<<

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Иркутской области «Усть-Илимский техникум лесопромышленных технологий и сферы услуг»

(ГБПОУ «УИ ТЛТУ»)

СБОРНИК ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С ЗАДАНИЯМИ для профессии 19.01.17 Повар, кондитер

Усть-Илимск, 2015

Рассмотрено и одобрено на заседании Рассмотрено на заседании методической Экспертного совета комиссии «Общеобразовательные дисци- Протокол № 1 от 07.09.2015 плины» Протокол № 5 от 30.01.2015 Председатель Экспертного совета Председатель методической комиссии Т.А. Турчанинова Т.Н. Усольцева

Лимаренко А.А. Сборник технических текстов с заданиями для профес- сии 19.01.17 Повар, кондитер: Учебно-методическое пособие. – ГБПОУ «УИ ТЛТУ», 2015. – 63 с.

Рецензент: Солодкова Татьяна Ивановна, кандидат психологических наук, учитель английского языка МБОУ «Городская гимназия № 1».

Учебно-методическое пособие узкопрофилированное, способствует раз- витию умений и навыков чтения технических текстов по профессии 19.01.17 Повар, кондитер. Учебно-методическое пособие предназначено для студентов среднего профессионального образования и преподавателей для аудиторной и внеаудиторной работы по учебной дисциплине «Иностранный язык».

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА………………………………….……… 4 UNIT 1. FOOD………………………………………………………….….. 6 UNIT 2. MY MEALS………………………………………………………. 9

UNIT 3. LUNCH…………………………………………………………… 12

UNIT 4. TASTES DIFFER…………………………………………………. 14

UNIT 5. ENGLISH FOOD…………………………………………………. 18

UNIT 6. A BRIEF INTRODUCTION TO BRITISH FOOD………………. 19

UNIT 7. RUSSIAN ………………………………………………. 23

UNIT 8. NATIONAL FOOD……………………………………………….. 30

UNIT 9. MEALS AND COOKING…………………………………………. 34

UNIT 10. THE PLACES WHERE PEOPLE GO TO EAT…………………. 38

UNIT 11. VISIT TO A DIETICIAN………………………………………… 43

UNIT 12. DRINKS………………………………………………………….. 45

UNIT 13. THE ETIQUETTE………………………………………………… 50

UNIT 14. TOOLS AND EQUIPMENT…………………………………….. 51

UNIT 15. THE RECIPES…………………………………………………… 54

UNIT 16. WE CAN’T LIVE WITHOUT IT………………………………... 59

UNIT 17. WHAT IS HIGH TEA?...... 61

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………….. 63

3

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Сборник технических текстов с заданиями составлен на основе ФГОС по профессии 19.01.17 Повар, кондитер и соответствует тематики преподава- емой учебной дисциплины. Учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся очной формы обучения и является неотъемлемой частью учебно-методического ком- плекса для профессии 19.01.17 Повар, кондитер. Главной целью пособия является – развитие навыков устной речи и фор- мирования общей, коммуникативной и профессиональной компетенции обу- чающихся, изучающих английский язык. В нем содержатся аутентичные диа- логи и упражнения, направленные на расширение и активизацию лексического минимума по профессиональным тематикам. А также подготовить обучаю- щихся к самостоятельному чтению литературы по профессии на английском языке, развить умение анализировать различные элементы текста и правильно пе- реводить английскую научно-техническую литературу по профессии 19.01.17 По- вар, кондитер. Текстовой материал представлен аутентичными текстами. Упражнения, включенные в уроки, отражают лексические и грамматические особенности пере- вода. Текстовые и после текстовые задания нацеливают обучающихся на ин- формационную переработку и лучшее понимание прочитанного, а также при- своение информации и языковых средств для устного высказывания. В систему лексических упражнений входят упражнения на перевод терминологической лек- сики, многофункциональных слов. Результатом выполнения практических работ будут знания: – лексический (2000 лексических единиц) минимум необходимый для чтения и перевода (со словарем) текстов технической и профессиональной направленности; умения:

4

– понимать основное содержание несложно звучащих текстов или диа- логов по изучаемым темам; – выражать свое отношение и мнение к высказываниям; – делать сообщения с наиболее важной выбранной информацией; – рассуждать, делать выводы по прочитанному материалу; – выборочно понимать и извлекать информацию в неадаптированных технических текстах; – пользоваться двуязычными или одноязычными словарями и другой справочной литературой. Время аудиторной работы по теме определяется преподавателем в зави- симости от уровня подготовленности группы. С целью экономии аудиторного времени рекомендуется часть пред текстовых и после текстовых упражнений задавать для самостоятельной работы обучающихся.

5

UNIT 1. FOOD

1. Прочитайте и переведите текст, используя слова после текста.

I usually have four meals a day. In the morning I have . At school I have lunch. At home I have dinner and in the evening I have supper. Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I'm thirsty. Yesterday I got up at 7 o'clock, washed, cleaned teeth and dressed. Then I had break- fast. I had mashed potatoes with meat, a cheese sandwich and a cup of tea for break- fast. At school we had a pie and a glass of orange juice. I'm always hungry when I come home after school. Yesterday my mother cooked cabbage ' roast chicken and , made pud- ding and tea. It was so tasty' I ate everything with pleasure. For supper we had pan- with jam and sour cream. These are my favourite things. My mother thinks that one apple a day keeps the doctor away. That’s why she buys and vegetables every day. Yesterday she bought oranges and kiwi. I have a sweet tooth and my parents often buy me ice-cream, sweets, chocolate, cakes, cookies and other tasty things. I like them very much.

Vocabulary

be hungry - быть голодным be thirsty - хотеть пить besides - кроме того, помимо between - между different - различный favourite - любимый have a sweet tooth – быть сластёной have breakfast - завтракать have dinner - обедать have lunch - завтракать(второй завтрак) have supper - ужинать mashed potatoes – пюре картофельное meal – принятие пищи, еда - блин, оладья roast - жареный sour cream - сметана tasty – вкусный

2. Вставьте пропущенные слова.

1. I usually have .... a day. 2. ...I like to eat an apple or a banana or to drink a glass of juice ... meals, if I'm ... .

6

3. I'm always ... when I come home after school. 4. For supper we had ... with jam and …. .

3. Согласитесь или исправьте неверные утверждения.

1. In the morning I have supper. 2. I had mashed potatoes with meat, a hamburger and a cup of tea for break- fast. 3. Yesterday my mother cooked , roast chicken and rice and made pudding and tea. 4. My mother thinks that a potato a day keeps the driver away.

4. Переведите предложения на английский язык.

1. Я обычно кушаю три раза в день. 2. Кроме того, я люблю съесть яблоко, банан или выпить стакан сока, если я хочу пить. 3. В колледже нам давали стакан апельсинового сока и пирожное. 4. Я сластёна. 5. Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.

5. Ответьте на вопросы.

1. How many meals a day do you have? 2. Where and when do you have breakfast (lunch, dinner, supper)? 3. What did you have for breakfast (lunch, dinner, supper) yesterday? 4. What do you like to eat when you are hungry? 5. What do you like to drink when you are thirsty? 6. Do you like fruit and vegetables? Why? 7. Do you have a sweet tooth? What do you like to eat?

6. Укажите соответствие.

1) 1. sweets a. pastry 2. b. ice-cream c. dessert d. candy

2) 1. dish a. style of cooking 2. cuisine b. snack c. meal d. course

3) 1. entree a. main dish

7

2. side dish b. garnish c. spice d. salad

4) 1. snack a. nourishing food 2.substantial meal b. tasteful food c. delicious meal d. light meal (quick)

5) 1.cabbage a. fruit 2. veal b. vegetable c. meat d. fish

6) 1. hard-boiled eggs a. breakfast 2.fish in aspic b. dessert c. dinner d. side dish

8

UNIT 2. MY MEALS

1. Прочитайте и переведите текст.

It goes without saying that I prefer to have meals at home. At the weekend I like to get up late and have a good breakfast of scrambled eggs, or , or something like that. But on weekdays I'm always short of time in the morning. So I just have a cup of strong tea or and a couple of sandwiches. As I spend a lot of time at school (usually eight or nine hours) it's necessary to have a snack at midday just to keep me going. That's why I have to go to the school canteen to have lunch. Our school canteen leaves much to be desired. It has become a tradition with our canteen to serve chops and watery mashed potatoes every day with a glass of cocoa or stewed fruit. But I enjoy my evening meal at home. My mother is a wonderful cook and her dinners are always delicious and various. To begin with, we usually have some salad – tomato and cucumber salad or mixed salad (I like it very much). For the first course we have some soup – , mushroom or cabbage soup, or maybe some fish soup for a change. For the main course we have meat, chicken or fish dishes, for example, steak or fried fish with spaghetti or potatoes (boiled or fried). We also have a lot of vegetables – green peas, carrots, tomatoes, cucumbers. I prefer meat to fish but my mother makes me eat fish from time to time. She says it's good for my brains. For dessert we have some fruit, fruit juice or just a cup of tea with a slice of cake. On Sundays we sometimes go to McDonald's. I like everything there: cheese- burgers, hamburgers and Big Macs, apple pies and fruit cocktails. But unfortunately we can't afford to go there very often, because it's rather expensive for a family and besides, they say it's not very healthy to eat at McDonald's.

Vocabulary

it goes without saying - и без слов понятно scrambled eggs - яичница болтунья short of time - мало времени ( нехватка времени) couple - пара sandwich - бутерброд to have a snack - закусить, перекусить

2. Ответьте на вопросы письменно.

1 How many meals a day do you usually have? 2. What do you usually have for breakfast? 3. Where do you have lunch (dinner)? 4. How many courses does your lunch (dinner) usually consist of? 5. What is your favourite dish?

9

6. What vegetables do you like? 7. What do you usually have for dessert? 8. How often do you eat out? 9. Have you ever eaten at McDonald's? 10. Some people say that eating at a restaurant is a waste of money. Do you agree? 11. Can you cook?

3. Вставьте артикль a/ an , где необходимо, или напишите no change, где артикль не нужен.

1 Joanna eats apple every morning. ...an apple ... 2 Peter doesn't like milk in his tea. NO CHANGE.. 3 Katie rarely has with her coffee………………………………………... 4 George normally eats meat for dinner. ………………………………………… 5 Brian usually has omelette for lunch. ………………………………………….. 6 Margaret never drinks . ……………………………………………………. 7 Robin occasionally puts on his potatoes………………………………….

4. Джеин пытается похудеть, поэтому каждый день записывает свое меню. Вставьте артикль a / an , только в малокалорийных продуктах.

Breakfast – cornflakes, pork chop, juice, porridge, milk, salad, cheese, cup of black coffee, cake, mashed potatoes. Lunch – soup, chicken , ham, vegetable salad, boiled beef, mineral water, beer, cauliflower, cabbage, bread, dry bread. Dinner – lobster, fish, potatoes, omelette, turkey, glass of milk, meat salad, fruit salad. tea, veal, steak, green peas, fried pork, spaghetti.

5. Обсуди свое меню на обед со своим другом.

a. if you are going to dine alone b. if you invite your group-mates for this dinner.

6. Укажите правильный ответ.

1. After а hard working day I came home and was as hungry as a ….. . a. wolf b. hunter c. lion d. bird

2. We wanted to have a snack and went to the cafe but unfortunately it was ….. . a. full b. free c. packed d. crowded

3. Peter doesn`t like juice, he prefers steward fruit for ……. .

10

a. dinner b. breakfast c. lunch d. supper

4. You should know that soup is eaten with a …… . a. knife b. napkin c. fork d. spoon

5.……….. is a green, red or yellow fruit, which is very useful for our health. a. apple b. orange c. pine apple d. strawberry

6. During the party in the restaurant we were served by polite …… . a. servants b.waitresses c. managers d. maids

7. During the whole summer bees produce very useful …….. . a. b. honey c. sweets d.cakes

8. They say hunger is the best …… . a. friend b. sauce c. food d. Snack

7. Запишите и выучите новые слова и выражения.

