Mirantes Vistas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mirantes Vistas ROTEIRO TEMÁTICO / THEMATIC TOUR: Mirantes Vistas Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo centro histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol e Independência do Brasil. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore Sao Paulo through auto guided tours that provide 8 other perspectives of the city: Afro-Brazilian Tour, Archi- tecture in Downtown, Street Art, Coffee and the History of Concepção / Project: São Paulo Turismo São Paulo City, Creative City, Eco Rural, Football and Brazilian Projeto Gráfico / Graphic Project: Rômulo Castilho Diagramação / Graphic Design: Rene Perol Independence. Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Fotos /Photography: Caio Pimenta, Carolina Paes, Edilson Brito, Fábio Montanheiro, www.cidadedesaopaulo.com Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Keko Pascuzzi, Raquel Vettori Supervisão: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Text Editing: Carolina Paes, Gabriel Rostey, Janaína Trentin São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo (SP), www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / The goal of São Paulo Turismo is to promote the city of São Paulo in an independent way, and with no link to the establishments mentioned in this brochure. All the information in this brochure is subject to change without prior notice. Tiragem: 5.000 exemplares / Impresso em Junho 2012 Printing: 5.000 copies / Printed in June 2012 Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Protect the environment. Make the 3 “RS” a part of your life: Reduce, Reuse, Recycle! Mapa / Map d Av. Nicolas Boer R. GomesJ. Falcão Av . M o rv l an a a D p in ia a g s r d L ÁGUA BRANCA a PRAÇA BENTO e a . M F d Av tê ig s. ie DE CAMARGO u N T e . Av. Dr. Abraão Ribeiro ir R 1 2 3 4 5 BARROS ed o R .B a r ã R. do Bosque Av. Rudge Sul do Cruzeiro Av. o d R. Clélia e Ju ndiaí R. Sólon ARMÊNIA 8 R. Coriolano 2 R. Turiassu R. Anhaia R. Aurélia R. ca ti R. Barra Funda ar PALMEIRAS- R. Júlio Conceição R. Tito nt A R. Des. do Vale A v v. F BARRA FUNDA Centrais de r A an c R. José Paulino Av. Santos Dumont LAPA isc Av. Barão de Limeira R. Húngara o A M PARQUE DA a ta ÁGUA BRANCA ra R. Manu zz TIRADENTES o R. Alfredo Maia Informação Turística BOM RETIRO R. Tiers Al. Nothman R. João Teodoro A PARQUE R. Canindé v R. Turiassu R. Diana . MAL. DA LUZ S R. Itapicuru R. Cnso. Nébias u Tourist Information Centers Av. Pompéia DEODORO R. Bariri m JÚLIO PRESTES R. São Caetano R. Raul Pompéia a PERDIZES r é R. João Ramalho Av. Rio Branco R. Caraíbas Al. Barros R. Sta. Ifigênia Av. R. Medina Filho R. Cajaiba R. Traipu R. Cnso Brotero LUZ R. da Cantareira R. Mota Pais Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além Av. Pacaembu R. Cayowaá R. Paula Sousa R. Oriente R. Apiacás SANTA CECÍLIA Av. São João de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação. Av. Prof. A. Bovero Av. Sen. Queirós R. da Juta R Av. do Estado . C SANTA CECÍLIA erro Co rá R. Haval Av. Higienópolis R. Aurora R. Dr. Albuquerque Lins BRÁS Av. Ipiranga At the CITs, visitors can find at their disposal