2011 RACE HIGHLIGHTS ROUND 08 GP OF

+ 74 PAGES EXTRA

EVENT TITLE SPONSOR: PICTURES PREVIEW:

RaceAND Highlights 2011MORE SPECIALGrand CONTENTS Prix 03/18 . . . LOOK1 INSIDE! PLAYBOY È TORNATO. PARLA DI TUTTO, PARLA A TUTTI.

2 Grand Prix 03/18 LCR Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 3 2011 MotoGP CALENDAR 8 MONTHS OF SPORT ENTERTAINMENT AND PURE SPEED

6 7

4 9 11 04 SEPTEMBER 13 MISANO EUROPE 13 14 8 S.MARINO 5 12 3 REPUBLIC 2 18 10 15

U.S.A. 02 OCTOBER 15 1 MOTEGI

JAPAN

20 MARCH 1 LOSAIL

QATAR

24 JULY 03 APRIL 10 LAGUNA SECA 2 JEREZ

28 AUGUST 01 MAY 12 INDIANAPOLIS 3 ESTORIL 17

15 MAY 4 LE MANS 23 OCTOBER 17 SEPANG

05 JUNE MALAYSIA 5 CATALUNYA

6 12 JUNE SILVERSTONE

25 JUNE 7 ASSEN

03 JULY 8 MUGELLO

17 JULY 16 9 SACHSENRING

16 OCTOBER 14 AUGUST PHILLIP ISLAND 16 11 BRNO

AUSTRALIA 18 SEPTEMBER 14 ARAGON

06 NOVEMBER 18 RICARDO TORMO

4 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 5 km), and borders shared with la Francia (488 km), Austria (488 km), Austria (430 (430 km), Slovenia (232 km) e km), Slovenia (232 km) and Svizzera; (39 km) Switzerland; San Marino (39 e Città del Vaticano (3,2 km), km) and Vatican City (3.2 km), entrambi enclave, vengono co- both enclaves, account for munque considerate a comple- the remainder. The Apennine tamento del territorio Italico. Mountains form the penin- L’Appennino forma spina dor- sula’s backbone and the Alps sale all’interno della penisola form its northern boundary, e le Alpi costituiscono il suo where Italy’s highest point is confine settentrionale, dove si located on Mont Blanc (4,810 trova la vetta più alta d’Italia: m/15,782 ft). The Po, Italy’s il Monte Bianco (4.810 m/15, longest river (652 km/405 mi), 782 ft). Il Po è il fiume più lun- flows from the Alps on the we- go d’Italia (652 km/405 mi) African Plate, leading to con- km2/44 miglia quadrati). Il pa- stern border with France and e fluisce dalle Alpi al confine siderable seismic and volcanic ese si trova al punto d’incontro crosses the Padan plain on its occidentale con la Francia e activity. There are 14 volcano- della piastra eurasiatica e la way to the Adriatic Sea. The attraversa la pianura pada- es in Italy, three of which are placca africana, soggetto quin- five largest lakes are, in order na nel suo cammino verso il active: Etna (the traditional di ad una notevole attività si- of diminishing size:[49] Garda Mare Adriatico. I cinque laghi site of Vulcan’s smithy), Strom- smica e vulcanica. Ci sono 14 GEOGRAPHY (367.94 km2/142 sq mi), Mag- più grandi sono, in ordine di boli and Vesuvius. Vesuvius vulcani in Italia, tre dei quali COUNTRY KEY NOTES giore (212.51 km2/82 sq mi), grandezza decrescente: il Gar- is the only active volcano in sono attivi: l’Etna (il luogo tra- Como (145.9 km2/56 sq mi), da (km2/142 367,94 km ²), il mainland Europe and is most dizionale della fucina di Vulca- DISCOVER ITALY SCOPRI L’ITALIA Trasimeno (124.29 km2/48 Maggiore (212,51 km2/82 mi- famous for the destruction of no), lo Stromboli e il Vesuvio. Il sq mi) and Bolsena (113.55 glia quadrati), il lago di Como Pompeii and Herculanum. Vesuvio è l’unico vulcano attivo Italy is located in Southern L’Italia si trova nel Sud Europa km2/44 sq mi). The country (145,9 km2/56 miglia quadra- dell’Europa continentale ed è Europe and comprises the e comprende la penisola a for- is situated at the meeting point ti), il Trasimeno (124,29 km2 / famoso soprattutto per la distru- boot-shaped Italian Peninsula ma di stivale e un certo numero of the Eurasian Plate and the 48 km ²) e il Bolsena (113,55 zione di Pompei ed Ercolano. and a number of islands in- di isole tra cui le due maggiori cluding the two largest, Sicily Sicilia e Sardegna. Si