Informativno Glasilo Občine Beltinci • Številka 74 • Junij

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Informativno Glasilo Občine Beltinci • Številka 74 • Junij Informativno glasilo Občine Beltinci • številka 74 • junij 2019 • letnik XVI • ISSN -1581-7156 Jeričevi dnevi v Dokležovju - Položitev venca Jeričevi dnevi v Dokležovju k spomeniku Ivana Jeriča Proslava ob dnevu državnosti v Občini Beltinci Slovenska zemlja v pesmi in besedi Tam v meglicah nad mursko vodo - koncert s pesmimi Vlada Kraslina 2 Mali rijtar - junij 2019 Cenjeni bralci, letošnje poletje je končno prineslo tople V novi številki občinskega glasila boste naslednjo 75. številko Malega rijtarja dni, po katerih smo hrepeneli. Najbolj lahko brali o dogodkih, ki so se zgodili nam pošljite do ponedeljka, 20. so se jih gotovo razveselili šolarji, saj v naši občini, hkrati pa napovedujemo avgusta 2019. Prispevek opremite še s so z njimi prišli počitniški dnevi brez tudi tiste, ki sledijo in vas vabimo, da podpisano fotografijo. skrbi in obveznosti. Prav tako pa nas ti se jih udeležite. Pred nami je pestro dnevi razveseljujejo že s prvimi sadovi poletje, izkoristimo ga in se obogatimo Za uredniški odbor Bojan Vereš z vrtov in polj. Narava se nam prav z vsem, kar nam ponuja. sedaj razodeva v vsej moči in lepoti. Želimo si, da bi nam bila za vzgled in bi Svoja doživetja ter spomine nam tudi mi bližnjim, ki nas obdajajo, delali posredujte in nam pomagajte in dajali čim več dobrega. sooblikovati vsebino naslednje številke Malega rijtarja. Vaše prispevke za Mali rijtar Prosimo vas, da nam informativno glasilo Občine Beltinci Vsebina objavljenih člankov ne odraža (do 3500prispevke znakov) vedno stališča uredniškega odbora glasila. Objavljenih člankov ne honoriramo. Fotografije, ki jih avtorji ne bodo podnaslovili, bomo objaviliuredniški brez odbor: podnaslovov. za 75. vštevilko, začetku ki izide Bojan VEREŠ (odgovorni urednik) Miran MAUČEC (namestnik odgovornega urednika) septembra 2019, Gabrijela KÜZMA (članica), Tina ZVER VLAJ (članica), Štefanzbiranje ŽIŽEK gradiva: (član) do torka, Lilijanajezikovni BEŽAN pregled: HORVAT 20.posredujete avgusta 2019, Zlatka HORVAT v elektronski obliki Priloge glasilu nisofotografije: nujno jezikovno pregledane. s komentarji k Sandra KAVAŠ (naslovnica), grafičnoArhiv Občine oblikovanje Beltinci, in Arhivpriprava Pomurec za tisk: fotografijam TILIA PRINT, ROMANtisk: KLEMENČIČ s.p. in navedbo avtorjaformatu. ter TILIA PRINT, ROMAN KLEMENČIČ s.p. junij 2019, naklada 2600 izvodov v ustreznem Glasilo ni naprodaj, vsako gospodinjstvo v občini ga dobi brezplačno, drugi zainteresirani pa na sedežu Občine Beltinci, Mladinska 2, 9231 Beltinci, [email protected]š elektronski naslov: 02 / 541 35 35, www.beltinci.si, [email protected] Mali rijtar - junij 2019 3 AKTUALNO Dan državnosti – dan, ko je naša domovina leta 1991 postala formalno neodvisna O del Madžarske, del Avstrije, pridružiti se 0,001% današnjega svetovnega Kraljevini Srbov, Hrvatov in Slovencev prebivalstva. Cela Slovenija je torej srednja občinska proslava ob dnevu ali oblikovati lastno Prekmursko primerljiva s kakšnim od manjših državnosti je bila v kulturni dvorani v republiko? Opisane možnosti so vnašale svetovnih mest. Problemi sodobnega Beltincih, kjer smo skupaj s prisotnimi razkol med prebivalce Prekmurja. sveta se rojevajo tam, kjer je težišče praznovali 28. rojstni dan naše Odločitev so sprejele velesile na Pariški prebivalstva, vendar jih vselej občutimo domovine, Republike Slovenije. mirovni konferenci, tudi ob upoštevanju tudi pri nas, zato smo vpeti v vsa Slavnostni govornik je bil podžupan dogodkov, ki so se pred sto leti zgodili svetovna dogajanja. Roman Činč, ki je zbranim povedal – prav pri nas v Beltincih in jih bomo zato Današnji svet je svet hitrega pretoka citiramo: letos 17. avgusta slavnostno obeležili. informacij, kibernetične povezanosti, Slaba