culture guides, as R. Dr. P. Vieira R. Monte Alegre 12 ra b SÃO BENTO well as city maps and brochures on places of interest. a R. Piauí e R. Carminha de Amorim S R. Gen. Góis Monteiro o R. Itatiara R. Gen. Jardim t R. Cardoso de Almeida PARQUE R. Da. Veridiana 7 r Av. Angélica e REPÚBLICA D. PEDRO I b 5 B l R. Nazaré Paulista R. Maria 10 1 A VILA . Antonia r R. Alagoas R. Dom Pedro II Av. São Gualter R 3 D ALTO DE MADALENA . CIT PAULISTA H CIT OLIDO . eit Pe R o n PINHEIROS r te ad CONSOLAÇÃO PRAÇA o FRANKLIN Av. Paulista, 1.853. Parque Mário Galeria Olido. Av. São João, 473. R. Harmonia R. Bauru ROOSEVELTANHANGABAÚ PRAÇA Covas. Diarimente das 8h às 20h. Centro. Diariamente das 9h às 18h. R. Caraça DA SÉ R. Maria Paula DOM SUMARÉ 1.853 Paulista Ave. Mário Covas Park. R. Fidalga 6 SÉ PEDRO II Olido Gallery. 473, São João Ave. Av. Dr. Arnaldo R. Bahia R. Consolação R. Sto. Antonio R. Tabatinguera Open daily from 8 a.m. to 8 p.m. Downtown. Open daily from 9 a.m. R. Pacoal Vita R. da Mooca 11 PAULISTA R. Treze de Maio R. Purpurina R. Frei Caneca LIBERDADE to 6 p.m. Av. Pedroso de Morais Av. Radial Leste-Oeste AV. Paulo VI CLÍNICAS R. dos Estudantes R. Dom Bosco CIT TIÊTE R R. Glicério . R. Wisard R. dos Tamanás R. Cal. Arcoverde R. Augusta R u Av. do Estado Terminal Rodoviário Tietê (desembar- CIT REPÚBLICA i R. Morato Coelho CIDADE UNIVERSITÁRIA B R. Galvão Bueno CONSOLAÇÃO a R. Aspicuelta Av Nove de Julho r que). Diariamente das 6h às 22h. R. Henrique Schaumann b LIBERDADE Praça da República, s/nº. Centro. o R. Teodoro Sampaio R. Cnso Furtado R. João Moura s a Tietê Bus Terminal (arrivals). Open R. Taguá R. Diariamente das 9h às 18h. República JARDIM PAULISTA BELA VISTA Av. da Liberdade daily from 6 a.m. to 10 p.m. 13 Av. Brig. Luis Antonio Square, w.o. no – Downtown. Open R. Dep. Lacerda Franco PINHEIROS Al. Itu R. Itapeva R. do Lavapés C R. F. Coutinho R. Pedroso Av. Afrânio Peixoto PARQUE Al. Ribeirão Preto R. Diogo Vaz daily from 9 a.m. to 6 p.m. R.Ferreira Araújo TRIANON Al. Lorena TRIANON - SÃO JOAQUIM R. Barão de Jaguara MASP CIT MERCADO R. Costa Carvalho R. Bela Cintra Av. Paulista Al. Santos R. Haddock Lobo R Mercado Municipal de São Paulo. Rua PINHEIROS R. Oscar Freire . CIT GUARULHOS d R. Estados Unidos a Al. Jau In Av. Rebouças de da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04. Aeroporto Internacional de São Paulo R. Peixoto Gomide pend R. dos Pinheiros R. Pais de Andrade ência Al Franca R. Mto Cardim FARIA LIMA R. Groelândia Av. Brasil R. Vergueiro De segunda à sábado das 8h às 17h e / Guarulhos. Terminais 1 e 2 (desem- BRIGADEIRO R. Juquiá R. Pires da Mota Al. Casa Branca VERGUEIRO aos domingos das 7h às 16h. barque). Diariamente das 6h às 22h. A v R. Urano . R. Pamplona R. Sampaio Vidal d São Paulo County Market. From Mon- International Airport of São Paulo/ R. Ma. Correia R. Bolivia a R. Muniz de Sousa A Av. Eusébio Matoso R. Colômbia c l day to Saturdays, from 8 a.m to 5 p.m, i Guarulhos. Terminals 1 and 2 (arrivals). BUTANTÃ Av. Brig. Faria Lima m Al. Campinas aç A HEBRAICA R. Apeninos ão v R. Júpiter and Sundays from 7 a.m to 4 p.m. R. Sapetuba . R. Suiça PARQUE Open daily from 6 a.m. to 10 p.m REBOUÇAS