trova tra CIRCUIT INFO and Sardinia. It lies between le latitudini 35 ° e 48 ° N, lon- latitudes 35° and 48° N, and gitudine e 6 ° e 19 ° E. Anche se Length: 5.245 m. Lunghezza: 5.245 m. longitudes 6° and 19° E. Al- il paese occupa la penisola ita- though the country occupies liana e la maggior parte del ba- Width: 14m Larghezza: 14m the Italian peninsula and most cino meridionale alpino, alcuni of the southern Alpine basin, dei territori d’Italia si estendono Left corners: 6 Curve a sinistra: 6 some of Italy’s territory extends oltre il bacino alpino ed alcune beyond the Alpine basin and isole si trovano al di fuori della Right corners: 9 Curve a destra: 9 some islands are located out- piattaforma continentale eura- side the Eurasian continental siatica. Questi territori sono i Longest straight: 1.141 m. Il rettilineo più lungo: 1.141 m. shelf. These territories are the Comuni di: Livigno, Sesto, San comuni of: Livigno, Sexten, Candido, Dobbiaco (in parte), Constructed: 1974 Costruito: 1974 Innichen, Toblach (in part), Chiusaforte, Tarvisio, Curon Chiusaforte, Tarvisio, Graun Venosta (in parte), che fanno im Vinschgau (in part), which tutti parte del bacino idrografi- Located 30km north-east Ubicato in un\’ampia vallata most challenging circuits for allo stesso tempo, uno dei più are all part of the Danube’s co del Danubio, mentre la Val of Florence in the beautiful della splendida campagna to- the riders and engineers. Ha- esigenti per piloti e tecnici. La drainage basin, while the Val di Lei fa parte del bacino del countryside of Tuscany, Mu- scana, circa 30 km a nordest di ving hosted its first MotoGP sua pista combina virate lente e di Lei constitutes part of the Reno ed il Comune di Lampe- gello is a modern circuit with Firenze, quello del Mugello è event back in 1976 the venue curve veloci, salite e discese, di Rhine’s basin and the island dusa e Linosa sono situati sulla excellent facilities. Bought un circuito moderno, dotato di became a permanent fixture in quelle che piacciono sia ai pilo- comune of Lampedusa e Lino- piattaforma continentale afri- by Ferrari back in 1988, the infrastrutture di grande presti- 1991 after extensive refurbi- ti che agli spettatori. Questo cir- sa is on the African continental cana. 5.245km track has been reno- gio. Di proprietà della Ferrari shment. Set within a beautiful cuito ospitò il suo primo Gran shelf. vated to a high standard and dal 1988, il tracciato, lungo tree lined Tuscan valley, Mu- Premio nel 1976 e, dopo la La superficie totale del paese è has a growing reputation as one 5.245m, è stato completamen- gello also offers ample viewing completa ristrutturazione, dal The country’s total area is di 301.230 km ², di cui 294020 of the world’s most up-to-date, te rinnovato per rispondere alle areas for a particularly boiste- 1991 è uno degli appuntamenti 301,230 km², of which 294,020 km ² di terra e 7.210 km ² d’ac- scenic and safest race circuits. esigenze della competizione. rous and partisan Italian crowd. immancabili nel calendario del km² is land and 7,210 km² is qua. Comprese le isole, l’Italia Famoso per le difficoltà che mondiale. water. Including the islands, ha una costa ed una frontiera A blend of slow and fast turns presenta la sua pista, per la sua Italy has a coastline and border di 7.600 chilometri sul mare with sweeping curves, long sicurezza e per la bellezza del- of 7,600 km on the Adriatic, Adriatico, Ionio, Tirreno (740 straights and off-camber cor- le zone circostanti, il Mugello Ionian, Tyrrhenian seas (740 km), ei bordi condivisi con ners make Mugello one of the è un circuito amato da tutti e,

6 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 7 ECONOMY COUNTRY KEY NOTES

