Ettien Koffi's Note for Students of African Orthographies in Latin Script, This Is a Very Important Document. the Decisions C

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ettien Koffi's Note for Students of African Orthographies in Latin Script, This Is a Very Important Document. the Decisions C 1 Ettien Koffi’s Note For students of African orthographies in Latin script, this is a very important document. The decisions contained in this document have influenced the orthography of African languages. I have seen this document quoted in several documents. However, this is the first time I have seen the document in its entirety. I’m happy to post it on my website. However, the entire document can also be found at: http://www.bisharat.net/Documents/poal30.htm INTERNATIONAL INSTITUTE OF AFRICAN LANGUAGES AND CULTURES MEMORANDUM I Revised Edition PRACTICAL ORTHOGRAPHY OF AFRICAN LANGUAGES Published by the OXFORD UNIVERSITY PRESS for the INTERNATIONAL INSTITUTE OF AFRICAN LANGUAGES AND CULTURES 22 CRAVEN STREET LONDON, W.C. 2 1930 PRACTICAL ORTHOGRAPHY OF AFRICAN LANGUAGES INTRODUCTION THE first edition of the Practical Orthography of African Languages, consisting of 3,500 copies (3,000 in English and 500 in German) has been sold out within two years. This fact proves that the problem of finding a practical and uniform method of writing African languages has aroused widespread interest, and that the efforts of the Institute towards the solution of the problem have met with considerable response. The second edition is being printed in English, French, and German. 2 Up to the present, the principles of orthography recommended by the Institute have been accepted for the following languages: Fante, Twi, Ga, Ewe on the Gold Coast; Efik, lbo, Yoruba, and partially for Hausa in Nigeria; for Mende, Temne, Soso, Konno, Limba in Sierra Leone; Shilluk, Nuer, Dinka, Bari, Latuko, Madi, and Zande in the Sudan; in Mashonaland it is proposed for a written language to be called Shona, based on the closely related dialects of Karanga, Zezuru, Ndau, Korekore, and Manyika. In the Union of South Africa and in other parts of the continent the introduction of the new orthography is under discussion at present. A number of books for school and mission use have appeared in the new orthography in several of the above-named languages, and others are in preparation. Further information about these can be obtained on request from the Institute. The aim of the recommendations of the Institute has been, and is, the unification and simplification of the orthography of African languages. Over large areas which have political, geographical, or linguistic unity an unsatisfactory state of affairs is found to exist at the present time owing to lack of agreement as to the general principles of writing down the languages, and as to the letters to be used and the meanings attached to them. In Africa to-day conditions of life are such that many thousands of natives leave their home districts and, either with or without their families, settle temporarily or permanently in districts where their mother tongue is not understood. Thus, for everyday intercourse, for church and school life, or in order to read a newspaper, they are obliged to learn another language. It would obviously be a great advantage if in the orthography of the new language, the value of the letters were the same, or as nearly as possible the same, as those they have already learnt for their mother tongue. Moreover, in many parts of Africa, children in the early stages of school life receive instruction through the medium of the mother tongue, and later in a language which is used over a wider area. The change from mother tongue to another language may not be very difficult for the Negro, because of his linguistic ability and because the two languages are generally closely related, and their construction, grammar, idiom, and vocabulary are often very similar. But if the two languages are written with two different systems of orthography, confusion is likely to arise, and unnecessary difficulty is placed in the path of the learner. In such cases the promotion of uniformity is clearly an important need of the moment. Another urgent need is expressed in the second purpose of the Memorandum, viz. the simplification of orthography. The number of ways in which speech-sounds are represented to-day in Africa is overwhelming. In every case the basis is the Latin alphabet. As many African languages contain sounds for which the Latin letters are inadequate and which nevertheless must be distinguished in writing, many 3 methods of representing these sounds have been devised. The only systematic orthography which has been used to any considerable extent is that of R. Lepsius, described in his Standard Alphabet (2nd edition, London and Berlin, 1863). It is not necessary here to insist upon the scientific value of this alphabet, and especially of the enlarged and improved forms which Meinhof