R. Paulo Orozimbo L R. do Paraíso i n ACLIMAÇÃO R. Honduras R. Brás Cubas R. Alvarenga e u Av Nove de Julho R. Joaquim. E. de Lima R. Sampaio Viana d Av. Brasil io e Av. Brig. Luis Antonio PARAÍSO z Tutóia R. A á P v R. Manuel da Nóbrega p AV. Lacerda Franco a . o u d Portugal R. R. Afonso de Freitas T R. Campo Verde l a . a s Alemanha R. R. Groelândia R M N D Av São Gabriel a R. G. M. da Silva R. Cel. Diogo a ç ITAIM BIBI c õ R. Dr. R. Paes de Barros h e R. Paula Ney a s R. Abilio Soares d U R. Dr. Dolzani o JÓQUEI R n . i d R. B. Paulista G a ANA ROSA a s sp 9 a r L R. Dr. Q. Guimarães Av. São Valério R. Tucumã Av. Vinte e Três de Maio ou renço R. P. Alvarenga R. H. Martins R. Pelotas R. Vergueiro Av. Cidade Jardim R. Humberto I R. Lopes Neto R. Tabapuã Av. Eng. L. G. C. Sangirardi Sangirardi C. G. L. Eng. Av. Av. Cnso. R. Alves CIDADE JARDIM R. Joaquim Floriano R. Rio Grande R. Vergueiro VILA MARIANA PARQUE R. Bastos Pereira PARQUE ALFREDOAv. Morumbi VOLPI R. Elias Cutait MÁRIO PIMENTA R. J. Távora R. França Pinto R. João cachoeira VILA MARIANA R. Clodomiro Amazonas PARQUE rio Car r Ma dim CHÁCARA Av. Pres. J. Kubischek IBIRAPUERA . D A R R. Gandavo KLABIN v R. Domingosde Moraes . R VILA OLÍMPIA e p R R. Pedro de Toledo . S d e na Madureira o E R. do Rócio L R. Jacques Félix R. Escobar Ortiz í b Av. Santo Amaro R. Embuaçu a R. Marcos Lopes n Av. Amarilis R. das Begônias R. Olimpíadas o IMIGRANTES R. Dr. Cardoso de Melo R. Casa do Ator R. Borges Lagoa R. Santa Cruz R. Gomes de Carvalho Av. Dr. Alberto Penteado Av. dos Bandeirantes Av. Hélio R. Pedro de Toledo R. Quatá Av. Agami Pellegrino Av. Sabiá SANTA CRUZ 4 MOEMA R.
Recommended publications
  • Sãopaulo Welcome to São Paulo São Paulo Em Números / São Paulo in Numbers
    Índice Bem Vindo a São Paulo ................................................ 2 SãoPaulo Welcome to São Paulo São Paulo em números / São Paulo in numbers .................................................. 6 guia do profissional de turismo Acesso / Access .......................................................................................................... 10 Economias criativas / Creative economies ............................................................12 tourism professional guide Conheça São Paulo .................................................... 14 Get to know São Paulo Por que São Paulo é o melhor destino para seus negócios e eventos? .......... 16 Why is São Paulo the best destination for your business and events? A São Paulo Turismo apóia o seu evento .............................................................. 24 São Paulo Tourism supports your event O ponto alto do seu programa de incentivos ...................................................... 26 The highlight of your incentive program São Paulo Por Regiões ............................................... 36 São Paulo by Regions Berrini ........................................................................................................................... 38 Faria Lima & Itaim ......................................................................................................40 Paulista & Jardins ....................................................................................................... 42 Ibirapuera & Moema ..................................................................................................44
