Altayca Türkçe Sözlük

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Altayca Türkçe Sözlük Kapak resimi : G.Gurkin (Grigoriy İvanoviç Çoros-Gurkin) “Çeçek” 1926, Dağlık Altay, yağlı boya 36 x 30 Ba'ikı: Kılıçaslan Matbaacılık 384 34 84 ANKARA ATATÜRK KUJLİUK, DİL VE 1AKIM YUK5LK KUKUIVHJ TÜRK DİL KURUMU YAYINLARI: 725 N. A. BASKAKOV ile T. M.TOŞÇAKOVA'NIN OYROTSKO-RUSSKİY SLOVAR' INDAN GENİŞLETİLMİŞ ALTAYCA - TÜRKÇE SÖZLÜK HAZIRLAYANLAR PROF. DR. EMİNE GÜRSOY-NASKALİ MUVAFFAK DURANLI ANKARA 1999 5846 sayılı kanuna göre bu eserin bütün yayın, tercüme ve iktibas haklan Türk Dil Kuruntuna aittir. Altayca - Türkçe sözlük: N. A. Baskakov ile T. M. Tosça- kova * nın Oyrotsko - Russkiy Slovar* ından genişle­ tilmiş / haz. Emine Gürsoy-Naskali. Muvaffak Duran- lı; inceleyen: HanızaZültikar.-- Ankara: Türk Dil Kurumu. 1999. 266 s.; 24 cm.-- (Atatürk Kültür. Dil ve Tarih Yük- Sck Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları: 725) ISBN 975-16-1146-6 I. Sözlükler. Altay Türkçesi - Türkiye Türkçesi 1. Gürsoy-Naskali. Emine (haz.) II. Duranlı. Muvaffak (haz.) III. Zülfikar, Hamza (inceleyen) 413.943.23 inceleyen : Prof. Dr. Hamza Zülfikar ISBN 975-16-1146-6 ALTAYCA - TÜRKÇE SÖZLÜK İÇİNDEKİLER SUNUŞ............................................................................................................................................ 7 ALFABE, TRANSKRİPSİYON...................................................................................................13 KISALTMALAR.......................................................................................................................... 16 SÖZLÜK........................................................................................................................................ 17 ALTAY BÖLGESİ COĞRAFYA İSİMLERİ............................................................................201 BOY İSİMLERİ.......................................................................................................................... 213 ERKEK VE KADIN ÖZEL İSİMLERİ..................................................................................... 217* DESTAN VE HİKÂYELERDE ÖZEL İSİMLER.................................................................... 264 ERKEK KAHRAMANLARIN İSİMLERİ................................................................................ 264 KADIN KAHRAMANLARIN İSİMLERİ................................................................................ 266 SUNUŞ 1948'e kadar "Oyrotça" adıyla anılan Türk lehçesine bugün Altay Türkçesi veya, daha kjsa bir isimlendirmeyle, Altayca denilmektedir. Altay Türkçesini konuşan Altay Türkleri, bugün Rusya Federasyonu içinde bulunan Dağlık Altay bölgesinde yaşamaktadırlar. Edebî Altay Türkçesi, Altaycanın çeşitli ağızlanndan Altay kiji ağzına dayanır. Elinizdeki Altayca - Türkçe sözlük, esas itibariyle, N. A. Baskakov ile T. M. Toşçakova'nın hazırlamış oldukları ve 1947 yılında Moskova'da basılan, 10.000 kelime içerdiği belirtilen Oyrotsko-Russkiy Slovar'ın Türkiye Türkçesine bir çevirisidir. Ancak Oyrotsko- Russkiy Slovar'a bazı ilâveler ve değişiklikler yapılmıştır. Elinizdeki sözlük, 13.000’den fazla madde başı içermektedir, bu sayıya ara maddeler dahil değildir, sadece madde başları dahildir. Yapılan ilâvelerden biri, N. A. Yayimova'nın TabuirovannayaLeksika i Evfemiznıt v Altayskom Yazıke, Gomo Altaysk 1990 kitabında yer alan ve 1337 madde başından oluşan