HÖHEN ANDERERAUSCH ENGEL 16 Ab 20. Mai 2016 Seit der Kulturhauptstadt 2009 verfügen Linz und Oberösterreich mit dem Höhenrausch über ein be- sonderes Ausstellungsformat, das den Anspruch hat, zeitgenössische Kunst durch einen Parcours ungewöhnlicher Orte, auf sinnliche Weise, einem breiten Publikum zu vermitteln. Der Weg führt vom Kunsthaus OK über die Dachböden des Ur- sulinenklosters, auf die Dächer der Innenstadt. Im Mittelpunkt steht jeweils ein Thema, das zur Höhe passt: Nach dem Geheimnis der Vögel im letzten Jahr, sind es heuer Andere Engel. Für das inhaltliche Konzept konnte der renommierte In Linz’s year as European Capital of Culture in Kulturwissenschaftler Thomas Macho gewonnen 2009, Upper inaugurated a unique exhibi- werden. Insgesamt sind über 30 Künstler und tion format known as Höhenrausch that aspires to Künstlerinnen beteiligt. Ein umfangreiches Netz present contemporary art to a wide audience on a Andere von Kooperationspartnern wurde geknüpft, die circuit through unusual locations, stimulating all ihre Sichtweise und Kompetenz einbringen: Der five senses along the way. The route runs from the Bogen reicht von der Diözese Linz, die nicht nur OK exhibition galleries to the attic spaces of the mit der Ursulinenkirche zentral beteiligt ist, über Ursuline Convent and onward up to the rooftops Engel die Anton Bruckner Privatuniversität, bis hin zum overlooking the city center. Each exhibition has a ORF musikprotokoll im steirischen herbst. Mit theme suited to the elevation: after last year’s Mys- dem vorliegenden Programmbuch hoffen wir Ihre tery of the Birds, this year’s topic is Different Angels. Neugierde zu wecken. The renowned cultural scholar Thomas Macho was brought on board to fine-tune the concept Landeshauptmann and put together the appropriate content. In total, Dr. Josef Pühringer PreVof over 30 artists are involved. An extensive network of cooperation partners has been built over the r years, each of them bringing in their own point of wo view and expertise, ranging from the Diocese of Linz, which plays a central role not only with the rt Ursuline Church, to Anton Bruckner University, to the festival platform ORF musikprotokoll im a steirischen herbst. We hope this program booklet ce succeeds in piquing your curiosity. Governor Dr. Josef Pühringer

Höhenrausch ist ein Projekt des Landes Oberösterreich | is a project of the State of Upper Austria Wir danken unseren Projektpartner project partners: Forderern und Partnern we thank our sponsors and partners:

Wirtschaftspartner commercial partners 53 They 87 vertical on my own Wagner Malta Tavares A K Dolven

54 Foreign Angel 88 Man with His Soul Inhalt Mary Sibande Bill Viola

contents 57 Mediale Engel 91 Engelgarten

60 Schatten, Spiegelbild, 94 Höhenrausch Flying Fox Doppelgänger 95 Engelkino 61 Factum Kang Thomas Macho / Jasmin Mersmann 8 Einleitung 29 Biblische Engel Candice Breitz 96 Fluide Verstickung 12 How to Meet an Angel 32 Nike 62 Schatten Michael Kienzer Ilya und Emilia Kabakov Asta Gröting 33 Michael 63 Chromosomes 99 Musikalische Engel Clemens Krauss 15 Alltagsengel 34 Gabriel 102 For Whom ... 35 Raphael 64 Línea del Destino Kris Martin 18 Alltagsengel Oscar Munoz MVD 36 Himmelsleiter 103 Flügelengel Jakobsleiter 65 Abbild – Spiegelbild Georg Nussbaumer 19 Reigen Karl Neubacher 104 Klanggarten Kristiane Petersmann 38 Ursulinenkirche Hochaltar 66 Wooden Mirror Josef Baier Daniel Rozin 20 Der Engel 40 The Fallen Angel 104 Wolkenklang und Schattenreich LA Angels Ilya und Emilia Kabakov 67 Identical: Portraits of Twins Anton Bruckner Privatuniversität Peter Hauenschild Martin Schoeller 107 Jukebox 21 Engelsflügel 43 Fremde Engel 68 space with men left out – MVD no man’s space 22 Ammar Abo Bakr 46 Flying Angels Eva Schlegel 108 Die Logik der Engel: Himmelsleiter Heri Dono ORF musikprotokoll im 70 F.F.A.L. 23 Angels with Dirty Faces steirischen herbst Mathilde Ter Heijne Igor Grubić 48 Nike Haus-Rucker-Co 71 Back to the Future 24 Schutzengel Irina Werning 50 My Light Is Your Life II (Model Shiva Samurai) 25 Schützende Hand Krištof Kintera 110 Werkliste Schutzengel 73 Engelamt Peter Huemer 51 they fly 76 Engel Cartoons 114 Karte Christina Lucas Niels Schröder 26 Paris-Engel 116 Service / Info Peter Sommerauer 52 77 Engelamt (Räume im Detail) Jah Seong Jah Baak 139 Rahmenprogramm 27 The Angels of the World Angels 86 Engelmann Peter Wüthrich Lee Lee Nam Stephan Balkenhol 159 Impressum Der Schriftsteller Charles Simic entdeckt in seinem Ge- dicht In der Bibliothek, dass „die Engel einst zahlreich waren / wie die Unterarten der Fliegen. / In der Dämme- rung wimmelte / der Himmel von ihnen. / Man mußte mit den Armen rudern, / um sie abzuhalten.“

Soweit muss man nicht gehen. Der rumänische Philosoph Andrei Pleșu formuliert es pragmatischer: Der blaue Andere Himmel über uns ist nicht leer, er ist „keine abstrakte Sahara“. Seit jeher, in allen großen Kulturen dieser Welt, werden „die Himmel von einer Unmenge komplizierter, Engel differenzierter und sehr aktiver Kreaturen bewohnt“. in Eitrnleoductioitungn

The writer Charles Simic recounts in his poem In the Li- brary how “The angels were once as plentiful / As species of flies. / The sky at dusk / Used to be thick with them. / You had to wave both arms / Just to keep them away.”

But it doesn’t need to come to that. The Romanian philos- opher Andrei Pleșu puts it more pragmatically: The blue sky above us is not empty; it’s “not an abstract Sahara.” Since time immemorial, in all major world cultures, “the heavens are inhabited by an indefinite number of compli- cated, differentiated and very active creatures.” 8 9 Auch die Engel werden häufig als solche ambivalen- Angels are often viewed as such ambivalent “in- und Funktionen der Engel in Erinnerung, und auf on the roof, Eva Schlegel (AT) has transformed the te „Zwischenwesen“ gesehen, die keiner Welt ein- termediate beings,” not clearly belonging to any dem Dach verwandelt Eva Schlegel (AT) den voestalpine open space into a cabinet of mirrors. deutig angehören, weder der Welt der Geister und world, neither the world of the spirits and gods, voestalpine open space in einen Spiegelraum. A Botanical Angels’ Garden is growing on the Götter, noch der Welt der lebenden Menschen. Sie nor that of living human beings. They are at any Auf dem Parkdeck der Raiffeisen Kunst Garage parking deck of the Raiffeisen Art Garage, while on sind jedenfalls älter als unsere christliche Tradi- rate older than our Christian tradition and are im- wächst ein botanischer Engelgarten, auf dem the Passage roof the incomprehensible qualities of tion und repräsentieren unterschiedliche Bedeu- bued with a variety of different meanings. They Passage-Dach wird das Unfassbare der Engel über angels are conveyed through vibrations: for exam- tungen. Sie treten als Schützende ebenso auf wie sometimes act as guardians, or as sentries and Schwingungen vermittelt: u.a. mit einer Stahl- ple by the steel harp conceived by Josef Baier (AT) als Wachposten und Soldaten, kosmische Hand- soldiers, or they may be viewed as the cosmic Harfe von Josef Baier (AT) und Klangobjekten von and sound objects created by students at Bruckner werker und Beamte des Himmels, als Reisebeglei- craftsmen and officials of heaven, serve as travel Studierenden der Anton Bruckner Privatuniversi- University. Electroacoustic miniatures by contem- ter und Boten; Engel kommt von Angelos, dem companions or as messengers; in fact, the word tät. Elektroakustische Miniaturen zeitgenössischer porary composers turn the Keine Sorgen Tower griechischen Wort für Boten. Sie sind freundlich “angel” comes from angelos, Greek for messenger. KomponistInnen verwandeln den Keine Sorgen into a vocal stairway to heaven. und segenbringend, können aber auch Strafgerich- They are often friendly and benevolent, but they Turm in eine vokale Himmelsstiege. (TM/MS) te veranstalten und – zum Beispiel als gefallene may also hold tribunals and pass judgment or – for Engel – böse sein. Sie vermitteln zwischen ver- example as a fallen angel – be evil. They mediate schiedenen Welten, nirgends zu Hause, ständig between different worlds, at home in none of them unterwegs. Ihre körperliche Erscheinung bleibt and instead constantly on the move. Their physical prekär, ein Streitfall für die Theologen. appearance remains precarious, a case of dispute for theologians. Die Wurzeln der Engelsvorstellung lassen sich aber auch auf unser Selbstverhältnis zurückführen. En- The roots of the various notions of what angels are gel sind unser eigenes Fremdes, sie bilden einen can also be traced to the way we see ourselves. An- abgespaltenen Teil unseres Selbst: vermutlich zu- gels are our own Other; they are a part of us that erst als innere Stimmen, danach als Schatten und has broken away from the rest, probably at first as Spiegelbilder, und spätestens seit der Romantik inner voices, then as shadows and mirror images, als unheimliche Doppelgänger. and, at the latest since the Romantic period, as ee- rie doppelgangers. Die Ausstellung führt zunächst durch eine Ver- sammlung von Alltagsengeln – so wirr und ka­ The exhibition leads the visitor first through an as- leidoskopisch arrangiert, wie sie uns im Hier und semblage of Everyday Angels – arranged just as Jetzt tagtäglich begegnen: als putzige Himmels- chaotically and kaleidoscopically as we encounter bewohner in der Autowerbung, als adrette Gar- them daily in the here and now: as cute sky dwell- tenfiguren oder in esoterischen Zeitschriften und ers in car ads, as smart garden ornaments, or in Annoncen. Nach diesem Realitätsschub macht ein esoteric magazines and posters. After this heavy ausgeklügelter Rundweg den Kopf frei, für neue dose of reality, an intricate circuit frees the mind und ganz andere Engelbilder: Das noch vertraute for new and wholly different angelic visions: The und doch wieder überraschende Thema der bib- familiar and yet surprising theme of Biblical An- lischen Engel wird ausführlich in der Ursulinen- gels is addressed in detail in the Ursuline Church, kirche thematisiert, die wie ein Gelenk zu Beginn which serves as a hinge at the beginning and end und am Ende des Ausstellungsparcours fungiert. of the exhibition route. In the top-floor spaces and In den Dachböden und im Großen Saal des OK the Great Hall of the OK, Mary Sibande (SA), Wag- inszenieren Mary Sibande (SA), Wagner Malta ner Malta Tavares (BR) and Heri Dono (ID) stage Tavares (BR) und Heri Dono (ID) verblüffend an- bewildering and bizarre Foreign Angels. Along dere, fremde Engel. Auf dem Kunstparcours the art circuit through the building, Doppelgang- durchs Haus zeigen sich Doppelgänger und Zwil- ers and Twins appear as media manifestations of linge, als mediale Erscheinungsformen der Engel. angels. A Ministry of Angels reminds us of the Ein Engelamt ruft die vielfältigen Tätigkeiten varied activities and functions of angels, while up 10 11 Ilya und Emilia Kabakov how to meet an angel

The artistic couple Ilya and An der Spitze einer Leiter steht ein Mann, die Emilia Kabakov construct room- Hände nach oben ausgebreitet. Was ihn dazu filling installations that tell sto- treibt, verrät uns der Titel der Arbeit. Es ist die ries of our pursuit of happiness, Sehnsucht, in exponierter Höhe von einem Engel moments of doubt, and the hope errettet zu werden. Ein Wagnis? Sicherlich. Aber that everything will turn out all eines, das auch Hoffnung verheißt. Ilya Kabakov, right in the end. How to Meet an der in den 1980er Jahren zu den maßgeblichen Angel depicts a man standing at Protagonisten der inoffiziellen Moskauer Kunst- the top of a ladder, arms open szene zählte, gilt als Erfinder dertotalen Installa- to the heavens in the hopes that tion. Räumliche Situationen werden zu Geschich- the added elevation might in- ten. Vornehmlich handeln sie vom unbändigen crease his chances of salvation by Streben nach Glück, von zeitweiligen Zweifeln und the angel. Ilya Kabakov was one der Hoffnung, dass am Ende alles gut wird. So wie of the main protagonists of the in Ilya Kabakovs Leben selbst. Geboren in Dnipro- nonofficial Moscow art scene in petrowsk, in der UdSSR offiziell als Künstler igno- the 1980s. He is credited with the riert, illustrierte er lange Zeit Kinderbücher. Erst Installation invention of the total installation. ein Stipendium des Grazer Kunstvereins brachte 1995 | 2016 ihn 1987 in den Westen. Seit 1988 lebt und arbeitet er in New York, zusammen mit seiner Frau Emilia Kabakov, die bereits 1973 in die USA emigrierte. Ilya Kabakov Gemeinsam hat das Künstlerpaar seither weltweit *1933 in UdSSR | USSR. beachtete Installationen geschaffen. Im Rahmen Emilia Kabakov des Höhenrausch 2016 ist neben How to Meet an *1945 in UdSSR | USSR. Angel auch noch Fallen Angel zu sehen. (AK) Ilya and Emilia Kabakov leben und arbeiten | live and work in New York, NY, US. www.ilya-emilia-kabakov.com 12 13 All tags engel

14 15 Teilvergoldet, im rustikal-antiken Stil als Schutzengel, sehr Partly gilded, in a rustic antique style as guardian angel, gut erhalten – in Holz, Stein oder Porzellan: Allein auf ebay very well preserved – in wood, stone or porcelain: On ebay finden sich tagesaktuell 1.686 Engel- und Putten-Ange- alone, 1,686 offers of angels and cherubs could be found bote. Engel haben Konjunktur. Sie haben den Raum der on a specific day. Angels are in vogue. They have long since Kirche längst verlassen und als Gartenfiguren, Kantensit- fluttered out of church portals to alight as garden figures, zer, Wandgehänge oder Kerzenhalter unsere Alltagswelt edge-sitters, wall hangings or candle holders populating erobert. Sie begegnen uns dauernd – auf Postkartenstän- our everyday world. We meet them around every corner dern, Gebäudefassaden und in Baumärkten. Sie „erschei- – on postcard stands, building façades and in hardware nen“ in esoterischen Internetforen oder Engelzeitschrif- stores. They “manifest themselves” on esoteric internet ten als Trostspender für jede Lebenslage und jeden Tag: forums or in angel magazines as a solace for every con- „Engel sind für alle da“, lautet das Credo. Engel sind ceivable plight in our daily lives: “Angels are there for Projektionsfläche für die unterschiedlichsten Wünsche. everyone,” is the credo. Angels serve today as projection Sie werden darüber hinaus aber auch zum Inbegriff für surfaces for a wide variety of human wishes. But they menschliches Handeln, sei es privat oder kommerziell have also come to embody very human activities, wheth- (Stichworte: Schutzengel, Gelbe Engel, Business Angels). er private or commercial (catchwords: Guardian Angels, Yellow Angels, Business Angels). Wunderschön, dekorativ, esoterisch und eindimensional: Seit der Renaissance haben unsere Vorstellungen vom Beautiful, decorative, esoteric and one-dimensional: Since Engel viel von ihrer ursprünglichen Ambivalenz verlo- the Renaissance, our notions of angels have lost much of ren, mit der sie in den Mythen ausgestattet waren. Sie the original ambivalence with which they were imbued sind „über alle Maßen anthropomorphisiert, ja in sen- in myths. They have become “exceedingly anthropomor- timentales Rosa getaucht worden“ und in den Topf des phized, immersed in a rosy patina of sentiment” and „Niedlichen“ gefallen (Andrei Pleșu). Spuren ihrer Un- grouped together with all that’s “cute” (Andrei Pleșu). nahbarkeit, ihrer Starrheit und ihres „Schreckens“, wie Traces of their inaccessibility, their rigidity and their von Rainer Maria Rilke oder zuletzt von Karl Ove Knaus- “terror,” as Rainer Maria Rilke or most recently Karl Ove gård so eindrücklich beschrieben, finden sich am ehesten Knausgård so hauntingly describes it, can most likely still noch in der Kunst, die gerade mit dieser Widersprüch- be found today only in art, which dramatizes just this in- lichkeit dramaturgisch arbeitet. (MS) consistency.

