2011 RACE HIGHLIGHTS ROUND 03 GP OF

INSIDE:

PRATICE

QUALIFYING

RACE

LIFESTYLE

EVENTS

EVENT TITLE SPONSOR: PICTURES PREVIEW:

RaceAND Highlights 2011MORE SPECIALGrand CONTENTS Prix 03/18 . . . LOOK INSIDE! 2 Grand Prix 03/18 LCR Motogp TEAM

041111T_TREKKER_TR.indd 1 10-11-2010 11:50:37 041111T_TREKKER_TR.indd 1 10-11-2010 11:50:37 EVENT TITLE SPONSOR:

TH GIVI 30 ANNIVERSARY

Race Highlights 2011 COMMEMORATIVEGrand Prix 03/18 PICTURE 3

041111T_TREKKER_TR.indd 1 10-11-2010 11:50:37 041111T_TREKKER_TR.indd 1 10-11-2010 11:50:37 2011 MotoGP CALENDAR 8 MONTHS OF SPORT ENTERTAINMENT AND PURE SPEED

6 7

4 9 11

EUROPE 13 14 8 S.MARINO 5 12 3 REPUBLIC 2 18 10

U.S.A.

24 JULY 03 APRIL 10 LAGUNA SECA 2 JEREZ

28 AUGUST 01 MAY 12 INDIANAPOLIS 3 ESTORIL

15 MAY 4 LE MANS

05 JUNE 5 CATALUNYA

6 12 JUNE SILVERSTONE

7 25 JUNE ASSEN

03 JULY 8 MUGELLO

17 JULY 9 SACHSENRING

14 AUGUST 11 BRNO

18 SEPTEMBER 14 ARAGON

06 NOVEMBER 18 RICARDO TORMO

4 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM 04 SEPTEMBER 13 MISANO

S.MARINO REPUBLIC

15

02 OCTOBER 15 1 MOTEGI

JAPAN

20 MARCH 1 LOSAIL

QATAR

17

23 OCTOBER 17 SEPANG

MALAYSIA

16

16 OCTOBER PHILLIP ISLAND 16

AUSTRALIA

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 5 GEOGRAPHY COUNTRY KEY NOTES

DISCOVER PORTUGAL SCOPRI IL PORTOGALLO

Portugal is a coastal nation in Il Portogallo è una nazione southwestern Europe, loca- costiera dell’Europa sud-occi- ted at the western end of the dentale. Si trova nella penisola Iberian Peninsula, bordering iberica, e confina con una sola (on its northern and ea- nazione: la Spagna, a est e a stern frontiers: a total of 1,214 nord, per un totale di 1.214 km km (754 mi)). Portuguese ter- di confine. Il territorio Porto- ritory also includes a series of ghese include anche una serie archipelagoes in the Atlantic di arcipelaghi dell’Oceano At- Ocean (the Azores and Madei- lantico (le Azzorre e Madeira) ra), which are strategic islands che sono isole strategiche lungo along western sea approaches la parte occidentale e si affac- to the Strait of Gibraltar and ciano sullo stretto di Gibilterra the Mediterranean Sea. e il Mar Mediterraneo.

Despite these definitions,Nonostante questa lunghezza Portugal’s border with Spain del confine con la Spagna, il remains a unresolved territo- Portogallo non riconosce il con- rial dispute between the two fine dal delta del fiume Caia countries. Portugal does not fino al delta del fiume Cuncos, recognise the border between a partire dall’occupazione del Caia and Cuncos River del- 1801 dei territorio di Olivenza tas, since the beginning of the da parte del Regno di Spagna. 1801 occupation of Olivenza Questo territorio, anche se sotto by Spain. This territory, thou- occupazione spagnola, rimane gh under de facto Spanish parte del Portogallo e in questa occupation, remains a de jure regione non è pertanto ricono- part of Portugal, consequently sciuto ufficialmente alcun con- no border is henceforth reco- fine. gnised in this area.

