BR IFIC N° 2512 Index/Indice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BR IFIC N° 2512 Index/Indice BR IFIC N° 2512 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 10.02.2004 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 103067548 BHR 2.6500 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 2 103067549 BHR 5.1000 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 3 103072894 BHR 5.5394 MUHARAAQ BHR 50E38'0" 26N18'0" FD 1 ADD 4 103067550 BHR 10.2000 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 5 103067551 BHR 10.4125 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 6 103067552 BHR 10.7000 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 7 103067553 BHR 10.8500 JUFFAIR BHR 50E36'0" 26N12'0" ML 1 ADD 8 103072896 BHR 11.3554 MUHARAAQ BHR 50E38'0" 26N18'0" FD 1 ADD 9 103072895 BHR 13.3404 MUHARAAQ BHR 50E38'0" 26N18'0" FD 1 ADD 10 104000546 BLR 106.2000 KOLODISHCHY BLR 27E45'0" 53N55'0" BC 1 ADD 11 104000547 BLR 107.9000 KOLODISHCHY BLR 27E45'0" 53N55'0" BC 1 ADD 12 103076010 BLR 167.5875 MOZYR BLR 29E12'43" 52N1'8" FB 1 ADD 13 103076011 BLR 167.5875 MOZYR BLR 29E12'43" 52N1'8" ML 1 ADD 14 103076012 BLR 167.6125 MOZYR BLR 29E12'43" 52N1'8" FB 1 ADD BR IFIC N° 2512 Page 1 of 347 10-02-2004 15 103076013 BLR 167.6125 MOZYR BLR 29E12'43" 52N1'8" ML 1 ADD 16 103072989 CUB 96.1000 LOMA LA CRUZ HOLGUIN CUB 76W16'3" 20N53'58" BC 1 ADD 17 103072994 CUB 96.9000 MELLA SANTIAGO DE CUBA CUB 75W54'0" 20N22'0" BC 1 ADD 18 103072988 CUB 96.9000 MUNICIPIO 1RO ENERO C AVILA CUB 78W26'0" 21N57'0" BC 1 ADD 19 103072987 CUB 97.3000 ICRT SANCTI SPIRITUS CUB 79W22'0" 21N56'0" BC 1 ADD 20 103072990 CUB 97.9000 LOMA LA CRUZ HOLGUIN CUB 76W16'3" 20N53'58" BC 1 ADD 21 103072986 CUB 98.9000 ICRT CIENFUEGOS CUB 80W24'6" 22N8'36" BC 1 ADD 22 103072982 CUB 101.5000 LOMA LA CRUZ CIUDAD HABANA CUB 82W23'0" 23N8'0" BC 1 ADD 23 103072992 CUB 101.7000 GRAN PIEDRA SANTIAGO DE CUBA CUB 75W38'0" 20N1'0" BC 1 ADD 24 103072995 CUB 103.9000 SAN JOSE HABANA CUB 82W9'0" 22N58'0" BC 1 ADD 25 103072996 CUB 104.3000 CAIMANERA GUANTANAMO CUB 75W9'0" 20N0'0" BC 1 ADD 26 103072993 CUB 105.5000 SONGO SANTIAGO DE CUBA CUB 75W35'0" 20N12'0" BC 1 ADD 27 103072983 CUB 106.9000 LONJA CIUDAD HABANA CUB 82W23'0" 23N8'0" BC 1 ADD 28 103072985 CUB 107.9000 JACAN MATANZAS CUB 81W20'52" 22N51'53" BC 1 ADD 29 103067819 F 0.0610 BREST F 4W14'0" 48N25'0" FC 1 ADD 30 103067810 F 0.0610 CHERBOURG F 1W35'0" 49N36'0" FC 1 ADD 31 103067811 F 0.0610 LA REGINE F 2E6'14" 43N23'30" FC 1 ADD 32 103067815 F 0.0610 S ASSISE F 2E34'0" 48N33'0" FC 1 ADD 33 103067820 F 0.0661 BREST F 4W14'0" 48N25'0" FC 1 ADD 34 103067823 F 0.0661 CHERBOURG F 1W35'0" 49N36'0" FC 1 ADD 35 103067812 F 0.0661 LA REGINE F 2E6'14" 43N23'30" FC 1 ADD 36 103067816 F 0.0661 S ASSISE F 