sözlüğü olmuştur. Bu çalışma, Altay kültüründeki mecaz ve "hüsnü tabir"leri (euphemism) tasnif edip incelemektedir. Yayimova'nın çalışmasında gösterilen hüsnü tabirlerin veya mecazî kullanımların büyük bir kısmı elinizdeki sözlüğe dahil edilmiştir. Yapılan ilâvelerden bir diğeri, N. 1. Kogunbayeva'nın 1991'de Dağlık Altay'da basılan Altayca - Rusça / Rusça Altayca sözlüğündeki Altay Türkçesi madde başlarından Oyrotsko- Russkiy Slovar' sözlüğünde bulunmayan kelimeleri ve anlamları elinizdeki sözlüğe eklemek olmuştur. Kogunbayeva'nın sözlüğündeki kelimelerin büyük bir çoğunluğu Oyrotsko-Russkiy Slovar'da bulunmakla birlikte iki yüz civarında yeni madde getirmiştir (N. I. Kogunbayeva, Altay-Orus Sözlik 1850 sös, Altaysko-Russkiy Slovar' 1850 slov / Russko-Altayskiy Slovar' 3900 slov, Orus-Altay Sözlik 3900 sös, Dağlık Altay 1991). Bu iki sözlük arasındaki farklardan biri de aynı kelimenin farklı fonetik varyantlarını tercih etmeleridir; meselâ, Baskakov ve Toşçakova'da ulu-, uluş, undul- şekilleri yer alırken, aynı kelimeler Kogunbayeva'da ulı-, ulış, undıl- şekilleriyle verilmektedir. Diğer bir ilâve olarak, 20. yüzyıl Altay yazarlarındanlvan Şodoev'in "İrbizek" başlıklı hikâyesinin kelime kadrosu da sözlüğe eklenmiştir. Söz konusu metni, yüksek lisans öğrencim Mine Kavlak incelemiş ve bir sözlüğünü hazırlamıştır (Mine Kavlak, Çağdaş Altayca Üzerinde Bir Gramer Denemesi, İvan Şodoev'in İrbizek Başlıklı Hikâyesi: Gramer lncelemesi-Metin- Aktarı-Dizin, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Türk Dili Bölümü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul 1995). İvan Şodoev'in metni, uzun bir hikâye veya kısa bir roman boyutunda olmakla birlikte Oyrotsko-Russkiy Slovar'da yer almayan bazı kelimeleri içerdiği görülmüştür. Altay Türklerinin en önemli destanı diyebileceğimiz Maaday-Kara destanını yakın zamanda Türkiye Türkçesine çevirdim. A. G. Kalkin anlatımından S. S. Surazakov'un derlediği metin üzerinden hazırladığım bu çalışma henUz basılmadı. Bu çeviriye dayanarak elinizdeki sözlüğe bazı eklemeler yaptım. Her ne kadar Oyrotsko-Russkiy Slovar' elimizdeki en kapsamlı A tayca sözlük olsa bile Altaycanın zengin kelime kadrosunu tam anlamıyla karşıladığı söylenemez. Gerek Altaycanın halk edebiyatı metinlerini, gerekse çağdaş Altaycanın modem metinlerini okurken mevcut sözlüğün eksikliğini gözlemleyebiliyoruz. Bu sebeple, araştırmacılara yapılacak pek çok iş düşmektedir: Çağdaş Altayca ve halk edebiyatı metinlerinin kelime kadroları tespit edilerek daha da kapsamlı bir Altayca sözlüğe malzeme hazırlanmalıdır. Bahsettiğim ilâvelerden başka, elinizdeki sözlüğe Altay Türkçesi gramer terimleri de eklenmiştir. Bu terimlerin kaynağı, bir çok meslekdaşm katılımıyla hazırlanan Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu'dur (hazırlayan: Emine Gürsoy-Naskali, Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1997). Kılavuzda, Türkiye Türkçesi 444 gramer teriminin çeşitli Türkçelerdeki karşılıkları yer almaktadır. Söz konusu çalışmadaki Altay Türkçesi gramer terimlerini Prof. AleksandraTıbıkova hazırlamıştır. V. 1. Rassadin'in Mongolo-Buryatskie Zaimstvovaniya v Sibirskih Tyurkskih Yazıkah (Moskova 1980) başlıklı kitabında Altayca bir kelime listesi bulunmaktadır, bu liste de sözlüğe dahil edilmiştir. Sözlüğün sonunda coğrafya isimleri dizini, boy isimleri dizini, erkek ve kadın özel isimleri dizini ile destan ve hikâyelerde yer alan özel isimlerin dizini