6 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM CIRCUIT INFO

Length: 4.182 m Lunghezza: 4.182 m

Width: 14m Larghezza: 14m

Left corners: 4 Curve a sinistra: 4

Right corners: 9 Curve a destra: 9

Longest straight: 986 m Rettilineo principale: 986 m

Constructed: 1972 Costruito: 1972

Modified: 2006 Modificato: 2006

Built in 1986 and hosting its Situato sulla costa atlantica With two alternative road cir- incorpora curve dall´ampio e first Grand Prix one year later, del Portogallo, a 28 km dalla cuits (4,423m and 4,428m), costante raggio con staccate the circuit of Jerez is now one capitale Lisbona, il circuito which were resurfaced during decise, rettilinei dalla superficie of the most popular MotoGP dell´Estoril è parte del calenda- 2005, Jerez is a popular venue irregolare e una difficile chica- venues and the focal point for rio del MotoGP dal 2000. Co- used by many race teams for ne introdotta nel 1994. La sua a city fanatical about sport. Set struito nel 1972 da Fernanda testing throughout the year, posizione geografica si traduce in a slight valley in the south Pires da Silva, negli anni ´70 il whilst its recently updated in una situazione climatica im- of Spain, Jerez is blessed with circuito venne impiegato princi- corporate and media facilities prevedibile, nonostante normal- consistently good weather and palmente per le gare del Cam- have proven to be a popular mente sia una località calda e beautiful scenery, its nume- pionato Europeo di F2 e solo addition to the complex. Other secca, fattore quest´ultimo che rous grandstands providing the dopo importanti lavori di modi- facilities such as the control lo rende una scelta comune per perfect viewing facilities for up fica, vide lo svolgersi del primo tower and pit boxes have also i test pre-stagione dell´IRTA. to 250,000 spectators. Gran Premio di Formula 1 nel been vastly improved. 1984. Uno dei circuiti più impe- gnativi del calendario, l´Estoril

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 7 ECONOMY COUNTRY KEY NOTES

CHASING THE ECONOMIC GROWTH ALL’INSEGUIMENTO DELLA CRESCITA

The European Union has L’Unione Europea ha stanzia- proving on the transportation ne la logistica al pari degli altri rendered financial assistance to dei fondi assistenziali per il facilities to bring it at par with paesi dell’Unione Europea. to Portugal in the form of de- Portogallo sotto forma di fondi the other countries of the Eu- E’ risaputo che il Portogallo velopment of funds between per lo sviluppo tra il 2000 ed il ropean Union. detiene la più ampia riserva di 2000 to 2006. The amount 2006. L’importo totale fornito It is reckoned that Portugal has risorse naturali come sughero e provided to Portugal was Euro alla nazione è stato di 22.8 mi- the largest reserve of natural legname senza contare il mar- 22.8 billion. lioni di Euro. resources comprising cork and mo, il rame e il carbone. timber in Europe. In addition I principali prodotti che ven- The economy of Portugal is L’economia del Portogallo è to timber and cork, Portugal gono esportati sono il sughero, one of the rapidly growing una delle più celere a livello di also has marble, copper and le calzature, i macchinari, il economies in the European crescita di tutta l’Unione Euro- coal. Portugal’s main export legname, l’abbigliamento e Union. The various activities pea. Le varie attività sviluppate goods include cork, footwear, le attrezzature per l’industria for which the development of con i fondi stanziati includono machinery, wood, clothing, mineraria. Inoltre il vino Porto- fund was granted to Portugal la costruzione di linee ferro- equipments for mining. Por- ghese è uno dei più rinomati al included constructing light viarie, la privatizzazione della tuguese wine is one of the mondo. L’esportazione raggiun- railway tracks, privatizing na- compagnia aerea nazionale, prominent export item. Portu- ge paesi come la Germania e la tional airlines, further deve- lavori di ristrutturazione dell’a- gal exports goods to countri- Spagna. Auto, prodotti agricoli, lopment of Porto airport, im- eroporto di Porto per migliorar- es comprising and olio e macchinari sono i princi-

8 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Spain. Cars, agriculture raw pali prodotti importati dal Por- refining oil, rubber products, dotti di gomma, materie plasti- materials, oil, machinery com- togallo provenienti principal- products of plastic, chemical, che e chimiche, canne da pesca, prise the main products of mente da Germania, Spagna, canning fish, ceramics, elec- ceramiche, prodotti elettronici, import in Portugal. Germany, Itali e Francia. tronic goods, tourism industry, vino, imbarcazioni, apparec- Spain, , are the wine, construction of ships, rail chiature per le telecomunica- countries from where goods L’agricoltura e l’allevamento transport machinery, electro- zioni ed il settore aerospaziale. are imported. contribuiscono ad arricchire il nic communication applian- Un discreto contributo all’e- Agriculture contributes 6% of prodotto interno lordo del 6%. ces, aerospace machinery. conomia del paese è dato dal the GDP. The main agricultu- Si coltivano olive, grano, pata- A respectable contribution turismo: il sole e il mare del ral products are olives, sheep, te ed uva in maggiore quantità to the National economy is sud del paese e il fascino stori- cattle, goats, grain, potatoes, mentre l’allevamento include due to the tourism segment: co di un’antica nazione euro- dairy, poultry, grapes, fish. bovini e ovini. the sun and the beach on the pea il cui destino fu brillante 30% of the GDP is contributed Il 30% del prodotto intermo south part of the country inclu- all’epoca delle grandi scoperte by the industrial segment. In- lordo è costituito dal settore ding the charming historical geografiche attira un conside- dustries in Portugal comprise dell’industria che produce: car- glamour of the capital attract revole flusso di visitatori (circa paper, cork, wood pulp, texti- ta, sughero, tessuti, materiali a very huge range of visitors 3.000.000 all’anno). les, metal processing, footwear, metallici, calzature, olio, pro- (about 3.000.000 every year).