1. Milk, Milk Products and Dishes baked milk - топленое молоко yoghurt кефир (по-славянски) whipped cream взбитые сливки baked pudding of curds запеканка из творога

2. Eggs and Egg Dishes a soft-boiled egg яйцо всмятку a hard-boiled egg яйцо вкрутую a well-boiled egg яйцо (в мешочек) scrambled eggs яичница-болтунья eggs up Br.E, sun-like eggs Am.E яичница-глазунья bacon and eggs яичница с беконом sausage and eggs яичница с колбасой ham and eggs яичница с ветчиной a cheese omelette омлет с сыром an onion omelette омлет с луком a tomato omelette омлет с помидорами eggs stuffed caviar яйца, фаршированные икрой an egg salad салат из яиц

3. Rolls and Buns brown bread Br.E, black bread Am.E. черный хлеб rye bread ржаной хлеб whole meal bread пеклеванный хлеб

11

white bread белый хлеб wheat [wi:t] bread пшеничный хлеб a roll [roul] булочка a bun сдоба, сдобная булочка a cream bun булочка с кремом a pie пирог a patty пирожок a tart открытый пирог с фруктами, ягодами или вареньем; фруктовое пирожное; торт a бисквитный рулет a beef-roll, a meat-loaf рулет с мясом a jam puff слоеный пирожок с повидлом an Easter cake кулич pastry ['peistri] кондитерские изделия;печенье; пирожные, торты и т.д. a cake пряник, кекс a honey-cake медовый пряник a dumpling пончик a pastry-cake, a fancy-cake пирожное a песочное пирожное a sponge-cake бисквитное пирожное a cup-cake пирожное (корзиночка) a layer-cake слоеное пирожное an almond-cake миндальное пирожное eclair эклер

12

UNIT 3. LUNCH

1. Прочитайте диалог, соблюдая интонацию. Переведите.

Frank: In English a meal that you eat in the middle of the day is named as lunch. Jane: Everyone knows that. And how do you call your lunch if it is for busi- ness purposes? Frank: You may have a business lunch, may be in a restaurant where people have lunch together and discuss business matters. Jane: I know that sometimes people just have a packed lunch, or, in other words, some cold food, such as sandwiches, fruit, coffee, etc. You can have a packed lunch. It may be also called dry rations. Do you know that, Frank? Frank: Yes, I do. Jane: Usually one hour off is given to a person for lunch! Frank: In other words, a lunch may be a light and quick meal in a cafe or in some other place. So you go out for lunch, you may, for example, go to a restaurant to eat. Jane: Are there any fixed word combinations to describe situations with the word lunch? Frank: Yes, there are. They are known as collocations. Jane: Can you give an example? Frank: Some of them are as follows - you have/eat lunch every day. - You may think in advance what you may have for lunch. - People go out for lunch at a certain time Some people like to take smb out to lunch. Jane: Well, now I know quite well all the expressions with the word “lunch”.

Vocabulary

dry rations - сухой паёк one hour off is given – отводить час времени на обед quick and light meal – лёгкий перекус

2. Прочитайте текст, выберите подходящее слово в скобках.

Salty fillings

The British Sandwich Association was (dramatical / critical / indecisive) of the findings. "Sandwiches (involve / take / consist ) the assembly of ingredients," said Jim Winship, director of the organization.

13

"The fact is that the salt is already in the ingredients – e.g. bacon or ham – so if consumers (sell / choose / give) a sandwich containing these they are bound to have a higher salt content." But he stressed that on average, the sandwiches surveyed had 2 g of salt – or a third of the (given / offered / recommended ) daily intake – and that these levels were not unreasonable. Cash admitted that, given a sandwich was often the main (point / thing / con- stituent ) of one of three meals in the day, containing a third of the recommended daily intake of salt was not necessarily a problem. "But it (does / is / has) often combined with other things," says Jo Butten, the group's nutritionist. "Once you have had a packet of crisps with your sandwich and finished off with some , you may well have gone over your (limit / point / taste)".

3. Запишите и выучите новые слова.

to cook готовить (пищу) to boil кипятить; кипеть; отваривать to fry жарить (на масле) to roast жарить (мясо, дичь, птицу) to grill жарить (на гриле) to spit жарить (на вертеле) to stew тушить to tin, to can консервировать to smoke коптить (рыбу и т.д.) to salt солить to dry сушить to bake печь, выпекать to taste пробовать (на вкус) to wash up мыть посуду

scant скудный, ограниченный, малый sandwich бутерброд to care for нравиться fried eggs яичница substantial плотный (о еде) curd pancakes сырники patty пирожок omelette омлет gem пресная сдобная булочка hard-smoked сырокопченая (колбаса) soft caviar черная икра; fresh caviar зернистая икра cold-smoked холодного копчения

14

hot-smoked горячего копчения varied разнообразный bacon and eggs яичница с беконом mashed potatoes картофельное пюре fried mushrooms жареные грибы baked beans запеченные бобы black pudding ['pudiŋ] кровяная колбаса hash browns поджаренное, мелко нарезанное мясо с овощами toasts тосты, поджаренные хлебцы to prefer предпочитать croissant [krui'sam] Fr. рожок, сдобная булочка

4. Ответьте на вопросы письменно.

l. What do "you have for breakfast on week-days? Is your breakfast scant or substantial? 2. What do you have for breakfast on your days out? 3. What does Kate recommend her guests for breakfast? 4. What does British breakfast consist of? Is it scant or substantial? 5. Tell us about continental breakfast. 6. Tell us about a good Russian breakfast.

5. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами (см. приведен- ные ниже слова).

1. This morning my breakfast is ... because I have very little time. 2. Some- times I eat ..., bread and butter and drink a cup of ... or ... . 3. On my days out my breakfast is ... . 4.I prefer ... tea. 5. We serve our guests ... . 6. Do you like ... sand- wiches? 7.1 don't care for ... tea. I prefer it ... . 8.1 don't eat ... bread. I like ... bread. 9. Peter eats ... apples. He doesn't care for ... apples.

scant, ham and cheese, fried eggs, strong freshly-made, substantial, coffee, cocoa, weak, strong, fresh, stale, sour,sweet, quickly.

6. Переведите следующие словосочетания.

Приготовленный завтрак, копченая колбаса, яичница-болтунья, жареное мясо, кипяченое молоко, отварное мясо, сушеная черная смородина, поданная еда, выпечные пироги, копченая осетрина, соленая осетрина.

15

UNIT 4. TASTES DIFFER

1. Прочитайте , переведите и перескажите текст. Ответьте на во- прос письменно.

Tastes differ. It concerns food in the first place. A Frenchman will eat a fried frog with pleasure but a Russian would choose something different. Pigs are not eaten in Moslem countries though Europeans are fond of pork. A sandwich of raw meat is a delicacy for a German while in other countries it is not served. One may give many other facts to illustrate the above saying. What explanations can you give to these customs?

2. Ответьте на вопросы по образцу.

Образец: Have you had any vegetables? (fruit)- I haven't had any vegetables. I have just had some fruit.

1. Has he had any beans? (peas) 2. Have they had any coffee? (tea) 3. Have you had any apples? (peaches) 4. Have I had any cabbage? (lettuce) 5. Have you had any beer? (wine) 6. Has he had any lamb? (beef) 7. Have they had any tea? (milk) 8. Has she had any meat? (vegetables) 9. Have you had any chicken? (steak)

3. Согласитесь или опровергните следующие утверждения.

l. Sandwich is a hot meal which we eat at dinner for the first course. 2. We have lunch in the evening before going to bed. 3. Englishmen usually do not have porridge in the morning. 4. Doctors usually recommend people to have heavy supper. 5. If you want to reduce your weight (to become slim) you must eat a lot of bread. 6. Tarts and cakes and fruit are usually served at the beginning of a meal.

4. Прочитайте текст, ответьте письменно на вопросы после него.

National food

English language has a number of “national '' expressions. Many of them are to do with food.

16

A Scotch egg, for example, is a hard-boiled egg in sausage meat, eaten cold or hot. Scotch broth is a thick soup with beef and barley. Irish stew is made from meat, onion and potatoes. Welsh rarebit pronounced “rabbit” is melted cheese on hot toast. A Spanish omelette is an omelette containing tomatoes, onions, and potatoes. Russian salad is a salad of cold, cooked vegetables made with Russian dressing which has a sharp taste. Russian tea is tea with lemon instead of milk.

1. What English expressions about food do you know? 2. What is Irish stew? 4. What is the most popular meal in the USA? 5. Can you cook any national dish? Could you give the recipe?

5. Прочитайте письмо о китайской еде. Выполните просьбу китай- ского друга.

Dear friend, You asked me to tell you what we eat and drink here in China. Well, for break- fast I usually have green tea and rice porridge. For lunch I have rice and vegetables and more tea, and for dinner I have rice again, usually with some pork or chicken, I usually drink tea-again! And we finish the meal with some soup. 0n special occasions we have duck or fish for dinner – I like duck, but I don't like fish very much-and in the summer we often eat fruit, like mangoes or peaches or melons. I love mangoes! At Chine’s New Year we have my favourite meal dumplings?! Please write and tell me about food in your country, Song Lin.

6. Переведите на русский язык.

l. What can I do for you? 2. Breakfast for two, please. 3.What would you like for breakfast? 4. Here is the menu. Make your choice, please. 5. Today we've got a big choice of milk products and dishes. 6. Would you like ice-cream or whipped cream? 7. Strawberry jam is delicious. 8. I'd rather have curd pancakes and a meat patty. 9. How much do I pay?-Five roubles. 10.1 don't care for boiled milk. 11. Will you bring us something substantial to your taste? 12. I'm very much in a hurry. 13. I'll serve you in no time. 14. Would you like cranberry jam? - With great pleasure. 15. Can I have an open curd tart for tea? 16. What's the bill?

17

UNIT 5. ENGLISH FOOD

1. Прочитайте и переведите текст. Сделайте краткий конспект тек- ста. Составьте план для пересказа.

English food is full of dishes that have strange names and wonderful flavours. Though the current national dish is currently considered to be Chicken Tikka Ma- sala, there is much famous, more traditional fare to be enjoyed. All through the day, you can tickle your taste buds with things like bubble and squeak, kedgeree, a Cor- nish pasty, or a Devon scone. The food is complimented by the pleasant teas, ales, and ciders specific to the nation of England as well. Whether you prefer Edwardian culinary delights, Victorian tasty treats, or more contemporary fare, you can explore the local cuisine all over the countryside and in the city as well. Start your day off with a Full English breakfast, a substantial start to the day. Traditional components to this traditional hearty breakfast are fried eggs, fried toast, mushrooms, grilled tomatoes, bangers (links of pork sausage fried up in a skillet, sometimes exploding with a bang), rashers of bacon, and baked beans. Some add black (blood) pudding or white pudding to the plate. Add a pot of tea to the table and you have a spread worthy of lingering at the table on a lazy weekend. If you are more inclined to a simpler, but still filling meal to jumpstart the day, traditional Eng- lish porridge will hit the spot. Devilled kidneys on toast were once the breakfast food of choice. often include kedgeree, a curried rice, haddock, and egg con- coction. If you can think about lunch after that filling breakfast, you might try a tradi- tional sandwich like roast beef and or egg and watercress. Cornish past- ies are pastries filled with savoury meat and potatoes are crimped closed and cooked to make them portable pies, perfect for a picnic lunch. are also a traditional take-away English food. Grab some from a fish and chips stand and keep on going, or sit back and relax while you enjoy this deliciously fried treat. Hang out at a pub for steak and ale pie, Ploughman's, or . Afternoon tea is perhaps the most famous eating tradition in England. People around the world associate the nation with this repast. It starts with crustless, dainty sandwiches, moves to cakes and scones, and is rounded off by petit fours. All along the way you drink delicious English teas. English food for afternoon tea is rich and indulgent, even though it was originally invented as an afternoon pick-me-up. No matter the time of day, traditional English delights can please your palate.