    [Show full text]
  • Film in São Paulo
    FILM IN SÃO PAULO Guidelines for your new scenario spcine.com.br [email protected] @spcine_ and @spfilmcommission /spcinesp PRODUCTION GUIDE 2020 1 2 FILM IN SÃO PAULO Guidelines for your new scenario PRODUCTION GUIDE 2020 Art direction and design: Eduardo Pignata Illustrations: Bicho Coletivo 3 4 CHAPTER 3 - FILMING IN SÃO PAULO _ P. 41 Partnership with Brazilian product company _ p. 43 CONTENT Current co-production treaties _ p. 44 Entering Brazil _ p. 45 Visa _ p. 46 ATA Carnet _ p. 51 Taxes _ p. 52 Remittance abroad taxes _ p. 53 IRRF (Withholding income tax) _ p. 53 Labour rights _ p. 54 CHAPTER 1 - SÃO PAULO _ P. 9 Workdays and days off _ p. 55 Offset time compensation _ p. 55 An introduction to São Paulo _ p. 11 Payment schedule _ p. 56 Big productions featuring São Paulo _ p. 17 Health & safety protocols _ p. 59 The Brazilian screening sector around the world _ p. 21 Filming infrastructure _ p. 61 São Paulo’s main events _ p. 23 Sound stages _ p. 62 São Paulo’s diversity _ p. 26 Equipment _ p. 62 Daily life in São Paulo _ p. 65 Locations _ p. 66 Weather and sunlight _ p. 69 Safety & public security _ p. 70 Logistics _ p. 70 Airports _ p. 71 Guarulhos Airport _ p. 71 CHAPTER 2 - SPCINE _ P. 27 Congonhas Airport _ p. 72 Who we are _ p. 29 Viracopos Airport _ p. 72 Spcine _ p. 30 Ports _ p.
    [Show full text]
  • Stay an O Th Er D Ay
    Stay another day Where to stay, eat and have fun: save some time to know the best of São Paulo São Paulo stay another day One of the most pulsating metropolis in the world, São Paulo is much more than a great place for doing business. Taking a day o! is the first step to find out the multiple attractions of the capital. This guide provides two suggestions for you to make the most of your stay: visiting the best sites in one neighborhood, or engaging in one- day themed tours, custom-made for travelers of di!erent walks of life. CITY HALL CITY HALL CULTURE, SHOPPING, PARKS, BUDGET ACTIVITIES, INCLUDES COURSES, NIGHT LIFE, FREE TIME WITH CHILDREN A publication of São Paulo Turismo S/A, the official tourism board of the city of São Paulo. Its mission is to position and promote the city of São Paulo as the capital for business, knowledge, and entertainment in Latin America, bringing out its avant-garde and cultural character, seeking its consolidation as a tourist destination, and aiming at the enhancement of the economical activity and the quality of life of its citizens. Mayor of the city of São Paulo: Fernando Haddad www.prefeitura.sp.gov.br President of São Paulo Turismo S/A: Marcelo Rehder Vice-President of São Paulo Turismo S/A: Ítalo Cardoso Araújo Strategic Actions and Communication Director:Marcos Vinícius Sinval Finance, Management and Investor Relations Director: Arley Ayres Infrastructure Director: Luiz Ricardo Santoro Events Director: Everaldo Teixeira Dourado Junior Marketing and Sales Director: João Francisco Aprá Employee Representation