dva meseca po združitvi Prekmurja predvsem pa soodvisnosti vseh s Slovenijo je bila ustanovljena tudi prebivalcev našega planeta. Lastna Gimnazija Murska Sobota. Menim, da se država Slovenija pomeni dobro izhodišče je takratna oblast zavedala dejstva, da za pravilne izbire poti v prihodnosti. lahko le v slovenskem, državotvornem, Bodimo ponosni, da jo imamo in se svetovljanskem duhu vzgojeni Prekmurci vedno znova sprašujmo, kaj in kako odločilno prispevajo, da se Prekmurje lahko kot posamezniki prispevamo, da tesneje poveže s Slovenijo. jo izboljšamo. Dvajseto stoletje je v zgodovinskih Najlepše hvala! knjigah opredeljeno kot stoletje dveh svetovnih vojn. To je bilo tudi Slavnostni govornik in podžupan stoletje velikanskega tehnološko Občine Beltinci, Roman Činč V umetniškem programu je nastopila informacijskega razvoja, ki se nadaljuje Prekmurska godba Bakovci s solistko Spoštovane občanke in občani, prav tudi v 21. stoletju. Spremembam na Moiro in mažoretkami iz Bakovec. prisrčno pozdravljeni! gospodarskem področju in hitri rasti prebivalstva so nujno sledile spremembe Lilijana Bežan Horvat Dan državnosti obeležuje spomin na 25. družbeno političnih ureditev in junij leta 1991, ko je Slovenija formalno nastajanje novih držav v Evropi. postala neodvisna država. Na ta dan sta Tako smo leta 1991udejanili bili sprejeti Deklaracija o neodvisnosti plebiscitarno izraženo voljo slovenskega Slovenije in Temeljna ustavna listina naroda in postali neodvisna država. o samostojnosti in neodvisnosti Neodvisnost in samostojnost ne Slovenije. Listini sta bili razglašeni pomenita zapiranja v lastne ograje, naslednji dan na Trgu republike v oblikovanje samozadostnosti, temveč Ljubljani. Dva dni kasneje, 27. junija, svobodno izbiro pri vstopanju v nove se je začela slovenska osamosvojitvena povezave. Smo del Evropske unije in vojna, v kateri je Slovenija ohranila smo se kakšni od lastnih pravic, ki bi neodvisnost. Zgodovinsko gledano je jih lahko neodvisno izvrševali sami, dosežena neodvisnost Slovenije tisti cilj, tudi odpovedali v prid evropskega h kateremu so stremeli naši predniki že sodelovanja in hitrejšega razvoja. več stoletij. Živimo v takem delu sveta, v katerem Ljudje sprejemamo odločitve, ko smo družbeno politične spremembe in postavljeni pred izbiro. Dokler ni nujno, mednacionalni ter verski konflikti največkrat ne želimo spreminjati nikoli niso dobili takih razsežnosti, kot v obstoječega stanja. Pred eno od odločilnih določenih svetovnih kriznih žariščih. izbir smo bili Prekmurci postavljeni leta Gledano po številu prebivalstva, je 1919, ob koncu prve svetovne vojne ob vseh Slovencev le 0,025% svetovnega razpadu Habsburške monarhije. Postati prebivalstva, Prekmurcev le okrog 4 Mali rijtar - junij 2019 AKTUALNO Sprejem najboljših učencev in učenk ob zaključku osnovnošolskega izobraževanja pri županu Občine Beltinci »Današnji dan je tu zate, da bi bil srečen. Drugega dneva namreč nimaš, da bi živel v vsej popolnosti, da bi bil vesel in zadovoljen! Včeraj? Je že mimo. Jutri? Šele pride. Danes- je torej edini dan, ki je zares tvoj. Naredi iz njega svoj najlepši dan!« (Phil Bosmans) V sredo, 19. junija 2019, je župan Marko Virag v grajski dvorani v Beltincih slovesno sprejel letošnje najboljše učence in učenke – devetošolke in Sprejem najboljših učencev in učenk ob zaključku osnovnošolskega devetošolce, ki so z odliko zaključili svojo osnovnošolsko izobraževalno izobraževanja pri županu Občine Beltinci pot. logike, bronasto Cankarjevo priznanje, V programu je sodeloval eden od bronasto priznanje iz znanja zgodovine, nagrajencev, devetošolec, uspešen matematičnem področju, za aktivno bronasto Maroltovo značko, Regijsko glasbenik, najobetavnejši pomurski sodelovanje pri organizaciji in izvedbi srečanje folklornih skupin – 3 srebrna harmonikar leta 2019, ki je obiskoval različnih dejavnosti in prireditev, za priznanja, medobčinsko