanȱLoanȱ 2 French Grammar Basics and Beyond AboutLearn French at Home Learn French at Home,ȱ createdȱ inȱ 2004ȱ byȱ Célineȱ andȱ Vincentȱ Anthonioz, hasȱ helpedȱ thousandsȱ ofȱ Frenchȱlearners,ȱeachȱwithȱveryȱdiěerentȱlearningȱgoals.ȱTheȱmainȱingredientȱofȱourȱsuccessȱliesȱinȱourȱ teamȱofȱprofessionalȱandȱfriendlyȱnativeȱFrenchȱteachersȱwhoȱtakeȱtheȱtimeȱtoȱpersonalizeȱeveryȱsingle lessonȱaccordingȱtoȱtheȱstudentȇsȱpersonalȱandȱprofessionalȱgoal.ȱOurȱmainȱpurposeȱisȱtoȱdeliverȱtrueȱ qualityȱserviceȱtoȱeachȱstudent.ȱ ȱ Sinceȱtheȱlessonsȱtakeȱplaceȱinȱtheȱstudentȇsȱhomeȱorȱworkplace,ȱitȱdoesnȇtȱmaĴerȱwhereȱyouȱlive.ȱ
    [Show full text]
  • A Comprehensive French Grammar Blackwell Reference Grammars General Editor: Glanville Price
    A Comprehensive French Grammar Blackwell Reference Grammars General Editor: Glanville Price The Blackwell Reference Grammars are essential companions for students of modern languages at senior secondary school and undergraduate level. The volumes provide a comprehensive survey of the grammar of each language and include plentiful examples. The series will cover the major European languages, including French, German, Spanish, Portuguese, and Russian. Already published A Comprehensive French Grammar, Sixth Edition Glanville Price A Comprehensive Russian Grammar, Second Edition Terence Wade Advisory Editor: Michael J. de K. Holman A Comprehensive Spanish Grammar Jacques de Bruyne Adapted, with additional material, by Christopher J. Pountain A Comprehensive Welsh Grammar David A. Thorne Colloquial French Grammar: A Practical Guide Rodney Ball An Introduction to French Pronunciation, Revised Edition Glanville Price Grammar Workbooks A Russian Grammar Workbook Terence Wade A French Grammar Workbook Dulcie Engel, George Evans, and Valerie Howells A Spanish Grammar Workbook Esther Santamaría Iglesias A Comprehensive French Grammar Sixth Edition GLANVILLE PRICE Emeritus Professor of French University of Wales Aberystwyth © 2008 by Glanville Price blackwell publishing 350 Main Street, Malden, MA 02148-5020, USA 9600 Garsington Road, Oxford OX4 2DQ, UK 550 Swanston Street, Carlton, Victoria 3053, Australia The right of Glanville Price to be identified as the Author of this Work has been asserted in accordance with the UK Copyright, Designs, and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs, and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.
    [Show full text]
  • Rules and Exercises: German Textbooks for Teaching and Learning English Around 1800 87
    Anglistentag 1993 Eichstätt Proceedings edited by Günther Blaicher and Brigitte Glaser MAX NIEMEYER VERLAG TÜBINGEN 1994 Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Anglistentag <1993, Eichstätts Proceedings / Anglistentag 1993 Eichstätt / ed. by Günther Blaicher and Brigitte Glaser. - Tübingen : Niemeyer, 1994 (Proceedings of the conference of the German Association of University Teachers of English; Vol. 15) NE: Blaicher, Günther [Hrsg.]; Anglistentag: Proceedings of the ... ISBN 3-484-40128-1 © Max Niemeyer Verlag GmbH & Co. KG, Tübingen 1994 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier. Druck und Einband: Weihert-Druck GmbH, Darmstadt Proceedings of the Conference of the German Association of University Teachers of English Volume XV CONTENTS SECTION 1: THE HISTORY OF LINGUISTIC IDEAS Werner Hüllen: Introduction 17 R. H. Robins: William Bullokar's Bref Grammar for English: Text and Context (Plenary Lecture) 19 Werner Hüllen: A Great Chain of Words: The Onomasiological Tradition in English Lexicography 32 Michael Cahn: The Printing Press as an Agent in the History of Linguistic Ideas? 47 David Cram: Collection and Classification: Universal Language Schemes and the Development
    [Show full text]
  • VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Introduction the Livonian Language Has Been Extensively Written for About
    Linguistica Uralica XLIII 2007 1 VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Abstract. This article deals with the development of Livonian written language and the related matters starting from the publication of first Livonian books until present day. In total four different spelling systems have been used in Livonian publications. The first books in Livonian appeared in 1863 using phonetic transcription. In 1880, the Gospel of Matthew was published in Eastern and Western Livonian dialects and used Gothic script and a spelling system similar to old Latvian orthography. In 1920, an East Livonian written standard was established by the simplification of the Finno-Ugric phonetic transcription. Later, elements of Latvian orthography, and after 1931 also West Livonian characteristics, were added. Starting from the 1970s and due to a considerable decrease in the number of Livonian mother tongue speakers in the second half of the 20th century the orthography was modified to be even more phonetic in the interest of those who did not speak the language. Additionally, in the 1930s, a spelling system which was better suited for conveying certain phonetic phenomena than the usual standard was used in two books but did not find any wider usage. Keywords: Livonian, standard language, orthography. Introduction The Livonian language has been extensively written for about 150 years by linguists who have been noting down examples of the language as well as the Livonians themselves when publishing different materials. The prime consideration for both of these groups has been how to best represent the Livonian language in the written form. The area of interest for the linguists has been the written representation of the language with maximal phonetic precision.
