Original Research Article Introduction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Jewels of Raja Ampat (Ombak Putih)
JEWELS OF RAJA AMPAT (OMBAK PUTIH) One of the most noteworthy ecological niches on the planet, with views among the most stunning that you are likely to behold in a lifetime, the Raja Ampat archipelago is a region characterised by rugged and steep limestone coastlines covered with virgin rainforest extending right down to the water’s edge. Many of the fish, corals and crustaceans that live in these waters are found nowhere else on Earth. During this cruise, we will take you on a far-reaching exploration of what is without a doubt one of the least visited but most memorable adventure-destinations on our planet. You do not need to be a diver to be able to experience this global epicentre of marine day programmes rely on strict time scheduling, so please diversity; here you will have the opportunity to snorkel daily in confirm with us to ensure that you arrive and depart at your an underwater world reminiscent of a living kaleidoscope. Nor destination with plenty of time to spare and to avoid disruption do you need to be a seasoned birdwatcher to see and to other guests' schedules. appreciate the dazzling birdlife that brought Alfred Russel Wallace to this region over a century ago. Witness the curious ITINERARY bobbing, flapping and weaving display dance of the red bird of Day 1 Sorong paradise, hear the shrieks of the crested cockatoo and the loud whooshing wing beats of the hornbills in flight. Float on your Your flight will arrive in the West Papuan port town of Sorong, the gateway to Raja Ampat. -
Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages
Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3. -
Vol 4 No 1 .Indd
Sri Chiirullia Sukandar Tinggalan Kolonial di Pulau Doom TINGGALAN KOLONIAL DI PULAU DOOM Sri Chiirullia Sukandar (Balai Arkeologi Jayapura) Abstract Doom Island administratively included in the Islands Sorong District, City of Sorong, West Papua Province. Island of Doom was formerly the seat of government Onderafdeling (subsections) Raja Ampat placed an HPB (Hoofd van Plaatselijk bestuur). Until the 1950’s Island of Doom a warehousing hub and trading port of Sorong. It is estimated there are many buildings of the colonial legacy infrastructure to support the purposes of Dutch life Doom Island. Key word: Doom Island, colonial building, Dutch government Latar Belakang Pulau Doom saat ini merupakan ibukota Distrik Sorong Kepulauan, Kota Sorong, Provinsi Papua Barat. Pada tahun 1863 Pulau Doom mulai tercatat dalam dokumen Belanda, ketika Dr. H.A. Bernstein mengumpulkan materi studi kebudayaan bagi Rijksmuseum voor Volkenkunde, Leiden. Tahun 1946 Pulau Doom yang waktu itu dikenal dengan sebutan Sorong-Doom menjadi ibukota Onderafdeling Sorong, bagian dari Afdeling West Nieuw Guinea. Pada tahun 1952 dibentuk Onderafdeling Raja Ampat yang beribukota di Doom (Gelpke, 2001: 601-612). Wilayah Onderafdeling Raja Ampat meliputi Pulau Waigeo, Batanta, Salawati, Kofi au, Misool, dan pulau-pulau kecil di sekitarnya serta Seget di daratan besar Papua. Sampai tahun 1962 sebelum pemerintah Belanda menyerahkan kekuasaannya atas Papua ke Indonesia, terakhir Onderafdeling Raja Ampat yang beribukota di Doom dipimpin oleh Firts Veldkamp. Beliau memimpin daerah ini dari tahun 1961 hingga Oktober 1962. Tahun 1962 merupakan masa peralihan sebelum kedaulatan benar-benar diserahkan ke tangan pemerintah Indonesia. Pada waktu itu pemerintahan dipegang Papua TH. IV NO. 1 / Juni 2012 29 Sri Chiirullia Sukandar Tinggalan Kolonial di Pulau Doom oleh UNTEA (United Nations Temporary Executive Authority) dan Sekretariat PBB bertanggung jawab sepenuhnya atas jalannya pemerintahan. -
Remijsen Phd (2002) Word-Prosodic Systems of the Raja
Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3. -
A Study of Economic Empowerment of Moi Tribe in Sorong, West Papua
International Journal of Asian Social Science, 2015, 5(12): 694-705 International Journal of Asian Social Science ISSN(e): 2224-4441/ISSN(p): 2226-5139 journal homepage: http://www.aessweb.com/journals/5007 A STUDY OF ECONOMIC EMPOWERMENT OF MOI TRIBE IN SORONG, WEST PAPUA Hermanto Suaib1 --- Anwar Fitrianto2† 1Muhammadiyah University of Sorong, West Papua, Indonesia 2Department of Mathematics, Faculty of Science, Universiti Putra Malaysia, Malaysia; Department of Statistics, Faculty of Mathematics and Natural Resources, Bogor Agricultural University, Indonesia ABSTRACT The view that the Papuans as the second class has created a culture that is not balanced in the social interaction between natives and immigrant. Moi Tribe is Sorong