    [Show full text]
  • Visite a Cidade Utilizando O METRÔ E a CPTM
    LINHAS REVISTA ELETRÔNICA DA SECRETARIA ESTADUAL DOS TRANSPORTES METROPOLITANOS | ANO 1 | N º 6 | JUNHO DE 2016 Vem com a gente Visite a cidade utilizando o METRÔ e a CPTM O Memorial da América Latina, importante cartão postal de São Paulo, é um dos 47 locais acessíveis via Metrô/CPTM que esta edição de LINHAS traz para você Visite a Serra da Mantiqueira Estrada de Ferro Campos do Jordão Temporada de Inverno, 26 de maio até 14 de agosto de 2016 BONDE TURÍSTICO TREM TURÍSTICO DE PIRACUAMA Estação Emílio Ribas ao Portal de Campos Estação Pindamonhangaba à Estação Piracuama Segunda à quinta-feira, das 10h às 17h Domingos, às 10h e às 14h sexta-feira à domingo, das 10h às 18h R$ 11 - ida e volta R$ 14 - ida e volta TREM DE SUBÚRBIO Estação Pindamonhangaba à Estação Piracuama BONDE TURÍSTICO URBANO Segunda à sábado, em diversos horários, consulte Estação Emílio Ribas à Estação Abernéssia www.efcj.sp.gov.br Sábados, domingos e feriados, às 16h e às 17h R$ 3 - ida ou volta R$ 10 - ida e volta PASSEIOS TURÍSTICOS Teleférico - Parque do Capivari TREM DO MIRANTE Quarta, quinta e segunda feira, das 10h às 17h Sexta à domingo das 10h às 18h Estação Emílio Ribas à Estação Eugênio Lefèvre, com R$ 15 - ida e volta ao Morro do Elefante 30 minutos de pausa Domingo à quarta-feira, às 10h e às 14h Pedalinho - Parque do Capivari Sexta às 13h30 e sábado às 10h25 e às 14h25 Quarta, quinta e segunda feira, das 10h às 17h R$ 58 - ida e volta / R$ 45 - ida ou volta Sexta à domingo das 10h às 18h R$ 14 por 10 minutos TREM DE SERRA Centro de Memória Ferroviária
    [Show full text]
  • CENTRO E BOM RETIRO IMPERDÍVEIS Banco Do Brasil Cultural Center Liberdade Square and Market Doze Edifícios E Espaços Históricos Compõem O Museu
    R. Visc onde de T 1 2 3 4 5 6 aunay R. Gen. Flor . Tiradentes R. David Bigio v R. Paulino A 27 R. Barra do Tibaji Av C6 R. Rodolf Guimarães R. Par . Bom Jar Fashion Shopping Brás o Miranda Atrativos / Attractions Monumentos / Monuments es dal dim A 28 v B2 Fashion Center Luz . R. Mamor R. T C é r R. Borac é u R. Pedro Vicente 29 almud Thorá z Ferramentas, máquinas e artigos em borracha / eal e 1 1 i Academia Paulista de Letras C1 E3 “Apóstolo Paulo”, “Garatuja, “Marco Zero”, entre outros R. Mamor r e R. Sólon o R. R R. do Bosque d C3 Tools, machinery and rubber articles - Rua Florêncio de Abreu éia ARMÊNIA odovalho da Fonseca . Santos Dumont o 2 R. Gurantã R. do Ar D3 v Banco de São Paulo Vieira o S A R. Padr R. Luis Pachec u 30 l ecida 3 Fotografia / Photography - Rua Conselheiro Crispiniano D2 R. Con. Vic Batalhão Tobias de Aguiar B3 ente Miguel Marino R. Vitor R. Apar Comércio / Shopping 31 Grandes magazines de artigos para festas Air R. das Olarias R. Imbaúba 4 R. Salvador L osa Biblioteca Mário de Andrade D2 R. da Graça eme e brinquedos (atacado e varejo) / Large stores of party items and toys 5 BM&F Bovespa D3 A ena R. Araguaia en. P eição R. Cachoeira 1 R. Luigi Grego Murtinho (wholesale and retail) - Rua Barão de Duprat C4 R. T R. Joaquim 6 Acessórios automotivos / Automotive Accessories R. Anhaia R. Guarani R. Bandeirantes Caixa Cultural D3 apajós R.