bulunmaktadır. Coğrafya isimleri ve boy isimleri, Baskakov ve Toşçakova'nın Oyrotsko-Russkiy Slovar'ında yer alan dizinlerdir. Kişi adları dizininde ise Baskakov ve Toşçakova'nın 643 isim içeren üstesine eklemeler yapılmıştır: Altay kişi isimleri üzerinde yakın zamanda yayımlanan ve 3282 ismin yer aldığı bir çalışma vardın Altay Kalıktın Attan / Altayskie Liçnıe İmena. Altay Respublikanın "Üç-SUmer" Biçik Çığanızı, Dağlık Altay, Altay Cumhuriyeti 1993 (128 s.) (hazırlayanlar: V. A. Muytueva.T. N. Tudeneva, N. V. Ekeev, redaktör; A. T. Tıbıkova). Bu zengin liste de sözlüğe eklenmiştir. Altay Kalıktın Attarı'nda yer alan isimlerden hangilerinin erkeklere, hangilerinin ise kadınlara verildiği söz konusu çalışmada belirtilmemiştir; isimlerin kelime anlamları da açıklanmamıştır. Bu isimlerden hangilerinin erkeklere, hangilerinin kadınlara verildiğini Altaylardan gelen öğrencilere sorduk. Altaylı öğrencilerimiz, isimlerin büyük bir çoğunluğunun hangi cinslere verildiğini belirlediler; ancak, bazı isimleri daha önce hiç duymadıklarını söylediler, bu sebeple kişi isimleri listesinde yer alan isimlerden bir kısmının hangi cinse ait olduğu belirlenememiştir. Yukarıda bahsettiğimiz N. A. Yayimova’nın Tabuirovannaya Leksika i Evfemizmı v Altayskom Yazıke, Gomo Altaysk 1990 kitabından da diğer kaynaklarda bulunmayan 97 kişi ismi tespit edilerek elinizdeki sözlüğe eklenmiştir. Bu kaynaklar karşılaştırıldığında, bazen bir kaynağın sadece erkek adı olarak belirlediği bir kişi ismi diğer bir kaynakta kadın adı olarak görülebilmektedir. Bu durum da bize, bîr çok adın her iki cinse de verilebildiğini göstermektedir. Özel isim dizinlerinin sonuncusu olan destan ve hikâyelerde özel isimler dizini, iki listeden oluşmaktadır, birinci listede erkek kahramanların isimleri, ikinci listede ise kadın kahramanların isimleri verilmiştir. Bu dizin, yukarıda künyesi verilen Altay Kalıktul Attan / Altayskie Liçnıe İmena (1993)'te yayımlanmıştır ve 141 erkek kahraman ismi ile 42 kadın kahraman ismi (toplam 183 isim) içermektedir. Burada da iki ismin (Erke-Koo, Erkin-Koo), hem erkeklere, hem kadınlara verildiği görülmektedir. Sovyet sözlükçülük geleneğinde madde başı kelimelerin kökeni gösterilmemektedir. Nitekim Oyrotsko-Russkiy Slovar'da da kelimelerin kökeni belirtilmemiştir. Elinizdeki sözlüğün düzenlenişi sırasında madde başı kelimenin ardından bu kelimelerden Rusça kökenlilerine işaret edilmiştir. Rusça asıllı kelimeler Rus. kısaltması ile gösterilmiştir. Batı kaynaklı kelimeler, Rusçanın süzgecinden geçip Rusça kanalıyla Altaycaya girdiği için bu tür kelimeler de Rusça olarak değerlendirilmiştir. Bazı Rusça kelimeler, Türkçe bir ek alarak çift kökenli bir duruma geçmiştir; bu kelimelere de Rus. T. kısaltması ile işaret edilmiştir. Meselâ, magnit Rus. "mıknatıs", ma gn itte- Rus. T. (magnit+te-) "mıknatıs gibi kendine çekmek"; ştraf Rus. "ceza", ştrafta-
Recommended publications
  • THE NATURAL RADIOACTIVITY of the BIOSPHERE (Prirodnaya Radioaktivnost' Iosfery)