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 9 PREVIEW GRAND PRIX DAYS

ESTORIL CIRCUIT ROUND 03

ELIAS AND HIS SQUAD BACK IN ACTION AT ELIAS ED IL TEAM LCR DI NUOVO IN PISTA ESTORIL RACE TRACK DOPO LA PAUSA

Estoril, 26 April: the MotoGP Estoril, 26 Aprile: il Campiona- and the 28-year-old can rely lano ha voglia di riscatto in sel- World Championship re- to del Mondo MotoGP ritorna on good experience at Estoril la alla sua RCV dopo un inizio turns to action at Estoril this all’azione sul tracciato di Esto- where he experienced his first un po’ affannoso. weekend following a 3-week ril dopo 3 settimane di stop for- victory in the premier class break due to the postponement zato a causa dello slittamento during a memorable race. Elias: “Beh…la pausa è stata of the Japanese GP until Octo- del GP del Giappone ad Otto- un po’ lunga e sono felice di ri- ber. The bwin Grande Prémio bre. Il GP del Portogallo è quin- Elias: “Well.. this break was a tornare in sella specialmente su de Portugal hosts Round 3 of di la terza tappa della stagione bit long and I am happy to be questo tracciato che mi ha rega- the 2011 season at one of the 2011 ed uno tra i circuiti più back on track especially on this lato una delle vittorie più entu- slowest circuit of the calendar lenti del calendario che mette a circuit where I have experien- siasmanti della mia carriera nel which presents a real challen- dura prova tecnici e ingegneri. ced an unforgettable victory in 2006. Abbiamo avuto un sacco ge to the riders and engineers. Ma probabilmente il dubbio 2006. We had plenty of time di tempo per analizzare i dati But perhaps the greatest con- più grande per i piloti rimane il to check the data and I am ho- ed arrivare in Portogallo con le cern for riders is the track’s meteo visto che la pista si trova ping to find a better set up in idee più chiare. Dobbiamo la- proximity to the Atlantic. Hi- in prossimità dell’Oceano At- Portugal because I am eager to vorare sodo per trovare la messa gh-speed winds can whip off lantico e il forte vento non aiuta bounce back after a difficult be- a punto corretta che mi consen- the ocean, blowing bikes and i centauri in pista dove per altro ginning. I am bit worried about ta di superare questo inizio un riders off course and throwing di deposita molto sporco. the weather: I would prefer a po’ complicato ma sono speran- dust onto the circuit, making dry race but the proximity to zoso. L’unica incognita rimane for challenging conditions. Toni Elias arriva sulla pista the ocean is always a gamble”. sempre il meteo: da queste parti Portoghese molto determinato cambia rapidamente vista la vi- Toni Elias arrives at the Por- portando nel cuore il ricordo cinanza all’oceano. Io preferirei tuguese trackwith high mo- della sua prima vittoria nella una gara asciutta ma è sempre tivation as he aims to take a classe regina durante una gara una scommessa qui ad Estoril”. step forward aboard his RCV da manuale e il 28-enne Cata-

10 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 1 PRATICE FIRST STEP FORWARD FOR ELIAS AT GRAND PRIX DAYS ESTORIL GP OPENING DAY PRIMO PASSO IN AVANTI PER ELIAS NEL PRI- MO GIORNO DI PROVE AD ESTORIL

Estoril, 29 April: premier Estoril, 29 Aprile: i piloti ed i class riders and teams retur- team della classe regina torna- ned to action today at Estoril no in azione oggi sulla pista di race track which hosts the Estoril che ospita il terzo round third round of the season af- della stagione dopo 3 settimane ter a 3-week break due to the di stop dovuto al rinvio del GP postponement of Japanese GP. del Giappone. Entrambi i tur- Both MotoGP practices were ni della MotoGP si sono svolti held in dry conditions but only sull’asciutto ma 2 minuti dopo 2 minutes after the second il termine della seconda sessio- session the famous changea- ne il “famoso” meteo impreve- ble weather of the Portugue- dibile tipico della zona ha con-