has devised for the particular needs of African languages, and the alphabets which have sprung from it (e.g. the Anthropos alphabet of P. W. Schmidt). It is possible by means of this system to represent speech-sounds with great accuracy. For the practical use of the native, however, the Lepsius and Anthropos alphabets have notable disadvantages, in that they make extensive use of diacritic marks above and below the letters. For practical purposes in everyday life diacritic marks constitute a difficulty and a danger. In the first place it is found that in current writing these marks are liable to be altered so as to be unrecognizable and even omitted altogether, as everyone who has had to read written texts in African languages will readily acknowledge. Such alterations and omissions of diacritic marks are also frequently found in print. For example, in Yoruba and in other Nigerian languages the horizontal line which Lepsius used in writing 'open' e and o has been replaced sometimes by a vertical line and sometimes by a dot. In the Lepsius alphabet, however, the dot has the opposite meaning to the horizontal line, and is used to indicate a 'close' vowel. A. T. Sumner has published handbooks in the Mende, Temne, and Sherbro languages (Freetown, 1917, 1921, and 1922). In the first of these, close vowels are represented by a dot under the letter and the open vowels are unmarked; in the Temne and Sherbro books the usage is reversed, the open vowels being represented by a dot under the letter and the close vowels remaining unmarked. In Sotho school-books open e and o have been printed in four different ways. In the Introduction to the Standard Alphabet (p. xii) the following statement is found: 'For the uncritical Native ... many of the diacritical marks may be dispensed with, or will gradually drop off of themselves.' This expected dropping off has certainly taken place, but proper distinction has not been made in what may and what may not be dispensed with. The following are some further drawbacks to the use of diacritics. Letters with diacritic marks give a blurred outline to words and thus impair their legibility. Again, a letter consisting of two, three, or four separate elements is much more difficult to grasp and much more likely to strain the eyes than a simple letter. This objection is particularly true of diacritic marks under the letters, as these are most easily overlooked in reading and forgotten in writing. Some existing alphabets are 4 so overloaded with diacritic marks that a glance at them is sufficient to show that they are unsatisfactory from a practical point of view. When native pupils are no longer under the supervision of a teacher in school they simply drop most of the diacritics in writing. Economic considerations also support the case for uniformity and for the use of letters without diacritic marks. If the types in use differ from language to language and have to be stocked to meet every special case, European printers are less likely to undertake the production of African books than if similar type can be used over large speech areas. In printing-types diacritic marks are apt to break off, and they wear out more quickly than the letter itself, so that more frequent renewals are necessary. All these facts, together with practical experience, have led us to recommend the introduction of a few new letters, which in view of their legibility and the suitability of their cursive forms are clearly to be preferred to ordinary Roman letters with diacritic marks attached. The adoption of these letters will put an end to the multiplicity of signs in use at present; each new letter is, moreover, a simple uniform symbol and not a conglomeration of two or more elements. Diacritic marks are manifestly a makeshift, and a practical alphabet for current use should not be constructed of makeshifts. The representation of each sound (or rather each phoneme, see p. 14) by one separately designed letter should be considered as an essential principle of orthography. Such difficulty as there may be in new letters lies in the fact that for Europeans (but not for the African child who is beginning to learn to read) these letters are unfamiliar and strike us as strange. It is difficult to find any other objections to them. Although the above objection has not much intrinsic weight, it must nevertheless be taken into consideration to some extent in constructing a system that is to be of general practical use. For this reason, in the alphabet proposed the number of new letters is reduced to a minimum, and the principle of representing each essential sound by a separate symbol is not always rigidly adhered to. Thus in some cases- as for instance in the representation of palatal consonants- it has been thought advisable to resort to 'digraphs' or groups of two letters to indicate single sounds. Diacritic marks too have not been altogether banished: they are used to show 'central' vowels, nasalized vowels, and tones.