THE PENISULA ECONOMY L’ECONOMIA DELLO STIVALE

Italy has a capitalist economy L’Italia è un’economia capita- dom for investments, business investimenti, le imprese ed il with high gross domestic pro- lista con un elevato prodotto and trade. Italy is a developed commercio. L’Italia è un paese duct (GDP) per capita and interno lordo (PIL) pro capite country, and, according to The sviluppato, e secondo la rivi- developed infrastructure. e infrastrutture sviluppate. Se- Economist, has the world’s sta The Economist, la qualità According to the Internatio- condo il Fondo Monetario In- 8th highest quality of life. The della vita è all’ottavo posto nel nal Monetary Fund, in 2008 ternazionale, nel 2008 l’Italia country enjoys a very high mondo. Il paese gode di un alto Italy was the seventh-largest era l’economia Italiana era la standard of living. According standard di vita. Secondo gli ul- economy in the world and più settima più grande del mon- to the last Eurostat data, Italian timi dati Eurostat, il PIL italia- the fourth-largest in Europe. do e la quarta più grande in per capita GDP at purchasing no pro capite in potere d’acqui- Italy is member of the Group Europa. L’Italia è membro del power parity remains approxi- sto resta approssimativamente of Eight (G8) industrialized Gruppo degli Otto (G8) paesi mately equal to the EU avera- uguale alla media UE, men- nations, the European Union più industrializzati, l’Unione ge, while the unemployment tre il tasso di disoccupazione and the OECD. Europea e l’OCSE. rate (8.5%) stands as one of (8,5%) si pone come uno dei the EU’s lowest. Italy owns the più bassi dell’Unione europea. In the post-war period, Italy Nel dopoguerra, l’Italia è sta- world’s 4th largest gold reserve. L’Italia possiede la quarta riser- was transformed from a weak, ta trasformata da una debole The country is also well-known va di oro più grande al mondo. agricultural based economy economia agricola duramente for its influential and innovati- Il paese è anche noto per il suo which had been severely af- colpita dalle conseguenze del- ve business economic sector, settore economico innovativo fected by the consequences of la seconda guerra mondiale, in an industrious and competitive ed un’industria agricola davve- World War II, into one of the una delle nazioni più industria- agricultural sector (Italy is the ro competitiva (l’Italia è il più world’s most industrialized lizzate del mondo e un paese world’s largest wine producer), grande produttore di vini del nations, and a leading count- leader nel commercio mondiale and for its creative and high- mondo ) oltre e alle sue automo- ry in world trade and exports. delle esportazioni. Secondo la quality automobile, industrial, bili di alta qualità e i migliori According to the World Bank, Banca Mondiale, l’Italia ha appliance and fashion design. stilisti al mondo. Italy has high levels of free- livelli elevati di libertà per gli

8 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 9 PREVIEW GRAND PRIX DAYS

MUGELLO CIRCUIT ROUND 08 ELIAS HOPING FOR MORE AT MUGELLO GP ELIAS DETERMINATO IN VISTA DEL GP DEL MUGELLO

Mugello, 30 June: The 2011 Mugello, 30 Giugno: Il campio- Elias: “Mugello is a very exci- Moto2 punta a migliorarsi an- MotoGP World Championship nato del mondo MotoGP ripar- ting race track but it’s very che sull’asciutto. resumes this weekend with one te questo week end con una del- tough too. Italian fans are very of the most popular races of le tappe storiche del calendario warm like the Spanish ones Elias: “La pista del Mugello è the calendar as the stunning sullo spettacolare tracciato del so I really like the atmosphe- davvero eccitane ma allo stesso Mugello circuit in Tuscany Mugello in Toscana che ospita re there. I know this is one of tempo anche molto difficile. I ti- which hosts the Grand Prix of il GP d’Italia subito dopo il GP the most important races for fosi Italiani sono molto calorosi Italy immediately after Assen di Assen. L’inteso periodo estivo my Team but I come here to proprio come quelli Spagnoli outing. The busy summer with del MotoGP che contempla sei proceed my set up work with quindi l’atmosfera qui mi piace six races over eight weekends gare in otto settimane riparte the guys because the cham- molto. Questo è un week end proceeds at the 5.245 km race quindi dal tracciato Italiano pionship is still long and we importante per la mia squadra track here LCR Honda Mo- dove il pilota del Team LCR must find a solution for the ma io arrivo qui con l’intento toGP racer Toni Elias is de- Honda MotoGP Toni Elias è rear traction problems we have di proseguire il nostro lavoro termined to increase his pace. determinato a migliorare il suo been facing since the begin- di messa a punto con i ragazzi passo. ning of the season. In the wet perché la stagione è ancora lun- Having struggled with rear grip my pace is pretty good and ga e dobbiamo trovare una so- issues since the beginning of Dopo i problemi di trazione in the last two races I could luzione per risolvere i problemi the season, the Spaniard ri- che hanno condizionato i pri- ride with more confidenceriscontrati sin dall’inizio. Sul ding the RCV has obtained mi round del Campionato, lo but I am very worried about bagnato il mio passo è abba- positive performances in the Spagnolo in sella alla RCV our performances in the dry”. stanza buono e l’ho dimostrato last 2 wet rounds (Silverstone ha ottenuto due piazzamenti nelle ultime due gare ma sono and Assen) finishing respec- positivi sul bagnato nelle ul- preoccupato per la mia perfor- tively 8th and 10th but he is time due gare (Silverstone ed mance sull’asciutto”. hoping for a strong ride in the Assen) finendo rispettivamente dry at hot Mugello circuit. 8° e 10° ma il Campione della

10 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 11 Poster60x80UK.qxp:Mise en page 1 10/09/09 14:02 Page 1

NEW MOTO 4 MAXI TECH 10W-30 T o t a l : c r e d i t P h o t s - 0 9 / 2 - C O M U N I A T W D

Fuel economy without any compromise

Feel the future!