18

UNIT 6. A BRIEF INTRODUCTION TO BRITISH FOOD.

1. Прочитайте и переведите текст.

Mealtimes

In many European countries it is normal to have a long break in the middle of the day when all members of the family return to their houses to eat together. This is not very common in Britain because normally it is a long way from the place of work or school to the home. Consequently the British people tend to have a big breakfast before they go to work and the meal at midday is not spent with the mem- bers of the family but with workmates or schoolmates. Lunch is normally eaten be- tween 12.30 pm and 1.30pm. Most people finish work at five thirty. It often takes at least an hour to get home from the school or workplace so people tend to eat their evening meal or "dinner" between 6.30pm and 8pm. On Sundays people don't have to work so they take the opportunity eat to- gether with their family. Sunday lunch is usually the best meal of the week and many of the meals which are considered typically British are eaten for Sunday lunch. For example, roast beef and yorkshire pudding.

This is a typical British family eating together on Sunday. After lunch the father will smoke his pipe and read the newspaper sitting on his favourite armchair while his wife washes the dishes. The children will play traditional English games such as hopscotch, skipping or doctors and nurses. Although everyone in Britain understands that "breakfast" is the first meal of the day. There is a lot of confusion about the words for other meals such as "dinner, lunch, tea, high tea , elevenses, , supper" and if you ask a British person what these words mean, most of them will give you a different answer according to what part of the country they are from or from what social class they are from. Another example of this is the pronunciation of the word "scones" ( a type of cake eaten with Devonshire clotted cream, strawberry jam and cups of tea, known as a "cream tea")

Breakfast

Generally speaking the British breakfast is much bigger than in most other countries. Many people like to have a fried breakfast which can consist of fried ba- con and eggs with fried bread and possibly fried tomatoes or black pudding. Of course not everybody wants to eat a lot early in the morning and many people prefer to just eat toast and marmalade with tea or coffee. Cereals are also very popular. The

19

most common is cornflakes. They are made with different grains such as corn, wheat, etc. If you go to a Britsh supermarket you will see that there are many types of cereals available. In Scotland many people eat "porridge" or boiled oats. Porridge is very heavy but in the winter it will keep you warm on your way to school.

Lunch

If you go to Britain to study English and you stay with a family you will almost certainly be given a "packed lunch" to eat for your midday meal. Some factories and schools have canteens where you can eat but the packed lunch is the most common thing to eat. A packed lunch normally consist of some sandwiches, a packet of crisps, an apple and a can of something to drink, for example, coca-cola. The contents are kept in a plastic container and you take it with you when you go to school or work. The quality of the packed lunch can vary from terrible to very good, it all depends on who makes it.

Dinner

Things are changing and most British people eat meals from many different countries for example spagetti or curry. In fact you could even say that the British don't eat much British food. However the most typical thing to eat for dinner is "meat and two veg". This consists of a piece of meat accompanied by two different boiled vegetables. This is covered with "gravy" which is a sauce made with the juice that was obtained when the meat was cooked. One of the vegetables is almost always potatoes. The British eat a lot of potatoes.

Vocabulary:

meal – еда cereal – овсянка, кукурузные хлопья to prepare – готовить to consist – состоять light – легкий lamb – баранина to tend – иметь тенденцию, склонность according to – в соответствии с fried – жареный possibly – возможно strawberry – клубника cornflakes – кукурузные хлопья available – всевозможные canteens – столовые crisps – чипсы The contents – содержимое quality – качество 20

to depend – зависеть от curry – блюдо, приправленное карри accompanied – сопровождаемый gravy – соус, подливка мясная obtained – полученный

2. Ответьте письменно на вопросы.

1. How many meals a day do English people have? 2. What did they use to eat for breakfast? 3. What do they usually eat nowadays? 4. Is lunch a large meal? 5. Where do English people eat lunch? 6. What dishes are served for dinner? 7. What is the most important meal of the week? 8. Is British afternoon tea still popular?

3. Прочитайте информацию, переведите, и сделайте заметки в тетради.

Baked Beans

Baked beans are beans cooked in a tomato sauce. They come in cans and are normally eaten on toast. The British are very fond of baked beans. Bangers and Mash. This is mashed potatoes with sausages. Black Pudding. A thick sausage made with blood and fat. Yorkshire pudding. A batter made with , eggs and milk and cooked in the oven. This is most often eaten with roast beef for Sunday lunch. (Batter is the same mixture that is used to make pancakes) A Ploughman's Lunch. This is a very popular thing to eat if you go to eat in a "pub" at midday. It normally consists of a bread roll with a piece of cheese and a pickled onion. By the way there are many very good pickles that you can buy at the supermarket for example "branston pickle". Branston Pickle is not sold in any other countries but it is the perfect companion to cheese. (I always buy a jar when I go to England) British cheeses are very good. The most famous is Cheddar. Most of the cheeses are named after the region from where they come from eg. Red Leicester, Cheshire etc. There is a very good British blue cheese called Stilton although it can be rather expensive. Haggis. This is only normally eaten in Scotland. It is sheep's intestine stuffed with meat and vegetables. The Fish and Chip shop. You will almost certainly go to a fish and chip shop when you visit Britain. It is a shop which cooks fried potatoes called chips. They are usually accompanied by fish, pies, mushy peas, etc. The chips used to be wrapped in newspaper but now white paper is used. They often ask if you want salt and vin- egar to be sprinkled over your chips. Be careful because sometimes they give you too much! 21

Pie. A pie is some food surrounded by pastry (pastry is a mixture of flour and butter). It is normally baked in the oven. The content of the pie can be sweet or savory. Typical examples of pies are "steak and kidney pie" or "". There are variations of the pie such as Cornish pasties. Pasties were originally invented so that working men could take their food to work with them. Someone told me that miners in the Cornish tin mines invented the Cornish pasties. I suppose that if you work in a mine it is too much trouble to come to the surface to have lunch. Bread and Butter. When the British eat bread they almost always cover it with butter or margarine. It is very common to see a plate of bread and butter on table when you eat. You can use it to soak up the gravy or juices left on your plate. British Bread. British bread is very good and if you go to the baker there are many different types of bread to choose from. However, although the bread is very good, the most popular type of bread in Britain is sliced white bread. This is sold in plastic packets and is not half as good as the bread which you must cut yourself.

Baked beans – тушеная фасоль

22

UNIT 7.

1. Прочитайте и переведите текст, используя слова после текста.

There have always been two types of Russian cuisine - on the one hand, the aristocratic, rich style, and on the other hand – a peasant, simple, everyday style. Russian people loved chicken (turkey emerged at the beginning of the 17th century). Veal was not eaten. Russian kitchens only boiled, steamed or simmered food. Food was never heated in fat (butter). During the times of the Rus, many different kinds of bread, cakes and pirogs were baked and filled with things which were in the house, farm, garden, field, or forest: chicken, vegetables, peas and beans, fruit, berries or mushrooms. The rivers were full of fish, so Pirogs filled with all types of fish were very common. Chicken pirogs were eaten on public holidays. Meat was eaten boiled and on special occasions at the end of the meal like blessed food. There was no shortage of soup, especially : borsch, stchi – a soup made from marinated cabbage. Other, favourite was the famous Russian . So there is a Russian saying : “ Stchi and kasha is all we ever get to eat''. The cuisine of the aristocracy preferred the blinse cakes (pancakes) or towers, which were invented by Russian gourmands and comprised blinses of all manner - of different fillings piled up on top of each other. In the times of Catherine 11 it became fashionable to serve French and Russian meals at receptions, followed by delicious desserts and exotic . The evening meal at the tsarist court comprised 80 courses for each person. There were hot , marinated chicken, rabbit, tor- toise, sausages, pirogues, salads, oysters, bitter oranges, pastry, blinses, sweets. It is of upmost importance for the Russian hospitality to set a rich table. Blinses are still very popular both by themselves or filled with meat, fish, caviar, and sour cream. Originally, they symbolized the sun. These traditions still exist. They have survived – at family dinners, friendly parties at the kitchen, even in the kitchens of the communal apartments food , where every housewife, and sometimes houseman cooked his or her own special dish. To this very day, the greatest praise which can be said to a cook is that it “tastes as if it were homemade”. And foreigners can’t believe their eyes: “What? You can do all that at home?”

Vocabulary:

cuisine - кухня peasant –крестьянская veal – говядина fill – наполнять, начинать pea – горох berry – ягода mushrooms – грибы 23

blessed food – благословенная еда delicious – вкусный exist – существовать

2. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What were the two types of Russian cuisine? 2. How did the Russian cooked the food? 3. Veal wasn't eaten, was it? 4. Was food heated in fat (butter)? 5. What did Russian people use to fill cakes, blinses, pirogs? 6. What did Russian people cook? 7. What did the cuisine of Russian aristocracy Tasty treat prefer? 8. What dishes were served at the tsarist receptions? 9. It's a Russian tradition to set a rich table, isn't it? 10. What Russian dishes are still popular? 11. What did Russian blinses symbolize? 12. What is the greatest praise which can be said to a Russian cook?

3. Прочитайте и переведите текст. Составьте план для пересказа текста. Russian Cuisine Russian cuisine is rich and varied. In there is a large variety of milk products: a sort of dry, granulated called "tvorog", thick sour cream called "", and several types of sour milk products of the yoghourt type. Sme- tana can be used with almost anything: a dollop of it in the soup, a spoonful eaten with meat dish, or strawberries and apples sliced up small and eaten mixed with smetana. It is also used on pancakes. Smetana is an almost universal flavouring sauce, or if you like, it can be drunk by the glassful with or without sugar. Smetana is made from cream. It contains 2,5% of protein, 20 - 40% of fats, lactic acid. One hundred grams contain 203 kilo-calory. is a pleasant, useful beverage made from cow's milk, yeast and lactic acid bac- teria. It's a dietary product. Ryazhenka is a sour milk product made from baked milk, very pleasant to taste. There is a big choice of appetizers, soups, hot and dessert dishes. You can recommend your guests soft, pressed and red caviar. Its vitamin content is especially high. Then, of course, salmon, hot and cold smoked sturgeon, pikeperch in aspic or stuffed, , red herring, Baltic salt-sprats; fried, smoked, marinated smelt and the like. As for cold meat dishes our guests can taste ham, lean cold boiled pork with spices (buzhenina), jellied tongue, meat jelly and horse-radish sauce and various sal- ads beginning with salad "Stolychnii" up to Russian salad. For a change you can taste frozen apples. They are delicious. Russian with caviar and mushrooms in thick sour cream

24

sauce are popular hot appetizers. How about soups? There are plenty of them. Fresh cabbage meat shchee, shchee "Petrovskie" (cooked from soodak fish and fresh cabbage), Moscow borshch, kidney and (), meat and fish sawlyanka, ookha (special fish- erman's soup), mushroom soup and soups in season - and cold beetroot soup are very popular with our guests. For the hot dish guests can order pike-perch in white wine or fried, sturgeon of all kind - boiled, steamed or on a spit, fried burbot or carp in thick sour-cream sauce or meat dishes to their taste: beef-Stroganoff and mashed potatoes, roast veal, special pot-roast stuffed cabbage-rolls (golubtsy), Sibe- rian , suckling with buckwheat "kasha", stewed rabbit and hare and so on. Now a few words about buckwheat "kasha" which may be eaten with meat like po- tatoes as well as a cereal with butter or milk. It's very popular in our country because it's a very useful product. It's recommended for stout people, for people suffering from diabetes. Buck- wheat kasha purifies our organism and makes us stronger. There is a large variety of poultry and game dishes: roast chicken, roast duck and goose stuffed with apples and sauerkraut, roast partridge, hazel-grouse, wood- grouse, wood-cock, black-cock, pheasant and quail. They are juicy and tender dishes. How about dessert? For dessert you can have baked apples, fruit and berry (made from fruit or berry juice and potato flour), compot (made from dried stewed fruit mixed), dessert fruits: aromatic melons from Middle Asia, watermelons from the Volga, juicy grapes, pears, apricots, peaches, tangerines, oranges. And at last Goorievskaya kasha. This dessert dish was made in honour of the victory over Napoleon in the war of 1812. Taste it! These dishes are served at the Russian restaurants "Sadko", "Troyka", "Okolitsa" and at many other fashionable restaurants in our city. Russian cuisine is famous for its Russian pies which were baked in Russia in good old times and remain popular nowadays. They are: kulebiaka (a Russian pie with meat or cabbage filling), rastegay (a pie with special fish filling), open curd tarts (vatrushJa), honey-cakes, twists of bread (krendeli), boubliki (thick ring-shaped rolls), baranki (ring-shaped rolls), sooshki (small ring-shaped crackers), Russian Easter cakes and various fancy-cakes. As for drinks we should recommend fruit and berry beverages: morse, kvas and zbiten (an old Russian beverage made from kvas, cognac or vodka, honey, tea and spices). Welcome to our restaurants!