Recommended publications
  • Some Notes on Implosive Consonants in Nyangatom
    Studies in Ethiopian Languages, 5 (2016), 11-20 Some Notes on Implosive Consonants in Nyangatom Moges Yigezu (Addis Ababa University) [email protected] Abstract Nyangatom is a member of the Teso-Turkana cluster within the Eastern-Niltoic group of languages (Vossen 1982) and is spoken in Ethiopia, in the lower Omo valley, by approximately 25,000 speakers (CSA 2008). While there is a detailed description on the Turkana variety spoken in Kenya (Heine 1980, Dimmendaal 1983) there are few grammatical sketches on the Nyangatom variety (Dimmendaal (2007) and Kadanya & Schroder (2011)) spoken in Ethiopia. The status of implosives in the Teso-Turkana group in general and in Nyangatom in particular has not been investigated more clearly and different authors have reached different conclusions in the past. Heine (1980), for instance, recorded implosives as having a phonemic status in Turkana while Dimmendaal (1983) has described implosives in Turkana as variants of their voiced counterparts. In Nyangatom the grammatical sketches published so far have not identified implosive consonants as phonemes of the language. The current contribution gives a preliminary phonological analysis of implosives in Nyangatom with some comparative-historical notes and claim that implosives are full-fledged phonemes in Nyangatom and the opposition is between voiceless stops and implosives while the voiced stops are virtually absent from the phonological system. 1 Introduction Nyangatom belongs to the Teso- Turkana dialect cluster that consists of four major groups and spread over four East African countries, namely, the Nyangatom in Ethiopia, the Toposa in Southern Sudan, the Turkana in Kenya, and the Karamojong in North Eastern Uganda.
    [Show full text]
  • Investigation of the Consonant Endings of the Chaoshan Dialect: a Result of Language Contact and Horizontal Transmission
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses 5-8-2020 INVESTIGATION OF THE CONSONANT ENDINGS OF THE CHAOSHAN DIALECT: A RESULT OF LANGUAGE CONTACT AND HORIZONTAL TRANSMISSION Jin Chen University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Part of the Chinese Studies Commons, Comparative and Historical Linguistics Commons, and the Computational Linguistics Commons Recommended Citation Chen, Jin, "INVESTIGATION OF THE CONSONANT ENDINGS OF THE CHAOSHAN DIALECT: A RESULT OF LANGUAGE CONTACT AND HORIZONTAL TRANSMISSION" (2020). Masters Theses. 903. https://doi.org/10.7275/17376168 https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/903 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. INVESTIGATION OF THE CONSONANT ENDINGS OF THE CHAOSHAN DIALECT: A RESULT OF LANGUAGE CONTACT AND HORIZONTAL TRANSMISSION A Thesis Presented by JIN CHEN Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2020 Chinese © Copyright by Jin Chen 2020 All Rights Reserved INVESTIGATION OF THE CONSONANT ENDINGS OF THE CHAOSHAN DIALECT: A RESULT OF LANGUAGE CONTACT AND HORIZONTAL TRANSMISSION
    [Show full text]
  • The Acquisition of Plosives and Implosives by a Fulfulde-Speaking Child Aged from 5 to 10
    ICPhS XVII Regular Session Hong Kong, 17-21 August 2011 THE ACQUISITION OF PLOSIVES AND IMPLOSIVES BY A FULFULDE-SPEAKING CHILD AGED1 FROM 5 TO 10;29 MONTHS Ibrahima Cissé, Didier Demolin & Nathalie Vallée Gipsa-lab, CNRS, Grenoble Université, France [email protected] ABSTRACT half an hour twice a month from the age of 5 months to 10 months 29 days in his family (in the This paper reports an analysis of the acquisition of village of Nokara). M was recorded interacting plosives and implosives by a Fulfulde monolingual with his mother during “normal” daily life child aged from 5 months to 10 months and 29 activities. M is growing up in a Fulfulde days. Analyses revealed that before 11 months the monolingual family and village. child was making use of complex consonant-like implosives and prenasal plosives. We provided 2.1.2. The adult data new aerodynamic analyses of adult‟s implosive /ɓ/. These aerodynamic data revealed that in Fulfulde The adult data on implosives are from I., a 28 this phoneme exhibits both voiced and voiceless years old male native speaker of Fulfulde from allophones. Nokara. A list of words containing implosives was recorded. Each word was recorded 3 times using Keywords: acquisition of plosives and implosives, an EVA2® portable workstation. This portable Fulfulde workstation provides simultaneously synchronized intra-oral pressure (Ps) measured in hPa and an 1. INTRODUCTION audio waveform of speech. The audio recording Research on child phonological acquisition focuses sampling was at 44100KHz. on several aspects of the emergence of speech production in children: prosody [7], segments [2], 2.2.
