Memo to the Planning Commission DIRECTOR’S REPORT: JANUARY 12, 2017
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Modelos De Gestión De Galerías De Arte Contemporáneo
COLEGIO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES LICENCIATURA EN ARTE Y PATRIMONIO CULTURAL “Modelos de gestión de galerías de arte contemporáneo en la ciudad de México” TRABAJO RECEPCIONAL PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADO EN ARTE Y PATRIMONIO CULTURAL PRESENTA: ABEL MATUS VERDUZCO Directora del trabajo recepcional: Mtra. Brenda Judith Caro Cocotle México, D.F., junio 2012 SISTEMA BIBLIOTECARIO DE INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE LA CIUDAD DE MÉXICO COORDINACIÓN ACADÉMICA RESTRICCIONES DE USO PARA LAS TESIS DIGITALES DERECHOS RESERVADOS© La presente obra y cada uno de sus elementos está protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor; por la Ley de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, así como lo dispuesto por el Estatuto General Orgánico de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México; del mismo modo por lo establecido en el Acuerdo por el cual se aprueba la Norma mediante la que se Modifican, Adicionan y Derogan Diversas Disposiciones del Estatuto Orgánico de la Universidad de la Ciudad de México, aprobado por el Consejo de Gobierno el 29 de enero de 2002, con el objeto de definir las atribuciones de las diferentes unidades que forman la estructura de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México como organismo público autónomo y lo establecido en el Reglamento de Titulación de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. Por lo que el uso de su contenido, así como cada una de las partes que lo integran y que están bajo la tutela de la Ley Federal de Derecho de Autor, obliga a quien haga uso de la presente obra a considerar que solo lo realizará si es para fines educativos, académicos, de investigación o informativos y se compromete a citar esta fuente, así como a su autor ó autores. -
Morton Subastas SA De CV
Morton Subastas SA de CV Lot 1 CARLOS MÉRIDA Lot 3 RUFINO TAMAYO (Quetzaltenango, Guatemala, 1891 - Ciudad de México, 1984) (Oaxaca de Juárez, México, 1899 - Ciudad de México, 1991)< La casa dorada, 1979 Mujer con sandía, 1950 Firmada a lápiz y en plancha Firmada Mixografía 97 / 100 Litografía LIX / LX Procedencia: Galería del Círculo. Publicada en: PEREDA, Juan Carlos, et al. Rufino Tamayo Catalogue Con documento de la Galería AG. Raisonné Gráfica / Prints 1925-1991, Número 32. México. Fundación Olga y "Un hombre brillante que se daba el lujo de jugar integrando todos los Rufino Tamayo, CONACULTA, INBA, Turner, 2004, Pág. 66, catalogada 32. elementos que conocía, siempre con una pauta: su amor a lo indígena que le dio Impresa en Guilde Internationale de l'Amateur de Gravures, París. su razón de ser, a través de una geometría. basado en la mitología, en el Popol 54.6 x 42.5 cm Vuh, el Chilam Balam, los textiles, etc. Trató de escaparse un tiempo (los treintas), pero regresó". Miriam Kaiser. $65,000-75,000 Carlos Mérida tuvo el don de la estilización. Su manera de realizarlo se acuñó en París en los tiempos en que se cocinaban el cubismo y la abstracción. Estuvo cerca de Amadeo Modigliani, el maestro de la estilización sutil, y de las imágenes del paraíso de Gauguin. Al regresar a Guatemala por la primera guerra mundial decide no abandonar el discurso estético adopado en Europa y más bien lo fusiona con el contexto latinoamericano. "Ningún signo de movimiento organizado existía entonces en nuestra América", escribe Mérida acerca del ambiente artístico que imperaba a su llegada a México en 1919. -
List of Projects