2E34'0" 48N33'0" FC 1 ADD 37 103067821 F 0.0686 BREST F 4W14'0" 48N25'0" FC 1 ADD 38 103067824 F 0.0686 CHERBOURG F 1W35'0" 49N36'0" FC 1 ADD 39 103067813 F 0.0686 LA REGINE F 2E6'14" 43N23'30" FC 1 ADD 40 103067817 F 0.0686 S ASSISE F 2E34'0" 48N33'0" FC 1 ADD 41 103067822 F 0.0693 BREST F 4W14'0" 48N25'0" FC 1 ADD 42 103067825 F 0.0693 CHERBOURG F 1W35'0" 49N36'0" FC 1 ADD 43 103067814 F 0.0693 LA REGINE F 2E6'14" 43N23'30" FC 1 ADD 44 103067818 F 0.0693 S ASSISE F 2E34'0" 48N33'0" FC 1 ADD 45 103070831 F 0.1209 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N36'0" FC 1 SUP 46 103070832 F 0.4195 DESTRELLAN GDL 61W34'0" 16N15'0" FC 1 SUP 47 103070833 F 0.4350 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N35'0" FC 1 SUP 48 103070834 F 0.4420 CAYENNE GUF 52W21'0" 4N56'0" FC 1 SUP 49 103070835 F 0.4780 GUSTAVIA GDL 62W50'0" 17N55'0" FC 1 SUP 50 103070836 F 0.4780 LA DESIRADE GDL 61W4'0" 16N18'0" FC 1 SUP 51 103070837 F 0.4780 LE MARIGOT GDL 63W5'0" 18N4'0" FC 1 SUP 52 103070838 F 0.4780 TERRE DE BAS GDL 61W38'0" 15N51'0" FC 1 SUP 53 103070839 F 0.4780 TERRE DE HAUT GDL 61W34'0" 15N52'0" FC 1 SUP 54 103070711 F 2.1584 FT DE FRANCE MRT 60W59'28" 14N37'41" FC 1 SUP 55 103070712 F 2.1614 FT DE FRANCE MRT 60W59'28" 14N37'41" FC 1 SUP BR IFIC N° 2512 Page 2 of 347 10-02-2004 56 103070713 F 2.2034 GR BOURG GDL 61W18'43" 15N53'6" FC 1 SUP 57 103070714 F 2.2034 GUSTAVIA GDL 62W51'6" 17N54'5" FC 1 SUP 58 103070715 F 2.2034 LA DESIRADE GDL 61W4'0" 16N18'0" FC 1 SUP 59 103070716 F 2.2034 LE MARIGOT GDL 63W5'15" 18N4'14" FC 1 SUP 60 103070717 F 2.2034 TERRE DE BAS GDL 61W38'24" 15N51'7" FC 1 SUP 61 103070718 F 2.2034 TERRE DE HAUT GDL 61W35'8" 15N52'3" FC 1 SUP 62 103070719 F 2.2064 GR BOURG GDL 61W18'43" 15N53'6" FC 1 SUP 63 103070720 F 2.2064 GUSTAVIA GDL 62W50'0" 17N55'0" FC 1 SUP 64 103070721 F 2.2064 LA DESIRADE GDL 61W4'0" 16N18'0" FC 1 SUP 65 103070722 F 2.2064 LE MARIGOT GDL 63W5'15" 18N4'14" FC 1 SUP 66 103070723 F 2.2064 TERRE DE BAS GDL 61W38'24" 15N51'7" FC 1 SUP 67 103070724 F 2.2064 TERRE DE HAUT GDL 61W35'8" 15N52'3" FC 1 SUP 68 103070725 F 2.2234 CAYENNE GUF 52W20'41" 4N53'47" FC 1 SUP 69 103070726 F 2.2264 CAYENNE GUF 52W20'41" 4N53'47" FC 1 SUP 70 103070727 F 2.2534 DESTRELLAN GDL 61W34'47" 16N15'20" FC 1 SUP 71 103070728 F 2.2564 DESTRELLAN GDL 61W34'47" 16N15'20" FC 1 SUP 72 103070729 F 2.3214 DESTRELLAN GDL 61W34'47" 16N15'20" FC 1 SUP 73 103070730 F 2.3244 DESTRELLAN GDL 61W34'47" 16N15'20" FC 1 SUP 74 103070746 F 2.5134 GR BOURG GDL 61W18'43" 15N53'6" FC 1 SUP 75 103070747 F 2.5134 GUSTAVIA GDL 62W51'6" 17N54'5" FC 1 SUP 76 103070748 F 2.5134 LA DESIRADE GDL 61W4'0" 16N18'0" FC 1 SUP 77 103070749 F 2.5134 LE MARIGOT GDL 63W5'15" 18N4'14" FC 1 SUP 78 103070750 F 2.5134 TERRE DE BAS GDL 61W38'24" 15N51'7" FC 