12 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM se track affected the Moto2 dizionato il turno della Moto2 very happy. Doubtless we still Elias - 14° - 1’38.912: “Ov- session with rain showers. con diverse scariche di pioggia. have to improve our position viamente è stata una prima and the bike set up but we giornata alquanto positiva e LCR Honda MotoGP racer Il pilota del Team LCR Honda have found the right direc- sono molto felice. Certamente Toni Elias returned to the MotoGP Toni Elias è tornato tion to follow and this gives la posizione si può migliorare scene of his greatest triumph sulla pista che gli ha regalato us more confidence. This first così come la messa a punto del- when he won his first premier una delle vittorie più memo- step forward was necessary to la moto ma abbiamo trovato la class race in 2006 ahead Ros- rabili della sua carriera e di me and the guys and once we direzione da seguire e ora siamo si and Roberts Jr. This is the questo sport quando nel 2006 arrived here we established tutti più fiduciosi. Questo pri- track where the Spaniard ho- ha trionfato davanti a Rossi e different ways to work. Finally mo passo in avanti era necessa- pes to regain his positive fee- Roberts Jr nella categoria mas- I could make a couple of long rio per me e per la squadra ed ling aboard the RCV and with sima. Questa è senza dubbio la run with a good pace and I una volta arrivati qui abbiamo the 14th lap time of the day pista dove lo Spagnolo spera di could try to improve myself as analizzato attentamente le cose it seems that the 28-year-old trovare il passo giusto in sella I feel more stable on the bike da fare. Finalmente sono riusci- has found the right direction. alla RCV e con il 14° tempo now. It was a quite good ope- to a fare un paio di long run con della prima giornata di prove ning for us and want to thank un passo discreto e posso prova- Elias - 14° - 1’38.912: sembra che il 28-enne abbia the Team for their efforts”. re a migliorarmi senza esitazio- “Obviously we had a positive trovato la direzione giusta. ni perché la moto è più stabile. first day of practices and I am Devo ringraziare il team per i loro sforzi e la fiducia che han- no in me”.

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 13 QUALIFYING GRAND PRIX DAYS

REAR GRIP ISSUES DISRUPTES ELIAS’ PROBLEMI DI TRAZIONE PER ELIAS NELLE PERFORMANCE AT ESTORIL GP QUA- QUALIFCHE DEL GP DI ESTORIL LIFYING

Estoril, 30 April: as predicted Estoril, 30 Aprile: come previsto sit out this morning free ses- turno della mattina per ovvie heavy rains and strong wind pioggia a catinelle e vento for- sion for safety reasons but the ragioni di sicurezza visto che hit the Portuguese race track te si sono abbattuti sulla pista sky looked threatening in the la temperatura odierna è scesa last night so the premier class Portoghese la scorsa notte rovi- afternoon qualifying session sino a 18° gradi (solo 26 sull’a- riders and teams have found nando la seconda giornata di as well with air temperature of sfalto). difficult track conditions in to- prove dei piloti della classe re- 18 degrees (26 on the asphalt). day’s second day of practices. gina. Molti di loro infatti han- Ed è stata proprio la temperatu- Most of the riders preferred to no preferito rimanere al box nel Low track temperatures and ra dell’asfalto con conseguente

14 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM rear grip issues affected LCR diminuzione di grip a distur- was too low compared with sta oggi erano diverse rispetto Honda MotoGP rider Toni bare la performance del pilota yesterday and we struggled to a ieri e con l’asfalto così freddo Elias’ performance in the LCR Honda Toni Elias che si warm up the rear tyre. Then we non sono riuscito a scaldare la 60-minute qualifying session è accontentato del 17° tempo have started to have some front gomma dietro come si deve. Poi, with the Spaniard posting the (1’39.894). Dopo i migliora- grip issues through the session durante il turno, ho iniziato a 17th lap time (1’39.894). Af- menti ottenuti nella giornata di and I was losing the front in perdere il davanti prendendo ter yesterday’s positive impro- ieri lo Spagnolo sperava in una many corners. Yesterday I was qualche rischio in curva. Ieri ero vements Elias was hoping for posizione migliore in vista dei more positive about my fee- molto più fiducioso ma oggi in a better spot on the grid but 28 giri di domani ma i problemi ling on the bike but in these queste condizioni sono riappar- he could not make the most di trazione non gli hanno con- conditions I could not warm si i problemi di trazione che non of his RCV in these condi- sentito di impostare un buon up the rear tyre and I am a bit mi consentono di girare come tions struggling with rear grip. passo in sella alla sua RCV. frustrating now. We’ll see if we vorrei. Cercheremo di trovare can fix this problem because I una soluzione fretta perché pos- Elias – 17° - 1’39.894: “Unfor- Elias – 17th – 1’39.894: “Pur- know I can be faster than this”. so andare più forte di così”. tunately we are back to our ini- troppo siamo tornati ai nostri tial set up problems. The track iniziali problemi di messa a temperature in the afternoon punto. Le condizioni della pi-