    XA04N2887 INIS-XA-N--259 L.A. Pertsov TRANSLATED FROM RUSSIAN Published for the U.S. Atomic Energy Commission and the National Science Foundation, Washington, D.C. by the Israel Program for Scientific Translations L. A. PERTSOV THE NATURAL RADIOACTIVITY OF THE BIOSPHERE (Prirodnaya Radioaktivnost' iosfery) Atomizdat NMoskva 1964 Translated from Russian Israel Program for Scientific Translations Jerusalem 1967 18 02 AEC-tr- 6714 Published Pursuant to an Agreement with THE U. S. ATOMIC ENERGY COMMISSION and THE NATIONAL SCIENCE FOUNDATION, WASHINGTON, D. C. Copyright (D 1967 Israel Program for scientific Translations Ltd. IPST Cat. No. 1802 Translated and Edited by IPST Staff Printed in Jerusalem by S. Monison Available from the U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE Clearinghouse for Federal Scientific and Technical Information Springfield, Va. 22151 VI/ Table of Contents Introduction .1..................... Bibliography ...................................... 5 Chapter 1. GENESIS OF THE NATURAL RADIOACTIVITY OF THE BIOSPHERE ......................... 6 § Some historical problems...................... 6 § 2. Formation of natural radioactive isotopes of the earth ..... 7 §3. Radioactive isotope creation by cosmic radiation. ....... 11 §4. Distribution of radioactive isotopes in the earth ........ 12 § 5. The spread of radioactive isotopes over the earth's surface. ................................. 16 § 6. The cycle of natural radioactive isotopes in the biosphere. ................................ 18 Bibliography ................ .................. 22 Chapter 2. PHYSICAL AND BIOCHEMICAL PROPERTIES OF NATURAL RADIOACTIVE ISOTOPES. ........... 24 § 1. The contribution of individual radioactive isotopes to the total radioactivity of the biosphere. ............... 24 § 2. Properties of radioactive isotopes not belonging to radio- active families . ............ I............ 27 § 3. Properties of radioactive isotopes of the radioactive families. ................................ 38 § 4. Properties of radioactive isotopes of rare-earth elements .
    [Show full text]
  • In Flora of Altai
    Ukrainian Journal of Ecology Ukrainian Journal of Ecology, 2018, 8(4), 362-369 ORIGINAL ARTICLE Genus Campanula L. (Campanulaceae Juss.) in flora of Altai A.I. Shmakov1, A.A. Kechaykin1, T.A. Sinitsyna1, D.N. Shaulo2, S.V. Smirnov1 1South-Siberian Botanical Garden, Altai State University, Lenina pr. 61, Barnaul, 656049, Russia, E-mails: [email protected], [email protected] 2Central Siberian Botanical Garden, Zolotodolinskaya st., 101, Novosibirsk, 630090, Russia. Received: 29.10.2018. Accepted: 03.12.2018 A taxonomic study of the genus Campanula L. in the flora of Altai is presented. Based on the data obtained, 14 Campanula species, belonging to 3 subgenera and 7 sections, grow in the territory of the Altai Mountain Country. The subgenus Campanula includes 4 sections and 8 species and is the most diverse in the flora of Altai. An original key is presented to determine the Campanula species in Altai. For each species, nomenclature, ecological and geographical data, as well as information about type material, are provided. New locations of Campanula species are indicated for separate botanical and geographical regions of Altai. Keywords: Altai; Campanula; distribution; diversity; ecology; species A taxonomic study of the genus Campanula L. in the flora of Altai is presented. Based on the data obtained, 14 Campanula species, belonging to 3 subgenera and 7 sections, grow in the territory of the Altai Mountain Country. The subgenus Campanula includes 4 sections and 8 species and is the most diverse in the flora of Altai. An original key is presented to determine the Campanula species in Altai. For each species, nomenclature, ecological and geographical data, as well as information about type material, are provided.