Vocabulary:

granulated раздробленный, превращенный в зерно dollop большая доза, большой кусок flavouring [fleivəriŋ] ароматный, приятный на вкус to contain [kən'tein] содержать content [kontənt] содержание, содержимое (веществ в продукте)

25

protein [prouti:n] белок lactic acid молочная кислота bacterium [bak'tiəriəm] (pl. bacteria) бактерия sour milk кисломолочный smelt корюшка and the like и тому подобное frozen apples мочёные яблоки burbot [‘bə:bət] налим special pot- roast фирменное жаркое в горшочке stuffed cabbage-rolls голубцы suckling (-pig) поросенок buckwheat "kasha" [kα:∫ə] гречневая каша rabbit кролик hare заяц as well as так же, как и to suffer (from) страдать, болеть diabetes диабет to purify [pjuri'fai] очищать partridge куропатка hazel-grouse [heizlgraus] рябчик wood-grouse тетерев-глухарь wood-cock вальдшнеп black-cock глухарь pheasant [feznt] фазан quail перепел baked apples печеные яблоки Goorievskaya kasha гурьевская каша honour ['onə] честь; in honour в честь nowadays в наши дни filling начинка

4. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму. Пере- ведите.

1. Thick sour cream is a universal flavouring sauce. 2. Kefir is a dietary product. 3. There is a big choice of Russian appetizers. 4. Russian soups are very popular with our guests. 5. Real Russian meat, fish and poultry dishes are very good. 6. Zbiten is an old Russian beverage. 7. Thick sour cream is made from cream. 8. Ryazhenka is made from baked milk. 9. Much fish was sold in our market-place yesterday.

26

10. Juicy pears and melons were served for dessert. 11. Much food will be eaten on the holidays. 12. These beverages will be made from berries and sugar.

5. Прочитайте текст, составьте план пересказа.

Russian Food and Cuisine.

Every country in the world has its own cuisine. We have certain associations when we speak about French, Italian or Mexican cuisine. They all have something characteristic about themselves. What associations do have when we speak about Russian food and Russian cuisine. One can state that Russian food is what Russian people usually eat. However, considering how large a country Russia is and how many cultures there are in Russia, it is difficult to say that Russians in Moscow and in a small village have the same meals. Life in cities is quick-paced, city dwellers are always rushing somewhere. That’s why the fast food is becoming more and more popular in cities. Yet, traditional Russian food is much tastier and healthier that the fast food. To understand our national cuisine, one should remember that Russia is a northern country in the most part and that our winters are rather long and sometimes very cold. That means that the food should be such as to give us enough energy. Among most popular components of Russian dishes are: potato, eggs, butter, bread, and meat. Very popular are milk products like sour cream, and curds; as well as fresh fruit and vegetables. Russian cuisine enjoys quite a number of authentic national dishes for every part of a meal, be it appetizers, soups, main courses, des- serts, or beverages. Appetizers are usually served before main courses. We often start our meals with various salads. I would say that medley (vinegret) is probably loved by everybody in Russia. To cook medley, we mix boiled potato, carrot, and beet as well as salted cu- cumbers chopped in more or less equal cube-like pieces and add oil. For many festive occasions, we cook so called “seledka pod shuboi”, or her- ring under coat. To make it, one has to boil potato, carrot, and beet; then grate all these ingredients and place them on a plate in layers covering a layer of chopped herring and finally dress it with mayonnaise. This salad is an extremely popular New Year dish. There is probably no family in Russia not including this salad into its New Year or birthday menu. Let’s now turn to the Russian soups, which are an essential part of afternoon meals. The classical Russian soup is borsch, or red-beet soup made of beet, meat, potato, and mostly served with sour cream, although some might prefer mayonnaise.

27

Very characteristic of Russian cuisine is okroshka, or cold soup made of cold kvass with different vegetables, chopped boiled eggs and spices. Among other kinds of soup I would like to mention , or fish-soup, mush- room soup, . After soups come main courses as a rule. Main courses are eaten at afternoon and evening meals. Usually they include meat and/or vegetables with garnishes. For the meat part, we can have cutlets or chops, fried fish or sausages. For garnishes, we might have potato or , of which there are many kinds to choose from: buckwheat, rice and other. Very often pelmeny, or ravioli are mentioned among Russia-originated dishes. Strictly speak- ing, it is not. Yet, these small squares of pasta containing minced meat and spices are very popular in Russia. Although you can find dozens of pelmeny brands in the shops, we prefer leg- endary home-made pelmeny. Sometimes, instead of meat we use potato or curds and call this pelmeny-like dish vareniks. After all these tasty things, it’s time for Russian desserts. Pancakes are always welcome as a dessert and are usually served with jam, honey or sour cream. Pastries with berries, apples, and other fruit are also part of Russian food tra- dition. Among traditional Russian beverages, to my mind, mors, and kvass are most typical. Kissel is made of sweetened fruit puree and mors, which is a kind of berry drink, is made of cranberries, black-currants, or other berries. Kvass is an orig- inal Russian beverage made of stale bread and is probably most popular among tra- ditional beverages.

28

29

UNIT 8. NATIONAL FOOD

1. Прочитайте и переведите текст.

Ukrainian Cuisine If you happen to come to Ukraine you should taste a real Ukrainian borshch. It is sour-sweet, aromatic, tasty and nourishing. It is served with local fancy-dump- lings called pampoushki and ga- loushki. The main thing in cooking borshch is in the following: you should put vegetables in a definite order. And secondly. Borshch will be tastier if beetroot is stewed, carrots and onions - fried. The word "borshch" originates from old-slavonik "borshch" - beetroot which is the main ingredient of this dish. Now borshch is cooked in all regions of our country with local variants. Don't fail to taste chicken cutlets Kiev style and Ukrainian vareniki (cottage cheese or cherry dumplings). A great variety of local buns, cakes and dishes of all kind are recommended to the guests in Ukraine.

Vocabulary:

nourishing ['nΛri∫iŋ] питательный, сытный local ['loukl] местный dumplings клецки, вареники, пампушки, галушки to originate происходить to fail потерпеть неудачу, не суметь что-л. сделать; don’t fail to taste... не забудьте попробовать..., непременно попробуйте... ingredient [in'gri:diənt] составная часть, ингредиент region край, область variant вариант

2. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы.

British Cuisine

Some people criticize English food. They say it's unimaginable, boring, taste- less, it's chips with everything and totally overcooked vegetables. The basic ingre- dients, when fresh, are so full of flavour that British haven't had to invent sauces to disguise their natural taste. What can compare with fresh pees or new potatoes just boiled and served with butter? Why drown spring lamb in wine or cream and spices, when with just one or two herbs it is absolutely delicious? If you ask foreigners to name some typically English dishes, they will probably say "Fish and chips" then stop. It is disappointing, but true that, there is no tradition in England of eating in restaurants, because the food doesn't lend itself to such preparation. English cooking is found at home. So it is difficult to find a good English restaurant with a reasonable prices. In most cities in Britain you'll find Indian, Chinese, French and Italian res- taurants. In London you'll also find Indonesian, Mexican, Greek... Cynics will say

30

that this is because English have no "cuisine" themselves, but this is not quite the true.

Vocabulary:

to criticize — критиковать tasteless — безвкусный overcooked — переваренный ingredient — ингредиент, составная часть to invent — изобретать sauces — соус to disguise — скрыть spice — специя, пряность herb — трава delicious — очень вкусный disappointing — обидно to lend — одалживать cuisine — кухня

1. What do foreigners say when they criticize English food? 2. Do English people use a lot of sauces? 3. From a foreigner's point of view, what are typically English dishes? 4. Do all English eat in restaurants? 5. What kind of restaurants can you find in Britain? 6. Is it the true that English have no cuisine?

3. Прочитайте и переведите текст. Выпишите главные мысли из тек- ста.

Caucasian Cuisine Caucasian cuisine is rich in various appetizers, soups, hot and cold dishes. A great variety of green vegetables is used in making appetizers. They are: egg-plants, tomatoes, string-beans, cabbage, sauerkraut, cauliflower, beets, potatoes, garlic, brown onions, spinach and also greens, spices, mushrooms, eggs and . The latter are used in making sauces to dishes of all kind. What appetizers can guests taste? Here are some of them. 1) Egg-plants stuffed with wal nuts, garlic, brown.onion, cut small kinza, celery, parsley, dried , clove, winy vinegar, cayenne, salt. 2) Baked egg-plants with walnuts and pomegranate. 3) Fried egg-plants and tomato sauce. 4) Salted egg-plants and walnuts. 5) Grilled mushrooms and sauce. 6) Stewed tomatoes and walnuts. 7) String-bean salad. 8) Spinach, garlic and thick sour-cream etc. 31

There are soups to any taste but most popular are spicy soup khartcho, ten- der chihirtma and thick chanahy. As for meat dishes you can taste meat-boiled, roast, stewed, grilled and on a spit. For example: 1) boiled beef in tomato sauce with greens; 2) roast beef and string-beans with greens; 3) beef fillet stewed in walnut and tomato sauce; 4) pork fillet stewed with quince; 5) boiled mutton in garlic sauce; 6) liver in pomegranate sauce; 7) . Meat on a spit shashlyk is served everywhere in Georgia. It is suckling, lamb, beef, chicken and even kidneys. The poultry dishes are also very popular in Caucasian cookery: 1) oiled chicken in garlic sauce; 2) roast or boiled chicken in walnut sauce (bazha). The sauce is made from minced walnuts, garlic, cut small kinza, salt and vin- egar. The chicken is roasted or boiled, then cut in pieces, put on a dish and poured with this sauce. 3) chakhohbily of chicken; 4) chicken "Tabaka"; 5) satsivy of poultry. How about fish and fish dishes? The guests can taste: 1) fried fish in tomato sauce; 2) boiled fish in garlic sauce; 3) satsivy of fish. There are many egg-dishes: 1) cheese-sulguny and eggs; 2) tomatoes and eggs; 3) string-beans and eggs; 4) walnuts, pomegranate and eggs and some others. Let us add a few words about baked items. We all know kha- chapouri - pies with cheese and egg filling. But not everybody knows that khachapouri can be baked with potatoes, kidney-beans or top beets. Then go pies with raisins and walnuts, honey pies and sweet, delicious gozinaky (shelled chopped walnuts boiling with honey). Gozinaky is a traditional New-Year dish. For tea you can have a great vari- ety of jams: apricot, sweet cherries, water-melon, fig, quince and even green tomato jams.