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 15 16 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM RACE GRAND PRIX DAYS

ELIAS MANAGES TO FINISH 11th AT TRI- ELIAS SFIORA LA TOP TEN NEL GP DEL CKY ESTORIL CIRCUIT PORTOGALLO

Estoril, 1 May: the LCR Hon- Estoril, 1 Maggio: il pilota del be back on track tomorrow for Tuttavia Elias termina la gara da MotoGP rider Toni Elias Team LCR Honda MotoGP an additional day of testing. con un positivo 11° piazzamen- got a positive 11th place in Toni Elias ha chiuso in 11° to guadagnano 5 punti nella today’s 28-lap Grand Prix of posizione i 28 giri del GP del Elias 11th : “Well... it has been classifica mondiale e tornerà in Portugal at Estoril race track Portogallo sulla pista di Estoril a difficult and hard race for pista anche domani per un gior- despite some rear grip issues nonostante qualche problema me. In the beginning I have no di test post gara. due to the mixed conditions di trazione dovuto anche alle struggled a lot because the of the Portuguese asphalt. condizioni miste dell’asfalto bike was pushing a lot in the Elias - 11°: “Beh…è stata una The third round of the sea- Portoghese. Il terzo round del front in the braking points gara lunga e difficile per me. son got underway at 13:00 lo- calendario si è svolto sull’a- but then Capirossi and Randy All’inizio ho faticato molto cal time and was held in dry sciutto nonostante il cielo mi- have slowed down and I could perché la moto spingeva trop- conditions although cloudy naccioso che ha accolto piloti e catch them. I have beat Loris po sull’anteriore soprattutto in skies have welcomed the ri- Team nella mattinata ed il pilo- and could have passed Randy staccata ma poi Loris e Randy ders and Teams this morning. ta Spagnolo Pedrosa conquista with 2 further laps as my pace hanno rallentato il ritmo e sono il gradino più alto del podio se- was consistent. I am not sati- riuscito a prenderli. Ho battuto After yesterday’s issues which guito da Lorenzo e Stoner. sfied about my position but Loris e forse con un paio di giri prevented Elias from taking a I am pleased with my perfor- in più avrei passato anche Ran- better spot on todays’ grid, the Dopo i problemi di messa a mance because I pushed hard dy perché ero molto costante. Spaniard riding the RCV took punto che gli hanno impedito till the end. In my opinion we Non sono soddisfatto del piaz- a good start from the 17th po- di mettersi in luce nelle qualifi- have got a big potential and we zamento ma sono contento del- sition aiming to stay up in the che di ieri, lo Spagnolo in sella took a step forward on Friday la mia performance perché non pack but he struggled because alla RCV ha fatto una buona so in tomorrow’s test we must ho mollato un attimo. Penso the relatively low track tem- partenza dalla 17° posizione in develop the data we have ga- sinceramente che abbiamo un peratures prevented him from griglia dando tutto sé stesso per thered to improve the bike”. gran potenziale e dopo il passo generating enough heat in the rimontare ma ancora una volta in avanti di Venerdì, dobbiamo rear tyre. However Elias mana- i problemi di trazione che accu- sviluppare tutti i dati raccolti ges to finish 11th obtaining 5 sa sin da inizio stagione hanno per migliorare la moto”. points in the standing and will limitato la sua performance.

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 17 18 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM TESTING DAY AT ESTORIL CIRCUIT