1 SUP 79 103070751 F 2.5134 TERRE DE HAUT GDL 61W35'8" 15N52'3" FC 1 SUP 80 103070752 F 2.5164 GR BOURG GDL 61W18'43" 15N53'6" FC 1 SUP 81 103070753 F 2.5164 GUSTAVIA GDL 62W51'6" 17N54'5" FC 1 SUP 82 103070754 F 2.5164 LA DESIRADE GDL 61W4'0" 16N18'0" FC 1 SUP 83 103070755 F 2.5164 LE MARIGOT GDL 63W5'15" 18N4'14" FC 1 SUP 84 103070756 F 2.5164 TERRE DE BAS GDL 61W38'24" 15N51'7" FC 1 SUP 85 103070757 F 2.5164 TERRE DE HAUT GDL 61W35'8" 15N52'3" FC 1 SUP 86 103070841 F 2.5270 CAYENNE GUF 52W20'0" 4N57'0" ML 1 SUP 87 103070840 F 2.5270 KOUROU GUF 52W38'0" 5N9'0" ML 1 SUP 88 103070842 F 2.5370 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FA 1 SUP 89 103070843 F 2.5370 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FB 1 SUP 90 103070844 F 2.5370 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FC 1 SUP 91 103070760 F 2.5464 FT DE FRANCE MRT 60W59'28" 14N37'41" FC 1 SUP 92 103070848 F 2.6250 CAYENNE GUF 52W20'0" 4N57'0" ML 1 SUP 93 103070845 F 2.6250 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FA 1 SUP 94 103070846 F 2.6250 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FB 1 SUP 95 103070847 F 2.6250 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FC 1 SUP 96 103070849 F 2.6250 KOUROU GUF 52W38'0" 5N9'0" ML 1 SUP BR IFIC N° 2512 Page 3 of 347 10-02-2004 97 103070731 F 2.6284 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" FC 1 SUP 98 103070732 F 2.6284 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" MS 1 SUP 99 103072357 F 2.6284 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" MS 1 SUP 100 103070733 F 2.6314 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" FC 1 SUP 101 103070734 F 2.6314 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" MS 1 SUP 102 103072358 F 2.6314 LARIVOT GUF 52W22'0" 4N54'0" MS 1 SUP 103 103070879 F 2.6690 CAYENNE GUF 52W20'0" 4N57'0" ML 1 SUP 104 103070880 F 2.6690 KOUROU GUF 52W38'0" 5N9'0" ML 1 SUP 105 103070881 F 2.6690 KOUROU GUF 52W38'0" 5N9'0" FB 1 SUP 106 103070735 F 2.6744 CAYENNE GUF 52W20'41" 4N56'0" FC 1 SUP 107 103070736 F 2.6774 CAYENNE GUF 52W20'0" 4N56'0" FC 1 SUP 108 103070827 F 2.6784 FT DE FRANCE MRT 60W59'28" 14N37'41" FC 1 SUP 109 103070882 F 2.6800 CAYENNE GUF 52W20'0" 4N57'0" ML 1 SUP 110 103070883 F 2.6800 KOUROU GUF 52W38'0" 5N9'0" ML 1 SUP 111 103070884 F 2.7020 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FA 1 SUP 112 103070885 F 2.7020 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FB 1 SUP 113 103070886 F 2.7020 KOUROU GUF 52W43'0" 5N12'0" FC 1 SUP 114 103070737 F 2.7084 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N35'0" MS 1 SUP 115 103072359 F 2.7084 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N35'0" MS 1 SUP 116 103070738 F 2.7114 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N35'0" MS 