16 17 AUSSEN-

STELLE MVD ENERGIE AG Alltagsengel

Angels are more common than Wer bewusst darauf achtet, macht schon nach kur- we sometimes think. Pictures zer Zeit die Beobachtung: Engel sind viel alltäg- of them are omnipresent and licher als angenommen. Ihre Abbildungen sind varied. A selection can be found omnipräsent – und so variantenreich wie schier at the entrance to Höhenrausch unendlich. Eine Auswahl dieser Alltagsengel 2016. These images illustrate the findet sich auch im Eingangsbereich desHöhen - Keramikinstallation | cultural diversity of the angels rausch 2016. Auf einer Himmelsleiter aufgefädelt, ceramic installation that are our daily companions. versinnbildlichen sie die kulturelle Diversität der 2007 The illustrations were repro- Engel als tägliche Begleiter. Die gesammelten duced by MVD as two-dimen- Abbildungen wurden von MVD als zweidimensio- *1971 in Klagenfurt, AT. sional objects. nale Objekte reproduziert. (AK) Lebt und arbeitet in | lives and works in Linz, AT. www.kulturformen.at

Kristiane Petersmann

Installation Reigen 2016 The Linz-based artist Kristiane Die in Linz lebende Künstlerin Kristiane Peters- Irina Koerdt Petersmann draws on old ceram- mann ist seit 2003 Leiterin der Kulturformen in *1979 in Herdecke, DE. ic traditions – such as Baroque ta- Hartheim und Initiatorin zahlreicher Kulturpro- ble centerpieces or the ceramics jekte. In ihrer eigenen künstlerischen Arbeit greift Sanja Utech of the Wiener Werkstätte – in an sie keramische Traditionen – wie barocke Tafel­ *1975 in Rostock, DE. ironic manner, thus taking both aufsätze oder die Keramiken der Wiener Werkstät- Michael Rieper a formal and substantive meta- te – auf ironische Art auf und bezieht so eine for- *1965 in Brixen, IT. position. Her work Reigen (Cir- male wie inhaltliche Metaposition. Auch bei dem cle Dance) is a majolica in the Werk Reigen, einer Majolika im Stile der farbig Irina Koerdt, Sanja Utech style of the colorfully painted bemalten italienischen Keramiken des 15. und 16. und Michael Rieper leben Italian ceramics of the 15th and Jahrhunderts, wählt Petersmann die unbeschwer- und arbeiten | live and work 16th centuries: cheerful and te Darstellung der Engelsfiguren.(AK) in Wien | , AT. carefree angel figures display www.mvd.org here a rich harvest. 18 19 AUSSEN-

STELLE Peter ENERGIE AG Hauenschild der engel LA Angels

Der 1958 in Linz geborene Peter Hauenschild hat The artist Peter Hauenschild, Filme und Computeranimationen realisiert, Kunst born in 1958, has made films and in den öffentlichen Raum gebracht, war langjähri- computer animations, brought ger Mitarbeiter der Stadtwerkstatt Linz und lehrt art out into the public space, an der Kunstuniversität Linz, am Institut für Me- and today teaches at the Uni- dien, Abteilung für Grafikdesign und Fotografie. versity of Art and Design Linz. Ausgangspunkt und Konstante seines künstleri- The springboard for his art and schen Schaffens ist und bleibt aber das Zeichnen. a constant in his body of work Seit 25 Jahren zeichnet Hauenschild auch in Zu- is drawing, sometimes alone sammenarbeit mit Georg Ritter. Die fünfteilige Se- and sometimes in collaboration rie LA Angels ist eine Bildübertragung aus einem with Georg Ritter. The five-part Garten in Los Angeles, während Der Engel flügellos series LA Angels is a rendering und als gebranntes Kind aus dem Bild blickt. (AK) of a garden in Los Angeles, while Der Engel (The Angel) stares out at us from the picture as a wing- less and burnt child. ENGELSFLUGEL

Die Flügel der Engel symbolisieren ihre Beweg- Angels’ wings symbolize their lichkeit in der dritten Dimension; darin gleichen ability to move in the third di- sie den Vögeln. Sie können zum Himmel aufstei- mension, just like birds. In the Bi- Der Engel gen oder auch in tiefe Abgründe sinken. Engel sind ble, however, there is no mention Ein Brennen zu nahe am Licht – so denken wir alle – geflügelte Wesen. Umso of angels having wings; instead, mit Schatten aus Kohle gezeichnet überraschender wirkt die Erinnerung, dass von they look like ordinary human Der Vorhang für die Nacht und solchen Flügeln in der Bibel keine Rede ist. En- beings. Only since the fifth cen- eine Jalousie für den Tag aber gel sehen dort aus wie gewöhnliche Menschen tury have angels been envisioned wann hat er seine Flügel verloren. und können sogar mit ihnen verwechselt werden. with wings, ranging from majes- Erst seit dem fünften Jahrhundert tragen nicht tic appendages and resplendent nur Seraphim und Cherubim, sondern alle Engel- peacock feathers to the dragon- arten Flügel, deren visueller Variantenreichtum fly-like wings of cherubs. von majestätischen Schwingen und glänzenden Zeichnungen | drawings Pfauenfedern bis zu den libellenartigen Flügeln 2013–2014 mancher Putten reicht. Gelegentlich werden den *1958 in Linz, AT. Lebt und Engeln auch mehr als zwei Flügel zugeschrieben; arbeitet ebendort | lives and so wird ihr Rang innerhalb der himmlischen Hie- works ibidem. rarchie ausgedrückt. (TM) 20 21 Ammar Abo Bakr

Die Revolution in Ägypten 2011 verändert auch den The Egyptian revolution of 2011 Lebenslauf von Ammar Abo Bakr. Der Lehrbe­ changed the course of Ammar auftragte an der Kunstakademie in Luxor wird Abo Bakr’s life. The assistant zum beachteten Graffitikünstler. Seine Wand- lecturer at the Academy of Art in gemälde kritisieren vor allem Polizeigewalt. Luxor became a renowned graf- In der zum Tahrir Platz führenden Mohamed- fiti artist. His wall murals criti- Mahmoud-Straße, malt er u. a. zu Tode gekom- cize police brutality. He depicts mene Revolutionäre als Engel. Als Teil des Is- revolutionaries who lost their Fotografien | photographs lams sind Engel in Ägypten ein geläufiges Motiv, lives as angels, a common theme 2004–2006 das auch bei Graffitis vermehrt auftaucht. Der in Islam. Höhenrausch is showing Höhenrausch zeigt eine vor Ort entstandene Ar- a piece by Abo Bakr that was done *1969, lebt und arbeitet | beit Abo Bakrs, am Parkdeck der Raiffeisen Kunst- on site on the park deck of the lives and works in Zagreb, HR. garage, sowie ein Video mit Werken der Street- Raiffeisen Kunstgarage, as well Art-Szene-Ägyptens. (AK) as a video showing works from Egypt’s street art scene. Igor GrubiĆ Angels with dirty faces

In October 2000, the mine work- Im Oktober 2000 treten Bergarbeiter im serbi- ers in the Serbian district of Kol- schen Bezirk Kolubara in den Streik. Sie protes- ubara went on strike. The artist tieren gegen ihre kargen Löhne und führen damit Igor Grubić shows solidarity with letztlich zum Sturz des Milošević-Regimes. Der them. He views Wim Wenders’s Künstler Igor Grubić tritt in Kontakt mit den Ar- film Wings of Desire as a meta- beitern, redet mit ihnen über Kunst und Filme. phor for their plight and thus por- Wim Wenders Film Der Himmel über Berlin, wird Graffiti & Dokumentation | trays the miners as angels who zur Metapher auf diese Situation. Grubić porträ- graffiti & documentation have descended to earth and cast tiert die Bergarbeiter als herabgestiegene Engel, die off their wings and immortality Flügel und Unsterblichkeit ablegten, um den Men- in order to help human beings. schen zu helfen. Die von harter Arbeit schmutzigen *1980 in Luxor, EG. Lebt At Höhenrausch, the photo series Gesichter der Engel, stehen dabei im Gegensatz und arbeitet ebenda | lives is displayed on larger-than-life zu den schmutzigen Händen korrupter Politiker. and works ibidem. banners in the public space. Beim Höhenrausch ist die Fotoserie auf überle- www.facebook.com/ bensgroßen Transparenten im öffentlichen Raum Ammar.Abo.Bakr/ zu sehen. (AK) 22 23 Peter Huemer Schützende Hand Schutzengel

Die gestalterischen Möglichkeiten des Fotokopie- The Linz artist Peter Huemer rers sind die treibende Feder des Linzer Künstlers utilizes the creative possibilities Peter Huemer. Durch Eingriffe in den Scanvorgang of photocopiers. By manipulating konterkariert er damit den eigentlichen Zweck the scanning process, he negates und die Mechanik der Maschine. Anstatt einer Ko- the purpose of the machine. An pie entsteht bei ihm eine neue Bildkomposition, ein original work of art, a so-called originäres Kunstwerk – eine so genannte Kopigra- copigraphy, is produced, which phie, die er gelegentlich auch zeichnerisch verän- he occasionally graphically al- dert. Das veränderte Bildbewusstsein erfährt in der ters. Schützende Hand (Guarding Bearbeitung eine weitere Steigerung. Schützende Hand) modifies and alienates the Hand ist eine Abwandlung und Verfremdung des motif of the guardian angel. allgemein bekannten Schutzengelmotivs. (AK)

AUSSEN-

Schutzengel STELLE ENERGIE AG Kopigraphien auf Papier | copigraphies on paper Fravasis, apsaras, kas, daimones, genii, Elben und The guardian angel, a figure 1997–1999 Dschinn: Zugeflogen aus den Mythen, aufgenom- passed down from ancient myths, men in die Religionen, in biblischen Texten fest- has been thought of in the Chris- *1952 in Linz, AT. Lebt und gehalten, im christlichen Weltbild seit dem späten tian worldview ever since medie- arbeitet ebenda | lives and Mittelalter jedem Menschen persönlich als himm- val times as a celestial assistant works ibidem. lischer Beistand zur Seite gestellt. Der Schutzen- to humans and is one of the old- gel, im Deutschen erstmals im 17. Jahrhundert so est ideas pertaining to the super- www.peterhuemer.com bezeichnet, gehört zu der am weitesten zurückrei- natural. Its roles are as diverse chenden, zutiefst menschlichen Vorstellung des as the images we conceive of for Überirdischen. Trotz aller Ratio erweist sich die- it. These roles range from invis- ser Glaube auch heute noch als höchst lebendig. ible spiritual doppelganger to Die Rolle des Schutzengels ist dabei so vielfältig teacher, protector, advisor and wie das Abbild, das wir uns von ihm machen. Sie mystical guide. reicht vom unsichtbaren geistigen Doppelgänger bis zum Lehrer, Beschützer, Ratgeber und mysti- schen Führer. (AK) 24 25 AUSSEN-

STELLE ENERGIE AG Peter Wuthrich The angels of the world

Für den Schweizer Künstler Peter Wüthrich sind For the Swiss artist Peter Bücher Freunde, über die wir mit den AutorInnen Wüthrich, books are friends kommunizieren können. Das Objekt Buch ist ihm that enable us to communicate somit Mittel und Medium zugleich. So auch bei with their authors. The book as The Angels of the World. Auf Streifzügen durch die an object is thus for him simul- Foto-Serie | photo series Metropolen dieser Welt, verwandelt er Menschen taneously a means and a me- 2016 für jeweils ein Foto, in Engel. Als transformieren- dium. This is apparent in his des Element dient dabei ein am Rücken befestigtes Angels of the World. During his aufgeschlagenes Buch. Eine vermeintlich kleine explorations of the world’s ma- *1966 in Linz, AT. Lebt und Intervention, die sich im Bild als erzählkräftig er- jor cities, he transforms people arbeitet ebenda | lives and weist und die Imagination in Gang setzt. Auf den into angels for one photo each. works ibidem. literarischen Engelsflügeln scheinen die Porträ- The source of the transforma- http://peter-sommerauer.com/ tierten ihrem Lebensalltag zu entschweben. (AK) tion is an open book affixed to their backs. Peter Sommerauer Paris-Engel

Denkmäler fungieren als Schutzengel öffentlicher Historical monuments function Plätze. Der Linzer Künstler Peter Sommerauer, as guardian angels of a city’s pub- dessen Fokus auf dem gebauten Raum liegt, ging lic squares. The Linz artist Peter diesem Gedanken während eines Arbeitsaufent- Sommerauer investigated this halts in Paris nach. Basierend auf einer gründlichen idea in Paris. Based on historical historischen Recherche entstanden Aufnahmen research, he took photographs von Skulpturen und Denkmälern an öffentlichen of sculptures and monuments. Foto-Serie | photo series Plätzen. Einige davon sind bekannt, andere eher They all share a relationship to 1999 ongoing unscheinbar. Gemeinsam ist ihnen ihr Bezug zur French history, as well as the französischen Geschichte und die Tatsache, dass sie fact that they have been fulfilling *1962 in Bern, CH. Lebt seit mehr als hundert Jahren ihre Schutzengelfunk- their role as guardian angels for und arbeitet ebendort | tion erfüllen. (AK) over one hundred years. lives and works ibidem. 26 27 biblische engel