tekmovanje v Glasbeno šolo Beltinci - David Sabo. prizadevno in odgovorno ohranjanje nogometu za starejše deklice – 2.mesto, Zaigral je tri skladbe: Bachov preludij, kulturne dediščine, za večletno srebrno priznanje na tekmovanju avtorsko skladbo The Fourth Day in ob prizadevno delo v oddelčni skupnosti Turizmu pomaga lastna glava. Prejela je koncu sprejema še valček skladatelja in šolskem parlamentu, za sodelovanje naziv zlata bralka. Tomain C – Sweeting valse. in doseganje izjemnih rezultatov na Tovrstne sprejeme najboljših učencev področju turizma, za sodelovanje 2. Pia KRAJCAR, Kmečka ulica 61, izvajamo v naši občini že od leta 1996 na tekmovanju Male sive celice, za 9231 Beltinci in vedno znova nam je toplo pri srcu, ko Dosegladevetletno je: uspešno sodelovanje pri priznanje in nagrado vidimo v naši družbi generacije mladih, vbralni 7. značkirazredu: (zlata bralka).bronasto Vegovo ki so izjemno uspešni in dosegajo priznanje, bronasto priznanje iz Prejela je za zavidljive rezultate na najrazličnejših astronomije, bronasto priznanje iz doseganje odličnih učnih rezultatov pri področjih izobraževanja. logike, bronasto Cankarjevo priznanje, pouku v vseh letih šolanja, za vzoren Župan Marko Virag je vsem iskreno zlato priznanje na tekmovanju za Zlato obisk pouka in odnos do šolskega čestital, podelil županove petice, prejeli kuhalnico, Certifikat iz nemškega jezika dela, za spoštljiv odnos do učencev in pa so še dve knjižni deli – ponatis knjige Fit in Deutsch1, pohvalo za sodelovanje delavcev šole, za večletno prizadevno Ivana Jeriča Moji spomini in monografijo pri DEAR projektu. sodelovanje in doseganje izjemnih Prekmurje v vrtincu Pariške mirovne v 8. razredu: bronasto Vegovo Doseglarezultatov je: na športnem področju. konference, avtorja Uroša Lipuščka, priznanje, bronasto priznanje v znanju v 7. razredu: odbojka na mivki - dr. politoloških znanosti. Ob knjigi sta Vesele šole, bronasto priznanje iz logike, področno tekmovanje - 2. mesto, mala bili
Recommended publications
  • Summary of Report on Impacts on Environment
    SUMMARY OF REPORT ON IMPACTS ON ENVIRONMENT FOR ELECTRIFICATION, RECONSTRUCTION AND UPGRADING OF THE RAILWAY LINE PRAGERSKO - HODOŠ Maribor, November 2010 (updated September 2012) 1 SUMMARY FOR PUBLIC 1.1 BASIC DATA ON THE HOLDER OF ACTIVITY AND REPORT ON IMPACTS ON ENVIRONMENT Title of the measure: Electrification, reconstruction and upgrading of the railway line from Pragersko to Hodoš Purpose: It deals with electrification, reconstruction and upgrading of the existing railway line from Pragersko to Hodoš, which runs partially on the line No. 40 Pragersko-Središče- state border with the Republic of Croatia on the section from Pragersko to Ormož and on the line No. 41 Ormož-Murska Sobota-Hodoš – state border with the Republic of Hungary. The electrification of the 109 km of the existing railway line means the continuation of the development of the public railway infrastructure in the South-East part of Slovenia and the modernisation of the Vth traffic corridor. The foreseen measures of electrification (placing of poles for the supply) will run on the existing alignment. To assure the technical standards the line will be reconstructed on five places, namely in front of Ormož, in Pavlovci and Ivanjkovci as well as on stations Ptuj and Hodoš. Within electrification also the construction of five electrical substations is foreseen for the supply of traction with electricity. Holder: The holder of the activity is Republic of Slovenia, Ministry of Transport, Agency of the Republic of Slovenia for the management of public railway infrastructure investment, Kopitarjeva 5, Maribor. Responsible person of Maksimiljan Dolinšek, u.d.i.e. the holder: Valid spatial National spatial plan for electrification and reconstruction of the railway document: line Pragersko–Hodoš (Official Gazette RS, No.