12 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 13 PRATICE GRAND PRIX DAYS

RAIN DISRUPTS MUGELLO GP OPENING DAY LA PIOGGIA “ROVINA” IL PRIMO GIORNO DI PROVE AL MUGELLO

Mugello, 1 July: mixed wea- Mugello, 1 Luglio: un meteo ther conditions welcomed the “pazzerello” ha accolto i piloti MotoGP riders at Mugello della classe regina sul tracciato GP opening day as the first del Mugello oggi con un primo free session was conducted turno di prove libere asciutto e in the dry with stifling tem- afoso (26°) per poi tramutarsi perature of 26 degrees whil- in pioggia nel pomeriggio con st only 5 riders joined the soli 5 piloti in pista durante i 5.245 km race track in the 40 minuti del turno. 40-minute afternoon session. Il tracciato Toscano è stato The Tuscan circuit was mar- sciupato da una leggera piog- red by a light rain which was gia che non era abbastanza per not good enough for wet montare le gomme da bagnato tyres and too slippery for slick mentre l’umidità era troppo ele- tyres. However LCR Hon- vata per le slick. Tuttavia il pi- da MotoGP racer Toni Elias lota del Team LCR Honda Mo- completed 10 laps setting toGP Toni Elias ha completato the 2nd quickest lap time 10 giri in sella alla sua RCV (1’51.937) behind Dovizioso. ottenendo il secondo tempo (1’51.937) dietro a Dovizioso. Elias – 2nd: “Well... this is like a “fake session” because the Elias- 2°: “Beh… questo è un track conditions were weird: turno “surreale” perché le con- not enough wet for wet tyres dizioni erano troppo strane: and too humid for slick tyres. non c’era abbastanza acqua At the end the majority of my per le gomme da bagnato ed colleagues have preferred to era troppo umido per le slick. sit out the session because it Alla fine la maggior parte dei was too risky. I made the same miei colleghi ha deciso di non in the first part of the practice rischiare e di restare al box. Io but then we have decided to ho fatto la stessa cosa all’inizio go out for a couple of laps as ma poi sono uscito per qualche the asphalt was drying up. Our giro quando l’asfalto ha inizia- lap time was pretty good but to ad asciugarsi. Il nostro tempo we could not proceed with our è buono ma non siamo riusciti TO DO list in the dry. We’ll ad andare avanti con il nostro see what we can do tomorrow lavoro di messa a punto sull’a- to increase our pace: it de- sciutto. Vediamo che succederà pends on the weather again”. domani: tutto dipende dal me- teo”.

14 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 15 QUALIFYING GRAND PRIX DAYS qualifying session held under qualifiche visto che il cielo si è dy but I had some things to da provare e alla fine non ho cloudy skies with light rain fatto minaccioso ed Elias non adjust on the bike and could combinato nulla. Nella prima MIXED CONDITIONS PLAY HAVOC WITH TO- IL METEO ROVINA I PIANI DI ELIAS NELLE and Elias could not comple- è riuscito a completare il suo not test anything. In the parte del turno, quando l’asfal- NI’S QUALIFYING IN MUGELLO QUALIFICHE DEL MUGELLO te his TO DO list finishing piano di lavoro finendo solo 16° first part of the qualifyingto era ancora asciutto, ho usato the session in 16th position (1’50.742). inta- when the asphalt was still la moto di questa mattina e poi Mugello, 02 July: uncertain Mugello, 02 Luglio: il tempo cond session, premier class di ieri, i piloti della classe regi- (1’50.742). Casey Stoner top- sca la seguito da dry Irode the standard bike I sono rientrato per fare il parago- weather conditions interfered incerto ha rovinato ancora una riders were anxious to rejoin na erano ansiosi di ritornare in ped the timesheet followed Spies e Simoncelli. lapped this morning. Then I ne con l’altra ma ha iniziato a with LCR Honda rider Toni volta i piani del pilota del Team the Tuscan track and this pista e questa mattina la prima by Spies and Simoncelli. came in to make a couple of piovere sul più bello. Speriamo Elias plan in the second day LCR Toni Elias nel secondo morning third free session sessione si è svolta sull’asciutto. Elias - 16°: “Non sono soddi- changes on the other bike but di riuscire a sistemare qualcosa of practices at Mugello cir- giorno di prove sulla pista del was conducted in the dry. Elias – 16th: “I am not sati- sfatto e questo tempo incerto suddenly it started to rain and nel warm up di domani matti- cuit which hosts the seventh Mugello che ospita il settimo Ma ancora una volta le con- sfied and this weather makes mi rende nervoso. Lo so che la I could not complete my set na”. round of the calendar. After round della stagione. Dopo But track conditions changed dizioni dell’asfalto Toscano me nervous. I know it’s the situazione è uguale per tutti up plan. I hope we can fix the yesterday’s rain marred se- aver “perso” la seconda sessione completely for the 60-minute sono mutate nei 60 minuti di same situation for everybo- ma io avevo una serie di cose bike in tomorrow’s warm up”.