    [Show full text]
  • Altay'da Göktürk Maddi Kültürünün Arkeolojik Kaynaklarına Genel Bir
    Türk Tarihi Araştırmaları Dergisi / Journal of Turkish History Researches, Yıl/Vol. 4, Sayı/No. 2 Güz/Fall 2019 ISSN (çevrimiçi): 2459-0185 ISSN (basılı): 2548-091X Türk Tarihinin Kaynakları: Altay’da Göktürk Maddi Kültürünün Arkeolojik Kaynaklarına Genel Bir Bakış Ali TORAMAN* Özet Türk tarihi ve kültürünün önemli kaynaklarından birisi de arkeolojik eserlerdir. Orta Asya, Kafkaslar, Sayan-Altay, Minusinsk vd. gibi Türk tarihi ve kültürüne yurtluk etmiş yerler, çok sayıda maddi kültür kalıntılarını içinde barındırmaktadır. Bu kalıntılar ve eserler Türk tarihi ve kültürü için somut deliller ve veriler sunan temel kaynaklar olması sebebiyle büyük bir öneme sahiptir. Türklerin en eski yurtlarından birisi olan ve Türk Tarihi için son derece mühim olan Altay coğrafyası da sayısız arkeolojik eserleriyle doğal bir müze gibidir. Altay’ın herhangi bir yerinde dolaşırken kurgan, kaya resimleri veya diğer arkeolojik eserlerden birisine denk gelmemek mümkün değildir. Her döneme ait sayısız arkeolojik eserler bütün bir coğrafyaya adeta serpilmiş durumdadır. Bu dönemlerden birisi de hiç şüphesiz Göktürk dönemidir ve Göktürk kültürüne ait çok sayıdaki kurgan, balbal, kaya resimleri gibi Türk tarihine tanıklık eden maddi kültür kalıntıları, tarihin temel kaynaklarından birisi olma özelliğini göstermektedir. Anahtar Kelimeler: Tarihi kaynak, Altay, Göktürk, arkeoloji, maddi kültür. * Dr. Öğr. Üyesi, Amasya Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü Öğretim Üyesi, [email protected]. (Makale gönderim tarihi: 02.10.2019; Makale kabul tarihi: 12.11.2019) 24 Göktürk Maddi Kültürünün Arkeolojik Kaynaklarına Genel Bir Bakış Sources of Turkish History: An Overview of the Archaeological Sources of Turkic Khaganate Material Culture in Altai Abstract One of the important sources of Turkish history and culture is the archaeological remains.
    [Show full text]
  • Tetrapod Localities from the Triassic of the SE of European Russia
    Earth-Science Reviews 60 (2002) 1–66 www.elsevier.com/locate/earscirev Tetrapod localities from the Triassic of the SE of European Russia Valentin P. Tverdokhlebova, Galina I. Tverdokhlebovaa, Mikhail V. Surkova,b, Michael J. Bentonb,* a Geological Institute of Saratov State University, Ulitsa Moskovskaya, 161, Saratov 410075, Russia b Department of Earth Sciences, University of Bristol, Bristol, BS8 1RJ, UK Received 5 November 2001; accepted 22 March 2002 Abstract Fossil tetrapods (amphibians and reptiles) have been discovered at 206 localities in the Lower and Middle Triassic of the southern Urals area of European Russia. The first sites were found in the 1940s, and subsequent surveys, from the 1960s to the present day, have revealed many more. Broad-scale stratigraphic schemes have been published, but full documentation of the rich tetrapod faunas has not been presented before. The area of richest deposits covers some 900,000 km2 of territory between Samara on the River Volga in the NW, and Orenburg and Sakmara in the SW. Continental sedimentary deposits, consisting of mudstones, siltstones, sandstones, and conglomerates deposited by rivers flowing off the Ural Mountain chain, span much of the Lower and Middle Triassic (Induan, Olenekian, Anisian, Ladinian). The succession is divided into seven successive svitas, or assemblages: Kopanskaya (Induan), Staritskaya, Kzylsaiskaya, Gostevskaya, and Petropavlovskaya (all Olenekian), Donguz (Anisian), and Bukobay (Ladinian). This succession, comprising up to 3.5 km of fluvial and lacustrine sediments, documents major climatic changes. At the beginning of the Early Triassic, arid-zone facies were widely developed, aeolian, piedmont and proluvium. These were replaced by fluvial facies, with some features indicating aridity.