    [Show full text]
  • A Patois of Saintonge: Descriptive Analysis of an Idiolect and Assessment of Present State of Saintongeais
    70-13,996 CHIDAINE, John Gabriel, 1922- A PATOIS OF SAINTONGE: DESCRIPTIVE ANALYSIS OF AN IDIOLECT AND ASSESSMENT OF PRESENT STATE OF SAINTONGEAIS. The Ohio State University, Ph.D., 1969 Language and Literature, linguistics University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan •3 COPYRIGHT BY JOHN GABRIEL CHIDAINE 1970 THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED A PATOIS OF SAINTONGE : DESCRIPTIVE ANALYSIS OF AN IDIOLECT AND ASSESSMENT OF PRESENT STATE OF SAINTONGEAIS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By John Gabriel Chidaine, B.A., M.A. ****** The Ohio State University 1969 Approved by Depart w .. w PLEASE NOTE: Not original copy. Some pages have indistinct print. Filmed as received. UNIVERSITY MICROFILMS PREFACE The number of studies which have been undertaken with regard to the southwestern dialects of the langue d'oi'l area is astonishingly small. Most deal with diachronic considerations. As for the dialect of Saintonge only a few articles are available. This whole area, which until a few generations ago contained a variety of apparently closely related patois or dialects— such as Aunisian, Saintongeais, and others in Lower Poitou— , is today for the most part devoid of them. All traces of a local speech have now’ disappeared from Aunis. And in Saintonge, patois speakers are very limited as to their number even in the most remote villages. The present study consists of three distinct and unequal phases: one pertaining to the discovering and gethering of an adequate sample of Saintongeais patois, as it is spoken today* another presenting a synchronic analysis of its most pertinent features; and, finally, one attempting to interpret the results of this analysis in the light of time and area dimensions.
    [Show full text]
  • The Ethiopian Language Area,Journal of Ethio Ian Studies, 8/2167-80
    DOCUMEUT RESUME FL 002 580 ED 056 566 46 AUTHOR Ferguson, Charles A. TITLE The Ethiopean LanguageArea. INSTITUTION Stanford Univ., Calif. SPONS AGENCY Institute of InternationalStudies (DHEW/OE) Washingtn, D.C. PUB DATE Jul 71 CONTRACT OEC-0-71-1018(823) NOTE 22p. EDRS PRICE MF-$0.65 HC-$3.29 DESCRIPTORS Amharic; Consonants;*Descriptive Linguistics; *Distinctive Features;Geographic Distribution; *Grammar; *LanguageClassification; Language Patterns; LanguageTypology7 Morphology(Languages); Phonemes; *Phonology;Pronunciation; Semitic Languages; Sumali;Structural Analysis; Syntax; Tables (Data); Verbs;Vowels IDENTIFIERS *Ethiopia ABSTRACT This paper constitutesthe fifth chapterof the forthcoming volume Languagein Ethiopia.ft In aneffort to better linguistic area, theauthor analyzes define the particular in the area have phonological and grammaticalfeatures that languages in common. A numberof features havebeen identified as characteristic of the area,and this chapterdiscusses eight phonological and eighteengrammatical characteristicswhich constitute significantitems within thelanguages under illustrate the distributionof these features consideration. Tables is included. among theparticular languages. Alist of references cm Cr. D 1-LtLet_121 ar_.ok 43./4 FL THE ETHIOPIAN LANGUAGEAREA Charles A. Ferguson HEW Contract No. OEC-0-71-1018(823) Institute of InternationalStudies U.S. Office of Education U.S. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION & WcI PARE OFFICE In- EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FRO M TH E PERSONOR ORGANIZATION