    [Show full text]
  • Latviešu-Lībiešu-Angļu Sarunvārdnīca Leţkīel-Līvõkīel-Engliškīel Rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book
    Valda Šuvcāne Ieva Ernštreite Latviešu-lībiešu-angļu sarunvārdnīca Leţkīel-līvõkīel-engliškīel rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book © Valda Šuvcāne 1999 © Ieva Ernštreite 1999 © Eraksti 2005 ISBN-9984-771-74-1 68 lpp. / ~ 0.36 MB SATURS SIŽALI CONTENTS I. IEVADS ĪEVAD INTRODUCTION __________________________________________________________________ I.1. PRIEKŠVĀRDS 5 EĆĆISÕNĀ 6 FOREWORD 6 I.2. LĪBIEŠI, VIŅU VALODA UN RAKSTĪBA 7 LĪVLIST, NÄNT KĒĻ JA KĒRAVĪŢ LIVONIANS, THEIR LANGUAGE AND ORTOGRAPHY 12 I.3. NELIELS IESKATS LĪBIEŠU VALODAS GRAMATIKĀ 9 LĪTÕ IĻ LĪVÕ GRAMĀTIK EXPLANATORY NOTES ON THE MAIN FEATURES OF THE LIVONIAN SPELLING AND PRONUNCIATION 14 _____________________________________________________________________________ II. BIEŽĀK LIETOTĀS FRĀZES SAGGÕLD KȬLBATÕT FRĀZÕD COMMON USED PHRASES __________________________________________________________________ II.1. SASVEICINĀŠANĀS UN ATVADĪŠANĀS 16 TĒRIŅTÕMI JA JUMĀLÕKS JETĀMI GREETINGS II.2. IEPAZĪŠANĀS UN CIEMOŠANĀS 16 TUNDIMI JA KILĀSTIMI INTRODUCING PEOPLE, VISITING PEOPLE II.3. BIOGRĀFIJAS ZIŅAS 17 BIOGRĀFIJ TEUTÕD PERSON'S BIOGRAPHY II.4. PATEICĪBAS, LĪDZJŪTĪBAS UN PIEKLĀJĪBAS IZTEICIENI 18 TIENĀNDÕKST, ĪŅÕZTŪNDIMI JA ANDÕKS ĀNDAMI SÕNĀD EXPRESSING GRATITUDE, POLITE PHRASES II.5. LŪGUMS 19 PÕLAMI REQUEST II.6. APSVEIKUMI, NOVĒLĒJUMI 19 2 VȮNTARMÕMI CONGRATULATIONS, WISHES II.7. DIENAS, MĒNEŠI, GADALAIKI 20 PǞVAD, KŪD, ĀIGASTĀIGAD WEEKDAYS, MONTHS, SEASONS II.8. LAIKA APSTĀKĻI 23 ĀIGA WEATHER II.9. PULKSTENIS 24 KĪELA TIME, TELLING THE TIME _____________________________________________________________________________ III. VĀRDU KRĀJUMS SÕNA VŌLA VOCABULARY __________________________________________________________________ III.1. CILVĒKS 25 RIŠTĪNG PERSON III.2. ĢIMENE 27 AIM FAMILY III.3. MĀJOKLIS 28 KUOD HOME III.4. MĀJLIETAS, APĢĒRBS 29 KUODAŽĀD, ŌRÕND HOUSEHOLD THINGS, CLOTHING III.5. ĒDIENI, DZĒRIENI 31 SĪEMNAIGĀD, JŪOMNAIGĀD MEALS, FOOD, DRINKS III.6. JŪRA, UPE, EZERS 32 MER, JOUG, JŌRA SEA, LAKE, RIVER III.7.