    [Show full text]
  • Revija Prirodoslovnega Muzeja Slovenije (Prekmurje, Slovenia) Journal of the Slovenian Museum of Natural History 71 2011 (Squares 9363/3, 9363/4, 9463/1 and 9463/2)
    ©Slovenian Museum of Natural History, Ljubljana, Slovenia; download www.biologiezentrum.at 71 2011 PRIRODOSLOVNI MUZEJ SLOVENIJE MUSEUM HISTORIAE NATURALIS SLOVENIAE Vsebina / Contents: Branko BAKAN: Pregled flore zahodnega Dolinskega (Prekmurje, Slovenija) (kvadranti 9363/3, 9363/4, 9463/1 in 9463/2) SCOPOLIA A Survey of the Flora of the Western Part of Dolinsko Region Revija Prirodoslovnega muzeja Slovenije (Prekmurje, Slovenia) Journal of the Slovenian Museum of Natural History 71 2011 (squares 9363/3, 9363/4, 9463/1 and 9463/2) CODEN SCPLEK - ISSN 0351-0077 SCOPOLIA ©Slovenian Museum of Natural History, Ljubljana, Slovenia; download www.biologiezentrum.at SCOPOLIA 71 2011 SCOPOLIA 71 / 2011 Glasilo Prirodoslovnega muzeja Slovenije, Ljubljana / Journal of the Slovenian Museum of Natural History, Ljubljana Izdajatelj / Edited by: Prirodoslovni muzej Slovenije, Ljubljana, Slovenija / Slovenian Museum of Natural History, Ljubljana, Slovenia Sofinancirata/Subsidised by: Ministrstvo za kulturo in Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. / Ministry of Culture and Slovenian Book Agency. Urednik / Editor: Boris KRYŠTUFEK Uredil/ Edited by: Janez Gregori Uredniški odbor / Editorial Staff: Breda ČINČ-JUHANT, Igor DAKSKOBLER, Janez GREGORI, Miloš KALEZIĆ (SB), Mitja KALIGARIČ, Milorad MRAKOVČIĆ (HR), Jane REED (GB), Ignac SIVEC, Kazimir TARMAN, Nikola TVRTKOVIĆ (HR), Al VREZEC, Jan ZIMA (ČR) Naslov uredništva in uprave / Address of the Editorial Office and Administration: Prirodoslovni muzej Slovenije, Prešernova 20, p.p. 290, SI – 1001 Ljubljana, Slovenija / Slovenian Museum of Natural History, Prešernova 20, PO.B. 290, SI - 1001 Ljubljana, Slovenia Račun pri UJP / Account at UJP: 01100-6030376931 Lektor za slovenščino / Reader for Slovene: Cvet a na TAVZ ES Lektor za angleščino / Reader for English: Henrik Ciglič Oblikovanje / Design: Boris JURCA Tisk / Printed by: Schwarz d.o.o., Ljubljana Izideta najmanj dve številki letno, naklada po 600 izvodov The Journal appears at least twice a year, 600 copies per issue.
    [Show full text]
  • University of Nova Gorica Laboratory for Environmental Research Vipavska 13, POB 301 5001 Nova Gorica, Slovenia Project: Transec
    University of Nova Gorica Laboratory for Environmental Research Vipavska 13, POB 301 5001 Nova Gorica, Slovenia Project: Transeconet IDENTITIES AND STRATEGIES – RAISING AWARNESS WP6.1 Report Perception of Landscape Changes Authors: Gregor Torkar and Romina Rodela Nova Gorica, 2011 Abstract: This report aims to map out local peoples’ perception of landscape changes in the Pomurje region. To this end it reports on the historical and recent perception of landscape change, on the main processes driving landscape changes, but also it reports on people perceptions about Pomurje as a cross-border area, and on knowledge people have about the ecological networks. Qualitative data informs us that a combination of geomorphologic, socioeconomic, cultural, and historic factors have shaped the Pomurje landscape and have influenced land use patterns in the region. As from respondents’ narratives the emergence of agricultural modernization and policy trends, present in the country after the World War II, appear to have most influenced the landscape and the rural lifestyle in Pomurje. Of a particular relevance are the impacts that the state border (its closure/openness) had on local development dynamics. Key words: ecological networks, perception of landscape change, landscape, Pomurje region Povzetek: V poro čilu predstavljamo, kako lokalni prebivalci Pomurske regije zaznavajo spremembe v kulturni krajini. V poro čilu poro čamo o njihovem zaznavanju preteklega in današnjega stanja v krajini ter o glavnih dejavnikih, ki spreminjajo krajino. V poro čilu tudi predstavljamo, kako ljudje zaznavajo Pomurje v povezavi s čezmejnimi obmo čji, ter njihovo poznavanje in razumevanje ekoloških mrež. Pridobljeni kvalitativni podatki kažejo na kombinacijo geomorfoloških, socioekonomskih, kulturnih in zgodovinskih dejavnikov, ki so oblikovali krajino v Pomurju in vplivali na vzorce rabe prostora v regiji.