    [Show full text]
  • A Study of Consonantal Dissimilation in English. Ernest Smith Clifton Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1940 A Study of Consonantal Dissimilation in English. Ernest Smith Clifton Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Clifton, Ernest Smith, "A Study of Consonantal Dissimilation in English." (1940). LSU Historical Dissertations and Theses. 7829. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/7829 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MANUSCRIPT THESES Unpublished theses submitted for the master*s and doctor’s degrees and deposited in the Louisiana State University Library are available for inspection* Use of any thesis is limited by the rights of the author* Bibliographical references may be noted* but passages may not be copied unless the author has given permission* Credit must be given in subsequent written or published work* A library which borrows this thesis for use by its clientele is expected to make sure that the borrower is aware of the above res trietions * LOUISIANA STATF; UNIVERSITY LIBRARY 119-a 4 study of Dto&imXtotXon to Bogkloli I&moat $mlt& Clifton* &u a « a Dlsaert&fclon Preedited to t&© Graduate Faculty a t fcfca Loulalaxm &ta%® XMtoorotoy and Agricultural and Mooh&ntcal Collado to Partial FulJfiXlmmt of tha Ho qulraajanfcs for tfoo Degree of Doetor of PfcXXoaopiiy UMI Number: DP69207 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • John LIPSKI Deparrmenr of Romance Languages, Universiry of Florida, Gainesville, FL 32611, USA
    Lingua 79 ( 1989) 49-71. North-Holland 49 lSI-VOICING IN ECUADORAN SPANISH: Patterns and Principles of Consonantal Modification John LIPSKI Deparrmenr of Romance Languages, Universiry of Florida, Gainesville, FL 32611, USA Received December 1988; revised version April 1989 Highland Ecuadoran Spanish is unique among Spanish dialects in voicing word-linal prevocalic lsi: los otros [Ioz otrosJ 'the others'. This process has never received an adequate explanatjon within linear phonological models, despite attempts to relate it to 'close juncture'. In the present study, the claim is motivated that a t intermediate stages of derivation, Spanish word-final /s/ is followed by an unattached slot on the skeletal tier, as the phonological marker of Word Bo undary. This accounts for the frcquent si milarity of preconsonantal, prepausal and word-final prevocalic position with respect to several consonantal modifications in Spanish. Is/-voicing in Spanish is analyzed as originally stemming from preconsonantal voicing of /s/ at the postcyclic lexical level, at times counteracted by low-level processes of devoicing. Spanish dialects, in turn, are character­ ized by the Extension Principle, which states that phrase-final co nsonantal modifications will preferentially be ex tended to all word-final environments. The positive choice of this parameter in Ecuadoran Spanish results in prevocalic voicing of word-final lsi, as well as other word-fina l processes. 1. Introduction: lsI-voicing in Ecuadoran Spanish One of the major issues in contemporary Spanish phonology is accounting for the behavior and variation of syllable- and word-final consonants, whose manifestations provide the most consistent set of dialectal defining character­ istics.