28 29 Die biblische Beschreibung der Engel ist nicht einheitlich. The descriptions of angels in the Bible are not consistent. Zumeist werden sie als Diener Gottes charakterisiert, als They are usually characterized as servants of God, as geschaffene, doch ewige Wesen. Mit den Menschen treten God-created yet eternal beings. They make contact with sie in Kontakt, um Botschaften ihres Herrn zu übermit- humans in order to relay messages from their Lord. An teln. Ein Engel weist Abraham an, keine Menschen zu op- angel instructs Abraham not to make a human sacrifice, fern; ein anderer stellt sich Bileam in den Weg. Engel ma- another stands in the way of Balaam. Angels warn Lot to chen Lot darauf aufmerksam, das untergehende Sodom leave the doomed city of Sodom and Gomorrah, and they und Gomorra zu verlassen; und sie vernichten die Armee decimate the army of the Assyrian king Sennacherib. An des assyrischen Königs Sennacherib. Ein Engel verkün- angel tells the Virgin Mary of her pregnancy, and in a det Maria ihre Schwangerschaft; im Traum wird Josef dream, Joseph is prompted to flee to Egypt to save him- zur rettenden Flucht nach Ägypten aufgefordert. Die Bi- self. The Bible also tells the story of the rebellion of some bel erzählt auch von der Rebellion mancher Engel gegen angels against God and their fall. Biblical angels appear Gott und ihrem Sturz. Biblische Engel treten als Gefähr- as companions and protectors, such as in the story of ten und Beschützer auf, wie in der Geschichte von Tobi- Tobias, but they also challenge, punish and urge repen- as; sie fordern aber auch heraus, strafen und bewegen zur tance. They represent the presence of God in the world, Umkehr. Sie vermitteln die Präsenz Gottes in der Welt, and they inform Him of our concerns. The oldest biblical und sie tragen ihm unsere Anliegen vor. Die ältesten bi- texts speak of “humans” who suddenly appeared and pro- blischen Texte sprechen von „Menschen“, die plötzlich claimed divine messages. In this sense, any one of us hu- erschienen sind und göttliche Botschaften verkündeten. mans might be called upon to deliver good news to others So gesehen, könnten auch wir berufen sein, als Menschen and become to them – in a word – an angel. einander gute Botschaften zu überbringen und füreinan- der – mit einem Wort – Engel zu werden. (JH/TM)

30 31 Michael

(Hebräisch i.d. Bedeutung Wer ist wie Gott?). Im Is- (Hebrew: Who is like God?). In lam wird er als einer der vier Erzengel angesehen; in Islam, Michael is regarded as one der jüdisch-christlichen Tradition erscheint er als of the four Archangels, and in the der Erste unter den Engeln (Erzengel; griech. arch- Judeo-Christian tradition he is angelos). Anführer der Himmlischen Heerscharen; the first among the angels (Arch- beschützt und verteidigt alle, die sich für Gott ein- angel comes from the Greek word setzen und bestraft die Gegner. Im Alten Testament archangelos). In art, he is often kämpft er für das Volk Israel; in der Offenbarung shown with a lance or spear and des Johannes stürzt er den Drachen (=Satan) in die as a soldier. Worshipped as the Hölle. Michael ist aber auch der Seelenwäger beim patron saint of the church, but Jüngsten Gericht. In der Kunst häufig mit Lanze also of paratroopers, Michael oder Speer und als Soldat dargestellt. Als Schutzherr has given his name to 21 church- der Kirche, aber auch der Fallschirmjäger verehrt; es and chapels in Upper Austria. allein 21 Kirchen oder Kapellen in Oberösterreich berufen sich auf ihn als Patron. (JH/MS)

Nike

Zwischen 1977 und 1979 schwebte auf dem Dach The Nike – an over-14-meter-tall der Kunstuniversität Linz eine Nachbildung der sculpture made by the archi- antiken Nike von Samothrake. Die über 14 Meter tect group Haus-Rucker-Co of hohe Plastik aus Aluminium und Stahl der Archi- aluminum and steel – reminds tektengruppe Haus-Rucker-Co erregte damals visitors to the exhibition of how heftige Diskussionen. Nun ist die Nike – aus dem the lore surrounding the ancient Frankfurter Architekturmuseum – heimgekehrt. goddesses Nike and Victoria in- Im Kontext der Ausstellung erinnert sie daran, fluenced Christian iconography, dass die Siegesgöttinnen Nike und ihre römische such as the angel that crowns Schwester Victoria die christliche Ikonographie martyrs with a victory wreath. der Engel mitgeprägt haben. Etwa in Gestalt der Linz, Ursulinenkirche, Darstellung Engel, die den Märtyrer mit dem Lorbeerkranz des Erzengels Michael in der Mit- des Triumphs über die feindliche Welt empfan- te des Hochaltarbildes als Sieger gen, und belohnen. (TM) über Luzifer, 1738–1740 32 33 Gabriel

(Hebrew: divine strength). Often (Hebräisch i.d.Bedeutung Kraft Gottes). Überbrin- the bearer of messages of hope ger und Vermittler göttlicher Botschaften; tritt and joy, Gabriel usually appears meist in Krisensituationen auf. Im Buch Daniel in crisis situations. He is nor- (AT) z.B. weissagt er Dauer und Ende des baby- mally represented as a young lonischen Exils der Juden; im Neuen Testament man, often carrying a caduceus ist er vor allem durch die Verkündigung der Ge- (herald’s staff), palm branch, lily burt Jesu bekannt. Wird zumeist als Jüngling (= symbol of innocence) or lan- dargestellt, oft mit Botenstab, Palmzweig, Lilie tern. Patron saint of newspaper (= Symbol der Unschuld) oder Laterne. Patron der deliverers and mail carriers. In Zeitungsträger und Postboten. Im Islam gilt er un- Islam, under the Arabic name ter der arab. Namensform Djabrail oder Djibril als Djabrail or Djibril, he is regard- der höchste Engel, der dem Propheten Moham- ed as the highest angel. med die göttliche Offenbarung des Koran vermit- telt. (JH/MS)

Linz, Ursulinenkirche, Hochaltar- bild, Darstellung des Erzengels Raphael von hinten, die Heilsal- be in der linken Hand tragend, 1738–1740 Raphael

(Hebrew: God heals). In the Old (Hebräisch i.d. Bedeutung Gott heilt). Im Alten Testament, Raphael accompa- Testament heilkundiger Begleiter des jungen To- nies young Tobias, helping him bias (Buch Tobit). Er zeigt ihm u.a. wie man mit with his healing powers (Book of einer Heilsalbe aus Fischgalle Blindheit heilt und Tobit). He is often shown guid- sich mit Fischinnereien vor Dämonen schützt. ing travelers or children, carry- Sonst in der Bibel nicht erwähnt, aber große ing a pilgrim’s staff, fish, or a pot Bedeutung in der christlichen Bildgeschichte. Linz, Ursulinenkirche, Hochal- of ointment. Raphael is regarded Wird häufig als Begleiter von Reisenden und tarbild, Erzengel Gabriel hier mit as the prototype of the Guardian Kindern dargestellt, oft mit Pilgerstab, Fisch ungewöhnlichen Attributen, mit Angel. Patron saint of travelers, oder einem Salbentiegel. Gilt als Prototyp des Laterne und goldenem Bauch- pilgrims and pharmacists. Schutzengels. Schutzherr der Reisenden, Pilger schmuck, dargestellt, 1738–1740 und Apotheker. (JH/MS) 34 35 In the Book of Genesis (Old Tes- In der Genesis (Altes Testament, das Buch vom tament), the story of Jacob is „Werden“ der Welt) wird die Geschichte Jakobs told: Fleeing from his brother erzählt: Auf der Flucht vor seinem Bruder Esau Esau, he dreams of a stairway or sieht er im Traum eine Treppe, die Erde und ladder linking earth and heaven Himmel verbindet und auf der die Engel, die im on which angels, who have no Text des Alten Testaments noch keine Flügel wings in the Old Testament, as- haben, auf- und niedersteigen. Dort, wo die cend and descend between the Treppe den Boden berührt und wo Jakob schläft, two realms. Jacob is sleeping wird künftig die Heimat seines Volkes sein. on the spot where the ladder Luther hat das hebräische Wort sullam (Stufen) touches the ground, and this mit Leiter übersetzt und damit eines der nach- will become the new homeland haltigsten Bildmotive der christlichen Ikonogra- for his people. Luther translated fie geschaffen.(MS) the Hebrew word sullam (which can also mean stairs) with ladder and thus created one of the most enduring images of Christian iconography.

Himmelsleiter Jakobsleiter

Linz, Ursulinenkirche, Relief Kanzel mit Jakobsleiter, 1740 36 37 Ursulinen- kirche Hochaltar

The Ursuline Church, which is Die Ursulinenkirche ist voller biblischer Engel. teeming with biblical angels, was Sie wurde im 18. Jh., in einer Bauzeit von insge- built in the 18th century over a samt 36 Jahren, errichtet (1736 – 1772) und ist period of 36 years (1736–1772) dem Erzengel Michael geweiht. Der barocke and is dedicated to the Archan- Hochaltar wurde von Johann Matthias Krinner gel Michael. The Baroque high entworfen (Fertigst. 1741), das Altarblatt von altar was designed by Johann Martino Altomonte, einem vielbeschäftigten Matthias Krinner (1741) and the neapolitanischen Barockmaler. Zwischen den Al- altarpiece by Martino Altomon- tarsäulen vier lebensgroße Engel, mit den symbo- te, a prolific Neapolitan Baroque lischen Attributen Anker (für Hoffnung), Spiegel painter. (für Glaube), Pelikan (fehlt; steht für Hingabe) und Herz (für Liebe). Am Sockel des Altars 14 Re- liefs mit zum Teil seltenen Engelsszenen aus dem Alten Testament. Im Zentrum des Altarbildes der (siegreiche) Erzengel Michael, mit Kreuzfahne und Palme, wie er den Fuß auf den Rücken des Lu- zifer setzt. Ihn umgeben sechs weitere Erzengel, mit helfenden und schützenden Aufgaben – die Zahl der „sieben Engelfürsten“, wie sie in einer zeitgenössischen Quelle genannt werden, ent- spricht der Tradition der Ostkirche. Der Kampf zwischen Gut und Böse wird durch die symboli- sche Hell-Dunkel Farbgebung des Altars unter- stützt. Das Oberbild zeigt ein Engelkonzert mit Violoncello, Flöte und singenden Putten. (Quelle: Ö. Kunsttopografie, Die Linzer Kirchen).

Linke Seite: Linz, Ursulinenkirche, Hochaltar, 1741

Rechte Seite: Linz, Ursulinenkir- che, Hochaltar, Oberbild mit mu- sizierenden Engeln, 1738–1740 38 39 Ilya und Emilia Kabakov The fallen angel

The Fallen Angel is the second Ein schwarz-gelbes Polizeiband. Unfall- und Tat- piece by Ilya and Emilia Kaba- orte werden so gesichert. Und um einen solchen kov featured in Höhenrausch handelt es sich auch im vorliegenden Fall. Das 2016. This installation by the Opfer hinter der Absperrung entspricht jedoch in artistic couple depicts the scene keinster Weise den irdischen Vorstellungen. Die of an accident or crime, cor- Installation des in der ehemaligen Sowjetunion doned off with police tape. Be- geborenen, heute in den USA lebenden Künstler- hind it, the eponymous fallen paars Ilya und Emilia Kabakov, hat möglicherwei- angel lies lifeless. The Kabakovs, se einen himmlischen Kriminalfall als titelgeben- adept at handling utopias due den Anlass: The Fallen Angel. Der Unglückliche to their upbringing in a country könnte ein vom Weg abgekommener Erzengel trying to implement socialistic sein, der unter Aliasnamen wie Luzifer, Satan oder utopian dreams and fantasies Samael in den religiösen Mythen der Menschen to their own citizens and to the sein Unwesen trieb. Oder wollte dieser tragisch rest of the world, understand the geendete Engel bloß ikarusgleich zu hoch hinaus? Installation importance of lofty dreams. The So oder so: Die Kabakovs zeigen den Absturz des 1996 Fallen Angel proves that they gefallenen Engels im Ergebnis. Räume für Inter- have no illusions about the risks: pretationen tun sich auf. Durch ihre Sozialisati- Ilya Kabakov he who dares to fly highest can on und den künstlerischen Werdegang im Um- *1933 in UdSSR | USSR. also fall deepest. gang mit Utopien versiert, wissen Ilya und Emilia Emilia Kabakov Kabakov um die Wichtigkeit hochfliegender Träu- *1945 in UdSSR | USSR. me. Wie The Fallen Angel beweist, sind sie sich aber darüber im Klaren, dass wer sich zu hoch hin- Ilya and Emilia Kabakov aus wagt, auch tief fallen kann. (AK) leben und arbeiten | live and work in New York, NY, US. www.ilya-emilia-kabakov.com

40 41 Fremde engel

42 43 Engel sind älter als die christliche Religion. Als geflügelte Angels are older than the Christian faith. They appear as Wesen mit Vogelkopf erscheinen sie bereits auf altorien- winged creatures with the heads of birds on ancient Ori- talischen Tempelfriesen, offenbar mit dem Auftrag, die ental temple friezes, apparently charged with the duty to heiligen Lebensbäume – wie im Buch Genesis – zu bewa- protect the holy Trees of Life – similar to the one in the chen. Als griechisch-römische Siegesgöttinnen belohnen Book of Genesis. The Greco-Roman goddesses of victory sie die Krieger, später die Märtyrer. In südostasiatischen rewarded the victors, then later the martyrs. In Southeast Kulturen treten sie als schöne Frauen mit Flügeln auf; in Asian cultures, they appear as beautiful winged women, Lateinamerika wurden die Engel als Truppen mit Mus- and in Latin America, angels were depicted as troops with keten (Arkebusen) dargestellt. Die „Arkebusier-Engel“ muskets (harquebuses). These “harquebusier angels” fungierten als Beschützer der einheimischen Bevölke- served to protect the indigenous population, much like rung, ähnlich wie in Charles de Costers Ulenspiegel, wo in Charles de Coster’s Ulenspiegel, where a squad of sol- ein Trupp Soldaten eine Schar nackter Männer mit Peit- diers drives a host of naked men forward with whips until schen antreibt, bevor er beschossen wird: Die gequälten they come under fire. The tortured men, however, believe Männer aber glauben, „dass dieser gute Arkebusier ein “that the good harquebusier was an angel, come down Engel wäre, der vom Himmel gekommen sei, um sie zu from Heaven to defend them.” In the Jewish tradition, verteidigen“. In der jüdischen Religion sind Engelsdar- depictions of angels are rare, unlike in Islam, where an- stellungen selten, ganz anders als im Islam, wo die Engel, gels play a significant role, such as in the Sufi mysticism of etwa in der sufischen Mystik Suhrawardīs, eine bedeu- Suhrawardī; their relation to birds is often emphasized. tende Rolle spielen; ihre Verwandtschaft mit den Vögeln wird häufig betont.(TM)

44 45 Installation Heri 2006 *1960 in Jakarta, ID. Lebt und arbeitet in | lives and works in Dono Yogyakarta, ID. Flying universes-in-universe.org/eng/ bien/venice_biennale/2015/tour/ Angels indonesia/heri_dono