Vocabulary:

Caucasian [ko:'keiziən] кавказский string-bean фасоль 32

spinach шпинат walnut [wo:lnat] грецкий орех the latter последний (из перечисленных) khartcho харчо chihirtma чихиртма chanahy чанахи quince айва pilaf [pilafl (pilau, pilaw [pi'lau]) пилав, плов top beets ботва свеклы gozinaky козинаки fig инжир, винная ягода to pour [рo:] лить, поливать chakhohbily чахохбили satsivy сациви khachapouri хачапури kidney-bean тропическая американская фасоль

4. Объясните значение пословиц:

1. The glutton digs his grave with his teeth. 2. The proof of the pudding is in the eating. 3. You can't eat a cake and have it. 4. The appetite comes with eating. 5. Man does not live by bread alone. 6. Too many cooks spoil the broth. 7. First catch your hare then cook him. 8. You cannot make an omelette without breaking eggs. 9. Enough is as good as a feast. 10. Hunger is the best sauce. 11. Dog does not eat dog.

5. Прочитайте, переведите и прокомментируйте цитаты.

“Tell me what you eat and I will tell you who you are.” Anthelme Brillat- Savarin “Man is the only animal that can remain on friendly terms with the victims he intends to eat until he eats them.” Samuel Butler “A gourmet is just a glutton with brains.” Philip W. Haberman Jr. “Where the guests at a gathering are well-acquainted, they eat 20 percent more than they otherwise would.” Edgar Watson Hawe “The whole of nature, as has been said, is a conjugation of the verb to eat in the active and passive.” William Ralph Inge

33

UNIT 9. MEALS AND COOKING

1. Прочитайте текст. Выпишите из текста все выделенные слова и словосочетания. Переведите их.

Living in Russia one cannot but stick to a Russian diet. Keeping this diet for an Englishman is fatal. The Russians have meals four times a day and their cuisine is quite intricate. Every person starts his or her day with breakfast. Poor Englishmen are sentenced to either a continental or an English breakfast. From the Russian point of view, when one has it continental it actually means that one has no breakfast at all, because it means drinking a cup of coffee and eating a bun. A month of continental for some Russians would mean starving. The English breakfast is a bit better, as it consists of one or two fried eggs, grilled sausages, bacon, tomatoes and mushrooms. The English have tea with milk and toast with butter and marmalade. As a choice one may have corn flakes with milk and sugar or porridge. In Russia people may have anything for breakfast. Some good-humoured individuals even prefer soup, but, of course, sandwiches and coffee are very popular. One can easily understand that in Great Britain by one o'clock people are very much ready for lunch. Lunch is the biggest meal of the day. That would be music for a Russian's ears until he or she learns what lunch really consists of. It may be a meat or fish course with soft drinks followed by a sweet course. The heart of a Russian person fills with joy when the hands of the clock approach three o'clock. His or her dinner includes three courses. A Russian will have a starter (salad, herring, cheese, etc.), soup, steaks, chops, or fish fillets with garnish, a lot of bread, of course, and something to drink. The more the better. At four or five the Russians may have a bite: waffles, cakes with juice, tea, cocoa, or something of the kind. In Great Britain they have dinner at five or six. Soup may be served then, but one should not be misled by the word "soup". British soup is just thin paste and a portion is three times smaller than in Russia. A lot of British prefer to eat out. "Fish and Chips" shops are very popular with their take-away food. The more sophisticated public goes to Chinese, Italian, seafood or other restaurants and experiments with shrimp, inedible vegetables and hot drinks. Supper in Russia means one more big meal at seven. The table groans with food again. In England it is just a small snack – a glass of milk with biscuits at ten. Most Russians have never counted calories and they are deeply convinced that their food is healthy. Some housewives may admit that it takes some time to prepare all the stuff, including pickles, home-made preserves and traditional Russian pies and pancakes. But they don't seem to mind too much and boil, fry, roast, grill, broil, bake and make. Paraphrasing a famous proverb one can say: “What is a Russian man's meat is a British man's poison” (Что русскому хорошо, то немцу – смерть (поcл.).

34

2. Отработайте произношение следующих слов, переведите их.

To cement, outsider, mourning, unduly, to stroll, luncheon, rusk, hostess, embarrassed, to inquire, roll, to plaster, miraculously, lamb, cutlet, spinach, stewed, pear, resourceful, powdered, macaroni, to sizzle, delicious, chef, succulent, bur- gundy, champagne, to persevere, to pour, pathetic, gluttonously, to devour, voluptuously, solemn, ecstatic, fervour, lousy, .

3. Прочитайте и переведите слова и словосочетания. Составьте с каждым из них по предложению.

To make someone thinner; juicy and delicious; food making people fat easily; to drink; to cut into two parts; to put something on one's plate; to put butter on top; to like sweet things; to use hands when eating; to eat noisily; to eat fast, swallowing large quantities.

4. Заполните таблицу следующими словами, в соответствии с их переводом.

to swallow, to crunch, to champ, to hog, to munch, to gobble (up), to nibble at something, to gnaw, to gulp, to chew, to devour, to bolt, to bite.

Пожирать Глотать Жевать Грызть Откусывать

5. Допишите список продуктов питания.

6. Изучите таблицу калорийности продуктов и напишите:

a) меню для человека, который хочет сбросить вес; b) меню для человека, который хочет набрать вес.

35

36

7. Прочитайте диалог по ролям.

Dietary Breakfast

Waiter to his guest: Good morning, Sir! What would you like for breakfast? Guest I'd like something light. I'm on a diet. W: I see. First of all, I can recommend you porridge, a soft-boiled egg, fresh cottage cheese and middling tea. G.: Thank you. Will you bring me porridge, one soft-boiled egg, cottage cheese and middling tea. W.: Very good, Sir.

37

UNIT 10. THE PLACES WHERE PEOPLE GO TO EAT

1. Соедините названия мест для приема пищи и их значения.

1. snack bar the light A. originally a British public house licensed to serve beer andother alcoholic beverages. Сustomers get their drinks from counter and either stand there or sit at the tables. Some snacks like pies and sandwiches are served. 2. café/cafeteria B. a counter where food and drink may be bought and eaten (e.g. in a on railway station a train) 3. pizzeria C. small restaurant mainly concentrating on cakes, sandwiches, coffee and tea. Choice of food is often very limited. 4. refectory shows D. a place where guests normally come fairly late and stay until the small hours. Always with dancing and often also with floor. Food is sometimes available. 5. buffet E. a place where students or workers have their lunch, usually connected with a school, office or factory. 6. night club F. a nice place where meals are served to customers. 7. canteen G. a modest restaurant where customers collect their food on trays at counters and carry it to tables. Choice of dishes is based on convenience and speed, with food like hamburgers, sausages and sandwiches. 8. pub H. a restaurant specializing in pizzas, and other Ital- ian-type food. 9. restaurant I. a university cafe

2. Какого типа рестораны вы бы посоветовали следующим людям:

1. A young couple who want food and some entertainment late at night. 2. A man who wants a meal in a place where he can meet some local people. 3. Someone wanting a quick, cheap meal. 4. Someone at a railway station. 5. Someone who wants non-English food. 6. A student staying at the university all day. 7. A factory worker at lunch-time. 8. A family who wants to celebrate some special occasion.

3. Определите основную мысль текста, запишите 5-6 предложений.

To travel through the whole of England is to realize what a rich and varied country it is. From one county to the next you could be on a different island, this being particularly true of the East and West coasts, the North of England and the

38

South. The food from place to place varies, too. The thick clotted cream of Cornwall and Devonshire does not travel far from where it was made, any more than the succulent Cumberland sausage leaves Cumbria. The wildfowl of the Fens do not mingle with the fat Aylesbury ducklings and Lincolnshire stuffed chine also stays at home. The English are rightly proud of their heritage and today, amongst the welter of take-always and fast food places, they are even more determined to keep it alive. Traditions sometimes connected with food are not lost either. The Reverend Sydney Smith (1771—1845), the witty, food-loving canon of St. Paul's wrote: 'I am convinced that character, talents, virtues and qualities are powerfully affected by beef, mutton, pie crust and rich soup.'

4. Прочитайте и переведите текст, используя слова после текста.

Dinner at a Restaurant

Yesterday was my day out. My friend Nick and I had dinner at the restaurant. At one o’clock we were at the "Metropol". The waiter showed us in and we took a table by the window. The waiter brought us the menu and recom- mended some appetizers and dishes. For a snack we had soft caviar, jellied tongue and mixed green salads. The snacks looked very appetizing. Then Nick had chicken rice soup. I ordered beef-tea and a meat patty. For the main course we had fried pike-perch and new potatoes. Our dinner was delicious. For a drink we ordered special lemon beverage and for dessert pears, oranges and ice-cream. The waiter served us very well. We paid the bill, thanked the waiter and left the restaurant-hall. We had a hearty meal. I think the meals at the "Metropol" are very good. Then we went to the bar for coffee and ciga- rettes. Some guests ordered rich sweets, nuts and cocktails.

to show in провести (в помещение) appetizer [æpitaizə] закуска Syn. hors-d'oeuvre [o:'də:vr] Fr., snack jellied tongue [tΛŋ] заливной язык beef-tea крепкий бульон из говядины for the main course на второе for afters на десерт new potatoes молодой картофель hearty [hα:ti] обильный, здоровый (о пище) cigarette [siga'ret] сигарета, папироса Have a cigarette! Закуривайте! nuts орехи starter закуска side-dish гарнир How much do I owe [ou] you? Сколько с меня? (Сколько я вам должен?) helping порция squash [skwo∫] (фруктовый) сок

39

5. Запишите и выучите новые слова.