    [Show full text]
  • Oktatás És Írni-Olvasni Tudás a Rába És a Mura Közötti Többnyelvű
    MARIBORI EGYETEM BÖLCSÉSZETTUDÁNYI KAR MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK, TÖRTÉNELEM TANSZÉK OKTATÁS ÉS AZ ÍRNI-OLVASNI TUDÁS A RÁBA ÉS A MURA KÖZÖTTI TÖBBNYELVŰ TERÜLETEN 1880 ÉS 1910 KÖZÖTT ŠTAMPAH MIHA LENDVA, 2016 I Maribori Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv ésIrodalom Tanszék, Történelem Tanszék SZAKDOLGOZAT Oktatás és írni-olvasni tudás a Rába és a Mura közötti többnyelvű területen 1870 és 1910 között GRADUATION THESIS Education and literacy in the multilingual area among the rivers of Raba and Mura from 1870 to 1910 Mentorok: red. prof. dr. Kolláth Anna Szerző: Štampah Miha red. prof. dr. Matjaţ Klemenčič Társmentorok: dr. Kovács Attila doc. dr. Hozjan Andrej Lendva, 2016 Magyar nyelvi lektor: doc. dr. N. Császi Ildikó Szlovén nyelvi lektor: doc. dr. Anja Benko Fordítók: Novák Császár Jolán, Vida Vesna, Vörös Koni, Koren Brigita (ang.) KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönöm: - Kovács Attila mentoromnak a témaválasztásnál való irányadást és segítséget. Korrekt hozzáállásáért, motiváló és segítőkészségéért mindig hálás leszek; - Hozjan Andrej professzor úrnak, aki egyetemi éveim alatt reális életszemléletével, olykor szarkasztikus, de helyénvaló tanácsaival többször a „helyes vágányra terelt”; - Matjaţ Klemenčič professzor úrnak, aki elfogadta a kívánt témát, és rávilágított néhány fontos kisebbségi kérdésre; - Kolláth Anna professzor asszonynak, akinek jósága, törődése és pozitív kisugárzása átitatta egyetemi éveimet; - Minden fordítónak, lektornak az elvégzett munkát, abban a rövid időszakban, ami a rendelkezésükre állt; - NaĎ
    [Show full text]
  • Zgodovinski Spomin Na Prekmurske Jude
    ZGODOVINSKI SPOMIN NA PREKMURSKE JUDE Marjan Toš je doktor zgodovinskih Novo knjižno delo dr. Marjana Toša je sistematični prikaz usode znanosti, višji kustos in vodja slovenskih Judov. Pripoved se osredotoča tako na uničenje kot Centra judovske kulturne dediščine tudi na povojni spomin na judovsko skupnost Prekmurja. Avtor Sinagoga Maribor. Že dalj časa se izrisuje podobe kontroverznega, fragmentiranega in v veliki meri posveča proučevanju zgodovinskih potlačenega spomina na naraščajoči antisemitizem med obema tem z judovsko tematiko s posebnim vojnama, deportacijo leta 1944, vrnitev peščice preživelih, razlastitve poudarkom na zgodovinskih in emigracije. Bralec je soočen z dramo različnih regionalnih in iztočnicah mariborske srednjeveške nacionalnih akterjev, njihovih interesov, vednosti, stališč, aspiracij, v judovske skupnosti in njenega katere pa avtor ne posega s kakim odvečnim moraliziranjem ali celo pomena na širšem območju današnje apologijo. Prej nasprotno, na podlagi poglobljenega raziskovalnega Slovenije in srednje Evrope. Predmet dela nam pokaže, kako je mogoče misliti tako kompleksno temo, kot njegovega znanstvenega in strokovnega delovanja so tudi teme je sistematični genocid. s področja holokavsta in antisemitizma v kontekstu ohranjanja zgodovinskega spomina na slovenske Jude. Vrsto let se ukvarja tudi s krajevno zgodovino, je urednik številnih občinskih Iz recenzije dr. Irene Šumi Zgodovinski spomin na prekmurske Jude spomin na prekmurske Zgodovinski zbornikov in monografij in avtor nekaterih raziskav o žrtvah • vojnega
    [Show full text]
  • NEWSLETTER Embassy Event with Harvard Club of DC
    Martinovanje Manca Juvan Upcoming in Exhibition at Events New York PU in TN page 2 & 3 > page 4 & 5 > page 8 - 10 > NEWSLETTER NOVEMBER 14, 2014, VOLUME 10, NUMBER 35 Embassy Event with Harvard Club of DC The Embassy of Slovenia on Wednesday, November 12, hosted members of Harvard Club of Washington, D.C, a non- profit organization, which Deputy Chief of Mission Vladimir Kolmanič. sponsors educational, cultural, social, and pathway from independence in the U.S. as well as emphasized charitable events and towards euro-transatlantic Slovenia’s most interesting programs in the U.S. capital. integrations, and outlined sightseeing spots, tourist After the introduction by the foreign policy priorities as attractions and holidays that are president of the club, Ms. Yi- well as the economy and traditionally celebrated. Fun Hsueh, around 70 alumni investment opportunities. In this regard, he spoke with their spouses as well He included in his about annual events that are as current students were presentation historical facts organized throughout Slovenia addressed by Deputy Chief of and geographical features of on the occasion of St. Martin’s Mission, Vladimir Kolmanič, the country, cultural highlights, day, which was celebrated a who in his remarks briefed presented endeavors and day before the Harvard event, the guests about Slovenia’s activities of Slovenian diaspora on November 11. The menu for Embassy of Slovenia 2410 California Street, NW twitter.com/SLOinUSA Washington, D.C. 20008, USA T: +1 202 386 66 01 E: [email protected] facebook.com/SLOembassyUSA washington.embassy.si the reception that followed the lecture included many of the traditional St.