PROYECTOS CASA TENOCH, Toluca, Estado de México * año programado de construcción proyectos construidos REDISEÑO DE CUBIERTAS DEL TEMPLO MAYOR, Ciudad de México. 2010 PERCHERO P1 Y P2, Ciudad de México. 2014 PABELLÓN DE MÉXICO 14va Bienal de Arquitectura de Venecia, Italia FRIO CALIENTE DE MAIN-DE PIED, Ciudad de México. Concurso MESA KAVACHI, Ciudad de México. CAMPUS COORPORATIVO QUALA MEXICO Estado de México BUTACA BA, Alis, España. Concurso por invitación FRUTERO GOROSTIZA, Ciudad de México. COMPLEJO CAMPECHE, Campeche, México TUMBA, Huachinango, Puebla 2013 SAN IGNACIO PARK, Guanajuato FRUTERO CORIAN, Ciudad de México. CONJUNTO ANTIGUA ENBOTELLADORA Ciudad Juárez, Chihuahua. CASA RM, Querétaro, Querétaro. Concurso por invitación CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES TELCEL, Ciudad de México. ROMODELACIÓN ÁREA ADMINISTRATIVA AGC Estado de México TORRE FINACIERA, Morelia, Michoacán EDIFICIO KNOPP, Ciudad de México ACCESORIOS DE BAÑO STANZA, Ciudad de México. CASA KNOPP, Cuernavaca, Morelos PABELLÓN DE MÉXICO, KOLKATA BOOK FAIR, Calcuta India. REHABILITACIÓN DE LA AVENIDA MAZARIK 2009 CATEDRAL, Cancún, Quintana Roo. Ciudad de México, *2014 MAGDALA CENTER, Galilea, Israel. CENTRO DE LA COMPLEJIDAD-C3, Ciudad Universitaria, Ciudad de México, México. MONTES URALES 445, Ciudad de México. Concurso por invitación MUSEO ANAHUACALLI, Ciudad de México. 2012 LA CARLOTA, PARQUE VERDE METROPOLITANO, Caracas Venezuela Colaboración con AGA Estudio PABELLON MEXICO FILB 2009, Bogotá, Colombia. Concurso por invitación. PABELLON DE MEXICO, SALON DE LIBRO, Paris, Francia. CENTRO INFANTIL “ANIMAR TU DÍA”, Ciudad de México. MUSEO AMPARO, Puebla, Mexico. SANTUARIO DEL SAGRARIO CORAZÓN, Taxco, Guerrero. ARCO BICENTENARIO, Ciudad de México. ESCULTURA CONSTELACIONES (NESCAFE), Ciudad de México, *2012 2008 CORTE INTERNACIONAL DE LA HAYA, La Haya, Holanda. -
MA Biography
Jan Hendrix Visual Artist Born into a farming family in Massbree in the Netherlands in 1949, Hendrix regularly skipped classes in favour of art much to the disapproval of his family. At seventeen, he entered the Den Bosch Royal Art Academy, but was expelled for rebelliousness. He was then invited by the Japanese artist Shinkichi Tajiri to enter the Ateliers '63 School in Haarlem, considered the most radical school at the time. Here he received a multidisciplinary education while working at the Smeets press in the city of Weert. He gained his masters at the Jan van Eyck Academie, focusing on the graphic arts. In 1975, he received a fellowship from the Ministry of Culture to travel to Mexico to study the country’s landscapes. He met José Chávez Morado who invited him to start a serigraphy studio at the Alhóndiga de Granaditas in Guanajuato with the aim of registering the pre Hispanic cylindrical seals of Frederick Fields. He has now lived and worked in Mexico City since 1978. Taking a year’s sabbatical in 2010 to study the first Australian plants collected in 1770, at the Natural History Museum of London. His works range from artist’s books, print editions, enamel installations, etched glass, and paintings, to architectural projects. Since the 2000s, he has held an average of three to four exhibitions each year. In the 1970s and early 1980s, he started with multiple exhibitions at galleries in the Netherlands such as Agora Studio in Maastricht and Printshop and Galerie Clement in Amsterdam then the Galería de Arte Mexicano in Mexico City. -
Diseño De Nuevos Productos Con Textil Artesanal De Teotitlán Del Valle, En Coordinación Con El Centro De Arte Textil Zapoteco Bii Daüü”
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE LA MIXTECA “Diseño de nuevos productos con textil artesanal de Teotitlán del Valle, en coordinación con el Centro de Arte Textil Zapoteco Bii Daüü” T E S I S PARA OBTENER EL TÍTULO DE: INGENIERO EN DISEÑO PRESENTA: MAYRA NOEMÍ CONTRERAS LUIS DIRECTOR DE TESIS: M.G.D.P. DORA MIRIAM PÉREZ HUMARA HUAJUAPAN DE LEÓN, OAXACA, ENERO DEL 2013 Agradecimientos A mis padres, Eymard de Jesús Contreras Lázaro e Imelda Luis García, por su compresión e incondicional apoyo en cada paso que he dado. A mis hermanos, Flor y César por transmitirme alegría a diario. A todos y cada uno de los artesanos integrantes del Centro de Arte Textil Zapoteco Bii Daüü de Teotitlán del Valle, por darme la oportunidad de compartir con ellos este proyecto y hacerlo posible. A mi directora de tesis, MGDP Dora Miriam Pérez Humara, por el apoyo y aliento brindados durante todo el transcurso de este proyecto. A mis sinodales, MC Alejandra Velarde Galván, ID Armando López Torres e ID Jorge Espinoza Colón, por los aportes y tiempo dedicados a la revisión del presente documento. A mis amigos, que están siempre cerca brindándome su afecto. A ellos, y a todas las personas que he conocido en el transcurso de este proyecto y que han sido motivo de inspiración para culminar satisfactoriamente esta meta, mis más sinceros agradecimientos. Contenido Capítulo1.Introducción………………………………………………………………………………………………….