Salads (Салаты) crab salad салат из крабов fish salad рыбный салат vegetable salad овощной салат Russian salad винегрет tomato and cucumber salad салат из помидоров и огурцов mixed green salad салат из свежих овощей to dress a salad with sour cream or mayonnaise заправить салат сметаной или майонезом

Meat Dishes (Мясные закуски) pâtè [pα:’tei] Fr./pasty [pæsti] Eng. паштет cold pork буженина boiled tongue отварной язык meat-jelly and horse-radish sauce мясной студень с хреном entrecôte [α:ŋtrə'kout] антрекот beef steak/steak бифштекс languette [læŋ'gwet] with mashed potatoes лангет с картофельным пюре shnitzel шницель quenelles [kə'nelz] кнели croquette [krou'ket] Fr. крокеты fillet [‘filit] филе goulash [gula:∫, 'gudæ∫] гуляш cutlet/rissole [‘risoul] котлета (рубленая) steamed rissoles паровые котлеты chop отбивная котлета (натуральная) mutton chop (lamb) [læm] баранья отбивная (молодая) veal chop телячья отбивная pork chop свиная отбивная scallop ['skoləp] эскалоп meat balls биточки kidney pie запеканка из телячьих почек liver in sour cream sauce печень в сметанном соусе boiled tongue and green peas отварной язык с зеленым горошком hot-pot тушеное мясо с картофелем в горшочке hamburger гамбургер (котлета или рубленый бифштекс в булочке)

Poultry [poultri] (Птица) cold-roast chicken холодная жареная курица или цыпленок cold-roast goose [gus] холодный жареный гусь cold-roast duck холодная жареная утка roast chicken жареный цыпленок или кура

40

roast duck and apples жаренная утка с яйцами roast goose and sauerkraut жареный гусь с квашеной капустой roast turkey and mixed vegetables жареная индейка со сложным гарниром

Fish Snacks (Рыбные закуски) pressed caviar паюсная икра red caviar красная икра salmon [sæmən] семга, лосось Siberian [sai’biəriən] salmon кета white salmon белорыбица humpback [hΛmpbæk] горбуша white sturgeon/beluga белуга aspic [‘æspik] заливное sturgeon in aspic/sturgeon in jelly/jellied sturgeon заливная осетрина stuffed pike фаршированная щука perch in marinade [,mæri'neid] окунь под маринадом pike-perch судак lampreys ['læmpriz] in ['mΛsted] sauce миноги в горчичном coyce sprats in oil шпроты в масле sardines in oil сардины в масле herring and vegetables селедка с овощами marinaded herring маринованная селедка marinaded eel маринованный угорь cod liver [livə] печень трески oysters [oistəz] устрицы crabs крабы lobsters омары shrimps креветки squids кальмары fish assorted/assorted fish/fish assorty рыбное ассорти

Greens (Зелень) parsley [ pa:sli] петрушка celery [seliri] сельдерей dill укроп

Spices (Пряности) pepper перец vinegar [vinigə] уксус ground pepper молотый перец spicy [spaisi] ароматный, пикантный allspice [o:lspais] душистый перец cinnamon [sinəmən] корица cayenne [kei'en] красный перец clove [klouv] гвоздика

41

rump steak [rΛmpsteik] ромштекс

6. Составьте рецепты с использованием тех, слов которые даны в за- дании 5.

42

UNIT 11. VISIT TO THE DIETICIAN

1. Прочитайте диалог по ролям и переведите его.

Visit to Dietician

D r. J о n e s: Good morning, Mrs. Fat. Sit down, please. Mrs. Fat: Good morning. Dr. Jones. Do you mind if I sit on the sofa? D r. J о n e s: No, not at аll. You can take any seat you like. So you would tike to lose weight, wouldn't you? Mrs. Fat: Exactly. I've been overweight all my life and now I think it's time I started dieting. D r. J o n e s: Oh, yes. I see. You know... before I can recommend you a particular diet I must team all about your eating habits. How many meals a day do you normally have? Mrs. Fat: I usually have only three meals a day. I mean breakfast, lunch and dinner, but unfortunately I very often eat between meals. D r. J о n e s: What do you have for breakfast? Mrs. Fat: A traditional English breakfast. I have a glass of orange juice, a bowl of cereal and bacon and eggs. And then I drink tea. D r. J о n e s: Do you take milk in your tea? Mrs. Fat: I normally drink tea with cream, though I realize that I should have it with skimmed milk. D r. J о n e s: And what about lunch? Mrs. Fat: Well, that depends. On some days I just have a couple of sandwiches for lunch, but sometimes I also have a bowl of soup and cakes or pies to follow. Dr. Jones: What do you have for dinner and when do you have it? Mrs. Fat: I normally have dinner at 8 p.m. I know it's a bit too late, it just happens so. What do I have? You know, I like to have a very substantial dinner — a starter, like a salad or assorted meat, followed by a main course such as beefsteak or fish and chips and then dessert and tea or coffee. D r. J о n e s: What do you have for dessert as a rule? Mrs. Fat: Ice-cream or cakes, or both. D r. J о n e s: And what do you eat between meals? Mrs. Fat: Peanuts, chocolate, popcorn, crisps and stuff. Sometimes I just like to nibble candies. D r. J о n e s: In fact, many people do the same and yet they have no problems with excess weight. Let me see... Do you fry one or two eggs with your bacon in the morning? Mrs. Fat: I actually take eight eggs, but I share my breakfast with my toy- poodle dog. D r. J о n e s: I see. Here is my prescription: Don't change your diet. Change your dog. Replace it with a Labrador. Or keep both dogs and share all your meals

43

with them. And here is the telephone number of a vet, who is a very good dog dietician, just in case your dogs might need a correction of their diet.

2. Объясните значения следующих слов.

food, meal, dish, course, overweight, diet, breakfast, lunch, dinner, supper, snack.

3. Переведите на английский язык.

1. Я завтракаю в восемь часов утра. 2. За завтраком я обычно съедаю бутерброд и выпиваю чашку чая. 3. Мой брат всегда ест яичницу с ветчиной на завтрак. 4. Что ты ешь в обед на второе? 5. Какой десерт нравится твоей маме? 6. Я никогда не перекусываю между завтраком, обедом и ужином. 7. Вы хотели бы похудеть? 8. У тебя нет лишнего веса и тебе не надо садиться на диету. 9. Я терпеть не могу рыбу с картошкой. 10. Мой друг постоянно ест жареный арахис или соленую воздушную кукурузу. Меня это раздражает. 11. Что такое традиционный английский завтрак? – По-моему, это стакан сока, кукурузные хлопья с молоком, яичница с ветчиной и чай. 12. Я люблю плотно поесть в обед — закуску, суп, второе, десерт и выпить чашечку крепкого кофе.

4. Что бы вы хотели заказать на завтрак

Образец: I'd like to have ... yoghurt pancakes omelette semo- pudding fried eggs lina syrniki boiled eggs buckwheat (ka- cottage bacon and eggs sha) rice cereal cheese pie, patty, fancy-cake jam, porridge tea, sausage(s) marmalade coffee butter

44

UNIT 12. DRINKS

1. Прочитайте список напитков и переведите. Распределите эти слова в две колонки a) полезные напитки, b) вредные напитки

Orange juice, milk, skimmed milk, tea, coffee, beer, brandy, cognac, Scotch whisky, Coca-Cola, Pepsi-Cola, apple juice, tomato juice, pineapple juice, gin, rum, vodka, champagne, port, dry sherry, sweet sherry, vermouth, ale, lager.

2. Запишите новые слова, отработайте их произношение. Выучите.

Strong (Hard) Drinks (Крепкие напитки) alcoholics [,ælkə'holiks] алкогольные vodka водка Armenian [a:'mi:njən] армянский Georgian грузинский Moldavian [məl'dæviən] молдавский Cognac "Five Stars" коньяк «Пять звездочек» Cognac "Three Stars" коньяк «Три звездочки» Cognac "O.C" (very old) коньяк (очень старый) Cognac "K.C." (old) коньяк (старый) Ashberry ['æ∫beri] in Cognac рябина на коньяке (рябиновая настойка) brandy брэнди, коньяк fruit brandy настойка (общее понятие) cherry brandy вишневая настойка rum ром gin джин whisky [wiski] виски liqueur [li'kjuə] ликер fruit liqueur наливка (алкогольная) Syn. ratafia [rætə'fiə], ratafee [rætə'fi] Cherry-Ratafia вишневая наливка Plum-Ratafia наливка сливянка Ratafia of Cranberries наливка клюквенная fruit cordial [ko:diəl] наливка безалкогольная

Aperitive Wine Dubonnet Дюбоне Cinzano Чинзано Butón Бутон Martini [ma:'tini] Мартини Aperol Апероль some kinds of dry vermouth некоторые виды сухого вермута medium sherry ['mi:diəm ∫eri] средний херес dry Madeira сухое вино мадера 45

old/vintage выдержанное (вино) labelled [leibəld] wine марочное вино

Grape Wine a) Table dry wine (Столовые сухие вина) dry white wine белые сухие столовые вина "Tsinandali" Georgian No 1 «Цинандали» грузинское № 1 “Gurdgiaani” Georgian No 3 «Гурджаани» грузинское №3 Riesling "Abrau" рислинг «Абрау» dry red wine вина сухие столовые красные "Teliani" Georgian No 2 «Телиани» грузинское № 2 "Mookoozani" Georgian No 4 «Мукузани» грузинское № 4 half-sweet полусладкое "Alazanskaya Valley" «Алазанская долина» b) Strong grape wine (Крепленые виноградные вина) Madeira [mə'diərə] мадера sherry [∫eri] херес vermouth [və:məθ] вермут cahors кагор portwine портвейн с) Sweet dessert wine Muskat [mΛskət] мускат Varna Варна Tokai [toukei] токай Champagne [∫æm'pein] шампанское sweet сладкое semi/demi/half sweet полусладкое dry сухое semi/half dry полусухое sparkling игристое Weak Alcoholic Drinks (Слабые алкогольные напитки) beer [biə] пиво light beer светлое пиво dark beer темное пиво medovukha медовуха zbiten сбитень Soft Drinks (Non-Alcoholic) (Безалкогольные напитки) squash фруктовый напиток orange squash апельсиновый напиток orangeade оранжад lemonade [¸lemə'neid] лимонад

46

soda-water [soudəwo:tə] содовая вода mineral ['minərəl] water минеральная вода Pepsi-cola пепси-кола

3. Прочитайте и переведите текст.

Alcohol

The attitude to alcohol is ambivalent. On the one hand-it’s accepted and wel- comed as an integral part of the British culture. On the other hand, the puritan tra- dition has led to the widespread view that drinking is smth potentially dangerous which should be restricted. Pubs (public house): The nearest pub is commonly referred as ‘local” & peo- ple who go there often know as “regular”. Notable aspect is appeal to the idea of tradition. The most has the old name with old-fashion, rural associations, such as: The Sheep Shear es, The Duke of Cambridge,) People can’t be served in pubs until 18. The pub should have a special chil- dren’s certificate allowing children inside on until they are 14. All pubs is looked old, have very small windows helping pubs fell homely. In order to not proper for people to be seen drinking just few pubs have tables outside. Instead many have a garden at the back. Nearly all pubs are owned by a brewery.The landlord is simply employed by brewery as its manager. The few pubs are privately owned proudly advertise themselves as “free houses”. As result they have the wider line of . The notable aspect – the pubs there are no waiter services. You should fetch your drink yourself in the bar. The pubs still have to close at their advertised closing time. The tradition of “closing time” have remained in place.

4. Прочитайте и переведите текст, запишите виды баров.

Salad-Bars are equipped with a special counter with an open refrigerating vegetable show. There are: cut lettuce, cucumbers, tomatoes, radishes, spring onions, olives, hard-boiled eggs, boiled potatoes, carrots, beetroot, brown onions, dill, .parsley, celery, cabbage, sauerkraut and also boiled meat, fish, sausage, cheese, cottage cheese and so on. In separate dishes there are: butter, sour cream, mayonnaise, oil, vinegar, mustard, salt, pepper, granulated sugar, horse- radish sauce. Each visitor puts vegetables, meat, fish or both, dressings and sauces in his salad-dish to his own taste. These bars represent one of the var- iants of "Swedish Board".

47

Fruit-Bars. It's a new type of bar in our social catering. There are many juices, up to fifteen, electric mixer for milk cocktails, electric coffee-pot, sam- ovar. Customers may have tea, coffee, buns, cakes, pies etc. Milk-Bars. Great attention should be paid to milk-bars. They can recom- mend a wide choice of milk products and beverages. Customers can taste milk home style, noodle pudding stuffed with apples, Russian blini with butter or thick sour cream, pies, curd items, cheese sticks, butter, cheese and sausage, sandwiches, milk and cream shakes. Many dishes are made in the presence of customers. Milk-bars will be built close to big dairy shops. Express-Bars are arranged at the railway stations, hotels, in the shopping centers. Their aim is to serve the customers as quick as possible. The assort- ment is the following: sandwiches, baking items, pastry, milk products. Snack-Bars are intended for quick service of customers at the counter. The assortment is minced or plain beefsteak, entrecote, roast chicken, duck or goose, cool- ing beverages, juices, cocktails, coffee. Beer-Bars sell bottled and unbottled beer, mineral and fruit water. There are no strong drinks on sale. Cheese, salted, smoked, dried fish, chipped potatoes, biscuits, small dried rings (sooshki), dried crusts, olives, stuffed eggs, shrimps go nicely with beer. You can also have sandwiches, cold and hot snacks. Disco-Bars work in the evening. Their halls should be decorated beautifully. Young people come to these bars to have a good time, to dance, to listen to the music, to see the performance. Disco-bars should be equipped with modern musical apparatus and large screens for demonstrating slides. They should also have a televi- sion-set, video tape-recorders, special devices producing light effects. Cooling and mixed drinks, snacks and hot dishes are on the menu. For dessert guests can have strawberry, apricot, peach and ice-cream. Welcome to the bars!