    [Show full text]
  • Tatar National and Religious Revitalization in Post-Soviet Kazan, the Republic of Tatarstan
    TATAR NATIONAL AND RELIGIOUS REVITALIZATION IN POST-SOVIET KAZAN, THE REPUBLIC OF TATARSTAN A Thesis Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree MASTERS OF ARTS By Liliya Nigmatullina May, 2010 Thesis Approval: Roman Cybriwsky, Thesis Advisor, Geography and Urban Studies Department Benjamin Kohl, Committee Member, Geography and Urban Studies Department Sanjoy Chakravorty, Committee Member, Geography and Urban Studies Department ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my thesis advisor, Professor Roman Cybriwsky, who showed great interest in my topic and was my guest in Kazan in summer 2010. It was an honor for me to show you Kazan. Thank you for being so helpful to me by providing your support and great ideas on how to enhance my thesis. I would like to thank my dear father and mother, who were born and raised in Kazan and witnessed both the Soviet and the post-Soviet periods. Thank you for sharing your valuable experiences and memories about the Soviet Kazan, and helping me out with some illustrations which I used for this work. I would also like to thank my husband Vladimir for being my endless source of inspiration and support. Thank you for believing in me. i TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS i LIST OF TABLES iv LIST OF FIGURES v LIST OF ILLUSTRATIONS vi CHAPTERS 1. INTRODUCTION 1 1.1 Introduction 1 1.2 Thesis Objectives 2 1.3 Important Facts about Tatarstan 6 1.4 Important Facts about Kazan 10 1.5 Background Information about Tatars 13 1.6 Conclusion 18 2.
    [Show full text]
  • Draft Assessment Report
    MSC Final Report and Determination for Irikla Reservoir Pikeperch Fishery Scope Extension Assessment MRAG Americas, Inc. Robert Wakeford and Dmitry Sendek 5 November 2019 CLIENT DETAILS: FOLLOWFOOD GMBH, Allmandstrasse 8, 88045, FRIEDRICHSHAFEN, Baden-Württemberg – Tübingen, Germany MSC reference standards: MSC Certification Requirements (CR) Version 1.3 (standard) MSC Fishery Certification Requirements (FCR) Version 2.1 (process) Irikla Reservoir Pikeperch scope extension to Irikla Reservoir Perch Fishery – Final Report and Determination page 1 Date of issue: 5 November 2019 MRAG Americas Project Code: US2601 Issue ref: Irikla Reservoir Pikeperch Fishery Scope Extension Assessment Date of issue: 5 November 2019 Prepared by: RW, DS Checked/Approved by: JB, ASP Irikla Reservoir Pikeperch scope extension to Irikla Reservoir Perch Fishery – Final Report and Determination Date of issue: 5 November, 2019 MRAG Americas Contents Contents .................................................................................................................................. 1 Abbreviations .......................................................................................................................... 4 1 Executive Summary ......................................................................................................... 5 2 Authorship and Peer Reviewers ...................................................................................... 7 2.1 Assessment Team ...................................................................................................
    [Show full text]
  • Sacred Sites of the Southern Kyrgyzstan: Nature, Manas, Islam
    Aigine Cultural Research Center Sacred Sites of the Southern Kyrgyzstan: Nature, Manas, Islam Edited by Gulnara Aitpaeva Bishkek 2013 УДК 908 ББК 26.891 S 13 © Aigine Cultural Research Center, 2013 The research work and the publication was supported by The Christensen Fund, 260 Townsend St Suite 600 San Francisco, CA 94107 USA Author of the project, Gulnara Aitpaeva Working group, Aibek Samakov, Cholponai U-G, Gulnara Aitpaeva, Kyial Tajieva and Meerim Aitkeeva Design by Cholponai U-G Photographs by the team of the Aigine CRC, Aibek Samakov, Cholponai U-G, Guljan Kudabaeva and Gulnara Aitpaeva Sacred Site of the Southern Kyrgyzstan: Nature, Manas and Islam, Aigine Cultural S 13 Research Center. – B.: 2013, 240 p. ISBN 978-9967-27-146-3 This publication is a result of the participatory research conducted by the Aigine CRC, together with traditional practitioners and experts, in Batken, Jalalabad and Osh provinces for the last three years. The first part of the book contains oral history of natural and historical sacred sites, as well as, sacred sites related to Manas and Islam. The second part of the book contains life stories on interconnection of people, sacred sites, animals, plants and the stars. Printed and bound in Kyrgyzstan by St.art Ltd. S 1805080000-13 УДК 908 ISBN 978-9967-27-146-3 ББК 26.891 CONTENTS Note from the Editor 4 Acknowledgements 5 Introduction 6 Part 1 Sacred Sites in the South of Kyrgyzstan 11 Chapter 1 Natural Sacred Sites . 11 Sacred Lakes . 12 Sacred Caves . 18 Sacred Mountains . 21 Sacred Springs . 22 Sacred Rocks .