    [Show full text]
  • Cptm Dez2010
    COMPANHIA PAULISTA DE TRENS METROPOLITANOS RELAÇÃO DE EMPREGADOS - DEZ/2010 MATRÍCULA NOME ADMISSÃO CARGO SALÁRIO ORGLOT DESCRIÇÃO SIGLA 92.005.103-0 ABEDNEGO BATISTA DO NASCIMENTO 27/06/2005 ELETRICISTA MANUTENCAO I 1864,98 1015261005 REDE AEREA 7/10 - MAUA DOFE 92.003.811-5 ABIGAIL DINIZ FREIRE MONTEIRO 19/01/1998 AGENTE SEGURANCA OPER 1801,89 1016321210 GRUPAMENTO LINHA 10 - BASE MAUA DOSV 92.004.678-9 ABIGAIL PASSOS SANTOS DE OLIVEIRA 30/06/2000 AGENTE OPERACIONAL I 1606,39 1016630050 ESTACAO MAUA DOED 92.000.554-3 ABILIO DOS SANTOS SILVA 06/06/1984 ASSIST TEC EXECUT I 8002,62 1015375000 EQUIPE CONTROLE E SUPRIMENTO DE MATERIAIS E TREINAMENTO DORO 92.004.030-6 ABNER AFONSO PADOVEZI 01/09/1998 TEC MANUTENCAO I 2643,34 1015360015 ABRIGO ENG SP CORRETIVA DORE 92.006.970-3 ABNER ORRA PEREIRA 01/03/2010 ALUNO APRENDIZ 510 1011711001 CENTRO DE FORMACAO PROFISSIONAL/APRENDIZES DRHT 92.006.842-1 ABRAAO JOSE MASALA DOS SANTOS 28/09/2009 ELETRICISTA MANUTENCAO I 1786,18 1015273011 SINALIZACAO PREVENTIVA BRAS DOFS 92.006.531-7 ABRAAO MOURA DE HOLANDA 25/05/2009 MAQUINISTA 2091,9 1016222005 MOVIMENTO DE TRENS 8/9-BARRA FUNDA DOCC 92.007.263-1 ABRAHAO BALDINO 01/06/2010 MAQUINISTA 2091,9 1016222005 MOVIMENTO DE TRENS 8/9-BARRA FUNDA DOCC 92.003.455-1 ABRAHAO FERREIRA DE OLIVEIRA 23/06/1997 CONT CIRC TRENS II 6H 3212,18 1016212005 CONTROLE DE TRAFEGO-CCO 8/9 DOCP 92.000.819-4 ACIB MARIONI ABIB 03/11/1983 ENCARREGADO ESTACAO 2428,63 1016630045 ESTACAO CAPUAVA DOED 92.004.250-3 ADAILTO RODRIGUES DE SOUZA 01/12/1998 ENCARREGADO MANUTENCAO 2428,63
    [Show full text]
  • São Paulo Arrival Guide
    São Paulo arrival guide 1 São Paulo arrival guide Before your departure – Fill in and print the online form: http://www.receita. fazenda.gov.br/Aplicacoes/Atcta/cpfEstrangeiro/Fcpf. Visa asp The visa request has to be made to the consulate closest – Passport and copy thereof to your place of residence prior to departure. The delay to issue the visa varies from consulate to consulate (the Vaccinations consulate in Zürich is fairly efficient, and if the documents are correct, the visa can be issued within a week). – Yellow fever: although not mandatory to enter the Brazilian territory, it is highly recommended. The WHO Some consulates require an appointment, and these has listed the entire state of São Paulo as zone of are sometimes hard to find last minute. Checking the transmission of yellow fever. This needs to be done at least appropriate Brazilian consulate’s website in advance is 10 days prior to departure. useful for understanding the practical procedures of the visa appointment. – Malaria: if you plan on travelling in Malaria affected areas (most forested areas of the Amazon region, in the Documents for the student visa1 following nice states: Acré, Amapá, Amazonas, Maranhão, Mato Grosso, Pará, Rondônia, Roraima, – Fill in and print the following form: https://brazil. Tocantins) it is recommended to buy antimalarial vfsevisa.com/Brazil-Online/Online/Visa/Home medicine and to carry it with you when travelling. – A valid passport, with at least six months of validity – Rabies: this vaccination can also be done; however, it after your planned return and at least two blank pages needs to be done at least one month prior to travelling to ensure its effectiveness.