    [Show full text]
  • English Phonology System
    ӨЗБЕКСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ЖОҚАРЫ ҲӘМ ОРТА АРНАЎЛЫ БИЛИМ МИНИСТРЛИГИ БЕРДАҚ АТЫНДАҒЫ ҚАРАҚАЛПАҚ МӘМЛЕКЕТЛИК УНИВЕРСИТЕТИ Шет тиллери факультети Инглис тили ҳәм әдебияты кафедрасы Нурумбетова Г. А., Ешимбетова Г. Д., Даулетмуратова Х. ИНГЛИС ТИЛИ ФОНОЛОГИЯЛЫҚ СИСТЕМАСЫ Оқыў-методикалық қолланба Нөкис – 2019 Нурумбетова Г. А., Ешимбетова Г. Д., Даулетмуратова Х. «ИНГЛИС ТИЛИ ФОНОЛОГИЯЛЫҚ СИСТЕМАСЫ» пәниниң оқытыў методикалық қолланбасы – Нөкис: ҚМУ 2019 – 240 бет. Бул оқытыў методикалық қолланба «ИНГЛИС ТИЛИ ФОНОЛОГИЯЛЫҚ СИСТЕМАСЫ» болып «ИНГЛИС ТИЛИ ТЕОРИЯЛЫҚ ФОНЕТИКАСЫ» пәниниң екинши басқышы ҳәм даўамы болып есапланады ҳәмде Мәмлекетлик тәлим стандарты ҳәм үлги ис бағдарламасы тийкарында дүзилген ҳәмде, оқытыў тематикалық ис бағдарлама режесин, пәнниң оқытылыў технологиясын, шегаралық хәм жуўмақлаўшы вариантларын хәм тестлерин, семинар ҳәм өз бетинше жумыслар дизимин өз ишине алады. Қарақалпақ мәмлекетлик университети Илимий-методикалық Кеңеси баслығы, оқыў ислери бойынша проректор М. Ибрагимов. «Инглис тили фонологиялық системасы» пәниниң оқытыў методикалық қолланбасы «Шет тиллери» факультети Илимий-методикалық Кеңеси мәжилисинде додаланды, баспадан шығарыў ҳәм қолланыўға усыныс етилди. 2019 жыл «5» январь «1» санлы баянламасы. «Шет тиллери» факультет Илимий-методикалық Кеңеси баслығы п.и.к., доцент Дж. Курбанбаев «Инглис тили фонологиялық системасы» пәниниң оқытыў методикалық қолланбасы «Инглис тили ҳәм әдебияты» кафедрасы мәжилисинде додаланды, баспадан шығарыў ҳәм қолланыўға усыныс етиледи. 2018 жыл «25» декабрь «4» санлы баянламасы.
    [Show full text]
  • Contrast and Laryngeal States in Tz'utujil
    UCSC Linguistics Research Center Contrast and laryngeal states in Tz’utujil A preliminary investigation Ryan Bennett June 9, 2010 Abstract This paper investigates the phonetics and phonology of stop consonant allophony in the Mayan language Tz’utujil (Guatemala; ∼ 70,000 speakers). Tz’utujil, like Mayan languages more generally, contrasts plain voiceless stops with a glottalized stop se- ries. The allophonic realization of this laryngeal state contrast varies dramatically by context, with prevocalic stops showing starkly different phonetic characteristics than preconsonantal or word-final stops. This paper argues that these allophonic processes are rooted in contrast preservation: allophonic variation serves to enhance both place of articulation and laryngeal state contrasts, exactly in those positions where the phonetic cues to such contrasts are jeopardized. Acoustic evidence is adduced in support of this claim, and the stop system of Tz’utujil is modeled in Dispersion Theory (Flemming 1995, Padgett 2003, Flemming 2004). 1 Background Tz’utujil is a Quichean-branch Mayan language spoken in the highlands of Guatemala. Like Mayan languages more generally, Tz’utujil has a phonological contrast between plain and glottalized stops. Stop phonemes > > Plain stops /p t k q ts tS P/ > > Glottalized stops / p’ t’ k’ q’ ts’ tS’ / Figure 1: Underlying Tz’utujil stops (Dayley 1985) Dayley (1985) discusses a number of allophonic processes that apply to the system of stops in Tz’utujil. First, Dayley (1985:14) reports that plain stops are aspirated before consonants and word-finally. 93 UCSC Linguistics Research Center (1) /T/ → [ Th ] / { C, # } Otherwise — i.e., prevocalically — plain stops are realized as voiceless unaspirated.