    [Show full text]
  • Understanding Core French Grammar
    Understanding Core French Grammar Andrew Betts Lancing College, England Vernon Series in Language and Linguistics Copyright © 2016 Vernon Press, an imprint of Vernon Art and Science Inc, on behalf of the author. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Vernon Art and Ascience Inc. www.vernonpress.com In the Americas: In the rest of the world: Vernon Press Vernon Press 1000 N West Street, C/Sancti Espiritu 17, Suite 1200, Wilmington, Malaga, 29006 Delaware 19801 Spain United States Vernon Series in Language and Linguistics Library of Congress Control Number: 2016947126 ISBN: 978-1-62273-068-1 Product and company names mentioned in this work are the trademarks of their respec- tive owners. While every care has been taken in preparing this work, neither the authors nor Vernon Art and Science Inc. may be held responsible for any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in it. Table of Contents Acknowledgements xi Introduction xiii Chapter 1 Tense Formation 15 1.0 Tenses – Summary 15 1.1 Simple (One-Word) Tenses: 15 1.2 Compound (Two-word) Tenses: 17 2.0 Present Tense 18 2.1 Regular Verbs 18 2.2 Irregular verbs 19 2.3 Difficulties with the Present Tense 19 3.0 Imperfect Tense 20 4.0 Future Tense and Conditional Tense 21 5.0 Perfect Tense 24 6.0 Compound Tense Past Participle Agreement 28 6.1
    [Show full text]
  • VALODA: NOZĪME UN FORMA 4 Kategoriju Robežas Gramatikā
    Latvijas Universitāte Humanitāro zinātņu fakultāte Latviešu un vispārīgās valodniecības katedra VALODA: NOZĪME UN FORMA 4 Kategoriju robežas gramatikā Andra Kalnača un Ilze Lokmane (krājuma sastādītājas un redaktores) LANGUAGE: MEANING AND FORM 4 Boundaries of Categories in Grammar Andra Kalnača and Ilze Lokmane (editors) LU Akadēmiskais apgāds UDK 811.174(082) Va 390 Valoda: nozīme un forma 4. Kategoriju robežas gramatikā = Language: Meaning and Form 4. Boundaries of Categories in Grammar : LU Humanitāro zinātņu fakultātes Latviešu un vispārīgās valodniecības katedras rakstu krājums; krājuma sastādītājas un redaktores Andra Kalnača un Ilze Lokmane. – Rīga : LU Akadēmiskais apgāds, 2014. – 180 lpp. Rakstu krājums Valoda: nozīme un forma. 4. Kategoriju robežas gramatikā izdots ar Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes Domes 2014. gada 3. marta sēdes lēmumu, protokola Nr. 9. Redaktore / Editor Andra Kalnača, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Redaktores vietniece / Assistant Editor Ilze Lokmane, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Redakcijas kolēģija / Editorial Board Ilze Auziņa, Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūts Juris Grigorjevs, Latvijas Universitātes Latviešu valodas institūts Magdalene Hilmane (Magdalene Huelmann), Vestfāles Vilhelma universitāte, Minstere, Vācija Karls Pajusalu (Karl Pajusalu), Tartu Universitāte, Igaunija Jurģis Pakeris (Jurgis Pakerys), Viļņas Universitāte, Lietuva Svetlana Polkovņikova, Daugavpils Universitāte Ilze Rūmniece, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Iļja Seržants, Konstances Universitāte, Vācija; Lietuviešu valodas institūts, Viļņa, Lietuva Visi krājumā ievietotie raksti ir anonīmi recenzēti. Korektore Gita Bērziņa Maketu un vāka noformējumu veidojusi Andra Liepiņa © Latvijas Universitāte, 2014 © I. Auziņa, A. Butāne, L. Ciematniece, D. Horiguči, B. Ivulāne, A. Kalnača, K. Kibermane, I. Kuplā, T. Kuzņecova, M. Laizāns, L. Lauze, O. Lāms, I. Lokmane, M. Madisone, G. Nešpore, K. Pajusalu, B.