customary owners but poor or marginalized, both in education and opportunities to be involved in the executive and legislative branches. In this study we used naturalistic approach which eyesight of social reality in its natural setting. Instead of conducting study to test hypothesis, this study aims to describe and reflect the social reality of groups of local community of Moi tribe in Sorong. Social gap between migrants and indigenous peoples in Sorong result in conflict and limit the whole society's participation in development. On the other hand, Moi tribe has remarkable attitudes, behaviors and actions and traditions so that cultural empowerment can be a driving force in many areas of life, especially in economics. We found that economic empowerment of the Moi tribe will work well if it is done should be done by way of tribe chiefs. © 2015 AESS Publications. All Rights Reserved. Keywords: Social capital, Empowerment, Local community, Moi tribe, Sorong, Amber, Bakit. -
Languages of Indonesia (Papua)
Ethnologue report for Indonesia (Papua) Page 1 of 49 Languages of Indonesia (Papua) See language map. Indonesia (Papua). 2,220,934 (2000 census). Information mainly from C. Roesler 1972; C. L. Voorhoeve 1975; M. Donohue 1998–1999; SIL 1975–2003. The number of languages listed for Indonesia (Papua) is 271. Of those, 269 are living languages and 2 are second language without mother-tongue speakers. Living languages Abinomn [bsa] 300 (1999 Clouse and Donohue). Lakes Plain area, from the mouth of the Baso River just east of Dabra at the Idenburg River to its headwaters in the Foya Mountains, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hulu Kecamatan. Alternate names: Avinomen, "Baso", Foya, Foja. Dialects: Close to Warembori. Classification: Language Isolate More information. Abun [kgr] 3,000 (1995 SIL). North coast and interior of central Bird's Head, north and south of Tamberau ranges. Sorong Kabupaten, Ayamaru, Sausapor, and Moraid kecamatans. About 20 villages. Alternate names: Yimbun, A Nden, Manif, Karon. Dialects: Abun Tat (Karon Pantai), Abun Ji (Madik), Abun Je. Classification: West Papuan, Bird's Head, North-Central Bird's Head, North Bird's Head More information. Aghu [ahh] 3,000 (1987 SIL). South coast area along the Digul River west of the Mandobo language, Merauke Kabupaten, Jair Kecamatan. Alternate names: Djair, Dyair. Classification: Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, Central and South New Guinea-Kutubuan, Central and South New Guinea, Awyu-Dumut, Awyu, Aghu More information. Airoran [air] 1,000 (1998 SIL). North coast area on the lower Apauwer River. Subu, Motobiak, Isirania and other villages, Jayapura Kabupaten, Mamberamo Hilir, and Pantai Barat kecamatans. -
Research Commons at the University of Waikato Copyright Statement
http://researchcommons.waikato.ac.nz/ Research Commons at the University of Waikato Copyright Statement: The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand). The thesis may be consulted by you, provided you comply with the provisions of the Act and the following conditions of use: Any use you make of these documents or images must be for research or private study purposes only, and you may not make them available to any other person. Authors control the copyright of their thesis. You will recognise the author’s right to be identified as the author of the thesis, and due acknowledgement will be made to the author where appropriate. You will obtain the author’s permission before publishing any material from the thesis. On the Fluidity of Languages: A Way Out of the Dilemma in English Medium Instruction Classrooms in Thailand A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Applied Linguistics at The University of Waikato by BANCHAKARN SAMEEPHET 2020 ABSTRACT Nowadays internationalisation has become an aggressive agenda of growing strategic importance to tertiary education around the globe, driven by the influence of a highly competitive economy domestically and globally. A large and growing body of literature has suggested that English Medium Instruction (EMI) is the foremost instrument to advance universities in rankings systems in numerous universities in non-Anglophone countries in order to compete for elevated positions in an international arena. Thailand, among these countries, now enthusiastically uses EMI programmes in various academic disciplines. Each university has different mechanisms for EMI implementation. -
Maintaining Cultural Identity Through Local Language in Jayapura Regency-Papua