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2502 Index/Indice
    BR IFIC N° 2502 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 09.09.2003 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 102075749 ARG 151.175 P D L LIBRES W ARG 57W7'0" 29S43'0" FB 1 ADD 2 102075415
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2675 Index/Indice
    BR IFIC N° 2675 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 10.08.2010 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 110073638 ARG 235.7500 PTO IGUAZU ARG 54W34'25'' 25S35'48'' FX 1 ADD 2 110072771
    [Show full text]
  • чаÑ'\мð°Ðºðµñ
    Woodsiaceae, T. I, 2005 http://altaiflora.asu.ru/wp-content/uploads/2018/09/Woodsiaceae.pdf А в т о р ы: Р. В. КАМЕЛИН, М. Г. КУЦЕВ, Д. В. ТИХОНОВ, Д. Н. ШАУЛО, А. И. ШМАКОВ, R. L. L. VIANE A u c t o r e s: R. V. KAMELIN, M. G. KUTZEV, D. N. SHAULO, A. I. SHMAKOV, D. V. TIKHONOV, R. L. L. VIANE УДК 581.9 (235.22) ББК 28.59 Ф 73 Флора Алтая. Том 1 / Коллектив авторов. Отв. ред. и ред. тома Р. В. Камелин. – Барнаул: АзБука, 2005. – 340 с. ISBN 5-87028-133-4 Ответственный редактор и редактор тома Р. В. КАМЕЛИН Секретарь редакции С. В. СМИРНОВ Redactor principalis et redactor tomi R. V. KAMELIN Secretarius S. V. SMIRNOV Редакционная коллегия: Р. В. КАМЕЛИН, Л. И. МАЛЫШЕВ, С. В. СМИРНОВ, А. И. ШМАКОВ Coredactorum collegium: R. V. KAMELIN, L. I. MALYSHEV, A. I. SHMAKOV, S. V. SMIRNOV This PDF Webedition will be permanently available and citable using the URL specified at the top of this page. Family accounts have numbered pages so indivdual pages can be cited. Previous and future editions can also be accessed via the project website (altaiflora.asu.ru). ISBN 5-87028-133-4 © Коллектив авторов, 2005 ©Алтайский госуниверситет 222 Сем. 12. WOODSIACEAE – ВУДСИЕВЫЕ Woodsiaceae (Diels) Herter, 1949, Rev. Sudamer. Bot. 9 : 14; Ching, 1940, Sunyatsenia, 5, 4 : 245, non valide publ.; Pichi-Sermolli, 1970, Webbia, 25, 1 : 264; Данилов, 1984, Опред. раст. Тувин. АССР : 28; Данилов, 1988, Фл. Сиб. : 57; C. Y. Yang, 1992, Fl. Xinjiang. 1 : 39; Schmakov et Kiselev, 1995, A Surv.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2512 Index/Indice
    BR IFIC N° 2512 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 10.02.2004 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 103067548 BHR 2.6500 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 2 103067549
    [Show full text]
  • 1 GENERAL INFORMATION Leave the Bustle of the City Behind for The
    GENERAL INFORMATION Leave the bustle of the city behind for the sparkling lakes and lush forests of Altay Resort. You will find yourself surrounded by magnificent forests, rivers and lakes located in one of the most ecologically sound regions of Russia – the Altai Mountains, in the floodplain of the river Mayma, in 40 km from the Gorno- Altaisk. The hotel has all the conditions for spending holidays with family, friends and colleagues, as well as to restore emotional balance, vitality and health. Here guests will be welcomed with the highest level of service and a variety of leisure options allowing for quite time out or active sports both in summer or winter. The Altay Republic is becoming one of the most promising areas of domestic and inbound tourism. Altay is perfect for any type of holidays thanks to its unique natural environment, the high mountains, forests, wild rivers. There are 19 residential cottages with open verandas made of solid cedar and pine timber, 2 restaurants, medical center, conference center, sauna, shooting place, extreme park, sport playgrounds, kids club, parking, tennis court, lakes, soccer field, climbing wall etc. Free Wi-Fi and mobile communication of MTS operator are available on the territory. Accommodation is possible in 78 peaceful rooms of different categories: studio plus, suites, apartments and grand suite. There are cottages that made in chalet style, with such categories of rooms inside, as the studio and suite. It will be very convenient to rent a few rooms in one cottage for big group of friends or a large family. Children under 6 years old stay in Altay Resort free of charge.
    [Show full text]