Heri Dono is one of Indonesia’s Heri Dono zählt zu Indonesiens bekanntesten zeit- best known contemporary art- genössischen KünstlerInnen. Sein Spektrum um- ists. Characteristic of his diverse fasst Skulpturen, Installationen, Performances, body of work is the conjoining of Malerei und Druck. Als Klammer fungiert dabei elements from Indonesian cul- die originelle Verbindung von Elementen indone- ture and local art practices with sischer Kultur und lokalen Kunstpraktiken mit Western pop culture and whim- westlicher Popkultur und spielerischer Inszenie- sical staging. His Flying Angels rung. Für die Installation Flying Angels hat sich take the form of strange crea- Dono etwa von Flash-Gordon-Comics, alten Ro- tures of both sexes, with flapping botern sowie den Puppen des indonesischen Way- wings and accompanied by dis- ang-Schattenspiels inspirieren lassen. Als fremde sonant tones. Engel beiderlei Geschlechts, schlagen sie motor- getrieben mit fragilen Flügeln, begleitet von disso- nanten Geräuschen. (AK)

46 47 Nike is a sculpture by the artist and Die Nike ist eine Skulptur der Künstler- und Ar- architect group Haus-Rucker-Co. chitektengruppe Haus-Rucker-Co. 1977 fungierte This formal translation of the an- die formale Übersetzung der antiken Statue Vic- cient statue of the Winged Victory toire de Samothrake als Vorbotin der Ausstellung of Samothrace once heralded the Forum Metall – und löste einen bis heute ein­ 1977 exhibition Forum Metall in maligen, lokalen Kunstdisput aus. Die Siegesgöt- Linz. Suspended on a steel beam tin aus der griechischen Mythologie, Vorbild vie- over the city’s main square, she ler Engelsdarstellungen, wurde zum Sinnbild des provoked mixed reactions of both kulturellen Aufbruchs in Linz. Die einen sahen in admiration and vehement rejec- den zwei silberglänzenden Aluminiumtafeln über tion. Among her supporters were dem Hauptplatz eine „Verschandelung des Stadt- Joseph Beuys, Max Bill and Her- bilds“ und sprachen von einem „Fetzenvogel“, der bert Beyer. Eventually dismantled entfernt gehöre. Die anderen priesen sie als Brin- in 1979, the statue ended up in stor- gerin einer neuen Zeit und setzten sich vehement age despite best efforts. At Höhen-­ für ihren Verbleib ein. Pro Nike äußerten sich rausch 2016, the model for so many auf Initiative von Heinz Baumüller auch Fried- angel depictions is now celebrat- rich Achleitner, Joseph Beuys, Friederike Mayrö- ing her triumphant homecoming. cker, Ernst Jandl, Max Bill und Herbert Beyer. Dennoch wurde die Skulptur im November 1979 wieder demontiert. Anstatt wie vorgesehen das Deutsche Architekturmuseum in Frankfurt am Main zu flankieren, landete sie trotz großer Ambi- tionen, sie am Mainufer aufzustellen, im dortigen Depot. Die Heimkehr der antiken Siegesgöttin, die während des Höhenrausch am Turm der Ur- Haus- sulinenkirche prangt, ist angesichts dieser Vorge- Rucker-Co schichte eine wahre Sensation. (AK) Installation nike 1977 www.ortner-ortner.com

1967 Gründung von | founding of 1977 Auflösung von | break-up of Haus- Haus-Rucker-Co durch | by Laurids Rucker-Inc. Beginn selbständiger Ortner, Günter Zamp Kelp und | and Tätigkeit von K. Pinter als freier Klaus Pinter in Wien Künstler und C. Michels als Jour- nalistin | K. Pinter starts to work 1970 Eröffnung von Studios | opening of independently as an artist, C. studios in Düsseldorf und | Michels as a journalist and New York 1987 Eröffnung eigenständiger Archi­ 1971 Eintritt von | joined by Manfred tekturbüros durch | opening of Ortner independent architecture offices 1972 Eigenständige Studios | indepen- by Laurids Ortner, Manfred Ortner dent studios: Haus-Rucker-Co und | and G. Zamp Kelp in Düsseldorf (mit | with L. Ortner, 1992 Auflösung von | break-up of Haus- G. Zamp Kelp, M. Ortner), Haus- Rucker-Co, Düsseldorf Rucker-Inc., New York (mit | with K. Pinter, C. Michels u.a. | and others)

48 49 AUSSEN-

STELLE Krištof ENERGIE AG Kintera My Light Is Your Life II (model Shiva Samurai)

„Ein Golem aus Licht statt Lehm, leuchtender The Prague artist Krištof Kintera Installation Koloss, obskurer Engel“. Die Skulptur My Light likes to transform simple things 2013–2016 Is Your Life des tschechischen Künstlers Krištof into complex fabrications. From *1973 in Jaén, ES. Lebt un Kintera beflügelt zu immer neuen Interpretatio- old headlights, lamps and cables, arbeitet | lives and works in nen. Aus alten Scheinwerfern, gebrauchten Lam- for example, he has created Madrid, ES. pen und Kabeln zusammengebastelt, strahlt sie a Golem made of light, a glow- sowohl Helligkeit als auch eine enorme Hitze aus ing, heat-emitting colossus. As und setzt sich damit, wie so oft in Kinteras Werk, so often, he flouts here our con- über die Grenzen des Skulpturenverständnis- ventional understanding of what ses hinweg. Kintera verwandelt Einfaches gerne constitutes sculpture. Instead, he in Vielschichtiges. Damit bringt er die verborge- brings out the hidden spirituality ne Spiritualität von Dingen zum Vorschein und in things, recasting their meaning definiert ihre Bedeutung durch seine absurde Aus- with his absurd interpretation. legung neu. (AK) cristina Lucas

AUSSEN- They fly STELLE ENERGIE AG

Spanish artist Cristina Lucas has Eine visuelle Enzyklopädie der Engel hat die spani- installed a visual encyclopedia sche Künstlerin Cristina Lucas installiert: Über 400 of angels: a kind of picture atlas Darstellungen, auf beidseitig mit demselben Mo- that transcends the boundar- tiv bedruckten A4-Seiten, überschreiten die Gren- ies of religion and culture in an zen der Religionen und Kulturen; exotische Wesen attempt to represent the whole aus fernen Traditionen begegnen Charakteren der Installation rich spectrum of an idea – from Popularkultur, die – wie Batman oder Superman 2014 prehistoric shamanism to con- – bestimmte Eigenschaften mit den Engeln tei- temporary comics. len, etwa die Absicht zu helfen und zu retten oder

die Fähigkeit zu fliegen. Dokumentiert wird also *1973 in Prag | Prague, CZ. Lebt eine Art von Bilderatlas, der das reiche Spektrum und arbeitet ebendort | lives and einer Idee – vom prähistorischen Schamanismus works ibidem. bis zu zeitgenössischen Comics – zu repräsentie- www.kristofkintera.com ren versucht. (TM) 50 51 Lee Lee Nam

Installation Jah Seong Jah Baak 2016

Angels *1964 in São Paulo, BR. Lebt und abeitet ebenda | lives and works ibidem. Lee Lee Nam, one of South Ko- Geschickt stellt Lee Lee Nam, einer der erfolgreichs- rea’s most successful artists, ten Künstler Südkoreas, eine Verbindung zwischen www.wagnermaltatavares.com skillfully establishes a connection Realität und Spiritualität her. Für die Außenstelle in between reality and spirituality. der Energie AG wird Jah Seong For the satellite site Energie AG, Jah Baak* aus dem Jahr 2015 um eine Neuproduk- Jah Seong tion erweitert: Ist was wir sehen wirklich, oder sind Wagner Jah Baak* from 2015 will be aug- das Bilder, die nur im Kopf stattfinden? Engel gibt’s mented with a new production: A die? Wie viel Phantasie ist notwendig, wie viel Reali- Malta Tavares stream of Korean characters that tät? Seine Engel, in Form von chinesischen Schrift- together spell out the word “an- zeichen, zerfließen vor uns und setzen sich wieder gel” runs across several monitors. zusammen. Diese ästhetische Installation, mit They Between these abstract “foreign” modernster Computergrafik auf großen Monitoren, characters and the “signified” an- lässt uns in sinnliche Träume versinken. Es ist ein The attic as a place of passage – In den Mythologien der Völker wimmelt es von gel, we form pictures in our mind ständiges Verschwimmen und Neugestalten. Zwi- somewhere old documents and Wesen, die zwischen der stofflichen Welt und äthe- of the imaginary creatures. schen den abstrakten „fremden“ Schriftzeichen und photos are stored which, when rischen Sphären verkehren. Ihre Rolle mag einzig- dem „bezeichneten“ Engel, formieren sich unsere found, awaken alternate realities. artig sein, unvergleichlich ist sie nicht. Der brasi- *in seine eigene Falle tappen | to fall into one`s own snare Vorstellungsbilder der imaginären Wesen. (FP/GR) Based on this idea, the Brazilian lianische Künstler Wagner Malta Tavares schreibt artist Wagner Malta Tavares has Kellern und Dachböden ähnliche Funktion zu. installed three otherworldly en- Dort lagern Dokumente und Fotografien, die, wie- AUSSEN- tities in the timber-framed attic der entdeckt und betrachtet, wie eine Passage in STELLE ENERGIE AG of the Ursuline Church. Their andere Wirklichkeiten und Zeiten erscheinen. Ge- silvery capes flutter in the wind heimnisvoll geht es demnach auch am Dachboden of fans as they fight a loud and der Ursulinenkirche zu. Wagner Malta Tavares hat raging battle for the privilege hoch oben im Gestühl drei überirdische Superhel- of continuing their journeys be- den festgesetzt. Ihre silbernen Umhänge flattern tween worlds. Wagner Malta im Wind von Ventilatoren, während sie brüllend Tavares draws his inspiration und mit übernatürlichen Kräften darum kämpfen, from science fiction, comics, and ihre Reise zwischen den Welten fortsetzen zu dür- movies, as well as ancient myths fen. They reiht sich stimmig in Wagner Malta Ta- and epics. vares Universum ein, bezieht seine Einflüsse aus der Science Fiction, Comics, Filmen sowie alten Videoinstallation Epen und Mythen. Die Wahl des Ausdrucksmittels 2015–2016 bleibt dem Anlass geschuldet. Ungleich wichtiger *1969 in Damyang, SK. Lebt ist Wagner Malta Tavares’ Überzeugung, dass es und arbeitet in | lives and works da draußen etwas gibt, das sich über alle Epochen in Gwangju, SK. und Menschen spannt. (AK) 53 In her sculptural work, the South In ihren aufwendig inszenierten, meist in schwarz, African artist examines the con- blau und purpurfarben gehaltenen, skulpturalen struction of identity in a post-co- Arbeiten, beschäftigt sich die südafrikanische lonial context. In Foreign Angel Künstlerin mit der Konstruktion von Identität the artist’s “alter ego” metamor- im postkolonialen Kontext. Sibandes „alter ego“ phoses into a purple figure that Sophie, meist in blaue, opulente, extravagante Kos- rises like a phoenix from the tüme gekleidet, die sich auf die viktorianische Epo- ashes. This new, powerful per- che beziehen, spielt eine zentrale Rolle in ihrer sona stands for emancipation, Arbeit. Der zeitliche Kontext: Vergangenheit, Jetzt femininity and the cycle of life. und Zukunft, sind ein wesentlicher Teil ihrer Ins- She is surrounded by an army tallationen – und so ist auch die Figur der Sophie of non-winged "ceiling beings," einer permanenten Veränderung unterworfen. celestial beings sprung from the artist’s imagination which fur- In der Arbeit Foreign Angel, im Dachboden des nish her continuous mythology. Ursulinenhofes, transformiert sich das „alter ego“ der Künstlerin zu einer neuen purpurfarbenen Figur, die wie der Phönix aus der Asche aufsteigt. Diese neue kraftvolle Person steht für Emanzipa- tion, Weiblichkeit und den Kreislauf des Lebens. Sibande setzt bewusst die Farblichkeit ein, so steht purpurrot in Südafrika für Revolution. Um- geben ist die Figur von einer Armee aus ungeflügel- ten, von oben abgehängten Wesen, die für Sibandes Vorstellung von himmlischen Wesen und ihre per- sönliche Mythologie stehen. (GR) Mary Sibande Foreign Angel

Installation 2016

*1982. Lebt und arbeitet | lives and works in Johannesburg, ZA. www.gallerymomo.com/artist/ mary-sibande/ 54 55 mediale engel

56 57 Engel sind Boten; die Flügel tragen sie rasch zu Empfän- Angels are messengers; their wings carry them swiftly to gerinnen und Adressaten. Ihr Name – altgriechisch án- the respective recipient. Their name – ángelos in Ancient gelos, hebräisch mal‘ach – bedeutet wörtlich: Bote, Ab- Greek, mal’ach in Hebrew – literally means messenger, gesandter. Engel sind in dieser Hinsicht also Mittler und emissary. In this respect, an angel is therefore a mediator Medien zwischen Göttern und Menschen. Als Medien hat and medium between God and man. Contemporary phi- sie die zeitgenössische Philosophie – von Michel Serres losophy – from Michel Serres (1993) to Sybille Krämer (1993) bis Sybille Krämer (2008) – porträtiert. Medial (2008) – portrays angels as mediums. They function here wirken die Engel aber nicht nur als Boten, sondern auch not only as messengers but also as escorts. Psalm 91:11 als Begleiter. Schon in Psalm 91,11 (Lutherbibel, 1912) (KJV, 1769) says: “For he shall give his angels charge heißt es: „Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behü- over thee, to keep thee in all thy ways.” Angels appear as ten auf all deinen Wegen.“ Engel erscheinen als Schutzen- guardians, but at the same time represent a self-aware- gel; zugleich repräsentieren sie eine Selbsterfahrung, die ness that is articulated through an inner voice, through als innere Stimme, als das „daimonion“ der sokratischen the “daemon” of the Socratic school of philosophy – in Philosophie – im Medium der Sprache, der Schrift oder the medium of spoken words, writing, or images. Angels der Bilder – artikuliert wird. Sie fungieren als „himmli- function as “divine twins,” because a self understands it- sche Zwillinge“; denn „ein Selbst versteht sich selbst mit self “through the voice of another, another other, a mes- der Stimme eines anderen, eines Boten, eines Engels“ senger, an angel” (Jacques Derrida). In the 19th century (Jacques Derrida). Spätestens im 19. Jahrhundert ver- at the latest – in the wake of widespread literacy, the na- wandeln sich die Engel – im Zuge umfassender Alphabe- scent media revolution, and the spread of the bourgeois tisierung, beginnender Medienrevolutionen und der Aus- aesthetic of genius – angels are transformed into roman- breitung bürgerlicher Genieästhetik – in romantische tic doppelgangers. “I is another,” writes the sixteen-year- Doppelgänger. „Ich ist ein Anderer“, schreibt der sech- old Arthur Rimbaud to his teacher. zehnjährige Arthur Rimbaud an seinen Lehrer. (TM)