………… 5 1.1 Antecedentes………………………………………………………………………………..................................... 6 1.2 Planteamiento del problema……………………………………………………………….............................. 11 1.3 Justificación………………………………………………………………………………….................................... 12 1.4 Objetivos………………………………………………………………………………………………………………….….. 13 1.5 Metodología………………………………………………………………………………………………………………… 14 Capítulo 2. Caso de estudio: Bii Daüü 16 2.1 El textil artesanal en Teotitlán del Valle………………………………………………………….…………….. -
About the Artist Jan Hendrix
ABOUT THE ARTIST JAN HENDRIX Jan Hendrix was born in Maasbree, Holland, on the 28th of July, 1949. He studied at the Ateliers 63, Haarlem, and the Jan van Eyck Akademie in Maastricht, Holland. Between 1971 and 1976, he lived in France, Portugal, Norway, and Ireland. He has lived and worked in Mexico since 1978. Hendrix has been exhibiting individually since 1975. Recent exhibitions of note include: Malpaís, Fundación César Manrique, Lanzarote Spain (2008); Storyboard, Museo Amparo, Puebla, Mexico; Jan Hendrix, Galería Ramis Barquet, Monterrey, Mexico (2007); Storyboard, Museo de Arte Contemporáneo de Monterrey, Monterrey, Mexico; Beneath the Surface, Anne Reed Gallery, Ketchum, Idaho, USA. Signos de Origen, Centro de Diseño, Cine y Televisión, Mexico City (2006); After Nature, Galería Rafael Ortiz, Sevilla, Spain; Exhibition of the first Spanish edition of the book After Nature by W.G. Sebald, illustrated with 20 aquatints by Hendrix, Galería Gráfica La Caja Negra, Madrid, Spain (2005); Botánica, Calcografía Nacional de España, Madrid, Spain (2005). Hendrix has also participated in numerous group exhibitions in Mexico, Holland, France, England, Germany, Spain, Ireland, the United States, Indonesia, China, Australia, Turkey and Kenya. Among the most recent are: Advent, 100 Objects of Design, Seoul National University Museum, Korea; The London Original Print Fair, Royal Academy of Arts, Burlington Gardens, London, England; EXPO AICHI 2005, Toyota, Japan; The Myth of Two Volcanoes: Popocatépetl e Iztaccihuatl, Museo del Palacio de Bellas Artes, Mexico City (2005); Mexican Report: Contemporary Art from Mexico, Blue Star Contemporary Art Center, San Antonio, Texas, USA (2004). Hendrix has also collaborated in important projects with architects. -
Ii. Donativos Otorgados
II. DONATIVOS OTORGADOS En cumplimiento a las disposiciones establecidas en el artículo 80, fracción V, de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, se presenta la información que envían las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, relativa a los donativos otorgados, en los términos de las disposiciones aplicables, durante el cuarto trimestre de 2015. Cabe resaltar que la información que se presenta, relacionada con el otorgamiento de los donativos a los beneficiarios que se reportan, es responsabilidad única de las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal. La Secretaría de Hacienda y Crédito Público, únicamente es el medio para la entrega de dicha información al H. Congreso de la Unión. DONATIVOS OTORGADOS Enero-diciembre de 2015 (Pesos) Dependencia Partida a la que se Nombre o razón social del Monto otorgado Ramo /Entidad que Fin específico carga el monto beneficiario otorga otorgado Enero-diciembre Total 2,120,829,986 1 Poder Legislativo Auditoría Superior de la Federación 120,000 Asociación Nacional de Pagar la cuota anual por concepto de la membrecía que debe 48101 120,000 Organismos de Fiscalización cubrir la Auditoría Superior de la Federación como miembro de Superior y Control la ASOFIS. Gubernamental, A.C. (ASOFIS) Cámara de Senadores 453,330 Fundación INBA, A.C. Apoyo a los alumnos de la orquesta del Conservatorio Nacional 48101 170,000 de Música. Centro Mario Molina para Apoyo para estudios estratégicos sobre energía y medio 48101 250,000 Estudios Estratégicos sobre ambiente. Energía y Medio Ambiente, A.C. Fundación Teletón México, A.C. Apoyar a personas con capacidades diferentes. -
2015 Orgulloudlap-PRIM.Pdf