1 SUP 117 103072360 F 2.7114 FT DE FRANCE MRT 61W4'0" 14N35'0" MS 1 SUP 118 103070739 F 2.7484 CAYENNE GUF 52W25'0" 4N55'0" MS 1 SUP 119 103072361 F 2.7484 CAYENNE GUF 52W25'0" 4N55'0" MS 1 SUP 120 103070740 F 2.7514 CAYENNE GUF 52W25'0" 4N55'0" MS 1 SUP 121 103072362 F 2.7514 CAYENNE GUF 52W25'0" 4N55'0" MS 1 SUP 122 103070954 F 2.7710 KOUROU GUF 52W39'0" 5N11'0" FC 1 SUP 123 103072608 F 2.7710 KOUROU GUF 52W39'0" 5N11'0" FC 1 SUP 124 103070741 F 2.8284 DESTRELLAN GDL 61W34'0" 16N15'0" MS 1 SUP 125 103072363 F 2.8284 DESTRELLAN GDL 61W34'0"
Recommended publications
  • 3B2 to Ps Tmp 1..94
    1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16.
    [Show full text]
  • Département Communes
    Avec un permis validé dans le département du Lot vous pouvez chasser sur les communes limitrophes au département, soit en adhérent à l’association de la commune, soit avec l’autorisation écrite des propriétaires. Département Communes Loubéjac, Villefranche du Périgord, Besse, Campagnac les Quercy, Florimont, Gaumier, Saint Aubin de Nadirat, Nadirat, Grolejac, Dordogne Vayrignac, Sainte Mondane, Saint Julien de Lampon, Cazoules, Peyrillac, Millac, Orliaguet, Eyvigues, Eybènes, Borrèze, Nadaillac Camps, Saint Julien le Pèlerin, Mercoeur, Altillac, Astaillac, Beaulieu, Liourdres, Billac, Corrèze Queyssac les Vignes, Vegènes, Lachapelle aux Saints, Branceilles, Cauffour, Saillac, Ligneyrac, Turenne, Nespouls, Estival Livignac le Haut, Bouillac, Capdenac Gare, Balaguier d’Olt, Saujac, Martiel, Boisse Penchot, Aveyron Asprières, Causse de Diège, Ambeyrac, Salvagnac Cajarc Courbiac, Masquières, Thézac, Montayral, Lot & Garonne Fumel, Saint Front sur Lémance, Sauveterre la Lémance Maurs, Montmurat, Parlan, Quézac, Siran, Saint Cantal Julien de Toursac, Saint Santin de Maurs, Saint Maury, Le Trioulou Montaigu du Quercy, Belvèze, Bouloc, Sainte Juliette, Tréjouls, Sauveterre, Vazerac, Labarthe, Tarn et Garonne Molières, Montfermier, Montalzat, Montpezat du Quercy, Lapenche, Labastide de Penne, Puylaroque, Saint Projet, Puylagarde, Mouillac Avec un permis validé dans un autre département, vous pouvez chasser dans les communes limitrophes du département du lot soit en adhérent à une association de chasse, soit avec l’accord écrit des propriétaires
    [Show full text]
  • Commune De Camboulit 46100
    PLU CAMBOULIT. CC DU GRAND FIGEAC 46100. dossier E 16000261/31. RAPPORT FINAL COMPLETE page: 1/36 COMMUNAUTE DE COMMUNES DU GRAND FIGEAC COMMUNE DE CAMBOULIT 46100 DEPARTEMENT DU LOT ENQUETE PUBLIQUE N° E 16 000261/31 RELATIVE A L'ELABORATION DU PLAN LOCAL D'URBANISME RAPPORT FINAL. CORPS DU RAPPORT DU 19 MAI 2017 Le corps du rapport n'a pas été modifié le 22 juin 2017 COMMISSAIRE ENQUETEUR: JEAN- MICHEL VERDIE . LES BARBIERS . 46300 GOURDON. tel :05 65 41 25 43. courriel : [email protected] SUPPLEANT: YVAN CALVET DESIGNES PAR MONSIEUR LE PRESIDENT DU TRIBUNAL ADMINISTRATIF DE TOULOUSE PLU CAMBOULIT. CC DU GRAND FIGEAC 46100. dossier E 16000261/31. RAPPORT FINAL COMPLETE page: 2/36 A. LE CONTEXTE La commune. Elle se situe à l'est du Lot, sur un plateau du Limargue, et se prolonge jusqu'à la vallée du Célé. La commune d'un peu plus de 500 ha, est petite et compacte. Les espaces boisés sont bien moins étendus que les terres agricoles, ce qui n'est pas si fréquent dans le Lot. La région est riche en villages à très fort patrimoine Autoire, Loubressac, Cardaillac, Capdenac, Béduer etc...et le bourg de Camboulit porte un patrimoine intéressant, auquel s'ajoute près du Célé une chapelle romane, certes en ruines mais de facture remarquable, le manoir de Meulhac, et quelques maisons typiques dans les hameaux. Avec 264 habitants, Camboulit est stable en population. L'activité économique est d'abord agricole, avec des atouts touristiques encore inexploités. Le village est forcément impacté par Figeac, situé à dix minutes.
    [Show full text]
  • Naziya Song Download
    Naziya song download CLICK TO DOWNLOAD Naziya Bano Songs Download- Listen to Naziya Bano songs MP3 free online. Play Naziya Bano hit new songs and download Naziya Bano MP3 songs and music album online on renuzap.podarokideal.ru Nazia Iqbal Songs Download- Listen to Nazia Iqbal songs MP3 free online. Play Nazia Iqbal hit new songs and download Nazia Iqbal MP3 songs and music album online on renuzap.podarokideal.ru Nazia Hassan Songs Download- Listen to Nazia Hassan songs MP3 free online. Play Nazia Hassan hit new songs and download Nazia Hassan MP3 songs and music album online on renuzap.podarokideal.ru Nazriya Nazim Songs Download- Listen to Nazriya Nazim songs MP3 free online. Play Nazriya Nazim hit new songs and download Nazriya Nazim MP3 songs and music album online on renuzap.podarokideal.ru Nazriya Nazim New Songs - Download Nazriya Nazim mp3 songs list and latest albums, Songs Download, all best songs of Nazriya Nazim to your Hungama account. Check out the new songs of Nazriya Nazim and albums. Find the best place to download latest songs by Nazriya Nazim. Download Hungama Music app to get access to unlimited free songs, free movies, latest music videos, online . Listen to top songs featuring Nazriya Nazim on JioSaavn. Includes Nazriya Nazim's top Malayalam, Tamil, Telugu songs. Play online or download to listen offline free - in HD audio, only on JioSaavn. Customize Naziya name ringtone & download with different text and music/sound effect combinations. Bhojpuri Mundan Songs Download MP3 MB) – Download Mp3 Song Maithili Mundan Geet //Papa Hamro Mundan kara Diy //Singer Amar Bharti/ pin.
    [Show full text]
  • Monsempron-Libos Et Cahors – Moissac
    Éléments historiques des lignes du Quercy Capdenac – Cahors, Cahors – Monsempron-Libos et Cahors – Moissac 1 Le chemin de fer se déploie le long du Lot dans la 2e moitié du XIXe siècle et concurrence progressivement l’économie fluviale (transport des marchandises sur les gabarres). Rail et rivière s’oppose farouchement, tout le territoire est bouleversé. 1858 : ouverture de Capdenac à Decazeville et Rodez 1863 : ouverture de Agen à Périgueux, dont le tronçon Penne d’Agenais – Monsempron- Libos 1869 : ouverture de Tonneins – Ste Livrade – Villeneuve sur Lot et Monsempron-Libos – Cahors 1886 : ouverture de Cahors – Capdenac Dès lors, la voie ferrée longe le Lot en continu de Decazeville (mines de charbon, point haut du Lot navigable) jusqu’à Tonneins (confluence avec la Garonne), ce qui permet l’écoulement du charbon des mines de Decazeville vers l’Atlantique et la connexion du chapelet de petites et moyennes villes par un effet réseau complémentaire des grandes radiales. 2 Extrait de carte : rue du petit train L’établissement de la voie le long du Lot rend son profil plutôt simple, les déclivités n’excèdent pas 10‰ et 13‰. De Capdenac à Monsempron-Libos, les franchissements du Lot sont nombreux (7 en amont de Cahors, 4 en aval) et on compte 17 tunnels (dont 14 en amont de Cahors). Les longueurs des tunnels restent modestes, exceptés pour 5 d’entre eux (Capdenac, Montbrun, Lagarrigue, Coudoulous et St Géry) qui dépassent 500m. L’itinéraire est classé comme pittoresque de part sa proximité avec le Lot et ses méandres, les paysages rencontrés (falaises, villages haut-perchés, châteaux forts, St Cirq Lapopie lieu touristique de renommée).
    [Show full text]
  • Sujet 1 : Un Patrimoine Et Un Cadre De Vie Si Préservés Que Ça ?
    Sujet 1 : Un patrimoine et un cadre de vie si préservés que ça ? Les sorties de terrain avec les élus des communes du Grand Figeac ont permis de mettre en évidence un certain nombre de grandes caractéristiques (paysage, forme urbaine, architecture, agriculture…) propres aux différents territoires traversés (Ségala, Limargue, Mutations Causse et Vallées du Lot et du Célé). Si l’aspect remarquable de ce patrimoine, facteur d’identité et d’attractivité, a été globalement LES CONVERSATIONS DU TERRITOIRE souligné, les échanges ont également porté sur les mutations en cours depuis plusieurs années. C’est pourquoi le présent sujet propose Formes bâties de questionner les dynamiques résidentielles et économiques au regard des ressources présentes à valoriser et/ou à préserver. Diagnostic du Plan Local d’Urbanisme intercommunal du Grand Figeac Cadre de vie Secteur Centre-Est - Atelier du 27 juin 2019 Patrimoine Fons Asprières L’IMPLANTATION DU BÂTI PAR GRANDE PERIODE LE PATRIMOINE BÂTI ET NATUREL PROTEGE Bagnac-sur-Célé Fourmagnac Lentillac-Saint-Blaise Balaguier-d’Olt Constructions édifiées Constructions édifiées Linac avant 1900 Image Béduer entre 1900 et 1968 Lissac-et-Mouret Cambes Lunan Camboulit Montredon Identité Camburat Planioles Capdenac Prendeignes Capdenac-Gare Saint-Félix Impacts Causse-et-Diège Saint-Jean-Mirabel Cuzac Saint-Perdoux Faycelles Sonnac Paysage Felzins Viazac Figeac 28000L’EVOLUTION DE LA POPULATION 44000 43499 27500 43500 27000 43000 42694 42604 26935 26500 42500 42113 42073 26467 26000 42000 25548 25500 25397 41500
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Pure Appl. Chem. 2017; 89(3): 287–292 Conference paper Natalia P. Tarasova*, Anna S. Makarova, Evgeniya G. Vasileva and Diana D. Savelova Estimation of the phosphorus loading with consideration for the planetary boundaries (for the Russian Federation as an example) DOI 10.1515/pac-2016-0904 Abstract: Some scientists believe today that problems related to phosphorus entry into fresh-water bodies may be more important for setting the planetary boundary. Excessive entry of biogenic elements (especially phos- phorus) into water bodies and water streams causes their eutrophication. This process may cause a decrease in the light transmittance of surface water layers and other consequences for ecosystem and humans. In this paper the results of model application for the estimation of the phosphorus content in fresh waters of the Russian Federation regions are presented. The method for the estimation of the phosphorus amount in fresh water was developed on the basis of the dynamic model. Phosphorus loading is most characteristic of regions that have developed types of agriculture which cause increases the rate of mineral phosphorus entry into erodible soil. Keywords: freshwater eutrophication; ICPC-21; phosphorus; phosphorus loading; planetary boundaries; regional estimation; water quality. Introduction In 2009, the “Planetary boundaries” concept was developed for the estimation of the biosphere sustainability under anthropogenic impacts [1]. The “Planetary boundaries” concept is based on the definition of bounda- ries for the safe development of humankind in the functional space limited by the dimensions of our planet [2]. One of the boundaries that was suggested was related to the global cycle of phosphorus. The phosphorus boundary was set on the basis of the state of the ocean waters: its value was set equal to a 10-fold pre-indus- trial amount of phosphorus compounds that enter the World ocean [1, 3] calculated in terms of elementary phosphorus.
    [Show full text]
  • Plaquette Desserte TAD Secteur
    Le Transport À la Demande, un service pour tous Le TAD, c'est quoi ? À la différence d’un bus classique, le transport à la demande (TAD) est un service de transport qui fonctionne uniquement sur réservation pour vous acheminer de votre lieu de résidence vers Figeac ou les polarités du territoire du Grand-Figeac. Le TAD favorise les correspondances avec l’offre TER, le réseau des cars LIO. À partir du 01/01/2021 le périmètre de déserte est divisé en 6 secteurs pour organiser la prise en charge et la dépose. La prise en charge est assurée par un véhicule accessible aux personnes à mobilité réduite mais autonomes dans leurs déplacements qui vient vous chercher chez vous toute l’année, du lundi au samedi, hors jours fériés. Les déposes sont prévues aux points définis sur l’une des 14 communes de destination listés ci-dessous : - FIGEAC – Gare SNCF / Tribunal / Jardin de l'Hôpital /Foirail - ASSIER – Gare SNCF / Maison de santé - AYNAC – Pôle de santé - BAGNAC-SUR-CÉLÉ - Gare SNCF / Foirail - CAJARC - Centre bourg / Stade (Lio) - CAPDENAC-GARE- Gare SNCF / Rue Carnot / Maison de santé - CARDAILLAC- Cabinet médical - LACAPELLE-MARIVAL- place de l'église - LEYME- Pôle de santé - LIVERNON - Cabinet médical /Centre bourg - LATRONQUIÈRE – Centre de santé /Centre bourg - MAURS - Mairie - St CÉRÉ - Place de la République - GRAMAT - Place de la République Les horaires de passage du TAD sont définis à l’avance et la réservation est obligatoire au plus tard la veille à 17h00 à un numéro unique le 05 65 10 02 21. Un règlement intérieur prévaut pour ce service, il est consultable sur le site du Grand- Figeac.
    [Show full text]
  • Mode D'emploi Secteur
    Le Transport À la Demande, un service pour tous Le TAD, c'est quoi ? À la différence d’un bus classique, le transport à la demande (TAD) est un service de transport qui fonctionne uniquement sur réservation pour vous acheminer de votre lieu de résidence vers Figeac ou les polarités du territoire du Grand-Figeac. Le TAD favorise les correspondances avec l’offre TER, le réseau des cars LIO. À partir du 01/01/2021 le périmètre de déserte est divisé en 6 secteurs pour organiser la prise en charge et la dépose. La prise en charge est assurée par un véhicule accessible aux personnes à mobilité réduite mais autonomes dans leurs déplacements qui vient vous chercher chez vous toute l’année, du lundi au samedi, hors jours fériés. Les déposes sont prévues aux points définis sur l’une des 14 communes de destination listés ci-dessous : - FIGEAC – Gare SNCF / Tribunal / Jardin de l'Hôpital /Foirail - ASSIER – Gare SNCF / Maison de santé - AYNAC – Pôle de santé - BAGNAC-SUR-CÉLÉ - Gare SNCF / Foirail - CAJARC - Centre bourg / Stade (Lio) - CAPDENAC-GARE- Gare SNCF / Rue Carnot / Maison de santé - CARDAILLAC- Cabinet médical - LACAPELLE-MARIVAL- place de l'église - LEYME- Pôle de santé - LIVERNON - Cabinet médical /Centre bourg - LATRONQUIÈRE – Centre de santé /Centre bourg - MAURS - Mairie - St CÉRÉ - Place de la République - GRAMAT - Place de la République Les horaires de passage des lignes TAD sont définis à l’avance et la réservation est obligatoire au plus tard la veille à 17h00 à un numéro unique le 05 65 10 02 21. Un règlement intérieur prévaut pour ce service, il est consultable sur le site du Grand- Figeac.
    [Show full text]
  • Les Clefs De Capdenac
    L’église Saint-Jean-Baptiste L’église actuelle de Capdenac date du XVIIIe siècle. En 1722, il fut décidé d’ériger un nouveau sanctuaire sur les rui- nes de l’ancien, forte- ment endommagé lors des guerres de Religion. Le portail d’entrée de style classique surmonté d’un fronton triangulaire renferme La Porte de Gergovie une statue de Saint-Jean-Baptiste auquel elle est Au-dessus de cette porte en ruines, tu verras posé à dédiée. Á l’intérieur vous y verrez un superbe autel et terre un caillou avec une belle forme. Que représente-t- son retable Renaissance dont le tableau date du XVIIIe il et d’où vient-il à ton avis ? La Rue Galiot de Genouilhac siècle. Á gauche de l’autel, dans la cha- Réponse pelle de Saint-Géraud, se trouve une sta- Du nom d’un personnage important de tue moderne du Saint tenant dans ses Capdenac : Jacques François, dit Galiot de bras la ville de Capdenac. Genouilhac, seigneur d’Assier, sénéchal du Quercy et grand maître de l’artillerie de Traversez la place pour accéder à la mai- La Rue de la Peyrolerie François Ier. Au XVIe siècle il est nommé gou- rie, juste après le « Relais de la Tour »… Au-dessus d’une porte de cette rue tu verras un fronton verneur du lieu. Sa fille introduisit le calvi- en triangle qui renferme un médaillon avec un signe nisme dans Capdenac. C’est ainsi que la ville La Mairie : ancienne maison consulaire bizarre. Que peut-il représenter ? Le dépliant « Les clefs devint une citadelle protestante, et une place Réponse de… » existe également de sûreté pour les réformés après l’édit de Les consuls possédaient une pour les communes de Nantes.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2502 Index/Indice
    BR IFIC N° 2502 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 09.09.2003 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 102075749 ARG 151.175 P D L LIBRES W ARG 57W7'0" 29S43'0" FB 1 ADD 2 102075415
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2675 Index/Indice
    BR IFIC N° 2675 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 10.08.2010 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 110073638 ARG 235.7500 PTO IGUAZU ARG 54W34'25'' 25S35'48'' FX 1 ADD 2 110072771
    [Show full text]