5. Запишите и выучите новые слова.

a long drink пить, не торопясь (через a long drink пить, не торопясь, через соломинку) a short drink выпить залпом at a gulp [gΛlp] залпом in the near future в ближайшем будущем each каждый to equip [i’kwip] оборудовать, оснащать refrigerating холодильный show показ; витрина separate [seprit] отдельный Swedish Board [bo:d] шведский стол both [bouθ] оба; both ... and и ... и social ['sou∫l] социальный, общественный catering [keitəriŋ] обслуживание; питание

48

electric mixer электромиксер attention [ə'ten∫n] внимание to pay attention обращать внимание milk noodles молочная лапша noodle pudding лапшевник shake коктейль presence [prezəns] присутствие original cocktails оригинальные коктейли a) layer [leiə] cocktails слоистые коктейли knickenbein кникенбайн champerol чемпероль pousse-café [puskə'fei] пус-кафе b) crusta [krΛsta] краста to improve [im'pru:v] улучшать to quench утолять thirst [θə:st] жажда to use [ju:z] использовать, пользоваться straw [stro:] соломинка

6. Дополните схему приведенными ниже словами.

49

UNIT 13. THE ETIQUETTE

1. Прочитайте и переведите.

The list of Table Don'ts.

1. Elbows are never put on the table while one is eating. 2. Don't lift your plate up to your mouth. 3. Don't push back your plate when finished. It remains exactly where it is until whoever is waiting on you removes it. 4. Don't lean back and announce, 'I'm through'. The fact that you have put your fork and knife together on the plate shows that you have finished. 5. Don't wait until all plates are served; after a few guests have been served, it is perfectly all right to start eating. 6. Don't let others see what you have in your mouth. 7. Don't make a noise when eating. 8. Put the food in your mouth with your fork, never with your knife.

The list of Table Dos.

1. Put your napkin on your lap. Do not wear it around your neck. 2. Gravy should be put on the meat, and the condiment, pickles and jelly at the side of whatever they accompany. 3. All juicy or soft fruit or cake is best eaten with a fork and when necessary a spoon or a knife also. 4. When passing your plate for a second helping always leave a knife and a fork on the plate and be sure the handles are far enough on not to topple off. 5. You may use your knife or a piece of dry crust as a pusher to guide and hold each mouthful for the fork to lift. 6. Fish bones are taken between finger and thumb and removed between compressed lips. 7. Bread should always be broken into moderate-sized pieces with the fingers before being eaten.

2. Откройте скобки, употребив глагол в нужной форме.

1. Table d`hôte dishes (to be) served for dinner every day. 2. The table (to be) laid beautifully yesterday. The guests (to be) served very well. 3. Soft and red caviar (to be) served for supper party on Sunday evening. 4. Horse radish and salted cucumbers (to be) served for meat jelly tomorrow. 5. Smoked smelt (to be) sold in St. Petersburg in May every year. 6. Many guests (to be) invited for my birthday next Saturday. 7. Fruit (to be) sold in aisle five.

50

UNIT 14. TOOLS AND EQUIPMENT

1.Прочитайте слова, найдите в словаре их перевод. Запишите и вы- учите.

Heat, simmer, boil, stir, cut, mince, chop, rub something into something, soak, bake, beat, mix, strain off the liquid, pour, roll out, melt, whisk, peel, squeeze out, bring to the boil.

2. Запишите и выучите новые слова.

Saucepan - кастрюля frying pan - сковорода bowl - чашка scoop - ковш whistling kettle – металлический чайник colander - дуршлаг mincing - мясорубка coffee pot - турка

3. Прочитайте текст.

Food Equipment Can Be Dangerous

Modern cooking and food processing equipment has an extraordinary capacity to burn, cut, smash, mangle, and amputate parts of the tender human body. This may sound like a harsh way to begin a chapter, but the intent is not to intimidate you or scare you but to inspire a healthy respect for the importance of proper safety and operating procedures. Never use a piece of equipment until you are thoroughly familiar with its op- eration and all its features. You must also learn how to know when a machine is not operating correctly. When this happens, shut it down immediately and report the malfunction to a supervisor. Capacity – потенциал Harsh – суровый Supervisor – руководитель

4. Найдите в тексте перевод данных предложений и словосочетаний.

1) современное оборудование, 2) части человеческого тела, 3) суровый метод 4) Никогда не пользуйтесь оборудованием, пока вы хорошо не знакомы с его работой и не знаете все его особенности.

51

5. Прочитайте и переведите текст.

Your Hands Are Your Best Tools

Machines are intended to be labor saving devices. However, the usefulness of specialized processing equipment often depends on the volume of food it handless. It takes less time for a cook to slice a few pounds of onions by hand than to set up a slicing attachment, pass the onions through it, and break down and clean the equip- ment. This is why it is important to develop good manual skills. labor saving devices – устройства экономии труда

6. Задайте три вопроса к тексту.

7. Прочитайте и переведите.

Types of cooktops

1. Open elements (burners), either electric coils or gas flames. These tops are the fastest to heat and can be turned off after short use. However, cooktop space is limited to one pot per burner. 2. Flattop or hot top (lightweight). Burners covered with steel plate. More cook space is available. Top supports moderately heavy weights. 3. Heavy-duty flattop. Burners covered with heavy cast steel. 4. Induction cooktops. The top of an induction unit does not become hot. Ra- ther, it works by magnetically agitating the molecules in steel or iron cookware so the cookware becomes hot. As a result, much less energy is used and the kitchen stays cooler, because only the pots and pans and their contents become hot.

8. Прочитайте текст, переведите, составьте краткий конспект.

Ovens

The oven and the range top are the two workhorses of the traditional kitchen. Ovens are enclosed spaces in which food is heated, usually by hot air or, in some newer kinds of ovens, by microwaves or infrared radiation. In addition to roasting and baking, ovens can do many of the jobs normally done on the range top. Many foods can be simmered, stewed, braised, or poached in the oven, freeing the range top and the chef’s attention for other tasks. There are many kinds of ovens beyond those discussed here, but they are often for specialty or high-volume uses. These include conveyor ovens, which carry foods through the oven on a steel conveyor belt; holding ovens or warmers, which are designed to hold many types of foods at serving temperatures for extended periods without drying out or overcooking (this category includes ovens that also cook the 52

food, then automatically switch to holding temperature); and high-volume roll-in ovens, with large doors into which one can roll carts loaded with trays of food.

oven - духовка infrared – инфракрасный simmered – на медленном огне stewed – тушёный

9. Прочитайте и переведите.

Processing Equipment

Mixers Vertical mixers are important and versatile tools for many kinds of food mix- ing and processing jobs, both in the bakeshop and in the kitchen. Food Cutter The food cutter or rotation chopper, familiarly known as the buffalo chopper, is a common piece of equipment used for general food chopping. A variety of at- tachments (described in the next section) makes it a versatile tool.

10. Прочитайте, составьте вопросы к тексту.

Capacity measures are given in Imperial pints and fractions of pints with small amounts in spoon measures. Liquid ingredients may also be given in cups. These follow the English measures, i.e. 1 pint equals 2 cups (U.S.A.- 2V2 cups). All spoon measures refer to the British Standards Institution based on the V2- ounce table-spoon. The American standard measuring spoons are slightly smaller in capacity than the British ones. The proportion, however, is similar in that 3 Ameri- can tea-spoons equal 1 table-spoon. All measures are levelled off to the rim of the spoon.

Metric Equivalents

It is rather difficult to convert from English measures with absolute accuracy, but 1 oz. is equal to approximately 30 grammes, 2 lb. 3 oz. is equal to 1 kilogramme. For liquid measure, 3/4 English pints may be regarded as equal to 1 litre.

53

UNIT 15. THE RECIPES

1. Переведите рецепты на русский язык.

1. Hot chocolate. Heat 600 ml (1 pint) milk, add 100g (4 oz) chopped plain or bitter chocolate and stir, when melted, bring to a simmer and whisk for 3 minutes. Sweeten to taste. Pour hot into cups and top with whipped cream.

2. cakes. Sift flour into a bowl and add salt. Rub in fat until texture resembles breadcrumbs. Add currant, lemon juice and rind, then mix to a fairly firm dough with about 4 tablespoons water or milk and water. Divide the dough into 4 pieces and put on to a floured surface. Roll into circles and fry in the oil until brown all over. Drain well and eat hot, sprinkled with sugar.

3. Ham baked with chestnuts. Mash the chestnuts well, add the sugar and either butter or cream and some pepper. Lay the ham on a board and stuff it with as much of this as will hold, then press together and secure. Put into an ovenproof dish. Make a criss-cross pattern with a sharp knife on the top of the ham. Mix the breadcrumbs into the rest of the chestnut mixture and press this over the top. Put the ham into a pre-heated oven at 200° С (400° F) for about 1/2 hour or until the top is crisp.

2. Соедините названия блюд и их рецепты.

1. RICHMOND MAIDS OF HONOUR A. 900g (2 lb.) fresh These little almond cakes are said to have been salmon, middle cut or tail first made at Richmond Palace when Henry end, salt and pepper, pinch VIII was king. The young girl who first made of nutmeg, water, 1 small them gave her recipe to a Mr. Billet, who, after onion, chopped, 3 her death, opened a "Maids of Honour" shop in tablespoons white wine Richmond. The secret was kept in the family vinegar, 2 tablespoons for many generations. However, a certain Mr. parsley, chopped. Serves Newen went to work in Mr. Billet's shop and about 6 bought the recipe from the owner for a thousand guineas. The present Mr. Newen still makes them by hand at 288 Kew Road, Kew Gardens.

2. TOAD-IN-THE-HOLE В. 450g(1 lb.) prepared puff The dish was often served at country hotels, or pastry, 225g (8 oz) cheese, pubs, in the last century. Toad-in-the-Hole has 175g (6 oz) wanned butter, deteriorated very much over the years. Up until 2 egg yolks, 100g (4 oz)

54

the 1920s it was often made with good steak, sugar, 2 tablespoons chopped into pieces, sometimes with some brandy, 2 tablespoons kidneys added, but nowadays it is more often breadcrumbs, level, 50g (2 served made with sausages. It can be oz) ground almonds, 1 extremely good eaten piping hot from the lemon. This amount makes oven. about 24 cakes.

3. TWEED KETTLE C. 675g (1 1/2 lb.) pork Salmon from the Tweed river is well known for sausages, 225g (8 oz) flour, its flavour and the traditional methods of pinch of salt, 3 eggs, 600 cooking preserve that delicacy. The pan in ml (1 pint) milk. Serves 4. which the salmon is cooked is always called a fish kettle.

3. Вы собрались в тур поход, какую еду вы возьмете с собой, а какую не возьмете. Напишите, используя предложения.

Why don't we take ... We can't do without ...... is a must. We'll certainly need ... We are sure to need ...... will be of use, no doubt. It could be a good idea to take ...

4. Прочитайте и переведите рецепты блюд.