16 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 17 RACE GRAND PRIX DAYS

ELIAS MANAGES TO FINISH 15TH AT ELIAS STRINGE I DENTI E FINISCE 15° SWELTERING MUGELLO SULLA PISTA DEL MUGELLO

Mugello, 03 July: The Italian Mugello, 03 Luglio: Il GP d’I- he has started to struggle with lantemente ancora una volta GP got underway at 14:00 lo- talia è iniziato alle 14:00 ora front. The Spaniard managed dall’ultima fila ma dopo pochi cal time in very hot conditions locale sotto un sole tipicamente to finish the race in 15th pla- giri l’anteriore era instabile e lo with ambience temperature estivo con una temperatura di ce but he is obviously upset Spagnolo ha chiuso al 15° po- of 29°C (54 degrees on the circa 29° (54° sull’asfalto) da- about his poor performance. sto ovviamente deluso. asphalt) ahead 83.748 excited vanti a 83.748 appassionati che fans that have celebrated Do- hanno festeggiato il secondo po- Elias – 15th: “Yesterday I was Elias - 15°: “Ieri nelle prove ero vizioso second place on the sto del loro connazionale Dovi- the last one after the practice ultimo quindi ho pensato di ri- podium (Lorenzo has won zioso mentre Lorenzo conquista thus I thought I could have schiare e fare la gara con un set- the race whilst Stoner has il gradino più alto del podio e risked with a different front ting completamente diverso mai obtained the third position). Stoner ottiene il bronzo. setting for the race. But it was provato prima. Ma è stata la a wrong decision and during decisione sbagliata ed ho paga- LCR Honda MotoGP Toni Il pilota del Team LCR Honda the race I have paid for that. to per questo. Anche oggi sono Elias had a difficult session Toni Elias aveva già faticato Even today I took another partito benissimo dall’ultima yesterday with the mixed wea- molto nelle prove di ieri non ri- exciting start from the last row fila ma al secondo giro sentivo ther conditions at the 5.245Km uscendo a sfruttare il potenziale but in the second lap I imme- già che l’anteriore non era sta- track and he wasn’t able to get della sua RCV anche a causa diately felt that the front was bile. Ho rischiato perché volevo the most out of his RC212V. delle condizioni meteo ed oggi unstable. I made a big effort finire la gara ma è un risultato Elias took another brilliant ha fatto uno sforzo ulteriore per to finish the race but obviously davvero frustrante per me e tut- start from the last spot on the tagliare il traguardo del traccia- this is result is very frustra- ta la squadra”. grid today but after few laps to Toscano. Elias è partito bril- ting for me and the Team”.

18 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 19 DATA COVERAGE TV SCREENSHOT GALLERY AUDIENCE DATA AUDIENCE DATA

NUMBER OF SPECTATORS PRESENT AT IL NUMERO DI SPETTATORI PAGANTI PRE- MUGELLO CIRCUIT FOR THE 3-DAYS RACE SENTI ALL’EVENTO NEI 3 GIORNI DEL GP WEEK END WAS 127,102. DEL MUGELLO E’ STATO DI 127,102 PRE- SENZE.

Italy Italia

MotoGP class: 5.952.000 MotoGP class: 5.952.000 viewers (37.3% of share) viewers (37.3% of share)

Spain Spagna

MotoGP class: 3.202.000 MotoGP class: 3.202.000 viewers (33.9% of share) viewers 33.9% of share)

UK Inghilterra

MotoGP class: 900.000 MotoGP class: 900.000 viewers (10.2% of share) viewers (10.2% of share)

20 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 21 22 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 23 LIFESTYLE CULTURE AND PASSION

24 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 25 26 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 27 IAN BOHEN American Actor

DJ RINGO Italian Deejay and Showman SPECIAL GUESTS PHOTO GALLERY

36 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 37 38 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 39 40 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 41 42 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 43

1 - MotoGP EVENT GENNY MOBILITY

GENNY MEET MOTOGP GENNY INCONTRA LA MOTOGP

At the Mugello GP Genny’s In occasione del GP del Mu- the Media, Dorna and the ri- oggi responsabile della Sicurez- inventor Paolo Badano met gello l’inventore di Genny, Pa- ders even through a successful za della MotoGP) con il sup- the paddock people and the olo Badano, ha incontrato gli marathon on the Tuscan race porto logistico del Team LCR, riders to present to the 2-whe- addetti ai lavori e i piloti per track which has showed to all ha organizzato un Evento di el world his new modified far conoscere al mondo delle participants the huge poten- Presentazione coinvolgendo i Segway and its ability to balan- due ruote la sua creazione ov- tial of Genny. Many VIP at- Media, la Dorna e i piloti del ce on its own launching a new vero un Segway modificato, tended the event like Takuma motomondiale anche attraver- personal mobility transporta- implementato ed adattato per Aoki (ex HRC rider), Oscar so una divertente maratona sul tion philosophy to pull down estenderne l’uso sino alle per- Lanza (ex MX Spanish rider) tracciato Toscano che ha confer- the architectural obstacles sone diversamente abili, capace and Filippo Preziosi (Duca- mato le performance di libertà till 70%. His creator, suppor- di abbattere di oltre il 70% le ti Corse General Director). e autonomia raggiungibili con ted by Franco Uncini (former barriere architettoniche e con- Genny. Molti i VIP presenti tra World Champion and current seguentemente contribuire a far i quali Takuma Aoki (ex Pilota MotoGP Safety Delegate) and riconquistare tantissima libertà Honda HRC), Oscar Lanza (ex with the logistic cooperation di movimento. Il suo creatore, Campione Spagnolo di Moto- of LCR Team, has planned a supportato da Franco Uncini cross) e Filippo Preziosi (Diret- Presentation Event involving (ex Campione del Mondo ed tore Generale di ).