58 59 Schatten Spiegelbild DoppelgAnger

The guardian angels of the „Genius ist der Gott, unter dessen Schutz jeder Christian tradition are descen- lebt, sobald er geboren ist. Sei es weil er dafür Sor- 2-Kanal-Installation | dants of ancient spirit guides ge trägt, dass wir gezeugt werden, sei es weil er dual-channel installation (daemons, genii), which embody selbst gleichzeitig mit uns gezeugt wird, oder sei 2009 the connection to one’s ances- es auch, weil er uns als Gezeugte übernimmt und tors as well as one's own capac- beschützt – sicher hat er seinen Namen ‚Genius’ *1972 in Johannesburg, ZA. Lebt ity for self-examination and the von ‚genere’ (zeugen)“, schrieb der römische Rhe- und arbeitet | lives and works in awakening of another self. As tor Censorinus in seinem Traktat vom Geburts- Berlin, DE and Cape Town, ZA. “heavenly doppelgangers” (An- tag. Die Schutzengel christlicher Tradition sind drei Pleșu), they are not merely Nachfahren dieser Begleitgötter, in denen sich die www.candicebreitz.net mirror reflections or shadows Bindung an mächtige Vorfahren ebenso verkör- but also advisors and critics. pert wie die Kompetenz zur Selbstreflexion, zur Erweckung eines anderen, besseren Ichs. Als Dop- pelgänger sind sie nicht bloß Spiegelbilder oder Candice Schatten, sondern auch Ratgeber und Kritiker. In seinem Buch über das Schweigen der Engel (2007) bemerkt der rumänische Philosoph und Kunsthis- Breitz toriker Andrei Pleșu, Engel seien „himmlische Doppelgänger“ der Menschen. (TM) Factum Kang

Candice Breitz achieved inter- Candice Breitz wurde 2005 durch ihre Videoins- national fame with her video in- tallation Mother + Father, bei der Kunstbiennale stallation Mother + Father at the Venedig, international bekannt. Wie schon in die- Venice Biennale in 2005. Factum ser Arbeit, thematisiert Factum Kang Faktoren und Kang likewise examines how Prozesse von Identifikation und Selbstwerdung im family ties influence the factors Familienverband und im Speziellen die Selbstbil- and processes of individuation der eineiiger Zwillinge. Die Videoarbeit ist Teil ei- and our sense of identity, in ner ganzen Serie von Doppelporträts, die Breitz this case based on self-portraits 2009 in Kanada verwirklichte. Vor ein und dem- of identical twins. Interviewed selben Hintergrund interviewte sie identisch ge- and filmed separately, the twins kleidete Zwillinge, getrennt befragt und gefilmt. In reveal in the resulting montage der späteren Montage tritt ans Licht, wie abhängig just how much the formation Selbstwerdung und -behauptung von Beziehungen of self and self-actualization are sind: zu anderen wie zu sich selbst. (AK) dependent on circumstances and relationships. 60 61 Asta GrOting Schatten

A shadow lurches through a va- Der Schatten einer sich duckenden Gestalt irrt cant white world. The German durch eine leere, weiße Welt. Die deutsche Künst- artist Asta Gröting garbed the lerin Asta Gröting verkörperte im Jahr 2005, im figure in her 2005 work in the Kostüm des preußischen Königs Friedrich II., die- costume of the Prussian king se Gestalt, die sinnbildlich nur noch der Schatten Malerei | painting Friedrich II, who in this allegory ihrer selbst ist. Es gehört zu den Praktiken Grö- 2016 is a mere shadow of his true self. tings, das Nichtsichbare sichtbar zu machen. Dies Gröting often renders the invisi- bearbeitete sie immer wieder im Medium Video, *1981 in , AT. Lebt und arbei­ ble visible in her work: in sculp- so etwa mit ihrem viel gezeigten Langzeitprojekt tet | lives and works in Berlin, DE. tures, but also through videos The Inner Voice, mit Bauchrednern aus aller Welt, such as Shadow. oder wie hier bei Schatten. (AK) www.clemenskrauss.com/ Clemens Krauss Chromosomes

Wie bei einem abstrakten Bild zieren pastose Farb- Clemens Krauss enables us to see flecken die Wand. Erst aus der Distanz lassen sich the world through the eyes of darin Menschen erkennen – aus der Vogelpers- beings who look down from pektive. Clemens Krauss versetzt uns in die Lage above. Helicopters and drones von Wesen, die die Welt von oben betrachten. are “different angels” that can Helikopter und Drohnen sind „andere Engel“, die monitor, protect and fight. überwachen, schützen und kämpfen können. Dem Krauss releases the faculty of Blick der Engel, der visio angelorum, galt schon die sight from the body, showing Video Reflexion mittelalterlicher Philosophen. Sie gin- bodies as something that is seen. 2005 gen davon aus, dass Engel – anders als Menschen They owe their existence to col- – alles auf einmal zu erkennen vermögen. Gustav or – and to our imagination.

Theodor Fechner bezeichnete Engel 1825 gar als *1961 in Herford, DE. Lebt und „freigewordene Augen“. Krauss befreit den Blick arbeitet in | lives and works in vom Körper und zeigt Körper als gesehene. Ihre Berlin, DE. Existenz verdanken sie der Farbe – und unserer www.astagroeting.de Vorstellungskraft. (JM) 62 63 Karl Neubacher Abbild - Spiegelbild

Er war Medienkünstler, als es diese Kunstform As a media artist, Karl Neubach- noch nicht gab. Der 1978 in Graz verstorbene er, who died in 1978 in Graz, was Karl Neubacher agierte in jeder Hinsicht prog- far ahead of his time. After start- Video nostisch. Als Gebrauchsgrafiker leistete er in den ing out as a groundbreaking com- 2006 1960er Jahren mit Plakaten für u. a. HUMANIC mercial artist, he later turned *1951 in Popayán, CO. Lebt und den Steirischen Herbst Bahnbrechendes. Die his attention to purely artistic und arbeitet in | lives and works Zuwendung zum Konzeptionellen führte dann zur creation, using film and pho- in Cali, CO. Abkehr von der Werbung und einem freien künst- tos to herald the advent of the lerischen Schaffen – Hauptausdrucksmittel: Film mediatized self. One example is und Foto. Immer wieder setzte Neubacher sich Abbild – Spiegelbild (Depiction mit dem mediatisierten Ich auseinander. So auch Reflection), in which he cuts up Oscar bei Abbild – Spiegelbild, wo er nach und nach ein a black-and-white photo of him- SW-Foto von sich zerschneidet und einen Spiegel self into little pieces to reveal a MuNoz sichtbar macht, in dem der Künstler selbst als ge- mirror that shows the artist as a filmte Reflexion zu sehen ist.(AK) filmed reflection. lÍnea del destino

At first, the cupped hand is still Anfangs ist die hohle Hand noch voll Wasser, ein Film full of water, a face reflected in its Gesicht spiegelt sich darin. Dem ohnedies un- 1976 surface. But not for long. The car- steten Bildträger ist aber nur eine kurze Dauer *1926 in Hattenberg, AT, rier of the image runs through beschieden. Das Wasser versickert naturgemäß †1978 in Graz, AT. the fingers and the likeness of zwischen den Fingern, das Konterfei des Künst- Oscar Muñoz vanishes – in anal- lers Oscar Muñoz löst sich langsam darin auf. Der ogy to the myth of Narcissus. The Kolumbianer veranschaulicht im Video Línea del Colombian artist powerfully illu­ destino – unter Bezug auf den Narziss-Mythos – die strates the transience of life in his Vergänglichkeit des Lebens. Ob der Einfachheit der video Línea del destino. Known Mittel fällt die Erkenntnis umso eindringlicher aus. for his multifaceted work, Muñoz In seinen vielschichtigen Arbeiten thematisiert focuses here on the difficulty of Muñoz dabei zugleich Erinnerungsmedien wie Fo- holding on to memories. tografie und Film, respektive unser Verlangen am Festhalten flüchtiger Augenblicke.(AK)

64 65 Daniel Rozin Wooden Mirror

Drucke auf Aluminium | Ein Spiegel aus nicht-reflektierendem Material? The New York artist Daniel Rozin prints on aluminum, Wer sich vor den Wooden Mirror des New Yorker creates mirrors from non-reflec- 2011–2012 Künstlers Daniel Rozin stellt, erlebt, wie aus 830 tive materials, for example in his kleinen, quadratischen Holzplättchen ein Selbst- Wooden Mirror, an object made up *1968 in München | , portrait generiert wird. Wir begegnen unserem of 830 small wooden squares. The DE. Lebt und arbeitet | lives and Double, wo wir es nicht erwarten. Die „Spiege- “reflection” is achieved through works in New York, NY, US. lung“ wird über eine Kamera vermittelt. Präsenz the use of a camera equipped with und Gesten werden erfasst und mittels Software software that detects and process- an Motoren weitergegeben, die nun die Holzplätt- es the presence and movements chen bewegen. Ein mosaikartiges, ephemeres Bild of the viewer and controls motors entsteht, bei dem die Quadrate an digitale Pixel that tilt the squares. A virtuoso erinnern. Ein virtuoses Spiel mit der Gegensätz- game with the dichotomy of ana- lichkeit analoger und digitaler Darstellung – und logue and digital portrayal – and unserer sachlich geeichten Sinneserfahrung. (AK) with our materially oriented sen- Martin sory experience. Schoeller Identical: Portraits of Twins

Zwillinge sind dem Medium Fotografie (als Tech- Twins are related in their nature nik zur Herstellung mehr oder weniger identischer to the medium of photography Abbilder) wesensverwandt. Entsprechend ikonisch (as a technique for the creation wurde Diane Arbus’ Aufnahme von Zwillings- of more or less identical images). schwestern aus dem Jahr 1967. Martin Schoellers The innovative quality of Martin Interaktive Skulptur | Innovation besteht in der Entscheidung, die Ge- Schoeller’s study of identity and interactive sculpture schwister einzeln zu porträtieren. Nebeneinander difference lies in his decision to 2014 gestellt, wirken die Close-Up-Fotografien beinahe portray the siblings individually. wie Abzüge vom selben Negativ. Dem vergleichen- When juxtaposed, the close-ups den Blick aber zeigen sich minimale Differenzen. seem like prints from one and *1961 in Jerusalem, IL. Lebt Die größtenteils beim Zwillingsfest in Twinstown/ the same negative. Upon closer und arbeitet in | lives and works Ohio entstandenen Bilder werden so zu einer Stu- inspection, however, the minimal in New York, NY, US. die über die Grenzen der Individualität und die differences become apparent. www.smoothware.com/danny/ Differenz in der medialen Wiederholung.(AK) 66 67 The oeuvre of Vienna-based artist Das Werk Eva Schlegels umfasst fotografische, Eva Schlegel consists of photo­ objekthafte und installative Arbeiten. Unter Ver- graphy, object-based pieces, and wendung von Medien, wie etwa der Fotografie also installations. Using unusu- auf Blei, Glas oder Spiegel, setzt sie diese auch al media such as photographs räumlich um. Die Grenzbereiche der Wahrneh- on lead, glass, or mirrors, she mung werden thematisiert, Sehgewohnheiten in also extends her works into Frage gestellt. In ihrem Beitrag zum Höhenrausch the surrounding space. Now verwandelt die Künstlerin den voestalpine open Schlegel has transformed the space, durch Zusatzkonstruktionen aus Stahl und rooftop superstructure of the Spiegel, in ein begehbares Labyrinth. Unter Be- voestalpine open space into a zug auf die Grundstruktur eröffnen weitere Mo- walk-through labyrinth by add- dule – in geometrischen Variationen und Verspie- ing structural elements made of gelungen – neue Räume und Perspektiven. Wie steel and mirrors. raffiniert konstruiert diese Module sind, zeigt sich bereits im ersten Abschnitt des Labyrinths. Hier begegnen die BesucherInnen in sieben Objekten kunstvollen Spiegeleffekten, jedoch niemals ihrem eigenen Abbild. (AK)

Eva Schlegel space with men left out – no man’s space

Installation 2016

*1960 in Hall, Tirol, AT. Lebt und arbeitet in Wien, AT. Lives and works in Vienna, AT. www.evaschlegel.com 68 69 Irina Werning Back to the future Skulpturen | sculptures 2006–2007 Die argentinische Fotografin Irina Werning stö- The Argentinian photographer

bert gern in den Fotoalben und -kisten der Men- Irina Werning has a unique *1969 in Straßburg, FR. Lebt schen, die sie porträtieren will: Mit dem Ziel, ein method of making portraits of und arbeitet | lives and works altes Foto zu finden, das viel über die jeweilige Per- people. She opposes an old pho- in Berlin, DE. son erzählt. Dann erarbeitet sie gemeinsam mit to of the subject with the cre- www.terheijne.net den Modellen eine aufwendig aktualisierte Versi- ation of an updated version. The on dieses Fotos. Werning lässt die Porträtierten in person portrayed travels back in ihr früheres Ich zurückschlüpfen: Exakt so wie sie time to their former self, exactly auf dem Original zu sehen sind, in derselben Hal- as they were in the original pho- Mathilde tung, Frisur und Kleidung. Fotografiert wird am to. The same pose, hairstyle, and Ort der ersten Aufnahme. Die Resultate entfalten clothing. With their captivating ter Heijne ein Spiel mit Wesensart und Reife: Bestechend in attention to detail, these images ihrer Detailtreue, berührend durch das sichtbare compellingly evoke the changes Fortschreiten des Lebens. (AK) wrought by the ongoing course F.F.A.L. (FAKE FEMALE of our lives. ARTIST LIFE)

Mathilde ter Heijne reflects in In ihren Arbeiten reflektiert Mathilde ter Heijne her work on the role of women die Rolle von Frauen in patriarchalen Gesellschaf- in different patriarchal societies. ten. In F.F.A.L. ergänzt sie die Kunstgeschichte In F.F.A.L., she has added seven um sieben weibliche Protagonistinnen, deren (fik- (fictional) female protagonists tive) Biographien auf Romanen bzw. historischer to the annals of art history. The Überlieferung beruhen. So unterschiedlich ihre sound sculptures have different Identitäten sein mögen, so ähneln die auf Basis identities, but all resemble the von Körperabgüssen gefertigten Soundskulp­turen artist and speak with her voice. sämtlich der niederländischen Künstlerin und sprechen mit ihrer Stimme. In Linz sind drei der sieben Figuren ausgestellt: die rothaarige Clare Fotografien | photographs Abshire aus dem Roman The Time Traveler’s Wife, 2010–2011 Carla Vicenzi aus Cream of the Crop und Madonna,

eine ehemalige Prostituierte aus Wei Huis Shang- * in Buenos Aires, AR. Lebt hai Baby, die lange davon geträumt hat Künstlerin und arbeitet weltweit | lives zu sein. (JM) and works worldwide. www.irinawerning.com 70 71 Engel amt