ELIAS ENDS TESTING DAY AT ESTORIL ELIAS CONCLUDE I TEST POST GARA AD WITH THE 13th LAP TIME ESTORIL CON IL 13° TEMPO

Estoril, 2 May: Following on Estoril, 2 Maggio: Dopo il GP tential in the first three roun- Honda. Il Catalano e la sua from the action of yesterday’s di Estoril di ieri che ha visto Pe- ds of the season. After yester- squadra hanno lavorato inten- Estoril GP, which saw Pedrosa drosa conquistare la vittoria del day’s positive 11th place, the samente in vista del prossimo taking the victory of the third terzo round della stagione dopo Catalan and his squad spent GP di Le Mans del 15 Maggio round of the season after the il rinvio del GP del Giappone, one more intense day of work segnando il 13° crono della postponement of Japan GP, the i piloti ed i Team della classe on track adjusting the Honda giornata. premier class riders and teams regina sono tornati sul vento- machinery posting the 13th joined the windy Portuguese so tracciato Portoghese per un quickest lap time on 1’38.402. Elias – 13° – 1’38.412 race track for an additional day giorno di test. La sessione di test of testing. The testing session post gara, che è iniziata alle 10 Elias – 13th – 1’38.412 Elias: “Beh… sono contento has started at 10 am proceeding del mattino ed è proseguita fino dei miglioramenti fatti oggi ma until 6 pm with sunny skies alle 18:00 sotto un cielo sereno Elias: “Well ... I am happy about so che abbiamo ancora molto and premier class riders have e qualche raffica di vento tipica the further improvements we lavoro da fare. È stata unagior- proceeded their adjustments della zona, ha visto Simoncelli obtained today. We worked nata intensa per me e la squa- work ahead next Le Mans GP segnare il miglior tempo della hard with the guys comple- dra: sono il pilota che ha girato scheduled on the 15th of May. giornata. ting 108 laps but now we are più di tutti ma ora siamo meno closer to the top seven. I have lontani dagli altri. Ho migliora- LCR Honda MotoGP ri- Il pilota del Team LCR Honda improved my yesterdays race to il mio tempo sul giro di oltre der Toni Elias circulated the MotoGP Toni Elias ha comple- lap time of 1 second and this 1 secondo rispetto al crono della 4128m circuit 108 times today tato 108 giri in sella alla Hon- gives more further motivation. gara di ieri e questo mi fa ben aboard his RC212V aiming to da RC212V alla ricerca di una We have tested a new link con- sperare. Abbiamo provato un find a solution for the rear grip soluzione rapida ai problemi di centrating our TO DO list on nuovo link lavorando principal- problems which prevented trazione che hanno condiziona- the suspension regulations and mente sulle sospensioni ed ora him from showing his real po- to le sue prime gare in sella alla now the bike is more stable”. la moto è più stabile”.

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 19 TV SCREENSHOT GALLERY AUDIENCE DATA

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 21 2 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 23 LIFESTYLE CULTURE AND PASSION

24 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 25 26 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 27 28 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 29 SPECIAL GUESTS PHOTO GALLERY

30 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 31 32 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 3 34 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 35 LCR ICONIC PICTURES COLLECTION DESKTOP PICTURE

36 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM DOWLOAD THE LCR TEAM ICONIC PICTURE SCARICA LO SFONDO DEL TEAM LCR FOR YOUR DESKTOP PER IL TUO DESKTOP ROUND 14/2010 ROUND 14/2010 http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_01.asp http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_01.asp Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 37 1- SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

LCR TEAM VISIT TOTAL ACS IN LYON IL TEAM LCR IN VISITA ALLA TOTAL ACS DI LYON

Taking advantage from the Approfittando della pausa di 3 on the commercial products nati al largo consumo. 3-week break due to the settimane dovuta al rinvio del for global consumption. L’impiego di numerose risorse postponement of the Grand GP del Giappone, alcuni com- The involvement of nume- umane altamente specializzate, Prix of Japan, some members ponenti del Team LCR Honda rous human resources highly laboratori attrezzati ed impian- of LCR Honda Team inclu- incluso il Team Manager Lucio specialized, equipped labo- ti chimici all’avanguardia sono ding the Team Manager Lu- Cecchinello, hanno fatto visita ratories and state-of-the-art gli ingredienti principali che cio Cecchinello, have visited alla TOTAL ACS (centro di chemical plants are the prin- costituiscono un incomparabile the TOTAL ACS (scientific ricerca scientifica dove vengono cipal ingredients that consti- garanzia ai prodotti ELF del research establishment where sviluppati tutti i prodotti a mar- tute an incomparable gua- presente e del futuro. they develop all ELF products) chio ELF) con sede a Givors rantee of ELF products in Dopo aver incontrato alcuni based in Givors in France in Francia prima del week end the present and in the future. membri della Direzione e i nu- before the Easter week end. Pasquale. After having met some Direc- merosi dipendenti dell’azienda, The establishment has been Lo stabilimento è stato inau- tion members and several em- lo staff del Team LCR ha parte- inaugurated on the 11th of gurato l’11 Maggio 2005 e da ployees of the company, LCR cipato ad un Tour guidato dello May 2005 e since that date it allora è operativo nello studio Team Staff took part to a dedi- stabilimento che si è concluso is working on the study and e nella formulazione di carbu- cated tour inside the plant that con uno shooting fotografico the formulation of fuels and ranti e lubrificanti per le com- ended with a special photo sho- dedicato alla Honda RC212V lubricants for racing competi- petizioni le cui tecnologie ven- oting of Honda RC212V in the nelle suggestive aree della sede tions and the related technolo- gono successivamente trasferite striking areas of Givors base. di Givors. gies are subsequently involved sui prodotti commerciali desti-