    [Show full text]
  • INTERSECTING CONSTRAINT FAMILIES: an ARGUMENT for HARMONIC GRAMMAR KIE Zuraw BRUCE HAYES University of California, Los Angeles U
    INTERSECTING CONSTRAINT FAMILIES: AN ARGUMENT FOR HARMONIC GRAMMAR Kie Zuraw Bruce Hayes University of California, Los Angeles University of California, Los Angeles In the analysis of free variation in phonology, we often encounter the effects of intersecting constraint families: there are two independent families of constraints, each of which has a quantifiable effect on the outcome. A challenge for theories is to account for the patterns that emerge from such intersection. We address three cases: Tagalog nasal substitution, French liai- son/elision, and Hungarian vowel harmony, using corpus data. We characterize the patterns we find as across-the-board effects in both dimensions, restrained by floor and ceiling limits. We ana- lyze these patterns using several formal frameworks, and find that an accurate account is best based on harmonic grammar (in one of its two primary quantitative implementations). Our work also suggests that certain lexical distinctions treated as discrete by classical phonological theory (e.g. ‘h-aspiré’ vs. ordinary vowel-initial words of French) are in fact gradient and require quanti- tative treatment.* Keywords: harmonic grammar, noisy harmonic grammar, maximum entropy grammars, Tagalog, French, Hungarian, intersecting constraint families 1. Introduction. A key debate in constraint-based linguistic frameworks concerns ranking versus weighting. Optimality theory (OT; Prince & Smolensky 2004 [1993]) uses strict ranking: candidate A is preferred to candidate B if the highest-ranked constraint that distinguishes between them prefers A. In harmonic grammar (Le- gendre et al. 1990, Legendre et al. 2006, Potts et al. 2010, and others), the constraints bear numeric weights, and the winner is the candidate with the best harmony value (a weighted sum of constraint violations).
    [Show full text]
  • MIINA NORVIK Future Time Reference Devices in Livonian in a Finnic Context
    DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 MIINA NORVIK Future time reference devices in Livonian in a Finnic context Tartu 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-962-5 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 25 MIINA NORVIK Future time reference devices in Livonian in a Finnic context University of Tartu, Institute of Estonian and General Linguistics Dissertation accepted for the commencement of the degree of Doctor of Philosophy on September 1st, 2015 by the Committee of the Institute of Estonian and General Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Tartu Supervisors: Professor Karl Pajusalu, University of Tartu Professor Helle Metslang, University of Tartu Opponent: Professor Andra Kalnača, University of Latvia th Commencement: November 12 , 2015 at 14.15, room 139 in University main building, Ülikooli 18, Tartu This study has been supported by the European Social Fund Copyright: Miina Norvik, 2015 ISSN 1406-5657 ISBN 978-9949-32-962-5 (print) ISBN 978-9949-32-963-2 (pdf) University of Tartu Press www.tyk.ee FOREWORD In autumn 2004, I came to the University of Tartu with the idea of studying English language and literature as my major and law as my minor. But after I attended the first introductory course in general linguistics taught by Renate Pajusalu, I changed my mind and decided to go deeper into linguistics. So I took Estonian and Finno-Ugric linguistics as my minor. I became interested in tense, aspect and modality when being a Bachelor’s student. In a seminar paper I discussed the use of past tenses; in my Bachelor’s thesis I concentrated on the progressive aspect in English and Estonian.
    [Show full text]
  • 'Dutch As an SOV Language'
    ‘Dutch as an SOV Language’ Jan Koster bron Jan Koster, ‘Dutch as an SOV Language.’ In: Linguistic analysis 1 (1975), p. 111-136. Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/kost007dutc01_01/colofon.php © 2002 dbnl / Jan Koster 111 Dutch as an SOV Language* Jan Koster University of Amsterdam; University of Utrecht Received October 29, 1974 1. In Dutch and German, the position of the (finite) verb in main clauses differs from that in subordinate clauses. The unmarked order of the former is Subject Verb Object (SVO), while the latter exhibit an SOV pattern. Therefore, which order is basic is a fundamental problem in Dutch and German grammar. In this paper, I want to show that the underlying order of Dutch is SOV and that the SVO pattern of main clauses is the result of a last cyclical rule of Verb Placement. 1.1 Since Bach [1] and Bierwisch [5], it has been assumed that German is an SOV language. A consequence of this analysis is that the word order in subordinate clauses is considered basic. This conclusion is compatible with the idea that on the last cycle a broader class of transformations applies, namely the class of root transformations [10]. As for the word order, Dutch is similar to German in that the verbs are in final position in subordinate clauses. Also as in German, in declarative main clauses the finite verb is in second position. If the word order of subordinate clauses is basic, we have to postulate a root transformation of Verb Placement which puts the (finite) verb in second position.
    [Show full text]