72 73 Ein Engelamt präsentiert die vielfältigen Aktivitäten The Ministry of Angels presents the many activities and und Passionen der Engel. Der Begriff ist mehrdeutig: Er passions of angels. The term can be interpreted in sever- kann auf das Amt als Funktion und Auftrag bezogen wer- al ways: It can imply the minister’s function and duties, den, aber auch auf das Amt als Behörde und zuletzt auf but can also refer to a government office. And the Ger- das Engelamt, das etwa als Rorate-Messe im Advent ze- man word Engelamt also refers to the High Mass on the lebriert wird. Engel, so hat es der italienische Philosoph first Sunday in Advent. Angels, in the words of the Itali- Giorgio Agamben ausgedrückt, sind die „Beamten des an philosopher Giorgio Agamben, are the “ministers in Himmels“. Dionysius Areopagita entwarf bereits im fünf- heaven.” Dionysius Areopagita already envisioned in the ten nachchristlichen Jahrhundert eine komplexe Hier­ fifth century AD a complex hierarchy of angels, which he archie der Engel, die er mit dem Bild der Himmelsleiter associated with Jacob’s Ladder, or the stairway to heaven. assoziierte. Hugo Ball hat in seiner Studie über Dionysi- Hugo Ball emphasized in his study of Dionysius in Byzan- us in Byzantinisches Christentum (1923) betont, diese tine Christianity (1923) that this angelic hierarchy was Engelshierarchie werde von Distinktionen des Herzens governed by distinctions of the heart, not by authority. regiert, nicht der Gewalt. In unserem Engelamt im Rah- Our Ministry of Angels, as part of the Höhenrausch exhi- men der Ausstellung Höhenrausch erscheinen die Engel bition, features angels managing and performing various bei der Verwaltung und Verrichtung verschiedenster activities: They protect and guide, carry houses over the Tätigkeiten: Sie schützen und begleiten, tragen Häuser sea, plow fields, press grapes for wine, and keep the cos- über das Meer, pflügen Äcker, keltern Wein oder kurbeln mic spheres in motion. They inspire, do battle, make mu- die kosmischen Sphären an. Sie inspirieren, kämpfen und sic, fly, offer consolation, manage, and deliver messages. musizieren, fliegen, trösten, verwalten und übermitteln Botschaften. (TM)

„ ,Engel‘ ist der Name eines Amtes, nicht eines Wesens.“ (Augustinus, Opera omnia, Bd. 4, Teil 2, Spalte 1627) 74 75 Gottfried Bernhard Göz/Gebr. Klauber: Verkündigung an Maria, Niels Kupferstich, 18. Jahrhundert, Schroder Kunstreferat der Diözese Linz Engel Cartoons

Niels Schröder studierte Gestaltung und Illustra- Niels Schröder studied design tion an der Hochschule für bildende Künste Ham- and illustration at the Universi- burg, an der HfK Bremen und an der Universität ty of Fine Arts in Hamburg, the der Künste zu Berlin. Er lebt und arbeitet in Ber- University of the Arts in Bremen, Engelamt lin, als Illustrator und Comic-Zeichner. Für Höhen- and Berlin University of the Arts. rausch – Andere Engel nähert er sich auf hintersin- Today he lives in Berlin, where he (RAume im nige, vielschichtige, aber stets humorvolle Weise, works as an illustrator and com- dem Thema, mit einer Serie von Cartoons, die ex- ic artist. He created a collection Detail) klusiv für diese Ausstellung entstanden sind. (NS) of cartoons exclusively for the exhibition Höhenrausch – Differ- ent Angels that provide an ironic, Ministry of subtle and humorous interpreta- tion of the various themes associ- Angels ated with angels. 1. BOTSCHAFTEN ÜBERMITTELN, VERKÜNDEN 1. MESSAGE DELIVERY, ANNOUNCEMENTS

One of the oldest tasks assigned Zu den ältesten Tätigkeitsfeldern der Engel gehö- to angels is that of the messen- ren Botendienste. Himmlische Nachrichten zir- ger. Heavenly proclamations cir- kulieren in Träumen, Visionen und Erscheinun- culate in dreams, visions, and gen. Manche Verkündigungsdarstellungen zeigen apparitions. Some depictions of Schriftbänder oder Lichtstrahlen; darin bezeugt annunciations display banners sich eine gewisse Unsicherheit über den Charakter Zeichnungen | cartoons or beams of light; this indicates a der Kommunikation mit Engeln. Diese Unsicher- 2016 degree of uncertainty about the heit wurde noch verstärkt, sobald die Menschen www.niels-schroeder.de/ character of this communication ihrerseits Kontakt aufnehmen wollten. Höhere with angels. Botschaften lassen sich nicht erzwingen. (TM) 76 77 3. BEGLEITEN, BESCHÜT- ZEN, BEFREIEN, RETTEN 3. ESCORT, PROTECT, LIBERATE, SAVE

Not only do angels support their Engel unterstützen ihre Schützlinge – besonders charges – especially children – im Kindesalter – nicht nur bei den Passagen der during the passages of birth and Geburt und des Todes, sondern auch auf gefährli- Johann Gustav Dittenberger: death; they are also there for chen Reisen, bei drohenden Unfällen oder schwe- Engel halten ein totes Kind, dangerous journeys, impending ren Erkrankungen. Nicht wenige Instanzen un- aquarellierte Bleistiftzeichnung, accidents, and severe illnesses. In serer modernen Welt orientieren sich an diesem 19. Jahrhundert, NORDICO Stadt- our modern world, roadside as- Vorbild: Pannendienste, die als „gelbe Engel“ an- museum Linz sistance services, doctors, nurses nonciert werden, Ärzte, Krankenschwestern und and paramedics, traffic police and Sanitäter, Verkehrspolizisten und Blauhelm-Sol- UN troops, and even bodyguards daten, aber auch die Leibwächter, die für die Si- fulfill these angelic offices. cherheit prominenter Persönlichkeiten Verant- wortung tragen. (TM) 2. GEBURTSHILFE LEISTEN, TOD BRINGEN, TRAUERN 2. BIRTH ASSISTANCE, GUIDANCE INTO DEATH, MOURNING

Engel sind Experten der „vertikalen Migration“, Angels are experts at “vertical jener Ein- und Auswanderungen, die sich in Ge- migration,” when we enter or burten und Toden vollziehen. Sie helfen den Men- exit the world by way of birth schen auf die Welt, und sie begleiten sie auf ihrer and death. They help people into Reise in das Jenseits. Vom Engel Gabriel heißt es, the world and accompany them er sei der Schutzengel der Gebärenden, der bei on their final journey. While jeder Schwangerschaft die Paradies-Austreibung Gabriel is the guardian angel der Seele vornimmt, um sie im Mutterschoß neun of birthing mothers, others are Monate lang zu unterrichten und auf die Welt vor- regarded as angels of death and zubereiten. Andere Engel gelten dagegen als To- guides into the next world. desengel und Sterbebegleiter; auf manchen Grab- steinen trauern sie wie schon die antiken Genien Schutzengel im Ersten Weltkrieg, mit den Hinterbliebenen. (TM) Postkarte, 1914–1918, Privat 78 79 5. ERSCHEINEN, INSPIRIEREN 5. APPEARING, INSPIRING

Berichte von aktuellen Engelserscheinungen be- Reports of modern angelic vi- völkern das Internet; als gerade zur letzten Papst- sions are all over the internet. wahl eine engelförmige Wolke über Palm Beach Sometimes angels appear in or- auftauchte, wurde sie von so vielen Zeugen fotogra- der to inspire us. When they do, fiert und verbreitet, dass die misstrauische Vermu- they embody genius, the alter tung, jemand habe bloß mit digitalen Bildbearbei- ego of all creative processes. Ac- tungsprogrammen herumgespielt, rasch widerlegt tive invocation of angels – from war. Manchmal erscheinen die Engel auch, um Pietro d’Abano to John Dee to uns zu inspirieren; sie flüstern uns die Lösung ei- Aleister Crowley – admittedly ner Frage ins Ohr, vielleicht den rettenden Einfall has always been a tricky under- Marian Rittinger (Werkstatt): oder das gelungene Motiv. Dann verkörpern sie taking. Flügel einer Engelsfigur, um 1700, den Genius, das Alter Ego aller kreativen Prozesse. Kunstreferat der Diözese Linz Die aktive Anrufung und Beschwörung der Engel blieb freilich – von Pietro d‘Abano bis zu John Dee oder Aleister Crowley – ein heikles Projekt. (TM) 4. FLIEGEN, AUF- UND ABSTEIGEN 4. FLIGHT, ASCENT AND DESCENT

Trotz aller Differenzen um Zuständigkeiten und All angels have one trait in com- Kompetenzen der Engel, bleibt doch ein Allein- mon: their ability to move through stellungsmerkmal der Gattung erhalten: ihre Fä- all three dimensions. Angels can higkeit zur Beweglichkeit in der dritten Dimen- fly and climb up and down Ja- sion. Engel können fliegen; und wenn sie gerade cob’s Ladder. Angels are hybrid nicht ihre Flügel ausbreiten, dann überwinden creatures whose appearance is sie vertikale Distanzen, indem sie Himmelsleitern an amalgam of bird and human. auf- und hinabsteigen. Engel sind Zwischenwe- Subtracting all metaphysics, that sen, in deren Erscheinung Vögel und Menschen leaves wings and feathers. verschmelzen, archaische Flugpioniere, die zum John Dee: Sigillum Dei Æmeth Himmel auffahren und über Land und Wasser (Diagramm mit Engelsnamen), in: schweben können. Was übrigbleibt nach Abzug al- Mysteriorum liber, 1581–1583, The ler Metaphysik, sind Federn und Flügel. (TM) British Library 80 81 7. PFLÜGEN, KELTERN, SPHÄREN BEWEGEN 7. PLOWING, WINE PRESSING, SPINNING THE SPHERES

The “divine ministers” also per- Die Engel erfüllen höhere Aufgaben; aber nach form physical labor that can be manchen Darstellungen müssen die „himmlischen interpreted symbolically. They Beamten“ auch Hand anlegen und körperliche Ar- Maximilian Liebenwein, Kriegs- plow the fields or press the grapes beiten verrichten, denen jeweils symbolische Be- göttin mit Nike-Figur, Holzschnitt to make the wine that is Christ’s deutungen zugewiesen werden können. Sie pflügen koloriert auf Papier, 1906, NORDI- blood. As God’s mechanics, they den Acker, um den Boden für das Evangelium vor- CO Stadtmuseum Linz turn the cranks that set the cos- zubereiten, sie keltern den Wein, als Blut Christi. mic spheres of the planets and Und mit Handkurbeln setzen sie, gleichsam als stars in motion. Mechaniker Gottes, die kosmischen Sphären der 6. KÄMPFEN, Planeten und Sterne in Bewegung. (TM) VERTREIBEN, PLAGEN, BESTRAFEN, SIEGER EHREN 6. COMBAT, BAN- ISHMENT, PLAGUES, PUNISHMENT, AND REWARDING VICTORS

Angels can be imagined as bring- Engel können als Friedensengel imaginiert wer- ers of peace, but they have more den; häufiger jedoch traten sie als Kämpfer und often taken the form of generals. Feldherren auf. Sie werden nach Heeren gezählt, They are counted in angelic hosts als die Armee Gottes, mit der er Schlachten schlägt and comprise the army of God. gegen die Menschen und die Feinde seiner Verbün- Angels for example announced deten. Engel sind es, die in Gottes Auftrag die Ver- the coming destruction of Sodom nichtung Sodoms und Gomorras ankündigen; zu and Gomorrah, they will fight in Michaels Bildattributen zählt das blanke Schwert. Engel kurbeln die Himmels- the final battle of the Apocalypse – Er ist der Anführer im Krieg mit den gefallenen sphären, in: Matfre Ermengaud: and, like Nike before them, they Engeln; er wird auch den apokalyptischen End- Breviari d‘Amor, Österreichische will crown the victors. kampf befehligen – und die Sieger krönen. (TM) Nationalbibliothek, Wien 82 83 9. LIEBEN UND LIEBEN MACHEN 9. LOVE AND LOVEMAKING

Dass die Engel das Potential der Liebe verkörpern, Iconography began associating wirkt evident. Aber inwiefern gehört das Lieben angels with the winged god Eros, auch zu ihrem Amt? Schon früh hat die Ikonogra- or Cupid, long ago. However, the phie die Engel mit dem – in Hesiods Theogonie duty of Eros and some cherubs Sitzendorfer Porzellanmanufak- beschriebenen – Gott Eros assoziiert; denn Eros was not to love but to awaken tur: Geigender Putto (Christkindl­ trägt zwei goldene Flügel. Die Aufgabe, die Eros love and desire in humans. They glöckchen), um 1900, Privat und Amor, und später auch manche Putti erfül- inspire and enchant lovers, and len, besteht allerdings nicht im Lieben, sondern their unerring arrows allow in der Erweckung des Liebens und Begehrens. Sie them to love the concept of love inspirieren und verzaubern die Liebenden; und itself. 8. ANBETEN, SINGEN, ihre treffsicheren Pfeile lassen sie das Lieben MUSIZIEREN selbst lieben. (TM) 8. WORSHIP, SINGING, MUSIC MAKING

One of the most beautiful duties Zum schönsten Handwerk der Engel gehören Mu- of angels is to make music and sik und Gesang. Die Engel spielen ihre Musikin- sing the praises of God. This strumente, um Gott zu preisen und zu verherr- non-linguistic form of worship is lichen; diese Form der Anbetung entfernt sich pure rejoicing. Religious speech, vom sprachlichen Ausdruck zugunsten des puren according to Bruno Latour in his Jubels. Die religiöse Rede, so hat der französische book about Rejoicing (2013), is Wissenschaftstheoretiker Bruno Latour in seinem not meant to discuss arguments Buch über das Jubilieren (2011) behauptet, will but to express inner joy. keine Informationen oder Argumente diskutie- ren, sondern ein inneres Glück ausdrücken. Jo- hann Sebastian Bach nannte dieses Glück im Ta- gebuch „meine Freude“, die ihn trotz aller Krisen und Todeserfahrungen niemals verließ. (TM)

Unbekannter Künstler, Venus und Cupido, Schabstich auf Papier, 1768, NORDICO Stadtmu- seum Linz

84 85 STEPHaN BALKENhoL

Engelmann Großprojektion mit Ton | large-scale projection with sound The Engelmann (Angel Man) is a Es ist ein sehr irdischer Engel, der in weißem Hemd 2011 very earthly angel. This arche- und schwarzer Hose vor uns steht. Der merkwürdig type of the man in a white shirt ausdruckslose Typus ist bereits aus anderen Arbei- *1953 in Oslo, NO. Lebt und and black slacks is familiar to us ten des deutschen Bildhauers Stephan Balkenhol arbeitet | lives and works in from other works by the German bekannt: Mal schaut er auf einen Fluss, mal klam- Lofoten, NO & London, UK. sculptor Stephan Balkenhol. With mert er sich an den Hals einer Giraffe, oft steht er this representation of the angel einfach nur da. Diesmal trägt er Flügel, doch man www.akdolven.com as an “ordinary guy,” Balkenhol nimmt ihm seine Flugfähigkeit nicht recht ab. explores a further variation of Das feste Schuhwerk und das Gewicht der Bron- physicality in his collection of cu- ze halten ihn auf dem Boden der Tatsachen fest. rious sculptural images of mod- Mit der Figur des Engels als „Jedermann“ erprobt ern man. Balkenhol eine weitere Spielart der Körperlich- A K keit in seinem Panoptikum plastischer Menschen- bilder der Gegenwart. (JM) DOLVEN vertical on my own