    [Show full text]
  • Imenik Zemljepisnih Imen Državne Pregledne Karte
    Kozjak, n., G3, Laze pri Gorenjem Loke pri Mozirju, Marindol, n., H7, Murska Sobota, Ovsiše, n., D3, Poček, z., D6, Poljubinj, n., C4, Ptujska Cesta, n., I2, Ribčev Laz, n., C4, Selo pri Radohovi Spodnja Branica, Stanjevci, n., J1, Svečina, n., H2, Šratovci, n., J2, Tržiška Bistrica, Veliki vrh, r. o., H3, Vrh nad Laškim, Zbure, n., G5, Žetale, n., I4, Drobollach am Görtschach/Goriče, Kappel am Loiblpass, r. o., D3, Otternitz, n., G1, Sankt Georgen an Sirnitz-Sonnseite, Waasen am Berg, Begovo Razdolje, Bukovje Križevačko, Donja Mlinoga, Erdovec, n., K5, Gornji Dragonožec, Hrvatsko Zagorje Klimen, n., J4, Lepa Ves, n., J5, Maretić, n., J4, Novo Selo Podgrađe Ravnice Desiničke, Stančić, n., K5, Šušnjari, n., K6, Veselići, n., H7, Zvekovac, n., K5, Alpi Giulie, r. o., A3, Fiume Stella, Montefosca/ San Marco, n., A4, 515258, 5139028 Jezeru, n., E6, n., F3, 525201, 5038532 n., J2, 441205, 5125784 440353, 5066033 404033, 5114608 574519, 5165444 413478, 5124392 vasi, n., F5, n., C5, 589593, 5184561 543511, 5169199 577948, 5166359 v., D3, 533138, 5143714 n., G4, 519231, 5084169 560870, 5124029 Faaker See/Drobolje n., B2, Krappfeld, n., E1, 443697, 5143753 522547, 5180546 der Stiefing,n., H1, n., C1, n., I1, n., F8, n., K5, n., K8, 614454, 5098792 n., I6, (Hrvaško Zagorje), 589049, 5104794 575567, 5095482 593605, 5104204 Palanječko, n., K7, Podokićko, n., I6, n., I4, 600180, 5078549 619489, 5061306 527658, 5042993 615275, 5075104 371523, 5144125 v., A5, A6, Črni Vrh, n., B4, 352067, 5101638 553562, 5105919 452280, 5063139 496981, 5130846 590422, 5168238 490335, 5088818 409285, 5077231 449785, 5138075 520251, 5107842 383225, 5163167 461110, 5187173 543572, 5192602 421737, 5188274 564835, 5185521 492257, 5017446 621479, 5094656 602153, 5021550 573165, 5055109 613690, 5039105 556347, 5065116 349203, 5082701 379305, 5118092 Kozjak, r.
    [Show full text]
  • Iniciativa Za Demokratični Socializem Beltinci, Volilni Program Za Lokalne
    Iniciativa za demokratični socializem Beltinci, volilni program za lokalne volitve 2014 Tovarišice in tovariši, zbrani v Iniciativi za demokratični socializem Beltinci, ki je del koalicije Združena levica, se podajamo v boj za razvojno progresiv- no, ekološko, socialistično ter karseda neposredno demokratično usmerjeno politiko Občine Beltinci. Prizadevamo si za občino, v kateri bodo lahko enakopravno sobiva- li in jo soupravljali ljudje različnih socialnih položajev, poklicev, starosti, spolov, spolnih usmeritev in kulturnih okusov. Temeljito smo analizirali situacijo v Občini Beltinci za leto 2014 ter ugotovili, da imamo trenutno vsaj 20 izrazitih problemov s katerimi se soočamo. Naša ekipa pa vam je za teh 20 problemov pripravila kar 57 (!) predlogov rešitev. Problem št. 1: Brezposelnost v Občini Beltinci Predlogi za rešitev problema: - Pravna, finančna in svetovalna podpora podjetniškim projektom (tudi preko različnih oblik aktivnih politik zaposlovanja, javnih del) za zagotavljanje trajnih delovnih mest (socialno podjetništvo, zadruge, kooperative, ekološko kmetovanje, samooskrba). - Pomoč pri prijavljanju na Evropske razpise. - Sprememba pogojev na razpisu za spodbujanje podjetništva. Predlagamo ugodnejše sofinan- ciranje po modelu vsaj 50-50 (ob začetku in zaključku), ne pa le v celoti ob zaključku izvedbe/ nakupa opreme, saj obstoječa praksa ni nobena spodbuda, ker se morajo podjetniki najprej povsem zakreditirati, vkolikor sploh želijo kandidirati na razpisu. - Vzpostavitev specializiranega sektorja za investicije. Potrebno je okrepiti pristojne službe na Občini, ki se bodo še bolj intenzivno in učinkovito ukvarjale s pridobivanjem evropskih sredstev ter ustvarjala nova delova mesta z dodano vrednostjo. - Razvoj majhnih industrijskih obratov, ki bodo sloneli na dediščini in potencialih pokrajine ter vključevali znanje in ustvarjalnost danes brezposelnih prebivalcev različnih starostnih skupin. - Organizirali bomo izobraževanja o alternativnih oblikah ekonomije.