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Mugello Circuit Circuito del Mugello Date: Data: Thursday 30th of June Giovedì 30 Giugno

1 - SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

TOTAL ERG VIP GUESTS MEET TONI GLI OSPITI TOTAL ERG INCONTRANO TONI AND LUCIO E LUCIO

During such important event Ancora una volta, come già suc- special VIP lounge dedica- Nell’apposita Sala VIP orga- as Catalunya GP, ELF Ma- cesso per il GP di Barcelona, il ted to the Spanish branch of nizzata dallo staff ELF, oltre nagement has invited some of Management della ELF ha vo- ELF and, thanks to the tech- 50 clienti hanno scattato foto the best Spanish customers to luto far vivere un’esperienza in- nical brochure delivered du- con il portacolori del Team ed attend the fifth round of the dimenticabile ai propri clienti ring the tour inside the Team il suo Team Manager, per poi season breathing the unforget- Italiani (Total ERG è la filiale garage, the guests could di- procedere con la visita al box table experience of MotoGP. Italiana che commercializza la scover Honda RCV techno- per ammirare la Honda RCV Over 150 guests in the 3-day vasta gamma dei prodotti ELF) no. 24 e approfondire le carat- weekend had the chance to che durante il GP del Mugello teristiche dei prodotti ELF de- meet Toni and Lucio in the hanno incontrato Toni e Lucio. dicati alle competizioni.

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Mugello Circuit Circuito del Mugello Date: Data: Saturday 2nd of July Sabato 2 Luglio

2 - SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

TONI, LUCIO AND SICURTEC: TOGETHER TONI, LUCIO E SICURTEC: INSIEME PER LA FOR SAFETY SICUREZZA

On the 28th of June, before Il 28 Giugno, prima di scendere ployers and 2-wheel fans. As degli appassionati delle 2 ruo- getting back on track, Toni in pista, Toni Elias affiancato usual the Spanish talent has te. Come di consueto il talento Elias together with his Team dal suo Team Manager Lucio been very smiling and helpful Spagnolo si è reso disponibile Manager Cecchinello ha fatto visita alla explaining to the media and con la stampa e i tifosi par- has visited Sicurtec company sede della Sicurtec a Berga- the guests the importance of lando dell’importanza della in Bergamo (renewed Italian mo per un pre cena piacevole safety in every aspect signing sicurezza in ogni suo aspetto e factory developing safety sy- in compagnia dei dipendenti autographs and taking photos firmando autografi e scattando stems and LCR sponsor since dell’azienda specializzata nei beside the Team Show Bike. foto accanto allo Show Bike del 2008) for a pleasant appeti- sistemi di sicurezza (Sponsor Team. zer amongst the factory em- del Team LCR dal 2008 ) e

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Bergamo Bergamo Securtec Headquarter Sede Securtec Date: Data: Tuesday 28th of June Martedì 28 Giugno Audience: Audience: Over 200 spectators Oltre 200 spettatori

3 - SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

LINEAR AMONGST THE MOTOGP FANS LINEAR TRA I FANS DELLA MOTOGP

Amongst the several promotio- Tra le numerose attività pro- of the Italian brand and their zone di accesso al circuito dan- nal activities organized in the mozionali organizzate nella insurance profitable offers. do una decisa “accelerata” alla public area of Mugello circuit zona pubblica del Circuito del In this world populated by notorietà del brand Linear ed during the Italian round even Mugello durante il week end young people eager to move dei vantaggi assicurativi offerti. LINERA (Unipol Group so- di gare di motomondiale, an- around, Linear took the oc- In un mondo popolato da gio- ciety leader in the vehicles che Linear (società del Gruppo casion to promote a new ini- vani con grande voglia di muo- on line insurance policies) Unipol, leader nel settore delle tiative encouraging the free versi, Linear ha inoltre colto took the chance to promote polizze rc auto on line) ha col- calculation of an insurance l’occasione per avviare un’ini- and divulgate their services to l’occasione per promuovere police directly on their facebo- ziativa volta ad favorire il cal- to thousands of 2-wheel fans. i propri servizi alle decine di ok page: www.facebook.com/ colo gratuito di un preventivo Thank to the cooperation of migliaia di fans appassionati di linearassicurazioni activating tramite l’accesso dalla propria a hostesses group provided “motori”. this modern and effective in- pagina Facebook www.face- by LCR Team, over 30.000 Con la collaborazione di un teraction channel with the book.com/linearassicurazioni LINEAR Promo Cards have gruppo di hostess messa a dispo- clients for the first time ever. attivando per prima questo mo- been distributed in the diffe- sizione dal team LCR, oltre 30 derno ed efficace canale di inte- rent circuit zones offering a mila Promo Card Linear sono razione con i potenziali clienti. unique boost to the notoriety state distribuite nelle diverse