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Givors, Lyon Givors, Lione Date: Data: Thursday 21st of April Giovedì 21 Aprile Audience: Audience: Company Plant Employees Lavoratori della sede

38 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 39 40 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 41 42 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 43 4 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 45 2 - SPONSOR EVENT LCR TEAM SPECIAL GUEST

PLAYBOY AND LCR LIVEN UP MILAN PLAYBOY E LCR ACCENDONO LA MOVIDA NIGHTLIFE DI MILANO

Before the 2011 MotoGP Prima del via del Campiona- bunnies. Music, cocktails and conigliette presso il noto locale Championship beginning, to del Mondo MotoGP 2011, VIP guests like Juventus soc- Just Cavalli. Musica, cocktails Playboy Italia (national editor Playboy Italia (editore nazio- cer player Fabio Quagliarella ed ospiti VIP come il giocatore of the famous American ma- nale della famosa rivista Ame- made the event unique and della Juventus Fabio Quaglia- gazine which sponsors LCR ricana che sponsorizza il Team special. As well as the party held rella hanno reso la serata unica Team and sell millions of LCR e che vende milioni di at Five Diamonds LoungeBar e speciale. Così come la festa copies worldwide) and LCR copie in tutto il mondo) ed il on the 8th of April which saw organizzata al LoungeBar Five Honda Team have enlivened Team LCR Honda hanno ani- the presence of LCR Team Diamonds l’8 Aprile alla quale Milan nightlife with two gla- mato la movida Milanese con Manager ha partecipato anche il Team mour events. On the 24th of due eventi davvero glamour. Il who signed autographs and Manager Lucio Cecchinello February Elias’ Honda RCV 24 Febbraio la Honda RCV took photos with all the guests. che ha firmato autografi e scat- was exposed at the famous Just di Elias ha fatto bella mostra tato foto con tutti i presenti. Cavalli surrounded by the sexy di sé attorniata dalle famose

EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Just Cavalli, Milan Just Cavalli, Milano Date: Data: Thursday 24th of February Giovedì 24 Febbraio

46 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 47 EVENT INFORMATION

Location: Luogo: Five Diamonds, Milan Five Diamonds, Milano Date: Data: Friday 8th of April Venerdì 8 Aprile

48 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 49 WEB MEDIA HIGHLIGHTS

FOR THE COMPLETE STORY VISIT THE MEDIA PER VISUALIZZARE TUTTI GLI ARTICOLI VISITA LA AREA ON THE LCR WEBSITE: www.lcr.mc MEDIA AREA NEL SITO WEB LCR: www.lcr.mc OR ______OPPURE ______

50 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 51 MotoGP OFFICIAL RELEASE motogp.com

Texas lands MotoGP from 2013

Ten-year deal signed for new ™ in Austin includes the three classes of the FIM Road Racing World Championship Grand Prix (MotoGP)

Dorna Sports, S.L., 3FourTexasMGP, LLC and Full Throttle Productions, LP are pleased to announce the historic signing of a 10 year contract bringing MotoGP to the new Circuit of the Americas™ facility in Austin, Texas, from 2013.

This agreement includes the three categories of the World Championship; the MotoGP class -the pinnacle of motorcycling-, Moto2 and Moto3.

The addition of a 10 year MotoGP deal is coupled with the already scheduled ten year deal to host the Formu- la 1 United States Grand Prix™, for which the Circuit of the Americas™ in Austin, Texas is currently under construction.

Mr. Carmelo Ezpeleta, CEO of Dorna Sports, S.L. said “We are delighted to be adding the Circuit of the Americas™ to the MotoGP calendar. It’s an honour to expand our Championship to Texas, which has a rich history of producing World Championship riders. We have had a wonderful and special relationship with Kevin (Schwantz) for twenty years and often talked about a mutual dream of increasing the popularity of MotoGP in the U.S. and raising our already successful worldwide profile. Now, with what Tavo Hellmund

52 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM (Managing Partner of Full Throttle Productions) is doing in Austin, we have realised that situation and are loo- king forward to this new venture together. The 10 year agreement is a sign of our confidence and commitment to the future success of MotoGP racing in Austin.”