    [Show full text]
  • Časopis Za Zgodovino in Narodopisje
    <ASOPIS ZA ZGODOVINO IN NARODOPISJE Review for History and Ethnography <ASOPIS LETNIK 39 ZA ZGODOVINO STR. 165—340 MARIBOR IN NARODOPISJE NOVA VRSTA 24 1988 VSEBINA — CONTENTS Razprave — Papers Milan 2evart; SVOBODNA PARTIZANSKA OZEMLJA NA SLOVENSKEM ŠTAJERSKEM V <ASU NARODNOOSVOBODILNEGA BOJA 167 Free Partisan Territories in Slovene Styria at the Time of the national libera- tion Struggle Marko JesenSek: POMENSKE FUNKCIJE NEDOLOCNIKA, NAMENILNIKA IN PASIVNIH KONSTRUKCIJ V KREMPLOVIH DOGODIVŠ<INAH ŠTA- JERSKE ZEMLJE 2(10 Denoting functions of the infinitive, supine and the passive in Krempl's Do- godivš=ine štajerske zemlje Jože Koropec: SLOVENSKI DEL ŠTAJERSKE V DAV<NEM SEZNAMU GLA- VARINE LETA 1527 21fi The Slovene Part of Styria in the Census of the Foll-Tax in the Year 1527 Jože Curk: URBANO-GRADBEN I RAZVOJ PREKMURSKIH TRGOV IN MEST 27fì The Urban-Building development of the Boroughs and Towns in Prekmurje Mira Strm7nik-Gull=: NAJSTAREJŠA ZGODOVINA ZAHODNEGA OBROBJA POHORJA 301 The Oldest History of the Western Margin of Pohorje Izvle=ke prispevkov v tem =asopisu objavljata -Historical — Abstract- in -America: History and Life-. Abstracts of articles of this review are included in -Historical Abstracts* and »America: History and Life-. Na naslovni strani je fotografija: Zasedanje okrajne narodnoosvobodilne skupš=ine za Gornjo Savinjsko dolino oktobra 1944 v Gornjem Gradu. On the title-page is the photography: Session of national liberation assembly for country of Gornja Savinjska dolina (Upper Savmja's valley) in the October 1944 in Gornji Grad. <ASOPIS ZA ZGODOVINO IN NARODOPISJE Review for History and Ethnography Letnik 59 — Nova vrsta 24 2. zvezek 1988 IZDAJATA UNIVERZA V MARIBORU IN ZGODOVINSKO DRUŠTVO MARIBOR ZALOŽNIK ZAL02BA OBZORJA MARIBOR Maribor 1988 Izdajateljski svet — Publishing Counsel Branko Avsenak, dr.
    [Show full text]
  • Z Razglednico Po Vaseh Občine Beltinci
    Z razglednico po vaseh Občine Beltinci Beltinci, januar 2011 ZAHVALE Iskreno se zahvaljujemo vsem, ki so nam pomagati pri našem delu: Cvetki Rengeo, knjiţničarki, za pomoč pri iskanju literature in lektoriranju naloge, Danilu Lebarju, računalničarju, za pomoč pri oblikovanju naloge, vsem naključno izbranim anketirancem, članicama TD Lipa: Cilki Horvat, Marti Ferčak in Ivanu Tkalcu, predsedniku NK Lipa, intervjuvancema: Mariji Jerebic in Martinu Pozdercu zaposlenim na ZTK Beltinci, posebej Joţici Slavinec za pomoč pri iskanju podatkov, Antonu Kuzmi, sodarju iz Gančanov, članom turističnih društev občine Beltinci za pomoč pri iskanju podatkov, Feriju Poredošu, učitelju likovne vzgoje, Tjaši Erlih, učiteljici podjetniškega kroţka, Občini Beltinci in občinskemu glasilu Mali rijtar za objavo naše raziskovalne naloge. 2 Šola: OŠ Beltinci, Panonska 35 b, 9231 Beltinci Telefon 025413112 Fax:025413112 e-pošta: [email protected] Naslov naloge: Z razglednico po vaseh Občine Beltinci Projektno-turistična naloga 25. drţavni festival Turizmu pomaga lastna glava Turistična zveza Slovenije Nalogo so pripravili učenci: Mentorici: Lucija Vidonja, 6. c Brigita Čeh Lana Strniša, 6. a Sonja Šavel Debelak Nives Balaţic, 7. b Nuša Celec, 8. c Matjaţ Maučec, 7. a Marina Maučec ,8. b Sergej Kolar, 7. b Saška Maučec, 5. b Ţiva Ritlop, 3. a 3 KAZALO 1. POVZETEK IN KLJUČNE BESEDE ............................................................................... 6 2. UVOD ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bratoncih Usta Včasih Sem Govorila, Da So Dobre Kuha Skovalce Mnogih Prireditev