    [Show full text]
  • Inside Sãosão Paulopaulo
    INSIDE SÃOSÃO PAULOPAULO 50 tourism tips to enjoy even more your visit to Serigrafia SIGN FutureTEXTIL. SÃO PAULO On January 25, 1554 the city of São Paulo was founded. On that date, the church celebrated a mass in a school near a small hill, near the Tamanduateí and Anhangabaú Rivers. The foundation of the building made by priests and native Indians became the Pateo do Collegio, one of the main tourist spots in the capital of the state of São Paulo. In 1827, the first university in Brazil was opened, the Law School at Largo São Francisco, which became Brazil’s intellectual and political hub. With the expansion of coffee-growing in the late 19th Century, immigrants arrived from the four corners of the world to work in plantations and, later on, in the city’s growing industrial complex. In 1935, the USP (University of São Paulo) was created. In the ‘40s, manufacturing became the main driver in the city’s economy, which boosted the labor exodus from the other Brazilian states. In 1970, the services sector gained prominence. In nearly 500 years of history, São Paulo has established itself as Brazil’s financial center. THE CITY IN NUMBERS 11 MILLION people 12,500 restaurants 70 nationalities 5,000 pizzarias 750 parks 33,000 registered taxis 90 libraries 15,000 buses for public transportation 180 theaters 42,000 hotels, inns and 79 shopping malls executive residences TRANSPORTATION SUBWAY WHERE DO THEY GO? The fare costs BRL 4.00, and São Paulo’s subway has the Blue: connects the North to following lines: Blue, Green, the South of the city, going Red, Yellow, Lilac and Silver.
    [Show full text]
  • Como Citar Este Artigo Número Completo Mais Informações Do
    Anais do Museu Paulista: História e Cultura Material ISSN: 0101-4714 ISSN: 1982-0267 Museu Paulista, Universidade de São Paulo MONTEIRO, MICHELLI CRISTINE SCAPOL Uma trajetória sinuosa: o Museu Paulista e as apropriações da Fundação de São Paulo, de Oscar Pereira da Silva1 Anais do Museu Paulista: História e Cultura Material, vol. 27, e16d2, 2019 Museu Paulista, Universidade de São Paulo DOI: 10.1590/1982-02672019v27e16d2 Disponível em: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27359688016 Como citar este artigo Número completo Sistema de Informação Científica Redalyc Mais informações do artigo Rede de Revistas Científicas da América Latina e do Caribe, Espanha e Portugal Site da revista em redalyc.org Sem fins lucrativos acadêmica projeto, desenvolvido no âmbito da iniciativa acesso aberto MUSEUMS/DOSSIER History Painting in the colletion of the Museu Paulista A sinuous path: Museu Paulista and the appropriations of Fundação de São Paulo, by Oscar Pereira da Silva1 http://dx.doi.org/10.1590/1982-02672019v27e16d2 MICHELLI CRISTINE SCAPOL MONTEIRO2 1. The article is the result of Master's research funded by https://orcid.org/0000-0003-2353-2520 the São Paulo Research Foundation (Fapesp), grant Universidade de São Paulo / São Paulo, SP, Brasil No. 2010 / 02865-0. 2. Bachelor in History from the University of São Paulo (USP), holder of Master’s and Doctoral degrees in History and Fundamentals of Architecture and ABSTRACT: The article analyzes the painting Fundação de São Paulo, did by Oscar Pereira Urbanism from USP, with a research internship in Italy da Silva in 1907, from the perspective of its relationship with the Museu Paulista, where it is at Università degli Studi on exhibition since 1929.