Ex hacienda Sta. Catarina Mártir, San Andrés Cholula, Puebla. Agosto de 2015. Universidad de las Américas Puebla www.udlap.mx 2 • orgullo institucional 02 01 01.Con una gran ceremonia conmemorativa 04 la Universidad de las Américas Puebla celebró 75 años de una historia llena de éxitos, la cual ini- ció el 1 de julio de 1940, cuando se realizó el pri- mer día de clases del Mexico City College. Como parte del reconocimiento que se le hizo a la Fun- dación Mary Street Jenkins, don Pedro Velasco Alvarado, presidente del Consejo Empresarial udlap, entregó las veneras que reconocen como 03 Patronos Eméritos de la fudlap a doña Sofía de Landa y a don Guillermo Jenkins Anstead (en portada). constancia que acredita a la Licenciatura en Física como un programa académico de calidad. 02. La Universidad de las Américas Puebla inició formalmente las celebraciones 04. Más de 5 000 personas de diferentes de su 75 Aniversario con una gran fiesta para Estados de la República Mexicana, se dieron cita toda su comunidad, donde se pudo disfrutar en el campus, para participar en la expoudlap de música, pirotecnia, antojitos, espectáculos Primavera 2015. y la inauguración de la exposición de gran for- mato «75 años udlap: memoria gráfica». 05. Con la finalidad de obtener la opinión de profesionales –en el mundo de las artes– que 03. Por cumplir con los estándares de cali- ayuden a desarrollar e implementar mejores dad requeridos por el Consejo de Acreditación planes de estudio, la udlap instauró el Consejo de Programas Educativos en Física, A.C. (capef), Consultivo de la Escuela de Artes y Humani- la udlap recibió de manos de la Dra. -
The Mexican Rebozo: Heritage & Techniques, Or “Why Didn’T I Buy That Rebozo?!” Tour September 6-16, 2012 (10 Nights)
The Mexican Rebozo: Heritage & Techniques, or “Why didn’t I buy that rebozo?!” Tour September 6-16, 2012 (10 nights) Trip Highlights See master artisans use intricate dye resist techniques, known as "jaspe"(ikat). We see the process from the creating of thread bundles, tying off to create a pattern or design, dyeing and the cutting to reveal the pattern. Finally, the warp threads are carefully lined up on the loom for the weaving to begin! Visiting the important rebozo making centers of Mexico, including Santa Maria del Rio, Tenancingo, La Piedad, and the Purepecha Plateau. Enjoying the opportunity to see an- tique and present day rebozo collec- tions and meet their collectors. Learning about Heritage and Threats to this women’s garment, so im- portant to Mexico’s cultural heritage This year, our trip is scheduled around the Feria del Rebozo in Tenancingo, and traditions. the rebozo mecca of Mexico, known for exquisite ikat (jaspe) dye resist rebozos. We enjoy this unique opportunity to see (& buy) the “best from the Having Opportunities to Purchase best” for our special collections. Of course, lovely “daily wear” rebozos will Collection Quality Textiles at their be abundant, as we scour the plaza for the ones that “speak to us”. In Mexi- source and to meet the artisans. co City, we hear from experts such as Textile Anthropologist, Marta Turok & Historian Ana Paulina Gamez, visit the shrine of “Nuestor Senor del Appreciating how and why globaliza- Rebozo”, and see the Franz Mayer Museum antique rebozo collection. In tion is a threat to cultural diversity Michoacan, we trek to the Purepecha Plateau to visit master weavers in the and is evident through changes in dress and textile traditions. -
Cultural Program Reports 2014
Cultural Program Reports 2014 CULTURAL PROGRAM REPORT 2014 The Mexican Cultural Center is a Colorado 501 c-3 non-profit organization. Its mission is to promote the Mexican culture in the State of Colorado. It is committed to generate awareness of the richness and cultural diversity of Mexico through the arts and education programs. 