Ein extrem langer horizontaler Schatten teilt das A long shadow divides the image Bild einer Schneefläche, wobei wir niemals sehen, of a snow-covered surface in the wer diesen Schatten wirft. Ein Mensch kann im ark- Arctic winter, although we never tischen Winter, wenn die Sonne ganz tief am Hori- see who is casting the shadow. zont steht, einen solchen ungewöhnlichen Schat- The shadow gradually moves and ten erzeugen. Der Schatten bewegt und verändert changes as we listen to the sound sich allmählich, während wir den seltsamen Klän- of a voice. A K Dolven’s installa- gen einer menschlichen Stimme lauschen. Seit tion tells of nature experiences mehreren Jahrzehnten hat die in London lebende and the interplay between inner norwegische Künstlerin A K Dolven ein umfang- and outer reality. reiches und komplexes Werk geschaffen: Instal- lationen, die Malerei ebenso einschließen, wie skulpturale Elemente, Sound- und Videoproduk- tionen. Ihre Arbeiten erzählen vom Zusammen- hang zwischen innerer und äußerer Wirklichkeit, Skulptur | sculpture vor allem aber, von überwältigenden Naturerfah- 2016 rungen im hohen Norden. (TM) 86 87 Starting in the late 1960s at Syr- Der US-amerikanische Videokünstler Bill Viola be- acuse University, the US video ginnt Ende der 1960 Jahre an der Syracuse Univer- artist Bill Viola began to develop sity mit der damals noch jungen Kunstdisziplin zu into one of the prime exponents experimentieren. Er verwandelt Bilder und Einge- of the fledgling artistic discipline, bungen des Unterbewussten in Filme und Instal- focusing on the subjects of life lationen. Die Themen sind Leben und Tod, Traum and death, dreaming and sleep, und Schlaf, Feuer und Wasser; beruhend auf einer fire and water. The video instal- elementaren Erfahrung Violas. Als Kind wäre er lation Man with His Soul shows fast in einem See ertrunken. Wasser, leuchtende a man waiting impatiently in an Farben, das Gefühl der Schwerelosigkeit – zentra- empty room – and in parallel his le Elemente von Bill Violas Kunst gehen auf die- personified soul. ses Schlüsselerlebnis zurück. Dabei fließt auch die Auseinandersetzung mit der spirituellen Ebene menschlicher Erfahrungen ein. Seiner Videoins- tallation Man with His Soul stellt der Künstler eine Zeile des persischen Sufi-Mystikers Rumi zur Sei- Bill te: „Da ist etwas, das du vergessen hast“. Zu sehen ist ein wartender, zunehmend ungeduldig werden- Viola der Mann, in einem leeren Raum – und parallel dazu dessen personifizierte Seele, die den Raum MAN WITH Videoinstallation emotional erfasst und den Gefühlen zuvor Anwe- HIS SOUL 2013 sender nachspürt. (AK)

*1951 in New York, US. Lebt und arbeitet in | lives and works in Long Beach, California, US. www.billviola.com

88 89 engel garten

90 91 Anders als das Paradies, dessen Zugang Cherubim, hoch- rangige Engel, bewachen, ist der Engelgarten kein bib- lischer Ort. Mönche und Botaniker haben ihn angelegt, indem sie Aussehen und Wirkung von Pflanzen mit En- gelsattributen in Verbindung brachten. Darunter die Echte Engelwurz (lat. Angelica archangelica), das zarte Federgras, auch Engelhaar genannt, die „Engelina“ oder Garten-Margerite, oder – sehr irdisch – die „Charlie’s An- gel“ genannte Duft-Zuckererbse. Botanische Engel gibt es selbst unter den Blumenzwiebeln und auch im Blüten- weiß offenbart sich ein Zusammenhang, heißt es doch, dass Engel am strahlenden Glanz zu erkennen sind. (AK)

Unlike Paradise, the gates to which are guarded by che- rubim, or high-ranking angels, the Angels’ Garden is not a biblical place. Monks and botanists planted it, selecting plants with an appearance or effect associated with angels or angelic attributes. Among them are Garden Angelica (lat. Angelica archangelica), the delicate feathery grass also known as Angel Hair, the “Angelina,” or garden dai- sy, and the – very terrestrial – scented sweet pea named “Charlie’s Angel.” There are even botanical angels among the flower bulbs, and the pure white of the blossoms evokes yet another connection, due to the common idea that angels can be recognized by their glowing radiance. 92 93 Thomas Macho / J asmin Mersmann engelkino

Erscheinungen von Engeln sind selten. Nur im In the movies, angels seem to be Kino treten die Engel so häufig auf, dass die Zu- common everyday guests here schauerInnen glauben könnten, Engel sind all- on earth. The list of films featur- tägliche Gäste. Die Liste der Engelfilme ist lang: ing angels is a long one: angels Partizipative Installation Engel und ihre gefallenen Geschwister bevölkern and their fallen siblings can be 2016 die meisten Filmgenres – vom Horrorfilm bis zur found in most film genres – from Familienkomödie. Im Engelkino werden Filmaus- horror film to family comedy. At Details zu Ablauf und Bezahlung schnitte gezeigt, die an den Reichtum der geflü- the Angel Cinema, film clips will www.hoehenrausch.at gelten Gestalten auf der Leinwand erinnern. Das be shown that demonstrate the Spektrum reicht von der Traumsequenz in Char- abundance of these winged crea- lie Chaplins The Kid (1923) bis zu Wim Wenders tures on the big screen. und dem Himmel über Berlin (1987), und von Hohenrausch Pasolinis Teorema (1968) bis zu zeitgenössischen FLYING FOX Thrillern. (TM) powered by Passage Linz

Hoch über dem OK Platz können sich strecken- A zip line over OK Square lets weise engelsgleiche Gefühle einstellen. Während visitors float through the air as eines friedlichen Fluges vom Passage Linz Rich- though on angel’s wings. Togeth- tung Edith-Stein-Haus vis-a-vis – und wieder re- er, two people can slide along a Videoinstallation tour. Eine eigens für den Höhenrausch 2016 einge- cable from Passage Linz towards 2016 richtete und speziell gesicherte Seilrutsche macht the Edith Stein House and back es möglich. Synchron gleiten jeweils zwei Perso- again. A heavenly, yet intensely Thomas Macho nen in langsamer Geschwindigkeit durch die Luft human experience. *1952 in Wien | Vienna, AT. und passieren die Skulptur How to Meet an Angel Lebt und arbeitet | lives and von Ilya und Emilia Kabakov. Mögen sie von unten works in in Linz, Wien | Vienna, betrachtet beinahe selbst wie Engel erscheinen, so AT und | and Berlin, DE. handelt es sich dabei dennoch um ein ausgespro- chen menschliches Vergnügen. (AK) Jasmin Mersmann *1978 in Koblenz, DE. Lebt und arbeitet | lives and works in Berlin, DE.

94 The Upper Austrian artist Mi- Der oberösterreichische Künstler Michael Kienzer chael Kienzer changes the way entwickelt in seiner Arbeit die Tradition des Ready­ we look at everyday objects by mades konsequent weiter. Alltäglichen Gegenstän- toying with our visual habits and den verleiht er neue Bedeutung und bricht auf die- expectations. Through seeming- se Weise gekonnt mit Erwartungshaltungen und ly minor manipulations, he gives Betrachtungsweisen. Mit Fluide Verstrickung, einer them new meaning and puts Installation aus zum Teil befüllten Wasserschläu- their surroundings in a changed chen, knüpft Kienzer an frühere Projekte im öffent- context. Fluide Verstrickung lichen Raum an und setzt dabei auf Verdichtung (Fluid Entanglement) is a cha- als Formprinzip. Etwa 15.000 Laufmeter werden otic-looking tangle of colorful, dafür eingesetzt und winden sich in einem chao- partly filled water hoses. Kien- tisch erscheinenden Gewirr über das Flachdach zer used over 15,000 meters of der Raiffeisen Kunstgarage. In ihrer Gestaltung hose in the artwork, creating an erscheint die Installation als erweiterte Raum- installation that appears to be a zeichnung. Die bunten Schläuche sind teilweise drawing that extends into space. nicht an ihre Position gebunden, sondern können Some of the hoses can be rear- von den BesucherInnen des Höhenrausch ver- ranged and re-entangled. legt und verstrickt werden. Ob einiger undichter Stellen verheißt das mitunter eine nasse Überra- schung. (AK)

MICHAEL KIENZER Fluide Verstrickung

Installation 2016 *1962 in Steyr, AT. Lebt und arbeitet in Wien | lives and works in Vienna, AT.

96 97 musikalische engel

98 99 Über die Körperlichkeit der Engel wurde im Mittelalter In the Middle Ages, the physicality of angels was a hot to- heftig debattiert. Wie viele Engel passen auf eine Nadel- pic of debate. How many angels can dance on the head of a spitze? Oder sind die Engel kugelrund, wie noch Gustav pin? Or are angels perfectly spherical, as Gustav Theodor Theodor Fechner in seinem Traktat über die Vergleichen- Fechner postulated in his tract regarding the Comparati- de Anatomie der Engel (1821) vermutete? Strittig war, ob ve Anatomy of Angels (1821)? One matter of dispute was Engel über eine Stimme oder Atemluft verfügen; können whether angels had voices or breathed; can they actually sie tatsächlich singen oder die Flöte spielen? Aber viel- sing or play the flute? But perhaps these aren’t the right leicht sind die Fragen falsch gestellt. Wenn wir die Per­ questions. If we reverse the perspective, it isn’t about the spektive umkehren, geht es nicht um die Musikalität der musicality of angels but rather the longing for angelic Engel, sondern um die Sehnsucht nach dem Engelhaften music, for expression in a universal language that can be in der Musik: nach dem Ausdruck einer universalen Spra- understood in all cultures and epochs. That is how Arthur che, die in allen Kulturen und Epochen verstanden wird. Schopenhauer characterized music in section 52 of The So hat Arthur Schopenhauer die Musik im § 52 von Die World as Will and Representation (1818): as “an entirely Welt als Wille und Vorstellung (1818) charakterisiert: als universal language”; and the Scottish essayist Thomas „eine im höchsten Grade allgemeine Sprache“; und in sei- Carlyle wrote in his text The Opera (1852): “Music is well nem Text The Opera (1852) schrieb der schottische Essay- said to be the speech of angels.” This speech can occasio- ist Thomas Carlyle: „Music is well said to be the speech nally be audible in silver-tongued silence (such as in Kris of angels“, Musik ist das Sprechen der Engel. Dieses Spre- Martin’s silent bell) – or even as pure voice, as rejoicing chen kann gelegentlich als beredtes Schweigen hörbar and praise, beyond all propositional statements (such werden (wie in der stummen Glocke Kris Martins) – oder as in the choir pieces that can be heard at the Keine Sor- eben als reine Stimme, als deklarativer Sprechakt, als gen Tower). Jubel und Lobgesang, jenseits von allen propositionalen Aussagen (wie in den Chorstücken am Turm). (TM)

100 101 Georg Nussbaumer FLÜGELENGEL

Installation Das Klavier wird im Deutschen auch Flügel ge- In German, grand pianos are 2012|2016 nannt. Diese Doppelbedeutung inspirierte den ös- commonly referred to by a word terreichischen Komponisten Georg Nussbaumer that also means wing (Flügel). zu einer schwerelosen Betrachtung des Musikins- This ambiguity inspired the Aus- *1972 in Kortrijk, BE. Lebt und trumentes. Nussbaumer lässt das Klavier nun tat- trian composer Georg Nussbau- arbeitet in | lives and works in sächlich mit den Flügeln schlagen. Einem schwar- mer to try to see the instrument Mullem, BE. zen Engel gleich, hebt es sich von Hand gezogen as weightless. He lets two pianos http://www.sieshoeke.com/art- langsam in die Lüfte – das gravitätische Auf und beat their wings. Like black an- ists/kris-martin Ab der Schwingen begleitet von Harfenklängen. gels, they ascend, pulled up by Der Komponist interpretiert das gusseiserne und hand into the air. These are the kupferne Innenleben des Instruments als Organe “wings“ of an angel (Flügelen- eines Erzengels – die Musik macht für ihn das Kla- gel) indeed. Kris vier zur Engelsharfe. (AK) Martin FOR WHOM ...

The Belgian artist Kris Martin Der belgische Künstler Kris Martin beschäftigt deals in his work with transience, sich mit Vergänglichkeit, Zeit und dem ewigen time and immortality. To explore Wunsch, über den Tod hinaus zu existieren. Dafür these themes, he makes use of bedient er sich des gesamten Inventars der Welt. the entire inventory of the world. Durch subtile Eingriffe verändert er Funktion und One example is For Whom ..., in Wahrnehmung. Da er 50 Prozent dieser Arbeit which a steel bell swings vig- beim Betrachter sieht, lässt er bewusst Leerstellen orously back and forth on the frei, die es zu interpretieren gilt. So auch bei For roof of the Passage Linz. The Whom ... Mächtig schwingt am Dach des Passage Installation bell is silent, however, because Linz eine Glocke aus Stahl, hin und her. Stumm 2013|2016 the clapper is missing. Its sound allerdings, da ihr der Klöppel fehlt. Der Klang wird becomes a figment of our imag- zur Einbildung, die Bedeutung, als Zeitanzeiger *1964 in Linz, AT. Lebt und ination, thus thwarting its im- und Taktgeber des religiösen Lebens, hintertrie- abeitet in Wien, AT. Lives and portance as an indicator of time ben. (AK) works in Vienna, AT. and an impulse generator for the rhythm of religious life. www.georgnussbaumer.com 102 103 Josef Baier Adventures in sound and sensa- Wenn der Bildhauer Josef Baier im Kontext sei- tion are an integral part of Jo- ner kinetischen Skulpturen von Spannung spricht, sef Baier‘s work. The sculptor lässt sich das zweideutig interpretieren. Klavier- sometimes furnishes his kinetic saiten könnten gemeint sein, die extremen Zug- sculptures with elements from kräften ausgesetzt sind. Gleichsam gibt es den Mo- musical instruments – invit- ment der Ungewissheit, wenn sich ein Virtuose der ing the viewer to try them out. Skulptur nähert und zu zupfen und streichen oder This is the case in Höhenrausch­ perkussiv zu schlagen beginnt. Womit der in Leon- 2016, for which Baier has set ding lebende Baier seine Erfahrungen gemacht hat. up a sound garden in cooperation Sei es in der Johanniterkirche in Feldkirch, Vorar- with Anton Bruckner Universi- lberg oder in Lagos, Nigeria. Am Schönsten sei es, ty. The installation consists of so Baier, wenn jemand mit Obertönen zur gezupf- an arched harp with 16 piano ten Bogenharfe singt. Der sphärenhafte Klang des strings as well as three spheri- Instruments der Engel gewinne dann weiter an cal domes in the style of Buck- Wirkung. Diese mag auch beim Höhenrausch 2016 minster Fuller, equipped with eintreten. Am Dach des Passage Linz hat Baier sounding plates, piano strings dafür einen Klanggarten angelegt. Bestehend aus and organ pipes. einer fast vier Meter hohen Bogenharfe aus rost- freiem Stahl, bespannt mit 16 Klaviersaiten, sowie drei sphärischen Kuppeln im Stil des Architekten Buckminster Fuller, ausgestattet mit Klangplatten, Klaviersaiten und Orgelpfeifen. Der Klanggarten ist eine Kooperation Baiers mit der Anton Bruck- ner Privatuniversität und als Ort für Sinneseindrü- cke und Klangerlebnisse konzipiert. (AK) Josef Baier KLANGGARTEN