Fresh Cabbage Shchee (for four litres) Beef or pork - one kilo with bone Fresh cabbage - one kilo Brown onions - 150 grams Fresh tomatoes - 2 pieces or one spoonful of tomato paste Root celery - one piece Root parsley - one piece Bay leaf - two pieces Some dill and spring onions Salt (to taste) Water - four litres The meat is boiled till it's half ready (for an hour or two). Then you put schredded fresh cabbage. Sliced brown onions, carrots, tomatoes, root celery and parsley are fried for twenty - twenty-five minutes in the frying-pan and put in the saucepan. Bay leaf is put at the end of cooking and should be taken away after shchee is ready. Shchee is served with sour cream, cut small spring onions and dill. Cooking-time - about three hours. 55

Sauerkraut Shchee Sauerkraut is washed and stewed for an hour in the frying-pan. You can use butter or some fat. Meat is boiled in the saucepan. After an hour sauer- kraut is simmered with meat. If you like you can put a potato or two ten minutes before putting the sauerkraut. Otherwise the potato(es) will taste badly. Fried vegetables: brown onions, tomatoes or tomato paste, carrots and greens: celery, parsley and bay leaf are put in the saucepan. Everything is simmered for half an hour. Sauerkraut shchee is served with thick sour cream, cut dill and parsley. Cooking-time is about three hours. Sauerkraut shchee is an old Rus- sian dish. Okroshka (four - five portions) Kvas - 1 litre New cucumber(s) - 1 of medium size Spring onions - 100 gr Hard-boiled eggs - 2 Boiled beef- 100 gr or boiled sausage/sausages Lean ham - 50 gr Spring onions and cucumber(s) are washed and sliced. So is boiled beef and ham. Hard-boiled eggs are cut large. All this is put in the kvas, salted to taste. It's better to have kvas sour. If it's sweet you can put a slice of lemon or citric acid at the tip of the knife. In home-made cooking a potato (boiled and cut) is added. Before serving okroshka it's recommended to keep it in a cool place or refrigerator for two hours. Okroshka is served with thick sour cream, cut parsley and dill. If it's too thick you should add some more kvas.

Chahohbily of Chicken Chicken - 1 kg Brown onions - 4 bulbs Butter - 2 - 3 spoonfuls Tomatoes - 800 gr Kinza - 3 - 5 twigs Black pepper, salt to taste The salty chicken is cut and roasted in a sauce-pot. Shredded onions, fresh sliced tomatoes, pepper, cut greens - kinza, parsley, dill are stewed with the chicken. You can add a bay leaf and some allspice at the end of cooking. Ghahohbily is garnished with greens. Cooking-time is an hour.

Chicken "Tabaka" Chicken "Tabaka" is roasted under press for an hour. Before roasting the chicken is greased with the prepared mass of pounded garlic (2-3 cloves), ground pepper, cut greens and salt. Chicken "Tabaka" is served on a large

56

plate and garnished with chipped potatoes, marinated onions, tomatoes or cu- cumbers, raw or pickled. Tomato or pomegranate sauce is served separately. Cooking-time is an hour. Satsivy of Poultry Chicken-800 gr (or: turkey; duck; goose) Butter-400 gr The sauce: (Satsivy) flour-25 gr butter - 40 gr kinza - some twigs khmeli-suneli - a pinch ground clove, ground saffron, cinnamon, cayenne, vinegar, salt to taste two egg yolks shelled walnuts-250 gr brown onions - 120 gr The prepared poultry is boiled whole till it's half ready. Then the poultry is greased with butter or fat and roasted in the oven. While roasting you should pour it with satsivy sauce and turn it over to get the poultry rosy from all sides. The satsivy sauce is made from the sliced brown onions slightly fried in the fry- ing-pan, the flour diluted with some clear soup, pounded garlic, some vinegar, khmeli-suneli, clove, cinnamon and chopped greens. The poultry is put in this sauce and simmered for ten minutes. The shelled walnuts are chopped with some cayenne, yolk and saffron. The saffron in diluted in the clear soup (one pinch for 25-30 grams of clear soup). All this is added to the poultry but after that satsivy must not be boiled. The dish is sprinkled with nut oil and served cooled.

5. Запишите и выучите новые слова и выражения.

culinary [kΛlnəri] кулинарный piece [pi;s] кусок; штука bay leaf лавровый лист to shred шинковать slice ломоть, ломтик to slice резать ломтиками frying-pan сковорода saucepan кастрюля to simmer кипеть на медленном огне stew-pan низкая кастрюля; сотейник a pinch щепотка peel кожура to peel чистить (апельсин и т.д.) citric [sitrik] acid лимонная кислота to pound толочь 57

handful горсть, пригоршня to cut large резать крупно to cut small резать мелко refrigerator холодильник bulb головка (лука и т.п.) twig веточка to garnish украшать (только о блюдах) to grease [gri:z] смазывать clove [klouv] головка (чеснока и т.п.) to chip жарить (картофель) стружкой raw [ro:] сырой saffron [sæfrən] шафран yolk [jouk] желток white белок to shell чистить (орехи) от скорлупы to boil whole варить целиком oven [‘Λvən] духовка to turn over переворачивать slightly слегка to dilute развести (бульоном, водой) to chop мелко нарезать to sprinkle сбрызнуть

58

UNIT 16. WE CAN’T LIVE WITHOUT IT

1. Прочитайте и переведите тексты. Задайте по 5 вопросов к каж- дому тексту. Milk One of the most important foods for human beings in general and children in particular is milk. Milk also serves as a basis for other important foods. We have, for instance, butter and many different, kinds of cheese. Then milk itself is prepared in different ways specially for children and people in poor health, all of whom need greater care and attention than people in ordinary good health do. Milk is also used in preparation of cakes, some kinds of bread and sweets. Milk chocolate, for instance, is greatly used by the explorers and others who go far from the places where people generally live, and who must carry the food they need along with them. When milk has been dried, it becomes very light powder which is also used by those who need food that is light in weight. Besides milk powder, con- densed milk is also produced and sold in tins. There is generally some sugar in con- densed milk.

Cereals A typical grain is wheat which is the staple food in many countries. Wheat grows in the field. Combines are machines which cut the wheat and thresh the grain. Grains are the wheat's seeds. When the grain is separated from the husk, it is stored'- in barns, in silos or in elevators. Then wheat is transported to the flour-mills. There it is ground into flour. Bread and cakes are made out of this flour. Grain is also used in brewing. It may also be pounded or milled and then sold in the form of grouts. Grouts are used lin garnishes and can make a separate dish-porridge or gruel (kasha).

2. Переведите предложения на русский язык.

1. Молоко – один из самых важных продуктов для человека. 2. Молоко также используется для приготовления тортов, хлебных из- делий и сладостей. 3. Из молоко получают много продуктов питания. 4. Я люблю пить молоко по вечерам. 5. Хлеб и хлебобулочные изделия делаются из муки.

3. Ответьте на вопросы.

1. What food products are made from milk? 2. What animals do we get milk from? 3. What kinds of milk do you know? 4. What dishes can be prepared with milk? 5. What cereal is the staple food in your republic?

59

6. Where is grain stored? 7. What other cereals do you know? 8. What do we make from flour?

60

UNIT 17. WHAT IS HIGH TEA?

1. Прочитайте и переведите тескт.

The drinking of tea not only became a social event for the upper classes, it altered the time and manner in which they took tea. Afternoon Tea became the bridge between meals because many wouldn't eat their evening meal until maybe 8pm. As such, Afternoon Tea became a ‘mini meal' in itself. This was all well and good for the upper classes, but the working classes ran to a different schedule and a different budget. Tea was still quite expensive at the time and the working classes could not afford to waste it on anything other than necessities. A wearied factory worker wouldn't arrive home until six in the evening, and when he did, he was famished! Thus, in the industrial areas of the UK (northern England and southern Scotland), the working classes evening meal evolved: high tea.

Family eating high tea - Buy this photograph as a poster

English High Tea usually involved a mug of tea, bread, vegetables, cheese and occasionally meat. Variations on high tea could include the addition of pies, potatoes and crackers. So while Afternoon Tea was largely a social event for their upper class coun- terparts, high tea was a necessary meal in the eighteenth and nineteenth centuries. This traditional high tea still exists for some parts of the North and Scotland. Why is it called ‘high tea'? A possible explanation why this type of meal was called high tea is the fact that it was eaten at a table. In comparison, Afternoon Tea was taken whilst seating in low, comfortable chairs or sofas. Of course, soon after, the upper classes devel- oped their own variation and also called it ‘high tea'. It was a meal that could be

61

eaten when their servants were away or not available, as it was so easy to prepare. The upper class ‘high tea' involved the amalgamation of Afternoon Tea and high tea, with the addition of pigeon, veal, salmon and fruit. It is important to add that the Afternoon Tea menu served in the UK today is often refered to as high tea in many other parts of the world. Because of this some hotels, such as The Ritz in London, use the term ‘High tea in London' to advertise their Afternoon Tea because a large proportion of their customers are from overseas. Some venues do serve a special high tea menu, in addition to Afternoon Tea, which includes additional savoury items such as Welsh Rarebit, English , pies or omelette.

2. Прочитайте текст. Выпишите предложения, содержащие главные мысли текста. Переведите их.

What is Tea? Tea is a drink that is produced from the combination of cured leaves of the Camellia Sinensis (tea) plant with hot water. Tea is the second most popular bever- age in the world, after water. The Camellia Sinensis plant thrives growing in tropical and sub-tropical climates, hence its origins on the continents of Asia and Africa. The first recorded consumption in the history of tea was in China, as early as the 10th century BC. Soon, it spread to Korea and Japan. During the 16th century Portuguese exploration of the Far East, tea was traded with the West and as a result, the tea plant spread to the rest of the world. It has been said that Catherine of Bra- ganza, the Portuguese queen consort to King Charles II, introduced the drinking of tea in the UK. It wasn't until the 19th century until tea drinking became a common pastime for all the social classes. Now, tea drinking occurs as a daily occurrence not just as a component of afternoon tea or a tea party. In the UK, it has become a ‘national drink' of sorts and an integral part of British culture. There are (at least) four different types of tea: white tea, green tea, oolong tea and black tea. The type of tea depends on the type of tea processing it undergoes. Tea leaves are prone to wilt and therefore oxidise, if they are not dried quickly. As the chlorophyll breaks down, the tea leaves darken and release tannins; this process is called fermentation in the tea industry. Tea as we know it in the UK is more often sold as teabags. Most popular brands of teabags are usually made by blending a variety of different teas together. Tea is renowned for containing numerous antioxidants and less caffeine than coffee. There are also certain teas used in diets and tea for weight loss.

62

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Англо-русский и русско-английский словарь для школьника: Фоне- тика, грамматика, лексика к разговорным темам. / Сост. А.А. Кадук. – К.: А.С.К., 2005. – 800 с. 2. Андреев, Г.Я. Сборник технических текстов на английском языке/ Г.Я. Андреев, Л.Л. Гураль, А.Л. Лев. – М.: «Высш. школа», 2010. – 200 с. 3. Бриль, Б.М. Работа с техническими текстами на уроках английского языка в средних профессионально технических училищах [Текст]/ Б.М. Брилль, Н.А. Морген. – М.: «Высш. школа», 2006 – 61 с. 4. Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Учебник ан- глийского языка для 10 класса (базовый уровень) / под ред. В.Г. Тимофеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 261 с. 5. Virginia Evans – Jenny Dooley Upspream. Elementary A2 Student’s book - Express Publishing, р. 145, 2007. 6. Щербакова Н. И., Звенигородская Н. С. Английский язык для специа- листов сферы общественного питания = English for Cooking and Catering: учеб- ник для студ. учреждений сред. проф. образования. – М.: 2014 – 320 с.

63