PREÇOS COMBOIO HISTÓRICO DO VOUGA PONTOS DE VENDA Sales points Vouga Historical Train Prices

Viagem ida e volta entre Aveiro e Macinhata do Vouga. Bilheteiras CP Return journey from Aveiro to Macinhata do Vouga and back. cp.pt (Bilheteira Online) Agências de Viagens Unidades Hoteleiras | Operadores Turísticos DESCUBRA Adulto | Adult 30,00€ Ticket offices UM NOVO CAMINHO Crianças cp.pt (Online Tickets) (4 aos 12 anos) 16,50€ Travel agents | Hotels | Tour Operators CHEIO DE HISTÓRIA Child (4 to 12 years) DISCOVER A NEW ROUTE Bilhete não reembolsável e/ou revalidável. INFORMAÇÕES E RESERVAS Ticket cannot be refunded and/or reissued. Informations and Booking FULL OF HISTORY

Viagens de ligação a Aveiro: Email: [email protected] Connecting journeys to Aveiro: 30% de desconto nas viagens em comboios , Intercidades e Regional. DESCONTOS Discounts 30% off Alfa Pendular, Intercidades and Regional train journeys.

2€ viagem ida e volta nos Comboios Urbanos do . 2€ return journey on Porto Urban Trains. Parque de estacionamento nas estações de Porto-Campanhã e Lisboa-Oriente. Car parking at Porto-Campanhã and Lisboa-Oriente station.

PREÇO PACOTE COMBOIOS HISTÓRICOS Consulte a lista de hotéis parceiros e respetivas vantagens Historical Trains Package Price em cp.pt. Check the list of partner hotels and respective discounts on cp.pt. Comboio Histórico do Vouga + Comboio Histórico do Douro. Na compra em simultâneo beneficia de 25% desconto.

Vouga Historical Train + Douro Historical Train. Buy both at the same time and get 25% off. COMBOIO HISTÓRICO DO VOUGA Adulto | Adult 54,50€ VOUGA HISTORICAL TRAIN

Crianças (4 aos 12 anos) 27,00€ Child (4 to 12 years)

junho 2018 30€ Venda exclusiva em bilheteiras. On sale exclusively from ticket offices. CP. SEMPRE EM MOVIMENTO.

Linha do Vouga

cp.pt DATAS Dates

Aos sábados, de 30 de junho a 13 de outubro. o mais importante investimento na região, quer do ponto e sequilhos, regueifa, cavacas ou ainda o bolo de Santa On Saturdays, from 30 June to 13 October. de vista social quer económico. O primeiro troço desta linha, Eulália. O leitão à Bairrada, rojões, a lampantana com carne de entre Espinho e Oliveira de Azeméis, entrou ao serviço a 21 de carneiro ou cabra, ou o coelho "à moda de Águeda“ são outras Aos domingos, de 15 de julho a 26 de agosto. Dezembro de 1908. O foi inaugurado em 8 de especialidades regionais. Esta cidade também tem uma longa On Sundays, from 15 July to 26 August. Setembro de 1911. A Linha do Vouga é o único troço tradição na produção e comércio de vinhos, podendo escolher ferroviário português de via estreita em exploração (com um espumante ou um tinto para levar consigo ou oferecer. PROGRAMA Programme bitola igual a 1.000 mm, ou seja, mais estreita que Também poderá observar o famoso The Umbrella Sky - a bitola internacional). instalação de milhares de chapéus-de- chuva nas ruas da cidade. The Umbrella Sky faz parte do Uma viagem com início na estação de Aveiro e destino The Vouga line was opened in the early 20th century and was AgitÁgueda Art Festival que decorre durante o mês de julho e a Macinhata do Vouga, a bordo de 3 carruagens históricas de 1908, originally called the Vale do Vouga line. It was considered to be oferece um roteiro com várias instalações de arte urbana pela 1913 e 1925, acompanhada de cantares tradicionais e onde poderá the most important investment in the region from a social and cidade. provar os Pastéis de Águeda, conhecidos doces regionais. economic point of view. The first part of the line, between No regresso, paragem em Águeda, com visita ao centro Viagem de regresso a Aveiro. Espinho and Oliveira de Azeméis, was opened to the public histórico daquela cidade. on 21 December 1908. The Aveiro Branch Line opened on Visit the historical centre of Águeda. Walk along the riverfront 8 September 1911. The Vouga line is the only narrow gauge A journey that starts in Aveiro and takes you to Macinhata do and the streets with traditional stores where you can appreciate system still in operation in . It has a 1-metre gauge, Vouga on three historical carriages built in 1908, 1913 and 1925, the cuisine and the local sweets. There are lots of sweets to narrower than the international gauge system. in the company of traditional musician and singers and you can try: pastéis de Águeda, barriga de freira, fuzis and sequilhos, try the local sweets called ‘Pastéis de Águeda’. regueifa, cavacas and Santa Eulália cake. Regional dishes include suckling pig from Bairrada, rojões, lampantana with On the return journey, there is a stop at Águeda for a visit to the MACINHATA DO VOUGA lamb or goat or “rabbit from Águeda”. The town also has town’s historical centre. Visita ao Museu Nacional Ferroviário – a long history of making and selling wine and there are Núcleo de Macinhata do Vouga. AVEIRO sparkling wines or good red wines to take home or offer as Fundado em 1981, este museu reúne A cidade onde se inicia a viagem na a gift. You can also see the famous installation The Umbrella o espólio das companhias ferroviárias Linha do Vouga localiza-se entre o mar Sky, on the city’s narrower streets, rooftop cables are strung Nacional e Vale do Vouga. Poderá e a Ria de Aveiro, sendo conhecida por with numerous umbrellas providing shade for the pedestrians degustar ou adquirir produtos regionais. ser a Cidade dos Canais em Portugal. passing through. The Umbrella Sky is part of the AgitÁgueda A doçaria tem nos Ovos Moles o seu Partida para Águeda. Art Festival that is held in July and offers a circuit with pieces maior expoente, mas também pode of urban art around the town. provar as Castanhas de Ovos, os Fios de Visit the National Railway Museum – Macinhata do Vouga Journey back to Aveiro. Ovos ou a Lampreia de Ovos. Museum. The museum was founded in 1981 and houses artefacts from the Nacional and Vale do Vouga railway Partida para Macinhata do Vouga. companies. You also have a chance to try some of the regional The town at the start of the Vouga Line lies between the sea and products that are on sale. the Ria de Aveiro (Estuary) and it is famous for being Portugal’s City Depart for Águeda. HORÁRIO Timetable of Canals. The best known local sweet is ‘Ovos Moles’ (a cream of egg yolk and sugar), but there are others such as Castanhas de Ovos, Fios de Ovos or Lampreia de Ovos. ÁGUEDA Ida | Outward Regresso | Return Visita ao centro histórico de Águeda. Depart for Macinhata do Vouga. 13:40 Aveiro 19:01 Passeio pela zona ribeirinha e por ruas de comércio tradicional, onde poderá 14:31 / 14:32 Águeda 16:48 / 18:15 LINHA DO VOUGA / Vouga Line apreciar a gastronomia e a doçaria No início do século XX, a Linha do Vouga, originalmente regional. Poderá provar pastéis de Macinhata 15:00 do Vouga 16:25 conhecida como Linha do Vale do Vouga, foi considerada Águeda, barriga de freira, fuzis