    [Show full text]
  • Final Icphs MM
    Implosive and Prenasalized Consonant-like sounds in Babbling Ibrahima CISSE (ULSHB, Mali), Nathalie VALLEE (GIPSA-lab/CNRS), Maarten MOUS (Leiden University) [email protected] ABSTRACT prenasalized stops. The concept of basic, elaborated This paper reports an analysis of the production of and complex sounds is based on a scale proposed by implosive and prenasalized sounds by 6 children (3 [12]. Fulfulde and 3 Bambara) from the onset of babbling This paper is structured in the following way: First, to the end of their first year. It shows that the we will introduce the consonants’ systems of production of implosive consonant-like sounds by Fulfulde (Niger-Congo, Atlantic) and Bambara the children is very early on language-specific i.e (Niger-Congo, Mande) with a focus on the related to the presence of these consonants in the differences; second the methods used to collect and language the children are exposed to. Unlike the analyse the data will be explained, third the results implosive consonant-like production, the will be presented and finally we will discuss our prenasalized consonant-like sounds show no findings with regard to the literature on the issue. language-specific trend. Thus, in this cross-linguistic study on Fulfulde and Bambara children’s babbled 2. FULFULDE AND BAMBARA CONSONANTS utterances, the implosive sounds are markers of early specialization in consonants’ production by Fulfulde and Bambara share most of the consonants children exposed to these two languages. in their phonological systems. In fact, the two languages have in common the following 23 Keywords: Bambara, Fulfulde, Early specialization, consonants /p b t d c ɟ k ɡ mb nd ɲɟ ŋɡ m n ɲ ŋ f First Language Acquisition, Implosive, Prenasalized s h l r j w/.
    [Show full text]
  • Alexis Scharrer Thesis.Pdf (1.501Mb)
    An Investigation of the Effect of K’iche’ Glottalic Consonants on Spanish Consonant Production in K’iche’-Spanish Bilinguals Research Thesis Presented in partial fulfillment of the requirements for graduation with research distinction in Spanish & Portuguese in the undergraduate colleges of the Ohio State University by Alexis Scharrer The Ohio State University December 2018 Project Advisor: Dr. Rebeka Campos-Astorkiza, Department of Spanish & Portuguese An Investigation of the Effect of K’iche’ Glottalic Consonants on Spanish Consonant Production in K’iche’-Spanish Bilinguals Alexis Scharrer 1. Introduction How does L1 phonology affect the phonology of L2? What factors influence the production of L2 speech sounds in bilinguals? What are the differences in speech sound productions among different types of bilinguals? Linguists have aimed to answer these questions through decades of investigations in bilingual speech production. Past research indicates that both age of acquisition of L2 and frequency of L2 use can influence the phonological acquisition and subsequent production of L2. In Guion’s 2003 study of Spanish-Kichwa bilinguals’ production of Kichwa and Spanish vowels, the author found that bilinguals who learned the two languages simultaneously had distinct vowels for both languages, while bilinguals who learned Kichwa at a later age produced Kichwa vowels less like Kichwa monolinguals, suggesting the successful acquisition of Kichwa vowels by bilinguals who acquired Kichwa at an early age. Kang & Guion (2012) performed a similar study, investigating the acquisition of English phonemes by native Korean speakers, and found the rate of native-like production increased with lower age of L2 acquisition. Flege et al. (2002) found that both age of acquisition of L2 and frequency of L2 use play a united role in the production of L2 speech sounds.
    [Show full text]
  • PHONOLOGY of MOSIYE by ERIKA HARLOW a THESIS SUBMITTED
    PHONOLOGY OF MOSIYE by ERIKA HARLOW A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics and Exegesis We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Roderick Casali, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Keith Snider, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. Andreas Joswig, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY December 2016 © Erika Harlow 1 Abstract This thesis is a description of the phonology of Mositacha, a Lowland East Cushitic language of the Afro-Asiatic family, based on original field research. Mositacha is spoken by approximately 6,000 Mosiye people who live in the North Omo Zone of the Southern Nations, Nationalities, and People’s Region in southwestern Ethiopia. Very little has been written on the Mositacha language. With the exception of a brief overview of the phonology in Wondwosen’s recent grammar (2015), which identifies the consonant and vowel phonemes, notes the presence of consonant gemination and vowel length, and briefly comments on tone, there has been no systematic study on the Mositatcha phonology. This thesis offers a more comprehensive study on the phonology of Mositacha. It examines consonant and vowel phonemes, syllable structure, phonotactics, phonological processes
    [Show full text]