ISCE Journal of Innovative Studies on Character and Education ISSN 2523-613X Volume 2 issue 2, Year 2018 MAINTAINING CULTURAL IDENTITY THROUGH LOCAL LANGUAGE IN JAYAPURA REGENCY-PAPUA Adolina V. Lefaan and Anthon Maturbongs Indonesian Language Department Faculty of Education and Teacher’s Training University of Cenderawasih [email protected] ABSTRACT The local language is a symbol possessed by every ethnic group in Indonesia. Local languages or vernaculars are the assets of a country that needed to be maintained. The trend of using foreign languages and slangs had put aside the use of local languages. This research was aimed at describing the maintenance of local languages in the area of Jayapura regency. This qualitative study used Bogdan and Taylor model (1992:22 ), and Moleong (2003:3), confirmed that the procedure of qualitative research will result in descriptive data in the form of speech and writing, as well as behavior that can be observed from the people (subjects). The results of the research indicated that the number of local language speakers in Jayapura regency started to run out. The reason behind this is that many parents did not use the local language at the home; and therefore, the children used other languages. The young people tend to use Papuan Malay language or slang and Indonesian, instead of the local languages. Keywords: Local language maintenance, cultural identity, and perception of the society. INTRODUCTIONS A local language is firstly present in families, and then it is developed by the speakers to be spoken in the society (Fitrahayunitisna & Zulvarina, 2017). A local language is a cultural identity which grows and develops in individuals in the group of ethnic communities. -
Human Rights Documentation from the Land of Papua
Writing for Rights Human Rights Documentation from the Land of Papua SERIES I Institute for Policy Research and Advocacy (ELSAM) 2017 i Writing for Rights Human Rights Documentation from the Land of Papua SERIES I Introduction Wahyu Wagiman Writers Delince Gobay, Gabrielinda Assem, Simon Oriengel Sani, Mina Basik Basik, Yason Ngelia, Benny Mawel Editors: Adiani Viviana, Andrew de Sousa, Bambang Wisudo, Budi Hernawan, Razif MA Indonesian Language Editor: Wahyuana Wardoyo English Language Translation: Indra V.A. Krishnamurti, Andrew de Sousa 2017 ii Writing for Rights Human Rights Documentation from the Land of Papua SERIES I Introduction: Wahyu Wagiman Writers: Delince Gobay Gabrielinda Assem Simon Oriengel Sani Mina Basik Basik Yason Ngelia Benny Mawel Editors: Adiani Viviana Andrew de Sousa Bambang Wisudo Budi Hernawan Razif MA Indonesian Language Editor: Wahyuana Wardoyo English Language Translation: Indra V.A. Krishnamurti, Andrew de Sousa First Printing: October 2016 Second Printing: November 2016 English language edition: February 2017 ISBN 978-979-8981-71-5 First published in Indonesian by ELSAM as Pembela HAM Menulis: Bunga Rampai Pendokumentasian HAM di Tanah Papua, Institute for Policy Research and Advocacy Jl. Siaga II No. 31 Pejaten Barat, Pasar Minggu Jakarta Selatan 12510 Phone +62 21 7972662, 79192564, Fax. + 62 21 79192519 E-mail: [email protected], Website: www.elsam.or.id, twitter:@elsamnews @ElsamLibrary This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivativesAll ELSAM publications are dedicated 4.0 International to the victims License. of human rights violations, in addition to being part of the effort to promote and protect human rights in Indonesia iii iv Table of Contents Introduction Capacity Building for Human Rights Defenders: Promoting the Values of Human Rights and Peace BASIC COURSE FOR HUMAN RIGHTS DEFENDERS PROGRAM TEAM ....... -
Fisheries in Netherlands New Guinea
i -M.. Not for publication •;«;•.:'!<'£•; FISHERIES II MEIHEaLANDS NEW GUINEA -H^WAN:P'EL' ' : «S;.'•;••': NOUMEA South Pacific Commission 1956 $~ <s'(?.J!>. Not for Publication 1 c CONSOLIDATED REPORT on FISHERIES IN NETHERLANDS NEW GUINEA H. van Pel Noumea South Pacific Commission 1956. C PIT E N T S Page FISHERIES OF THE NORTH COAST OF NETHERLANDS MEM GUINEA. INTRODUCTION 1 THE LOCAL POPULATION'S FISHING METHODS AND SKILLS 2 THE WORK OF THE FISHERIES SECTION - DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND FISHERIES 2 Hollandia Station 2 Manokwari 3 Doom Island 3 FISHING AREAS, FISHING GEAR, CRAFTS AND FISH 4 Hollandia 4 Manokwari 6 Geelvink Bay 8 Sorong: Trawling g Trolling 10 Merauke 10 SUMMARY OF RECOMMENDATIONS 12 EXPLANATION OF THE DRAWINGS IN THE APPENDICES H FISHERIES OF THE SOUTH COAST OF NETHERLANDS NEW GUINEA INTRODUCTION 15 LOCAL FISHERIES INDUSTRY 15 FISHERIES INVESTIGATIONS 16 General layout of the fishing grounds surveyed 17 Fishing trials - Table 19 Fish sales 20 DISCUSSION 21 INLAND FISHERIES 23 RECOMMENDATIONS 24 APPENDICES 1Om. MOTOR FISHING BOAT Appendix 1 SAIL FISHING BOAT WITH AUXILIARY ENGINE AND OUTBOARD PROPELLER SHAFT Appendix 2 120m. BEACH SEINE Appendix 3 BOTTOM GILLNET 18m. (NYLON) Appendix 4 TUNNY LONGLINE Appendix . 5A FISH LURE Appendix 5B OTTERBOARD Appendix 6 FISHERIES OF THE NORTH COAST OF NETHERLANDS MM GUINEA INTRODUCTION Following the request made by the Government of Netherlands New Guinea to the Commission, I arranged to break my journey to Noume'a in order to stay in that territory from July 6 to July 21, 1954. The Territorial Administration requested me to make an investigation of the Fisheries work done so far by the Fisheries Section of the Department of Agriculture and Fisheries, and to give opinions on this work. -
