Production and Perception of Stop Consonants in Spanish, Quichua, and Media Lengua by Jesse Stewart a Thesis Submitted to the F
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Download from and Is Required to Run the Island Generator Program
The 45th Australian Linguistic Society Conference Proceedings – 2014 edited by Mark Harvey Alexis Antonia Papers available online: http:// hdl.handle.net/1959.13/1307976 Australian Linguistic Society website: http:// www.als.asn.au/ Editorial note We recommend that references to the papers in these proceedings follow the format below: <Author(s)> 2014 <Title> in Harvey, M. & Antonia, A. (eds) The 45th Australian Linguistic Society Conference Proceedings– 2014 (Newcastle, 10-12 Dec 2014) Newcastle: NOVA Open Access Repository http://nova.newcastle.edu.au – Access: http://hdl.handle.net/1959.13/[article code] Published by the University of Newcastle October 2015. Callaghan, NSW The copyright of each article remains with its author(s). ISBN-10: 0-9941507-0-9 ISBN-13: 978-0-9941507-0-7 Table of Contents Squib on Polish Yers: ............................................................................................ 4 An Overview of what we know, and how we got there Brian Collins The Present Perfect in Australian English narratives: ....................................... 29 Some preliminary sociolinguistic insights Sophie Richard Switch-reference and the subject in New Guinea: ............................................. 50 The case of Yagaria Glenn Windschuttel The Virtual Atoll Task: ....................................................................................... 82 A spatial language elicitation tool Jonathon Lum and Jonathan Schlossberg Epistemic modulations and speakers stance in Cantonese conversations ..... 104 Winnie Chor -
Re-Awakening Languages: Theory and Practice in the Revitalisation Of
RE-AWAKENING LANGUAGES Theory and practice in the revitalisation of Australia’s Indigenous languages Edited by John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch and Michael Walsh Copyright Published 2010 by Sydney University Press SYDNEY UNIVERSITY PRESS University of Sydney Library sydney.edu.au/sup © John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch & Michael Walsh 2010 © Individual contributors 2010 © Sydney University Press 2010 Reproduction and Communication for other purposes Except as permitted under the Act, no part of this edition may be reproduced, stored in a retrieval system, or communicated in any form or by any means without prior written permission. All requests for reproduction or communication should be made to Sydney University Press at the address below: Sydney University Press Fisher Library F03 University of Sydney NSW 2006 AUSTRALIA Email: [email protected] Readers are advised that protocols can exist in Indigenous Australian communities against speaking names and displaying images of the deceased. Please check with local Indigenous Elders before using this publication in their communities. National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Title: Re-awakening languages: theory and practice in the revitalisation of Australia’s Indigenous languages / edited by John Hobson … [et al.] ISBN: 9781920899554 (pbk.) Notes: Includes bibliographical references and index. Subjects: Aboriginal Australians--Languages--Revival. Australian languages--Social aspects. Language obsolescence--Australia. Language revival--Australia. iv Copyright Language planning--Australia. Other Authors/Contributors: Hobson, John Robert, 1958- Lowe, Kevin Connolly, 1952- Poetsch, Susan Patricia, 1966- Walsh, Michael James, 1948- Dewey Number: 499.15 Cover image: ‘Wiradjuri Water Symbols 1’, drawing by Lynette Riley. Water symbols represent a foundation requirement for all to be sustainable in their environment. -
MIGRATION ACTION Working with Interpreters
/ MIGRATION ACTION LIBRARY Vol. XVIII, Number 1 BROTHER' I00D GF ST. LA0EL1CE May, 1996 67 BRUNSWICK STREET FITZROY VICTORIA 3065 Working with Interpreters ( \ '.Ati'T (JNPZRSTAtiD A L O O F D YOU'RE SAil^KS UJHlCH M£AN$: I NE£P HBLP 74HPB&3S Interpreting and Translating Services in Australia Books from the CHOMI Bookshop New Translators Through History RRP: $45.00 edited and directed by Jean Delisle and Judith Woodsworth, 1996 New InterculturalCommunication: Pragmatics, Genealogy, Deconstruction RRP: $26.95 by Robert Young, 1996 New Liaison interpreting: a Handbook RRP: $24.95 by Adolfo Gentile, Uldis Ozlins and Mary Vasilakakos,1996 New The Politics of Language in Australia RRP: $36.95 by Uldis Ozlins, 1993 New 24 Hours RRP: $45.00 by n.O., 1995 B649 Interpreters and the Legal System RRP: $35.00 by Kathy Laster & Veronica Taylor, 1994 B669 Speaking of Speaking RRP: $20.00 by Maree Pardy, 1995 B702 Housing and Refugee Women Research Report RRP: $10.00 by Sherron Dunbar, 1995 B715 Teaching for Justice in the Age of Good Universities Guide: a working RRP: $12.00 paper by Les Terry, 1995 B726 Improving Intercultural Interactions: Modules for Cross-cultural Training RRP: $39.95 Program s edited by Richard W. Brislin and Tomoko Yoshida, 1994 B727 Assessing and Treating Culturally Diverse Clients: a Practical Guide RRP: $29.95 by Freddy A. Paniagua, 1994 B729 Emma: a Recipe for life RRP: $24.95 by Emma Ciccotosto and Michal Bosworth, 1995 B730 Judaism in Australia RRP: $8.95 by W.D. Rubinstein, 1995 B731 The General Langfitt Story: Polish Refugees Recount their Experiences of RRP: $14.95 exile, dispersal and resettlement by Mary on Allbrook and Helen Cattalini, 1995 B732 Racism and Criminology RRP:$38.95 Dee Cook and Barbara Hudson, 1993 Purchases from the CHOMI bookshop may be made by calling the EMC on Ph.(03) 9416 0044 or Fax(03) 9416 1827 or by using the enclosed order form. -
WHAT MA LACH's BONES TELL US: Performances of Relational
Transmotion Vol 4, No 2 (2018) WHAT MA LACH’S BONES TELL US: Performances of Relational Materiality in Response to Genocide MARÍA REGINA FIRMINO-CASTILLO Acknowledgements: Ta’ntiixh to the many persons whose knowledge and ways of being in the world lent life to the ideas in this article: Nan Xhiv Tzunun (Juana Brito Bernal), Pap Xhas Ma- tom (Jacinto Brito Bernal), Pap Xhasinib’ (Jacinto Santiago Brito), Maxho’l (Lalo Velasco Ceto), Petrona Tzunux Chivalan, Mariano Brito Santiago, Tohil Fidel Valey Brito, Violeta Luna, Daniel Guarcax, Gloria Chacón, Melissa Michal Slocum, and Amauta O.M. Firmino. Any errors and omissions in the following are my own. Dedicated to Ma Lach (María Santiago Cedillo) and Nan Xhiv Tzunun (Juana Brito Bernal). Introduction I was invited to a funeral in 2014, but the bodily remains inside the casket had been stripped of its itiixhil tiichajil—in Ixil Maya, its animating force—almost thirty years before, at the height of the Guatemalan army’s genocide against the Ixil Maya.1 In the casket was a skull with perfora- tions where bullets had entered it; there was also a femur and smaller bones I do not know the names of. But I do know the name of the person these bones once belonged to: Ma Lach (María Santiago Cedillo); she was the mother of Mariano, my husband’s cousin. At the funeral, Ma Lach’s bones were carefully arranged in the casket by a forensic anthropologist, who, with great sensitivity, told the story of what had happened to this body—the body that is/was/and had been Ma Lach. -