    2 Mali rijtar - december 2012 Drage občanke, spoštovani občani! - Leto, ki smo ga v našem prostoru- katerih smo več podjetjem in podjetni dejanji dokazali, da živimo v občini, polni- doživeli in preživeli skupaj, se poslavlja. kom pomagali uresničiti njihove vizije in- uspešnih, sposobnih, poštenih, delavnih, To je čas, ko se za trenutek ozremo na tako združeno prispevali k uspešnemu zadovoljnih in srečnih ljudi. V tem obdo zaj, ocenimo svoje delo in načrtujemo razvoju naše občine. Prav tako smo za in- bju nas najbolj družijo dobre želje, kar je- naše dejavnosti v prihodnje. Leto, ki se vesticije, ki prinašajo nove obrate in nova tudi prav. Moja želja je, da bi na sprehodu poslavlja, si bomo zapomnili po mnogih delovna mesta, znižali komunalni prispe po praznično okrašeni občini in ob božič- uspehih in dosežkih naše Občine Beltinci. vek. Ob tem želim še posebej poudariti, nih drevesih v vaših domovih vsi našli kaj Naj ne zveni to kot samohvala, vendar mi da je vsak že majhen korak v pravo smer,- zase: prijazen kotiček za klepet s prijate dovolite, da zaradi njihove pomembnosti smer povezovanja in delovanja za dobro lji, da bi srečali koga, ki ga že dolgo niste, in doprinosa k nadaljnjemu razvoju in vseh, zmaga posameznika za uspešen ra- našli toplo, prijazno misel in besedo za- mednarodni prepoznavnosti naše občine- zvoj občine kot celote. Zato se vam vsem, soljudi,... storili kaj dobrega. - naštejem najpomembnejše. Tako je naša drage občanke in občani, najlepše zahva In karkoli že pričakujete v prednovo občina na podlagi večletnega prizadeva ljujem. Ravno na tem področju po moji letnem času, želim Vam, da bi se vam pri nja in sodelovanja ob koncu leta prejela- osebni oceni naša občina iz dneva v dan- čakovanja uresničila in da bi na sprehodu- zelo pomembno mednarodno Evropsko- bolj napreduje.
    [Show full text]
  • (Trans-Mura Region) and Prekmurian Language
    Anali PAZU - Letnik 2, leto 2012, številka 2 Prekmurje in prekmurščina1 Prekmurje (Trans-Mura region) and Prekmurian language Damir Josipovič Inštitut za narodnostna vprašanja, Ljubljana Izvleček: Prispevek predstavlja oris prostorskega razvoja rabe prekmurskega jezika in kvantifikacijo prekmurščine v obdobju ob razpadu SFRJ. Ob zadnjem jugoslovanskem popisu iz leta 1991 je bila v Sloveniji prekmurščina uradna popisna jezikovna kategorija. Prebivalstvo Prekmurja se je v veliki meri opredeljevalo za prekmurščino v smislu »pogovornega jezika v družini« in »pogovornega jezika v okolju«, ne pa tudi v smislu »maternega jezika«. Namen prispevka je ugotoviti vzroke za statistično pojavljanje prekmurščine v popisih, ugotoviti geografsko razprostranjenost in lokalne stopnje odločanja prekmurskega prebivalstva za navedbo prekmurščine po kriterijih maternega jezika ter jezika v družini in okolju. Osnovna hipoteza raziskave je bila, da je bil ključni dejavnik za odločanje prebivalstva v Prekmurju za navedbo prekmurščine kot pogovornega jezika v družini in okolju protestantska veroizpoved. Da bi preverili zastavljeno hipotezo, smo izvedli prostorsko in statistično analizo popisno zabeleženih govorcev prekmurščine in prišli do presenetljivih ugotovitev. Ključne besede: Prekmurščina, Prekmurci, Prekmurje, veroizpoved, protestanti, knjižni jezik, pogovorni jezik, narečje, etnolingvistika, historična geografija, popis prebivalstva 1991. Abstract: The article presents an outline of Prekmurian language spatial and historical development and use, and its statistical quantification. Prekmurian language was an official statistical category at the last Yugoslav census of 1991. Little is known nowadays that as much as one third of the population of Prekmurje declared both Prekmurian as its domestic colloquial language and its local colloquial language in 1991. In contrast to colloquial language, Prekmurian as a mother tongue was quite rarely stated, while opting for Prekmurian ethnicity was precluded.
    [Show full text]