(EIA) Process in Tabi Mamta Area of Papua Province
E3S Web of Conferences 31, 08017 (2018) https://doi.org/10.1051/e3sconf/20183108017 ICENIS 2017 Indigenous Peoples Involment At The Environmental Impact Assessment (EIA) Process in Tabi Mamta Area Of Papua Province 1* 2 3 4 Ferdinand Saras Dhiksawan , Sudharto P. Hadi , Adji Samekto , Dwi P. Sasongko 1Doctoral Program of Environmental Science, School of Postgraduate Studies, Universitas Diponegoro 2Doctoral Program of Environmental Science, School of Postgraduate Studies, Universitas Diponegoro 3Law Faculty, Universitas Diponegoro 4science and Mathematic Faculty, Universitas Diponegoro Abstract. The purpose of this study is to find a picture of the involvement of Indigenous Peoples of Tabi Mamta in the process of environmental impact assessment (EIA) in Tabi Mamta customary territory. The method and type of research used is non-ethnographic qualitative research with data collection techniques using limited observation techniques. Data and information in the field will be analyzed using constructivism paradigm. The paradigm of constructivism is based on an interpretive understanding called hermeneutics (hermeneuien) in the sense of interpreting, giving understanding, translating data and information obtained in the research location as a result of social reality. The results of this study indicate that the customary community of Tabi Mamta is a unit of customary community that still has territorial customary territory, has a customary leadership structure, still visible relationship of kinship, cultural values as well as customary norms and sanctions, and has environmental wisdom in maintaining existence Natural resources. In the socio-cultural system of customary communities there are components such as customary stratification, permissiveness, communication, reciprocity, past history, cultural values, customary norms and sanctions, religious and customary leadership. -
ED472797.Pdf
DOCUMENT RESUME ED 472 797 FL 801 560 AUTHOR Spaeth, Carole, Ed. TITLE Notes on Literacy, 2001. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Dallas, TX. ISSN ISSN-0737-6707 PUB DATE 2001-00-00 NOTE 209p.; Published quarterly. AVAILABLE FROM International Academic Bookstore, SIL International, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, TX 75236 (annual subscription: U.S., $20.95; outside U.S., $23.95). Tel: 972-708-7404; e- mail: [email protected]. PUB TYPE Collected Works Serials (022) JOURNAL CIT Notes on Literacy; v27 n1-4 2001 EDRS PRICE EDRS Price MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult Education; Bantu Languages; Bilingual Education; Bilingualism; Community Education; Cultural Differences; Dictionaries; Foreign Countries; Leadership Training; *Literacy Education; Literature; Minority Groups; Nontraditional Education; Reading Instruction; Second Language Instruction; *Sociolinguistics; Womens Education IDENTIFIERS Benin; Cambodia; Ghana; Kenya; Malaysia; Native Language; Philippines ABSTRACT These four issues include the following articles: "Cheke Holo Orthography: Local Tradition Clashes with a Linguist's Concerns" (Freddy Boswell); "Avoiding Tone Marks: A Remnant of English Education?" (Mike Cahill); "Nontraditional Education among the Iranun, a Malaysian Ethnic Minority" (Karla Smith); "Learning Well: The Socioliteracy of Some Incipient Literate Women in a Ghanaian Community" (Merieta Johnson); "Training National Partners for Leadership: Priorities for Training as Capacity Building" (Susan Malone); "Cumulative Index 1966-2001"; "Factors Affecting Community Literacy Programs: Assessment and Response" (Barbara Trudell); "Mother-Tongue Education in Schools in Tharaka Language Group of Kenya" (Leila Schroeder); "The Recent History of Education in Cambodia" (Ari Vitikainen); "Orthography Challenges in Bantu Languages" (William Gardner); "Training Nationals in Literature Production: An Experience in Northwestern Benin" (JeDene Reeder and Elizabeth L.