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Barcellona City Centre - Centro Città di Barcellona - Barceloneta Barceloneta Date: Data: Friday 3rd of June Venerdì 3 Giugno

4 - SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

DOCTOR GLASS GUESTS EXPERIENCE MO- GLI OSPITI DOCTOR GLASS SI GODONO IL TOGP WITH TONI MOTOGP CON TONI

At the end of the Italian round Al termine del GP che ha vi- On Monday, during the testing per auto). Lunedì, in occasione which saw the participation sto la partecipazione di oltre day, the Spanish Champion to- della giornata di test, il Cam- of 127.000 spectators over the 127.000 spettatori nei 3 giorni gether with his Team Manager pione Spagnolo affiancato dal week end, Toni Elias has spent del week end, Toni Elias ha has revealed the premier class suo Team Manager ha svelato a funny and relaxing day off speso una giornata divertente work planning and his secrets le tecniche e lo stile della Mo- with some guests of the histo- e rilassante con alcuni ospiti to the 24 excited guests who en- toGP ai 24 ospiti che hanno rical Team Sponsor Doctor dell’ormai storico sponsor del joyed an unforgettable day in passato una giornata indimen- Glass (one of the leading com- Team LCR Doctor Glass (una the real LCR Team back stage. ticabile nel vero back stage del panies in the replacement and delle aziende leader nel settore Team LCR. repairing of vehicles glasses). installazione e riparazione vetri

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Mugello Circuit Circuito del Mugello Date: Data: Monday 4th of July Lunedì 4 Luglio EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Mugello Circuit Circuito del Mugello Date: Data: Sunday 3rd of July Domenica 3 Luglio

LCR EVENT COMMUNICATION AND SPORT

LCR SUPPORTS A GRADUATION LCR CONTRIBUISCE AD UNA TESI DI THESIS LAUREA

During the Italian Gran Prix In occasione del Gran Premio availability demonstrated e la grande disponibilità dimo- Doctor Chiara Buriola re- d’Italia, era presente in qualità while working on her thesis. stratale mentre lavorava alla cently graduated in Commu- di ospite del Team LCR la Dott. At the event was also present Tesi. nication Science from the ssa Chiara Buriola, neolaurea- Elisa Pavan, communication Presenti all’evento erano anche University of Trieste was a ta in Scienze della Comunica- manager of the LCR Team, Mr Elisa Pavan, responsabile co- special guest of LCR Team. zione presso l’Università degli Fabio Mazzoni and Mr Fabio municazione del Team LCR, Chiara began a collaboration Studi di Trieste. Alberti (Business Developers) Fabio Mazzoni e Fabio Alberti with the LCR Team in order to Chiara ha instaurato un rap- and Dr. Gianfranco and Dr. (Business Developers) e i Dot- complete her Thesis related to porto di collaborazione con il Giacomo Barbieri of Studio tori Gianfranco e Giacomo the sports communication and Team LCR per il compimento Barbieri e Associati that since Barbieri dello Studio Barbieri thanks to the experience and della sua Tesi di Laurea dedica- many years give their contrac- e Associati che da anni forni- the contribution of LCR Team ta alla comunicazione sportiva tual advice to the LCR Team re- sce consulenza contrattuale al Manager Lucio Cecchinello, e grazie all’esperienza del Team lationship with Italian partners. Team LCR per quanto riguarda she managed to deepen her Manager Lucio Cecchinello e Doctor Buriola said: “This op- i rapporti con le aziende italia- knowledge and understanding. ai suoi apporti, è riuscita a re- portunity is for me a source of ne. In her Thesis she dealt with alizzare un approfondimento pride and being here is a dre- La Dott.ssa Buriola ha com- marketing, sponsorship, me- completo. Ha affrontato argo- am that comes true: an uni- mentato: “L’aver avuto questa dia relationships with a deep menti quali il marketing, la que experience that I’ll never possibilità è per me motivo analysis/comparison betwe- sponsorizzazione, i media con forget thanks to the LCR te- di orgoglio ed essere qui è un en MotoGP and Motocross. un’analisi/confronto tra le disci- am’s kindness and hospitality”. sogno che in parte si avvera, Chiara had the opportunity pline MotoGP e Motocross. un’esperienza unica che non to express personally her gra- Chiara ha potuto esprimere dimenticherò mai grazie alla titude to Lucio Cecchinello personalmente la sua gratitudi- gentilezza e ospitalità del Team and his staff for the essen- ne a Lucio Cecchinello e al suo LCR”. tial contribute and the total staff per l’essenziale contributo 1- LCR NIGHT EVENT CASTELLO MEDICEO DI CAFAGGIOLO