2014 PROGRAMS 1. Photography Exhibit “…de Peregrina a Peregrina” December 12th , 2013 January 31st, 2014 2. “José Guadalupe Posada: Mexican Master Printmaker” Exhibit December 3rd, 2013 February 2nd, 2014 3. “Alebrije Monumental” Exhibition at DIA February 2014 May 6th, 2014 4. “Celebración del Día del Niño” (Children’s Day at DMNS) April 26th, 2014 April 26th, 2014 5. “Celebración del Día del Niño” (BMOCA) April 26th, 2014 April 26th, 2014 6. “Homenaje cultural para niños” (Children’s Day at DAM) April 27th, 2014 April 27th, 2014 7. “La Cocina” Exhibit October 17th, 2013 May 25th, 2014 8. “Aventuras”- CelebrARTE with artist Sergio Reyes August 12th, 2014 August 17th, 2014 9. “El latir de México” concert with the Colorado Symphony September 15th, 2014 September 15th, 2014 10. “El Brindis: Remixed” at Museo de las Americas October 2014 Pending (2015) 11. “Día de Muertos” Celebration- Longmont Museum September 26th, 2014 November 9th, 2014 12. “La Muerte Tiene Permiso” Exhibit at MCC October 20th, 2014 November 7th, 2014 Día de Muertos Celebration at the Denver Botanic 13. Gardens November 1st, 2014 November 1st, 2014 “Taste of México”- Mezcal: Culture, Heritage and 14. Tradition December 3rd, 2014 December 3rd, 2014 5350 Leetsdale Drive, Suite 200 W, Denver, CO 80246 Ph. -
Informe De Autoevaluación Sobre El Desempeño General De La Entidad Del Ejercicio Fiscal 2015
Informe de Autoevaluación sobre el Desempeño General de la Entidad del Ejercicio Fiscal 2015. Informe de Autoevaluación Ejercicio Fiscal 2015 ÍNDICE ACCIONES DE PROMOCIÓN Y FOMENTO ..................................................... 2 ATENCIÓN A BENEFICIARIOS ...................................................................... 14 ACCIONES DE OPERACIÓN .......................................................................... 29 ACCIONES DE COMERCIALIZACIÓN ........................................................... 31 ACCIONES DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS ...................................... 38 PROGRAMA PARA EL ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD ..................... 46 CUMPLIMIENTO A LA LEY FEDERAL DE TRANSPARENCIA Y ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA GUBERNAMENTAL .................................... 46 ASUNTOS JURÍDICOS ................................................................................. 47 ANEXOS ........................................................................................................ 49 Página 1 Informe de Autoevaluación Ejercicio Fiscal 2015 Acciones de Promoción y Fomento Reuniones de Coordinación Interinstitucional Con el objetivo de fortalecer y coordinar acciones encaminadas a la gestión de beneficios dirigidos al sector artesanal, durante el 2015 se establecieron canales de comunicación y coordinación, llevándose a cabo reuniones con Titulares de diversas Entidades y Dependencias de la Administración Pública Federal, Estatal y Municipal, así como con los sectores social y privado, obteniendo grandes -
Blog Mexican Folk
Mexican Folk Art A Brief Introduction to Mexican Folk Art Mexican Folk Art is referred to as artesanías; Mexican Folk Artists in Mexico tend to be a part of a community either in the country side or the city. In most rural communities crafts are made in the artisans' spare time, being farming their main activity, these artist are typically self taught; as well as artist with artist workshops. An artisan or folk artist is often described as a person skilled in a specic art form and hand-crafts distinctive designs in small quantities using traditional methods. Many states such as Oaxaca, Leon, Jalisco and Michoacan are the states most associated with popular Mexican folk art, each region offers its own contribution. Enjoy this brief introduction to our favorite designs that honor La Cultura Mexican. Sacred Mexican Folk Hearts are a beloved folk art, that are a part of almost every home in Mexico, along with La Virgen de Guadalupe. Artists utilize various forms, to include wood, tin and paper mache. This image of hearts are made of wood and Milagros. Page 1 A Brief Introduction to Mexican Folk Art Hand Woven Textiles are cherished Mexican folk art, celebrating the culture. Most traditional textiles are hand stitched or embroidered huipil blouse or the guayabera shirts. This tradition is quickly being taken over my factories, be sure to inspect the stitching to ensure you collect a hand-woven garment. The beautiful dress displayed is from San Miguel de Allende. Page 2 A Brief Introduction to Mexican Folk Art Alebrijes were made popular by the movie Coco, produced by Disney.