“For me this is a dream come true, that the FIM MotoGP World Championship will be in my home state of Texas. I am such a believer in the sport and know how popular motorcycling is in Texas. I am sure that this will be a resounding long term success,” stated Mr. Kevin Schwantz, Manager of 3FourTexas MGP, and LLC and the 1993 FIM MotoGP World Champion.

Mr. Hellmund, who has worked hard to bring MotoGP to Texas, stated: “We are extremely pleased to add the best motorcycle World Championship to our annual schedule. This is a fantastic opportunity for the State of Texas and this region and I believe it is the first time in American history that both the cars and the motorbikes world championships are held at the same facility annually. We are very proud of becoming the United States international facility for motorsports”.

“Kevin and I have been close friends for a long time and I enjoy a great relationship with Carmelo. I respect so much what they (Dorna) and the FIM have done for MotoGP globally. It’s going to be great for the State, the product is fantastic and you never know, we may even have a reigning Texan in Ben Spies as World Champion for our first event…that would be icing on the cake” concluded Mr. Hellmund.

Construction of the new facility is progressing well and is scheduled for completion sometime in mid 2012, in time for the first Formula 1 United States Grand Prix™.

About Austin For a sporting event on the scale of a Grand Prix, Austin provides an ideal site being perfectly located for North, South and Central American visitors and also being well served by international flights. The close proximity of the downtown area, airport, circuit and hotels offers a fantastic and highly convenient setting.Upon its comple- tion the new Circuit of the Americas™ will be the only “Grade 1” listed facility in the US, and the event will be coordinated by one of the most experienced promoters in the industry which holds a 40-year history within various prominent international racing series.

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 53 MotoGP now offering Video on Demand on iTunes

MotoGP has been publishing content on iTunes since 2006 when it launched the free After the Flag pro- gramme and Official Podcasts. Dorna Sports has increased its offerings with new programmes now available at the iTunes video store, such as Race Highlights, Documentaries and MotoGP Classics.

This content can be accessed through any iTunes compatible device, such as the iPad, iPhone, iPod and any computer.

The MotoGP Classics section features a classic premier class race from each season starting in 1992 up to and including the 2008 Championship, reliving such epic moments as the famous Rainey v Doohan battle from Catalunya 1992, Rossi v Gibernau from Jerez 2005, or Rossi’s sensational victory on his Yamaha debut in Welkom 2004. All the races have been specially re-mastered for optimum quality.

Also on offer are Highlights from every race in 2010, with the ones for 2011 being made available after each race. The opening round of the season at Qatar is already on offer, following a thrilling first race which saw hold off reigning World Champion and team-mate for a winning start to the year. Each 52min programme will also be available in High Definition.

The Documentaries soon to be available through iTunes are “A-Z of MotoGP”, a programme looking at the riders and factories who have contributed to the glorious history of the championship, as well as the low-down on the latest rules, regulations and racing techniques and technology, “MotoGP Riding Secrets” and “Jorge”

54 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM a journey with the 2010 World Champion to his greatest sporting moment. “Jorge” is also available in HD.

MotoGP Classics, the first of its new iTunes content, was launched on March 7th in five territories; UK, Australia, Germany, France and Canada. This was followed in the lead up to the 2011 season with MotoGP Documentaries and 2010 Highlights, prior to the availability of the 2011 Highlights in HD themselves.

The MotoGP classics, Documentaries and Race Highlights can be purchased from as little as £1.89/€2.49 for each programme.

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 5 SPECIAL THANKS TO:

www.givi.com.my www.givi.it www.honda.com

49 50

www.playboy.com www.rizoma.com www.lubricants.elf.com

51 53 52

www.lumberjack.it www.qstp.org.qa www.doctorglass.com

56 54 55

56 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM

www.carpimoto.com www.nissinbrake.com www.specialimpianti.it

66 67 65 www.frentubo.com www.radiomontecarlo.com

www.linear.it 69 71

70

COLORI PANTONE: Pantone YELLOW www.beta-tools.com www.arrow.it Pantone REFLEX BLU

www.progrip.it 61 62

60

www.comacoitaliana.com www.bridgestone.com www.aimontshoes.com

64 63 68

www.viar.it www.pbr.it www.dracospa.com

57 58 59

Anteprima - Logo prespaziato Intra CUSTOMER: Sig. Bottini - Intra-Intek

Race Highlights 2011 Grand Prix 03/18 57

Data:. 24/02/11 NEXT GRAND PRIX: 15 MAY LE MANS

2011 RACE HIGHLIGHTS

58 Grand Prix 03/18 LCR Honda Motogp TEAM