LCR PLAYBOY PARTY AT MAGNIFICENT CA- PARTY LCR PLAYBOY NELLO SPETTACOLA- FAGGIOLO CASTLE RE CASTELLO DI CAFAGGIOLO

Once again, LCR Team pla- Ancora una volta il Team LCR den of the Castle proceeding immersi nella magnificenza del- yed a special role in the am- si è distinto e Venerdì sera, nel- with a delicious dinner in the le sue sale dove 440 ospiti illu- bient and on Friday night, in la splendida cornice delle colli- magnificent castle halls whe- stri, VIP, addetti ai lavori e ami- the marvellous landscape of ne Toscane presso il Castello di re more than 440 guests, VIP, ci della squadra hanno passato the Tuscan hills at the Cafag- Cafaggiolo, ha organizzato un paddock people and friends una serata indimenticabile. Al giolo Castle, has organized a evento unico con il patrocinio has spent an unforgettable termine del banchetto musica, unique party with the precious del famosissimo sponsor Play- evening. At the end of the ban- drink e risate hanno chiuso il support of the famous spon- boy. La serata mondana si è quet the dedicated out door party nella discoteca all’aperto sors Playboy. The fashionable aperta con un aperitivo nel me- disco have hosted further 220 appositamente allestita per al- event has started with an hap- raviglioso giardino del castello guests with music and drinks. tri 220 ospiti ed amici. py hour in the beautiful gar- per poi proseguire con una cena

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Castello di Cafaggiolo Castello di Cafaggiolo Barberino del Mugello Barberino del Mugello Date: Data: Friday 1st of July Venerdì 1 Luglio Audience: Audience: Over 450 spectators Over 450 spectators

MEET THE TEAM BY JAMES PIPINO

MotoGP OFFICIAL RELEASE motogp.com

Mugello extends MotoGP deal

Dorna Sports S.L and the Mugello circuit have reached agreement on a new five-year deal, meaning the Italian Grand Prix will continue to be held at the Tuscan circuit until at least 2016.

The circuit, which first featured on the World Championship calendar in 1976 and has held a Grand Prix event continually since 1991, has become one of the landmark features on the MotoGP schedule and welco- med the 2011 Gran Premio d’Italia with a brand new grandstand and resurfaced track.

Having hosted a GP event every year since the introduction of the four-stroke MotoGP formula in 2002, Mu- gello will also play host to the new 1000cc capacity prototypes which will make up the MotoGP grid in 2012.

Speaking about the new deal, Dorna CEO Carmelo Ezpeleta said: “It’s fantastic news to be able to announce this contract renewal with Mugello, which will see the circuit host the Gran Premio d’Italia for a further five years. This is an amazing facility which will have a place on the MotoGP World Championship schedule until at least 2016. The organisation of this race is very professional and the improvements we’ve found this year have done nothing but raise the circuit’s already extremely high standards. The new grandstand on the start/finish straight, the relaying of the asphalt which all riders from each of the three categories have praised, and the environment at Mugello make it a very special race which, fortunately, continues to be a mainstay in MotoGP.”

Paolo Poli, Chief Executive of the Mugello Circuit, commented: “We’re very pleased to announce the renew- al of the agreement which confirms Mugello will continue to be a MotoGP venue. This also ensures that the Italian Grand Prix will remain the most important event of our sporting calendar in years to come. In addition we will also continue our positive relationship with Dorna, whose professionalism has allowed motorcycle racing to be more successful and popular than ever.”

Stefano Domenicali, Ferrari Team Principal, added: “The Autrodromo Internazionale del Mugello has beco- me more and more important within our company, and this new deal is a great tribute to the Mugello circuit, its staff and the work that has been done here in the past few years.”

162 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 163 SPECIAL THANKS TO:

www.frentubo.com www.radiomontecarlo.com

69 71

COLORI PANTONE: Pantone YELLOW www.beta-tools.com www.arrow.it Pantone REFLEX BLU www.givi.com.my www.givi.it www.honda.com www.progrip.it 61 62

49 60 50

www.comacoitaliana.com www.bridgestone.com www.aimontshoes.com www.playboy.com www.rizoma.com www.lubricants.elf.com 64 63 51 68 53 52

www.lumberjack.it www.viar.it www.pbr.it www.qstp.org.qa www.doctorglass.com www.dracospa.com

56 57 58 54 55 59

Anteprima - Logo prespaziato Intra CUSTOMER: Sig. Bottini - Intra-Intek

168 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 169

www.carpimoto.com www.nissinbrake.com Data:. 24/02/11 www.specialimpianti.it

66 67 65 NEXT GRAND PRIX: 17 JULY SACHSENRING

2011 RACE HIGHLIGHTS

170 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM