Our 2016 Parish Feast Our Parish Church in Zarevbrod Is Dedicated to Our Lady of Sorrows

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Our 2016 Parish Feast Our Parish Church in Zarevbrod Is Dedicated to Our Lady of Sorrows 3 MISSIONARY BENEDICTINE SISTERS OF TUTZING B U L G A R I A D I S T R I C T Newsletter BDN # 4 Sept-Dec 2016 Our 2016 Parish Feast Our Parish Church in Zarevbrod is dedicated to Our Lady of Sorrows. Since this year the feast fell on a week day, the community agreed to have the celebration with the parishioners on a Sunday before, which was on 11th September. It was a grace for us that we had a morning schedule which is unusual for us as normally our Sunday Masses are at 16h00. For this Sunday, we started at 09:30 with a Procession around Zarevbrod village while carrying the Pieta Statue and praying the Rosary; we came to Above: Parishioners with Sr. Quirina, OSB caring the Statue of the Pieta for the procession gather in the church for the Holy Eucharist, where our in Zarevbrod Bishop Jordanov Christov Petko, OFM was the main celebrant and Fr. Mixal Shlyanchiakh, CR concelebrated with him. Our Sisters from Sekirovo also came and it was a joyful get together of all our Benedictine Sisters serving in Bulgaria. Our two communities were honored to have three visiting sisters at this occasion, mainly: Sr. Raimunda Gaudes da Silva, OSB who was on her vacation with us from Rome; Sr. Elisabeth-Magdalena Zehe, OSB who came from Tutzing Priory, Germany, to observe the progress of the formative activity of Novice Nadia Ruzhina, (the Novice spent her 2½ months formative activity in Bulgaria.) After the Mass, we had a programme and later we had lunch for all. The Cultural Dancing Group of Zarevbrod Above: Zarevbrod Parishioners listening to the homily of Fr. Mixal, CR Village came to entertain us during the programme as well Below: Bishop Petko giving the final blessing after Mass with Fr. Mixal, CR as the sisters sang some songs. Sr. Elisabeth, OSB, our Superior had her 75th Birthday four days early, but since we were all gathered together, she was included with some special wishes and she had to cut her Birthday Cake. The Parish Feast is a day that the parishioners often look forward to; there were about 70 people in attendance, something we hardly get on an Ordinary Sunday. Some parishioners of St. Ana’s Church of the Eastern Rite in Shumen also joined us. One of our parishioners jokingly said “We want to have a feast every Sunday…” It was a well spent day together for all who came! Opposite: Sr. Elisabeth seen Above: Bishop Petko and Fr. Mixal during Mass in our Zarevbrod cutting her Church. Fr. Mixal dressed in Eastern Rite vestment. Birthday cake; she was helped by Regina from Shumen. Far opposite: Benedictine Sisters performing their number BULGARIAN DISTRICT NEWSLETTER | Issue # 4 2 Thanksgiving Mass in Varna for the Canonization of Mo. Teresa The Missionary of Charity Sisters in Varna organized a thanksgiving Mass for the Canonization of their Foundress, Mother Teresa, now, St. Teresa of Calcutta. The Mass was help th on the 10 September, a day which is very important to the Sisters of Mother Teresa as they consider it a Day of ‘Inspiration,’ when the Saint of Calcutta heard the voice of the Lord asking her to go and satiate His thirst in the slums. It was a coincidence that on this day all our Sisters were in Zarevbrod in preparation for the Sr. Elisabeth’s 75th Birthday and the Parish Feast as said early. Above: Bishop Petko giving his remarks after the Many priests came to celebrate this Mass with Eucharistic Service while the priests seated listing on. our Bishop Petko of Ruse Diocese. At the end of the Mass, a prayer for priests composed by Mother Teresa was prayed and the people were given the chance to venerate St. Teresa’s relics. May Mother Teresa, who often said, “If I ever become a Saint–I will surely be one of ‘darkness.’ I Opposite: A closer look at the Statue of St. Teresa will continually be absent from Heaven–to light beside the Altar the light of those in darkness on earth,” pray for us now who are still on this journey in need of light! 20th INTERNATIONAL RENOVABIS CONGRESS 2016 RENOVABIS is a charitable organization of the Roman Catholic Church in Germany, which was established in 1993 to help people in Eastern and Central Europe. RENOVABIS has been organizing an annual international congress in the late summer since 1996, and this year’s, the 20th Renovabis- Congress took place from 31st August - 2nd September 2016 in Freising, Above: One of the speakers presenting her speech. Germany. Its Theme was “Witnessing to the Gospel – Shaping the World. The Below: Sister participant during the congress. Role of Religious Orders in Central and Eastern Europe”. This congress was officially opened by Archbishop Dr. Heiner Koch of Berlin and a good number of experts were invited to speak on different topics. In his opening remark, His Grace Koch, encouraged the Religious to keep doing their service while keeping in mind that service ‘depends on how it is done, with a great heart.’ He called Religious to continue giving that warmth, the affection and esteem which would reveal a friendly and compassionate face to the people. The conferences were in German Language with an English translation. Our Sr. Maria Agnes Cerina, OSB and Sr. Karolina Pasek, OSB were the representatives of our community from Bulgaria at this Congress. After the meeting, the two sisters had a chance of visiting the Motherhouse in Tutzing before they returned to Zarevbrod on 05th September. Their experiences at the congress are very positive and yet called to reflect more on the challenges regarding the hopes and future of the Religious in the face of lack of vocations along with the crisis in Religious life, which is a reality fact in many communities in Eastern and Central Europe. We keep asking the Lord of the harvest, to send more labourers into his harvest. (cf. Lk. 10: 2). BULGARIAN DISTRICT NEWSLETTER | Issue # 4 3 Opening of the New School Year in Zarevbrod Before the New School Year 2016-2017 opened, Sts. Cyril and Methodius Primary School of Zarevbrod held its “2 in 1” event of the 19th Service Awards and the 5th Get Together of the Employees help on 13th September 2016. The Benedictine Sisters in Zarevbrod were among the guests of honors who joined in the festive programme which took place outside the school building under the glittering stars. A minute of silence was observed by all to pray for the deceased friends of the school who died during the year. Among them was Trifon Panayotov, a Above: The Sisters among the crowd during the programme. longtime teacher and a researcher, who wrote the book – A story about Tsarev Brod Village. There were three main donors of the Academic year 2015-2016 who were awarded in this event. Mr. Ognian Trajanov, a Bulgarian Consul for the Filipino community in Bulgaria, was one of the three who donated computers to the school. It was announced that this donation would not have happened without the active help of our Sister Maria Agnes Cerina, OSB. On behalf of the school Mr. Tihomir Trifonov, Principal expressed much gratitude to the Sisters for the service they render to the school, especially the Summer Camp each year and the teaching of English Language for free. The parents felt somehow sad when it was announced that Sr. Maria Agnes Cerina, OSB, who has been teaching English will not teach this Above: Students performing their number during the programme. year because she has been transferred to Sekirovo Below: Mr. Tihomir Trifonov, Principal after giving the award to the Sisters’ community. community. However, they were very grateful for what Far below: Fr. Ivan, saying the blessing for the meal and the people. Sr. Maria Agnes did in the school for the past three years. There is a good connection between the schools and the Monastery in Zarevbrod and to keep this connection alive, Sr. Mary Clemens Hamukoto, OSB is assigned to teach English as a Foreign Language, in the Kindergarten and in the Primary School. After the programme, the participants were invited to the cocktail table which was first blessed by Fr. Ivan, an Orthodox priest. The blessing was also for successful new academic year, for health and well-being of the students, their teachers and their parents as well as all who were present. The New Academic Year was officially opened on 15th September, countrywide. It was stated that this year there are about 27 Primary Schools that will not function anymore due to lack of students. And in the years to come, many more will also close as many people continue to migrate to other ‘green pastures’. Bulgaria has a total population of 7 million but majority prefer to live in big cities, so much so that many villages and their schools are being closed down. The Primary School in Zarevbrod was founded in 1920 and we are grateful that it still exist compared to many village schools in the country. We pray for stability of Zarevbrod and of the Bulgarian Nation! BULGARIAN DISTRICT NEWSLETTER | Issue # 4 4 A N I M A T O R S C O U S E S Above: Animators playing games as part of the programme Left:. Animators during the Session. The Salesians Fathers continue to organise Animators’ Couses; this year they started the sessions of the Second Annual Retreat 2016 Group of Animators, 2016-2018. At the meantime, the First Our communities in Bulgaria were unable to have a common Group of the Animators continued with their Sessions.
Recommended publications
  • Христос Родився! Christ Is Born! Славіте Його! Glorify Him!
    Христос Родився! Christ is Born! Славіте Його! Glorify Him! Бажаємо Вам і Ваші родині Господнє благословення під час Різдвяних Свят та в Новому Році. Wishing you and your family God’s blessing s during this joyous Christmas season and throughout the new year. Український Православний Собор Успіння Пресвятої Богородиці Assumption of the Blessed Virgin Ukrainian Orthodox Cathedral 1000 Byron Avenue, Ottawa, Ontario K2A 0J3 Parish Priest: Rev. Fr. Ihor Okhrimtchouk Parish Council President: Michael Reshitnyk Telephone: Church Office 613-728-0856 Cell (24 hours): 613-325-3903 E-mail: [email protected] Church Website: www.ukrainianorthodox.info Facebook: https://www.facebook.com/UkrOrthodoxChurchOttawa WINTER 2018 2 ЗИМА 2018 Калeндар Богослужень та Громадських Подій у січні і лютому 2018 СІЧЕНЬ 2018 Свят Вечір – Традиційна вечеря в церковні залі 18:00 субота 6 січня Повечір’я Різдва Христового 20:30 неділя 7 січня Різдво Христове – Літургія 10:00 Собор Пресвятої Богородиці – Літургія 10:00 понеділок 8 січня Koнцерт Колядок в Українському Католицькому 18:30 Соборі Св. Івана Хрестителя, 952 Green Valley Cresent вівторок 9 січня Священномученика Стефана – Літургія 10:00 Новорічний Молебень 14:00 субота 13 січня Маланка – Вечеря і Забава (деталі на ст. 19) 18:00 – 1:00 неділя 14 січня Св. Василія Великого – Літургія 10:00 Навечіря Богоявлення – Велике Освячення Води 18:00 четвер 18 січня і Йорданська Вечеря (деталі на ст. 19) п’ятниця 19 січня Богоявлення – Літургія і Велике Освячення Води 10:00 субота 20 січня Собор Св. Івана Хрестителя
    [Show full text]
  • „Lublin Jest Dla Mnie Zachwycającym Miastem, Żyje Na Swoją Miarę, Czego Dziś Nie Można Powiedzieć O Wielu Miastach
    „Lublin jest dla mnie zachwycającym miastem, żyje na swoją miarę, czego dziś nie można powiedzieć o wielu miastach. Spokojny, równy rytm, wschodnie podglebie, naznaczone religijną i narodową tolerancją. (…) Im więcej poznaję ludzi (…), tym wyraźniej czuję odruch przywiązania, skurcz gardła podobny do zakochania się w Krakowie (…)”[1]. Tak o Lublinie pisał Gustaw Herling-Grudziński po wizycie, którą złożył z okazji zamknięcia sesji poświęconej „Kulturze”. Spokój, rytmiczność, być może pewna powolność w życiu miasta dla wielu Lublinian nie jest ani źródłem zachwytu, ani powodem do odczuwania dumy, stanowi raczej miarę jego prowincjonalizmu, a brak rozmachu oznacza nudę i gnuśność. Pomysł przygotowania przekazanej czytelnikom publikacji nie miał nic wspólnego z zamiarem dyskutowania o tym, czy Lublin jest prowincją, czy też nią nie jest, ale wynikał z przekonania autorów tekstów, że jest on jednym z mateczników kultury alternatywnej i warto, w formie książki, ocalić w ludzkiej pamięci lubelskie, alternatywne praktyki, ich inicjatorów i uczestników. Odegrały one znaczącą rolę w przemianach polskiej rzeczywistości stając się nośnikiem krytyki i kontestacji oraz obszarem identyfikacji postaw indywidualnych i społecznych, tak ich twórców jak i publiczności. Jako miasto akademickie Lublin sprzyjał rozwojowi kultury studenckiej i stanowił magnes dla młodych teatrów, które mogły tutaj okrzepnąć w ramach organizowanej w latach 1966 – 1974 Lubelskiej Wiosny Teatralnej i później, w latach 1976 – 1981, w Konfrontacjach Młodego Teatru, najważniejszej
    [Show full text]
  • New Trends in the Economic Systems Management in the Context of Modern Global Challenges
    New trends in the economic systems management in the context of modern global challenges Collective monograph scientific edited by M. Bezpartochnyi VUZF University of Finance, Business and Entrepreneurship (Sofia, Bulgaria) 2020 1 Chief Editor: Assoc. Prof. Dr. Grigorii Vazov Members: Prof. Doctor of Economic Sciences Metodi Hristov Prof. Dr. Radoslaw Grabowski Prof. Dr. Daniela Bobeva Prof. Dr. Emilia Milanova Prof. Dr. Virginia Zhelyazkova Prof. Dr. Grigor Dimitrov Assoc. Prof. Dr. Yakim Kitanov Assoc. Prof. Dr. Desislava Yosifova Assoc. Prof. Dr. Stanislav Dimitrov Assoc. Prof. Dr. Krassimir Todorov Assoc. Prof. Dr Daniela Ilieva Recommended for publication by the Editorial Board of the VUZF University of Finance, Business and Entrepreneurship Reviewers (international scientific editoral board): Maria Krelowska-Kulas – prof. dr hab., Rector, University of Socio-Economics in Przeworsk, Poland Vazov Radostin – Assoc. Prof. Dr., Vice-Rector, VUZF University of Finance, Business and Entrepreneurship, Bulgaria Tetiana Cherniavska – Doctor in Economics, Professor at the State University of Applied Sciences in Konin, Poland New trends in the economic systems management in the context of modern global challenges: collective monograph / scientific edited by M. Bezpartochnyi // VUZF University of Finance, Business and Entrepreneurship. – Sofia: VUZF Publishing House “St. Grigorii Bogoslov”, 2020. – 309 p. Reproduction or citation reference is mandatory. © Collective of Authors © VUZF Publishing House “St. Grigorii Bogoslov”, Sofia, 2020 ISBN 978-954-8590-85-3 2 New trends in the economic systems management in the context of modern global challenges Contents INTRODUCTION ……………………………………………..…..… 7 Chapter 1 THEORETICAL FOUNDATIONS AND METHODOLOGY OF THE ECONOMIC SYSTEMS MANAGEMENT ………………..... 8 Britchenko I., Bezpartochnyi M. Pandemic economic crisis: essence, reasons, comparative characteristics, opportunities …………………………………...….
    [Show full text]
  • Karty Slovanských Bohyní Baba Jaga
    KARTY SLOVANSKÝCH BOHYNÍ BABA JAGA Nechat jít, katarze, osvobození, roztržení pout, pouštění, transformace, stařena Baba Jaga přichází, aby ti do života pomohla integrovat její kvality. Ovládá všechny přírodní síly, divoké a nezkrotné, ale umí být i laskavá. Je svobodná, protože nenáleží žádnému muži a jako čarodějnice může být klidně i ošklivá. Je nespoutaná a volná. Má přístup k prameni živé a mrtvé vody, vyzná se v lese, poslouchají ji vládci noci, smrti a znovuzrození. Nepotřebuje nikomu nic dokazovat. Je jako mystická šamanka, která ti pomáhá najít skrytou moudrost a čistou pravdu. Někdy je potřeba věci nejdříve pustit, aby se mohly transformovat. Dovol si prožívat její kvality, například ve fázi stařeny během tvého menstruačního cyklu. BELA Voda, emoce, léčení, čištění, podvědomí, přijetí, čistota Bela k tobě přichází a nese poselství, že je čas ponořit se do svých vnitřních vod a přijmout, přeléčit a pustit zadržované emoce nebo situaci. Je tvým podvědomím, hlubokým a neprozkoumaným. Možná tě právě v tuto chvíli přemáhají emoce. Abys mohla vykročit vpřed, musíš stará zranění, která tě drží v uzavřeném kruhu, přijmout a s láskou pustit. Vnímej Belinu přítomnost na březích vodních toků, kde jí můžeš o svých starostech povídat. Ona poslouchá a léčí. Nebo si doma připrav solnou očistnou koupel. Dovol si vše procítit a odevzdat. Pak si do koupele můžeš přidat bylinky a vůně, aby pronikly do celého tvého těla. Nezapomeň, že pro vodu neexistují překážky, umí je obtéct, podemlít, prosáknout, dokud nedosáhne svého cíle. Využij jejích kvalit. DEVANA Lov, nezávislost, ochránkyně zvířat, panna, iniciátorka, divokost Devana přichází z divokých lesů a přináší ti luk a šíp, aby ses mohla postavit na vlastní nohy a už nikdy nebýt na nikom závislá v tom, jak hrdě kráčíš svou cestou divokosti.
    [Show full text]
  • Slavic Pagan World
    Slavic Pagan World 1 Slavic Pagan World Compilation by Garry Green Welcome to Slavic Pagan World: Slavic Pagan Beliefs, Gods, Myths, Recipes, Magic, Spells, Divinations, Remedies, Songs. 2 Table of Content Slavic Pagan Beliefs 5 Slavic neighbors. 5 Dualism & The Origins of Slavic Belief 6 The Elements 6 Totems 7 Creation Myths 8 The World Tree. 10 Origin of Witchcraft - a story 11 Slavic pagan calendar and festivals 11 A small dictionary of slavic pagan gods & goddesses 15 Slavic Ritual Recipes 20 An Ancient Slavic Herbal 23 Slavic Magick & Folk Medicine 29 Divinations 34 Remedies 39 Slavic Pagan Holidays 45 Slavic Gods & Goddesses 58 Slavic Pagan Songs 82 Organised pagan cult in Kievan Rus' 89 Introduction 89 Selected deities and concepts in slavic religion 92 Personification and anthropomorphisation 108 "Core" concepts and gods in slavonic cosmology 110 3 Evolution of the eastern slavic beliefs 111 Foreign influence on slavic religion 112 Conclusion 119 Pagan ages in Poland 120 Polish Supernatural Spirits 120 Polish Folk Magic 125 Polish Pagan Pantheon 131 4 Slavic Pagan Beliefs The Slavic peoples are not a "race". Like the Romance and Germanic peoples, they are related by area and culture, not so much by blood. Today there are thirteen different Slavic groups divided into three blocs, Eastern, Southern and Western. These include the Russians, Poles, Czechs, Ukrainians, Byelorussians, Serbians,Croatians, Macedonians, Slovenians, Bulgarians, Kashubians, Albanians and Slovakians. Although the Lithuanians, Estonians and Latvians are of Baltic tribes, we are including some of their customs as they are similar to those of their Slavic neighbors. Slavic Runes were called "Runitsa", "Cherty y Rezy" ("Strokes and Cuts") and later, "Vlesovitsa".
    [Show full text]
  • Becoming Soviet: Lost Cultural Alternatives In
    BECOMING SOVIET: LOST CULTURAL ALTERNATIVES IN UKRAINE, 1917-1933 Olena Palko, MA, BA (Hons.) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of East Anglia School of History December 2016© ‘This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that copyright rests with the author and that use of any information derived there from must be in accordance with current UK Copyright Law. In addition any quotation or extract must include full attribution.’ Abstract This doctoral thesis investigates the complex and multi-faceted process of the cultural sovietisation of Ukraine. The study argues that different political and cultural projects of a Soviet Ukraine were put to the test during the 1920s. These projects were developed and executed by representatives of two ideological factions within the Communist Party of Bolsheviks of Ukraine: one originating in the pre-war Ukrainian socialist and communist movements, and another with a clear centripetal orientation towards Moscow. The representatives of these two ideological horizons endorsed different approaches to defining Soviet culture. The unified Soviet canon in Ukraine was an amalgamation of at least two different Soviet cultural projects: Soviet Ukrainian culture and Soviet culture in the Ukrainian language. These two visions of Soviet culture are examined through a biographical study of two literary protagonists: the Ukrainian poet Pavlo Tychyna (1891-1967) and the writer Mykola Khvyl'ovyi (1893-1933). Overall, three equally important components, contributing to Ukraine’s sovietisation, are discussed: the power struggle among the Ukrainian communist elites; the manipulation of the tastes and expectations of the audience; and the ideological and aesthetic evolution of Ukraine’s writers in view of the first two components.
    [Show full text]
  • Tymoshenko's Lawyer Stripped of His National Deputy's Mandate
    INSIDE: l Ukrainian dancemaster Chester Kuc dies – page 4 l Workshop on Holodomor held in Yonkers – page 7 l UKELODEON: activities in CT and NJ – pages 18-19 THEPublished U by theKRAINIAN Ukrainian National Association Inc., a fraternal W non-profit associationEEKLY Vol. LXXXI No. 10 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MARCH 10, 2013 $1/$2 in Ukraine Canadian PM Tymoshenko’s lawyer stripped establishes Office of his national deputy’s mandate of Religious Freedom by Zenon Zawada Special to The Ukrainian Weekly New ambassador has ties KYIV – With one hand, Ukrainian to Ukrainian Catholic Church President Viktor Yanykovych was shaking hands with European Union (EU) leaders in Brussels two weeks ago, pledging to commit to rule of law and equality before the law. With the other hand, he was direct- ing his administration, which has allegedly manipulated the mass media and arranged for national dep- uties to be kicked out of Parliament in recent weeks. These campaigns have upset European Union leaders, who have intensified their warnings that Frank Gunn/Canadian Press Ukraine’s Euro-integration efforts Prime Minister Stephen Harper of Canada with could be undermined. Ambassador Dr. Andrew Bennett of the Office of The incident drawing the most www.tymoshenko.ua Religious Freedom. attention is the March 6 court ruling Serhiy Vlasenko, the lead defense attorney for imprisoned opposition leader that stripped the parliamentary man- Yulia Tymoshenko, had his national deputy’s mandate removed by a Kyiv OTTAWA – Prime Minister Stephen Harper on date of National Deputy Serhiy February 19 announced the establishment of the court on March 6.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 2000, No.19
    www.ukrweekly.com INSIDE:• A UKRAINIAN SUMMER: special 14-page supplement • offering suggestions for camps, studies, travels, cultural programs, • sports and just plain fun – pages 11-14. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXVIII HE KRAINIANNo. 19 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, MAY 7, 2000 EEKLY$1/$2 in Ukraine Ukrainians in Washington mark T U Presidents ofW Russia, Belarus, Ukraine anniversary of Chornobyl disaster mark World War II victory in Belgorod by Yaro Bihun resolution of the Chornobyl problem and to by Roman Woronowycz states are part of one larger nation. Special to The Ukrainian Weekly urge its European partners to meet their Kyiv Press Bureau “We met our enemies together and obligations as well.” achieved victory together,” said Mr. Putin, WASHINGTON – The Ukrainian Also speaking at the commemoration KYIV — While Ukraine celebrated a according to the Associated Press. “We American and Ukrainian diplomatic com- were Michael Sawkiw Jr., director of the three-day holiday after the Easter weekend, have a common fate, common culture and munities here marked the 14th anniversary Ukrainian National Information Service, which included two days off for May Day, religion. We are one family.” of the Chornobyl nuclear disaster with two who also heads the local chapter of the President Leonid Kuchma flew off to President Kuchma was far more events: a commemorative ceremony in front Ukrainian Congress Committee of America; Belgorod, Russia, for a one-day meeting restrained in giving any such endorsement of the White House and a literary/musical Ihor Kotlarchuk, president of the Ukrainian with the presidents of Belarus and Russia in and called only for the need for closer and evening at the Embassy of Ukraine.
    [Show full text]
  • Byliśmy Wtedy Razem… W Niedzielę Na Rynku Lwowskim, Przy Głównym Wejściu Do Ratusza, Otwarto Plenerową Wystawę Historycz- Ną „Wolni Z Wolnymi: 1863 Rok a Ukraina”
    Niezależne pismo Polaków na Ukrainie Anna Dymna we Lwowie Ukraina nie jest s. 16 w modzie Kurier s. 5 Galicyjski List otwarty Polaków ze Lwowa do władz RP – s. 15 31 stycznia – 16 lutego 2012 nr 2 (150) Trup w szafie – s. 22 „Wolni z Wolnymi: 1863 r a Ukraina” – niestandardowa wystawa na lwowskim Rynku Byliśmy wtedy razem… W niedzielę na Rynku lwowskim, przy głównym wejściu do ratusza, otwarto plenerową wystawę historycz- ną „Wolni z Wolnymi: 1863 rok a Ukraina”. Nie zważając na mróz obok plansz wystawowych zebrała się znaczna liczba ludzi – Ukraińców i Polaków. Wśród zebranych konsul generalny RP Jarosław Drozd, konsulowie: Marcin Zieniewicz i Jacek Żur, duchowieństwo różnych obrządków z biskupem Leonem Małym na czele, przedstawiciele rady wojewódzkiej i miejskiej, zastępca mera Lwowa Wasyl Kosiw, ukraińska inteligencja z poetą Romanem Łubkiwskim i prof. Leonidem Zaszkilniakiem na czele. Przyszli również przedstawiciele praktycznie wszystkich polskich organizacji działających we Lwowie i prasy lwowskiej. Organizatorem wystawy poświęconej wydarzeniom Powstania Styczniowego na ziemiach prawobrzeżnej Ukrainy, była warszawska Fundacja „Polonia – Ruthenia”. Na miejscu, we Lwowie, inicjatywę wsparł konsulat generalny RP, władze miejskie i wojewódzkie. Patronat medialny przyjęły polskie media lwowskie: Kurier Galicyjski, Polskie Radio Lwów i Lwowskie Spotkania. JURIJ SMIRNOW tekst i zdjęcia Na 15 planszach przedstawio- no zebranym bohaterów powstania, współpracę Polaków i Ukraińców w powstaniu, ich wzajemną solidarność we wspólnej walce przeciwko cara- towi – za „Waszą i naszą wolność”. Wielu najlepszych synów narodu ukraińskiego zginęło w tym powsta- niu lub trafiło na zesłanie na daleką Syberię. Wielu powstańców po upad- ku powstania znalazło schronienie w Galicji, także we Lwowie. Również wielu Polaków, Ukraińców, a nawet Niemców i Austriaków z Galicji po- szło do oddziałów powstańczych i walczyło w ich szeregach przeciw- ko wojskom carskim.
    [Show full text]
  • Lietuvių Pedagoginis Universitetas Lituanistikos Fakultetas
    /LHWXYLǐSHGDJRJLQLVXQLYHUVLWHWDV Lituanistikos fakultetas /LHWXYLǐNDOERW\URVNDWHGUD $1$,*1$729,ý .$/(1'25,1,Ǐâ9(1ý,Ǐ,5(71,1,Ǐ3$352ý,Ǐ3$9$',1,0$, Magistro darbas Darbo vadovas prof. Vincentas Drotvinas Vilnius, 2010 TURINYS Ʋ9$'$6 4 35$7$50Ơ 6 ,3$6729,26,26â9(17Ơ6 9 ADVENTAS 9 â9,(626',(1$ 10 .Njý,26 10 .$/Ơ'26 12 NAUJIEJI METAI 16 TRYS KARALIAI 17 .5,.â7$, 17 *5$%1<ý,26 18 VIEVERSIO DIENA 19 .29$51,Ǐ',(1$ 19 .(785,$6'(â,07,(63$8.âý,Ǐ',(1$ 19 3(03Ơ6',(1$ 20 /<*Ơ 20 %/29,(âý,86 20 %$/$1'ä,23,502-,0(/$*,Ǐ',(1$ 21 -85*,1Ơ6 21 5$6$-21,1Ơ6 22 3(75,1Ơ6 25 SEPTYNI BROLIAI MIEGANTYS 25 â.$3/,(51$ 26 ä2/,1Ơ 26 *$1'5Ǐ,â6.5,',02',ENA 26 6Ơ0(1Ơ 27 9,6Ǐâ9(17Ǐ-Ǐâ9(17Ơ 27 9Ơ/,1Ơ6 27 .,726â9(17Ơ6 28 ,,.,/12-$026â9(17Ơ6 31 8ä*$9Ơ1Ơ6 31 *$9Ơ1,$ 34 9(5%Ǐ6(.0$',(1,6 37 ','ä,2-,6$9$,7Ơ 39 VELYKOS 41 â(â7,1Ơ66(.0,1Ơ6'(9,17,1Ơ6 43 ,â9$'26 46 /,7(5$7Nj5266Ą5$â$6 48 SANTRUMPOS 50 2 SANTRAUKA 51 SUMMARY 52 7(50,1Ǐä2'<1Ơ/,6 53 PRIEDAI 54 3 ƲYDGDV PLUP\NãþLDPåPRJXLEXYRsvarbuVXSUDVWLLUSDDLãNLQWLQXRODWEHVLNHLþLDQþLXVJDPWRV UHLãNLQLXV3iUPDSUDGåLDP egzistencijos suvokimui buvo suteikiamas sakralumo statusas, „<...> tad LU Mǐ PLWDL WLHVLRJLDL VLHMRVL VX EHQGULMRV DSHLJRPLV DWVSLQGơMR MRV WLNơMLPXV NnjUơ WUDGLFLMDV³ ýHSLHQơ 7UDGLFLMD–WDLNDVSHUGXRGDPDLãNDUWRVƳNDUWąUHOLJLQLRPRN\PRåLQLMRVLU SRW\ULǐ YLVXPD DWNXULDPD NLHNYLHQRV NDUWRV LU JULQGåLDQWL WRV UHOLJLMRV HVPĊ LU WĊVWLQXPą %HUHVQHYLþLXV *DPWRV UHLãNLQLǐ PDLQ\PRVL VWHEơMLPDV buvo NDOHQGRULQơV sistemos sudarymo SULHåDVWLV.
    [Show full text]
  • Contemporary Polish Surnames Motivated by Appellatives Related to Religion
    DOI: 10.308161ICONN412017137 Contemporary Polish surnames motivated by appellatives related to religion Justyna B. Walkowiak Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland Abstract: Certain surnames currently used in Poland are motivated by religious terms: adjectives referring to Christian morality (Grzeszny ‘sinful’, Miłosierny ‘mer- ciful’), the Bible (Apostoł ‘apostle’, Herod, Piekielny ‘of hell’), pious exclamations (Bożemój ‘my God!’, Laboga ‘by God!’), Latin or Polish prayers (Oremus ‘let us pray’, Ojczenasz ‘Our Father’), and terms for vestments or other church objects (Rokieta ‘rochet’, Kropidło ‘aspergillum’). There is also a group related to non-Cath- olic denominations and their rituals: Luter ‘protestant’, Pogan ‘pagan’, Panachida ‘memorial service in the Eastern Orthodox Church’, Kadysz ‘Kaddish’. These sur- names are discussed with respect to their frequency and possible motivation. Keywords: surnames, religion, church, Christianity, Latin. Introduction The advent of Christianity in Poland, formally effected in 966, meant a profound cultural change which, among other spheres of social life, also had a major influence on anthroponomastics. This influence was exercised in two distinct ways. The more obvious one was the gradual replacement of the bulk of pagan personal names with Judeo-Christian onymy. The process markedly accelerated in the 16th century after the Council of Trent, though never ultimately completed (i.e. some pre-Christian names survived, and some in the 19th century underwent a revival). Less directly visible, although no less important, was the introduction of Christian culture and imagery into nicknames, later to become fixed surnames. The latter will be the subject of the present article. Over 400 surnames motivated by appellatives related to religion are discussed below.
    [Show full text]
  • THE COLLECTED TALES of NIKOLAI GOGOL Translated and Annotated by RICHARD PEVEAR and LARISSA VOLOKHONSKY FIRST VINTAGE CLASSICS EDITION, JULY 1999 ISBN: 0679430237
    THE COLLECTED TALES OF NIKOLAI GOGOL Translated and Annotated by RICHARD PEVEAR and LARISSA VOLOKHONSKY FIRST VINTAGE CLASSICS EDITION, JULY 1999 ISBN: 0679430237 1 Preface Art has the provinces in its blood. Art is provincial in principle, preserving for itself a naive, external, astonished and envious outlook. -Andrei Sinyavsky, In Gogol's Shadow Nikolai Vassilyevich Gogol was born on April 1, 1809, in the village of Sorochintsy, Mirgorod district, Poltava province, in the Ukraine, also known as Little Russia. His childhood was spent on Vassilyevka, a modest estate belonging to his mother. Nearby was the town of Dikanka, once the property of Kochubey, the most famous hetman of the independent Ukraine. In the church of Dikanka there was an icon of St. Nicholas the Wonderworker, for whom Gogol was named. In 1821 Gogol was sent to boarding school in Nezhin, near Kiev. He graduated seven years later, and in December 1828, at the age of nineteen, left his native province to try his fortunes in the Russian capital. There he fled from posts as a clerk in two government ministries, failed a tryout for the imperial theater (he had not been a brilliant student at school, but had shown unusual talent as a mimic and actor, and his late father had been an amateur playwright), printed at his own expense a long and very bad romantic poem, then bought back all the copies and burned them, and in 1830 published his first tale, "St. John's Eve," in the March issue of the magazine Fatherland Notes. There followed, in September 1831 and March 1832, the two volumes of Evenings on a Farm near Dikanka, each containing four tales on Ukrainian themes with a prologue by their supposed collector, the beekeeper Rusty Panko.
    [Show full text]