    [Show full text]
  • Insight Architecture 11 Day Brazil Tour US & EU March 2020 II
    ARCHITECTURE TOUR BRAZIL SÃO PAULO, BRASÍLIA, BELO HORIZONTE, INHOTIM & RIO DE JANEIRO 11-Day Tour Program March 4th - 14th, 2020 National Congress, Brasília, Oscar Niemeyer Architecture Tour Brazil - São Paulo, Belo Horizonte, Brasília & Rio de Janeiro - March 3rd - 14th, 2020 View from Sugarloaf Mountain, Rio de Janeiro WELCOME TO BRAZIL! There are few places as magnificent and varied as Brazil. On the one hand, it has been blessed with the most beautiful beaches and breathtaking natural wonders, on the other, it has produced visionary architects such as Oscar Niemeyer, Lucio Costa and Affonso Reidy who have made Brazilian modernism world-renowned. In addition to designing acclaimed buildings such as the Ministry of Health and Culture and the Museum of Modern Art in Rio de Janeiro, these visionaries planned the modernist city of Brasília from the ground up. As an emerging BRICS state, and since hosting the 2014 FIFA World Cup and the 2016 Summer Olympics, Brazil has received more attention in recent years. These events have been the impetus behind many new ambitious infrastructure projects. Our journey takes us to the four major Brazilian cities, each one known for its architectural and cultural characteristics. Recommended Reading ‘Brazil Architectural Guide’, DOM Publishers, Kimmel, Tiggemann, Santa CecÍlia Michael Reid, ‘The Troubled Rise of a Global Power’ Larry Rother, ‘Brazil on the Rise’ 2/20 Architecture Tour Brazil - São Paulo, Belo Horizonte, Brasília & Rio de Janeiro - March 3rd - 14th, 2020 Museum of Contemporary Art MAC Niteroi, Oscar Niemeyer THE FOUR MAJOR BRAZILIAN CITIES Rio de Janeiro, a UNESCO World Heritage Site, is also known as “Cidade Maravilhosa” or the “Marvellous City”, because of its spectacular scenery.
    [Show full text]
  • Arquitetura Pelo Centro Histórico Architecture in Downtown
    ROTEIRO TEMÁTICO THEMATIC TOUR: Arquitetura pelo Centro Histórico Architecture in Downtown Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras treze perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, In- dependência do Brasil, Mirantes, Geek, Zona Leste, Polo de Ecotu- rismo de São Paulo, São Paulo e suas Faces e Fé e Espiritualidade. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore São Paulo through auto guided tours that provide thirteen other perspectives of the city: Afro-Brazilian Tour, Street Art, Coffee and the History of São Paulo City, Creative City, Eco Rural, Football, Brazilian Independence, Vistas, Geek, East Side, Ecotourism Zone Concepção / Project: São Paulo Turismo of São Paulo, São Paulo and its Faces and Faith and Spirituality. Projeto Gráfico / Graphic Project: Rômulo Castilho Diagramação / Graphic Design: Marília Uint e Rene Perol Fotos / Photography: Alexandre Diniz, André Stéfano, Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Fernanda Ascar, Keko Pascuzzi, Sylvia Masini Supervisão / Supervision: Fernanda Ascar, Raquel Vettori Conteúdo / Text Editing: Gabriel Rostey, Janaína Trentin Revisão / Review: Adriana Omuro, Fernanda Franco, Mariana Imamura, Raquel Vettori Agradecimento / Acknowledgement: Associação Preserva São Paulo 2ª Edição / 2nd Edition São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo-SP, www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +55 11 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados.
    [Show full text]
  • 98 99 the Objective of This Chapter Is to Succinctly Describe Case Studies
    Chapter 4 – Case studies: projects implemented in São Paulo The objective of this chapter is to succinctly describe case studies of urban operations in São Paulo, seeking to facilitate the com- parative analysis with land readjustment projects. Two urban operations were chosen, Faria Lima and Água Branca, both instituted in 1995. The fi rst one introduces two very relevant study attributes: it was the operation that had the best fi nancial and urban results (important in an urban development policy context through a public-private partnership) and it underwent an evaluation and revi- sion process, which permits an analysis of the instrument’s institutional evolution. Água Branca, on the other hand, showed few fi nancial and urban results, but it was chosen to be studied because its territory presents very favorable conditions for exploring urban development LR method elements. These conditions can be summarized as follows: land problems, infrastructure improvement needs, real estate potential, low occupation density, broad buildable and transformable land offer (industrial and underutilized sections), among others. This condition will be addressed later on in Chapter 5, which deals with the comparative analysis of LR and OUC. 1. Urban Operation Faria Lima Promoter: City Hall of São Paulo Total area: 450 ha Objective The Faria Lima Urban Operation was instituted by Law 11.732, of March 14, 1995. Its general objective was to optimize the use of the capacity of improved infrastructure as a result of previously implemented investments in road and the gathering of funds to fi nance projected and installed works. This optimization would be reached through density and land use intensifi cation in the areas near the implemented improvements.
    [Show full text]