Installation Anton Bruckner 2016

Privatuniversitat *1951 in , AT. Lebt und arbeitet | lives and works in Wolkenklang und Leonding, AT. Schattenreich www.josef-baier.at 104 105 Anton Bruckner Privatuniversitat Gemeinsam mit jungen MusikerInnen und Schau- Children assume the role of spielerInnen erforschen die Kinder als junge En- young angels and join young gel eigens für diesen Workshop konzipierte Stati- musicians and actors in explor- onen des Höhenrausch. ing stations of Höhenrausch de- signed especially for this work- Die Figur des Engels beinhaltet die Polarität von shop. At the center of the shared Installation Lichtgestalt und Schattenwesen Demgemäß expe- journey is the children’s creative 2016 rimentieren die Kinder in der Station „Schatten- search for their own artistic reich“ mit den Medien Licht und Schatten und ver- pathways: Real places become wandeln sich über Körperausdruck und Bewegung imaginary in-between realms, Irina Koerdt in Lichtgestalten und dunkle Wesen. Aus dem Spiel light becomes shadow, bodies are *1979 in Herdecke, DE. zwischen diesen Polen entsteht eine tänzerische transformed through movement Sanja Utech Choreographie. Im Klanggarten gilt es mithilfe and sounds – and tones become *1975 in Rostock, DE. überdimensionaler Klangskulpturen die Dualität the children‘s own angelic music. Engel / Schattenwesen in akustischer Weise aus- Michael Rieper *1965 in Brixen, IT. zudrücken. Im Zentrum der gemeinsamen Reise steht die kreative Suche der Kinder nach eigenen Irina Koerdt, Sanja Utech künstlerischen Wegen: reale Orte werden zu ima- und Michael Rieper leben ginären Zwischenwelten, Licht wird zu Schatten, und arbeiten | live and work Körper verwandeln sich durch Bewegung und in Wien | Vienna, AT. Klänge und Töne werden zur eigenen Engelsmusik. www.mvd.org Eine Reise durch Welten zwischen Himmel und Erde Workshop für Kinder zwischen 6 und 11 Jahren

MusikerInnen und SchauspielerInnen | MVD musicans and actors: Sophia Andlinger, Ludwig Brix, Emilie Haus, Christina Höritzauer, JUKEBOX Simon Kirschner, Judith Mahler, Tobias Wallner, Tim Weckenbrock

Projektleitung | project management: Angels are a classic motif of pop Mal wollen sie die roten Schuhe von Elvis Costello Rainer Jessl music. They are called on for tragen, mal werden sie zur Anhimmelung oder Ver- Klanginstallationen | sound installation: Josef Baier help or used as the standard by teufelung der oder des Liebsten herangezogen – Kulturvermittlung | which to glorify or demonize an Engel sind ein klassisches Motiv der Popmusik. cultural mediation Höhenrausch: object of desire. MVD has sup­ Und das unabhängig von Jahrzehnten, Genres und Helene Schoißengeyr plied a jukebox at Höhenrausch der Erscheinungsform. Ella Fitzgerald besingt die Konzept | concept: 2016, loaded with songs by art- Angel Eyes, bei Massive Attack werden sie zu Lie- Aleksandar Acev, Margareta Pesendorfer, Michaela Vaught istsranging from Ella Fitzgerald besboten, Real Life verlangen zu Synthesizerklän- Künstlerische Leitung | artistic director: to INXS, in order to provide a gen ihre Entsendung und Hubert Kah ruft nach Margareta Pesendorfer, Michaela Vaught few high-soaring musical mo- Engel 07. Die Ausstellungsgestalter MVD haben OÖ Kulturquartier in Kooperation ments during your visit. damit eine Jukebox bestückt und sorgen für mu- mit | in cooperation with Anton sikalisch beflügelnde Momente während des Aus- Bruckner Privatuniversität & Gesundes Oberösterreich stellungsbesuchs. (AK) 106 107 ORF musikprotokoll im steirischen herbst Die Logik der Engel: Himmelsleiter

Seven contemporary composers Heilig, heilig, heilig: Der Lobpreis Gottes durch were invited to write short vocal Gesang ist die Hauptaufgabe der obersten Engel pieces for the project The Logic (Seraphim, Cherubim und Throne). Seit dem Mit- of Angels. The NOVA vocal telalter sieht man nämlich die Engel in einem hi- ensemble recorded these pieces erarchischen Stufenmodell organisiert, genannt at the ORF studio, augmenting die neun „Engelschöre“. Dieser Mengenlehre der them with music from the 13th Engel bediente sich Ramon Llull – ein mystischer and14th centuries. These record- Mathematiker, Philosoph und Theologe – vor über ings constitute the sound mate- 700 Jahren, auf der Suche nach der Logik: Neun rial for the installation. Begriffe sind auf jeder von Llulls Scheiben, sei- ner Maschine zur logischen Unterscheidung von A sound capsule moves vertically Wahrheit und Lüge, zu finden. along the 30-meter-high Keine Sorgen Tower. Visitors can hear Anknüpfend an diese Überlegungen aus dem 13. Audioinstallation sounds from near and far, in oth- Jahrhundert, wird hier das gleiche Logiksystem 2016 er words, from up above or down benutzt, um Vokalmusik von unterschiedlichen musikprotokoll.orf.at/die- below. The sound capsule be- KomponistInnen zu kombinieren. logik-der-engel comes a kind of technical pseu- do-creature, a sound messenger 7 zeitgenössische KomponistInnen wurden einge- like an “angelic being.” laden, kurze Vokalstücke für das Projekt Die Logik Idee | idea: Christian Scheib, Elke Tschaikner, der Engel zu schreiben. Das Vokalensemble NOVA Fränk Zimmer hat diese Stücke im ORF Studio eingesungen und Musik | music: mit Musik aus dem 13./14. Jahrhundert erweitert. Joanna Wozny, Mateu Mallondra, Die Erin Gee, Johannes Kerschbaumer, Rudolf Diese Tonaufnahmen bilden das Klangmaterial Jungwirth, Vito Zuraj, Agata Zubel, Philipp der Installation. der Kanzler, Adam de la Halle, Philippe de Logik Vitry, Solage, Baude Cordier et al. Eine Klangkapsel bewegt sich vertikal entlang des Interpreten | performers: Vokalensemble NOVA der 30m hohen Keine Sorgen Turm. BesucherInnen Konzeption, Realisation | können Klänge von nah und fern, bzw. von oben

conception, realization: Himmelsleiter Engel und unten geortet, hören – wie auf einer vokalen Fränk Zimmer Himmelsstiege. Die Klangkapsel wird zu einer Art Auftragsarbeit OÖ Kulturquartier Linz in Kooperation mit dem ORF musikprotokoll technischem Pseudowesen, zu einem Klangboten, im steirischen herbst. einem „Engelwesen“. (FZ/MS) 108 109 Werkliste List of Works

Ammar Abo Bakr 375 x 320 x 130 cm Auftragsarbeit | commissioned by: Igor Grubić Mathilde ter Heijne Ilya & Emilia Kabakov Graffiti & Dokumentation | Auftragsarbeit | commissioned by: The Power Plant, Toronto; Commissio- Angels with Dirty Faces, 2004–2006 Fake Female Artist Life, 2006–2007 The Fallen Angel, 1996 graffiti & documentation OÖ Kulturquartier ning Partner: Partners in Art (Engel mit schmutzigen Gesichtern) aus der Serie von Skulpturen | (Der gefallene Engel) Acryl auf Wand, Monitor | Courtesy: White Cube, London; Serie von 13 Fotografien | photographs from the sculpture series Installation acrylic on wall, monitor Klanggarten, 2016 Kaufmann Repetto, Milano Je | each 250 x 165 cm FFAL # 5, 2006 Bemalte Fiberglas-Figur, Styropor, Stoff, Auftragsarbeit | commissioned by: (Sound Garden) Ed. 5 + 2 A.P. Ortsspezifische Adaption | site-specific Klangskulptur, Schaufensterpuppe | bemahlter Karton, Absperrband, Holz OÖ Kulturquartier Installation Videostills | video stills adaptation, je ca. | each approx. 190 x sound sculpture, dummy & Stahl | painted fiberglass figure, styro- Bild | image: Belal Ali Saber. Graffiti von | 3 Sphären aus Alu-Rohren, Courtesy: Goodman Gallery, 200 cm FFAL #6, 7, 2007 foam, fabric, painted cardboard, caution by Ammar Abo Bakr & El Zeft Durchmesser 5–7 m Johannesburg Klangskulptur, Schaufensterpuppe | tape, wood & steel Photo courtesy: Abdel Rahman Zin Eldin Im Inneren befinden sich Klangerzeuger Asta Gröting sound installation with two 255 x 550 x 500 cm (Saiten, Orgelpfeifen, Klangplatten etc.) | A K Dolven Schatten, 2005 dummies / mixed media Courtesy: Galerie Thaddaeus Ropac, Anton Bruckner Privatuniversität 3 spheres made of aluminium pipes, 5–7 vertical on my own, 2011 (Shadow) Photo: Berndt Borchardt Paris – Salzburg Wolkenklang und Schattenreich, 2016 m in diameter, with sound producers (Alleine stehend) Video Ausstellungsansicht | exhibition view: Workshop für Kinder | inside (strings, organ pipes, sounding Großprojektion mit Ton | large- Digi Beta digitalisiert, ohne Ton | Höhenrausch Flying Fox SPACE AGE, Galerie Thaddaeus Ropac, workshop for children boards, etc.) scale projection with sound digitized on Digibeta, silent Partizipative Installation, 2016 Paris Pantin 27.9.–23.12.2015 MusikerInnen und SchauspielerInnen | Josef Baier in Kooperation mit | 16 mm Film übertragen auf HD | 1’20”, loop Stahlseil gehämmert | © Ilya Kabakov, Fotograf | musicans and actors: in cooperation with Michaela Vaught | film transferred to HD Courtesy: the artist & carlier | gebauer hammered steel cable: 10 mm photographer Philippe Servent Sophia Andlinger, Ludwig Brix, Anton Bruckner Privatuniversität und | 2’55” Bild | image: VG Bild-Kunst Bonn, 2016 Seillängen | length of ropes: Emilie Haus, Christina Höritzauer, and Gesundes Oberösterreich Stimme | voice: Eldbjørg Raknes 120 m How To Meet An Angel, 1995|2016 Simon Kirschner, Judith Mahler, Auftragsarbeit | commissioned by: Unterstützt von | supported by: Peter Hauenschild Maximaler Durchhang | (Wie man einen Engel trifft) Tobias Wallner, Tim Weckenbrock OÖ Kulturquartier Norwegian Film Fund Der Engel, 2014 maximum sag: 5 m Installation Projektleitung | project management: Ausstellungsansicht | exhibition view: Videostills | video stills (The Angel) Flughöhe: ca. 20 Meter über 1800 x 500 x 700 cm Rainer Jessl OÖ Kulturquartier Courtesy: Wilkinson Gallery, Zeichnung | drawing dem OK Platz | altitude: approx. 20 Holz, Fiberglas, Kunstharz| Klanginstallationen | sound Photo: Otto Saxinger OSLcontemporary & Galleri Pastell auf Papier | pastel on paper meters wood, fiberglass, resin installation: Josef Baier Bo Bjerggaard Ca. | approx. 160 x 120 cm above OK Square Ortsspezifische Adaption | site- Kulturvermittlung | cultural mediation Stephan Balkenhol Mit freundlicher Unterstützung specific installation Höhenrausch: Helene Schoißengeyr Engelmann, 2016 Heri Dono LA Angels, 2013 von | with generous support from Courtesy: Galerie Thaddaeus Ropac, Konzept | concept: Aleksandar Acev, (Angelman) Flying Angels, 2006 (LA Engel) Passage Linz Paris – Salzburg Margareta Pesendorfer, Michaela Vaught Skulptur | sculpture (Fliegende Engel) 5 Zeichnungen | drawings Grafik | graphic: Michael Weingärtner Künstlerische Leitung | artistic Emaille auf Bronze | enamel Installation Schwarze Kreide auf Papier | Michael Kienzer director: Margareta Pesendorfer, paint on bronze 20 Skulpturen | sculptures: Fiberglas, black chalk on paper Peter Huemer Fluide Verstrickung, 2016 Michaela Vaught 57 x 36 x 30 cm Bambus, Stoff, elektronische und me- Je | each 29 x 21 cm Schützende Hand, 1997–1998 (Fluid Entanglement) OÖ Kulturquartier in Kooperation Ed. 24 + VI A.P. chanische Geräte, Kabel, automatischer (Protecting Hand) Installation mit | in cooperation with Anton Courtesy: Deweer Gallery, Otegem, BE Timer, Lautsprecher, Sound-Schaltung, Haus-Rucker-Co Diverse Kopigraphien auf Papier | Diverse Wasserschläuche | water hoses Bruckner Privatuniversität & Gesundes Fußhebel | fiberglass, bamboo, fabric, Nike, 1977 copigraphies on paper Auftragsarbeit | commissioned by: OÖ Oberösterreich Candice Breitz electronic and mechanical devices, cable, Installation 19,6 x 13,4 cm Kulturquartier Factum Kang, 2009 automatic timer, loudspeaker, sound 102 Aluminiumtafeln | aluminum plates 29,7 x 21 cm Josef Baier Aus der Serie | from the series circuit, foot trigger. 726 x 483 cm Krištof Kintera Bogenharfe, 2016 Factum, 2009 Je | each 60 x 100 x 30 cm Restaurierung, ortsspezifische Adaption | Schutzengel, 1998–1999 My Light Is Your Life II (model: Shiva (Arched Harp) 2-Kanal-Installation | dual- Danksagung | acknowledgement: Ge- restoration, site-specific adaptation (Guardian Angel) Samurai), 2014 Installation channel installation schenk von | gift of Gene & Courtesy: Deutsches Architektur­ Kopigraphie auf Papier | (Mein Licht ist dein Leben II, Modell: Rostfreier Stahl, Klaviersaiten | 2 Festplatten | hard drives Brian Sherman, 2008, National museum Frankfurt copigraphy on paper Shiva Samurai) stainless steel, piano strings 69’10”, loop Gallery of Australia www.dam-online.de 29 x 10,5 cm Installation

110 111 Alte Lampen, Kabel, Elektro | struktion, Linearmotor | bronze bell Lee Lee Nam Daniel Rozin Tinte auf Papier | ink on paper Ausstellungsansicht | old lamps, cables, electrical parts without clapper, steel construction, Angels, 2016 Wooden Mirror, 2014 Auftragsarbeit | commissioned by: exhibition view: Herói, 2010 Ø 470 x 450 cm linear motor (Engel) (Holzspiegel) OÖ Kulturquartier Photo: Denise Adams Courtesy: D+T Project Gallery, BE 500 x 320 x 400 cm; Ø Glocke | Videoinstallation Interaktive Skulptur | bell: 135 cm Monitore, ohne Ton, loop | interactive sculpture Mary Sibande Bill Viola Clemens Krauss Edition of 3 + 1 A.P. | jede Version ist monitors, silent, loop Holz, Motoren, Videokamera, Foreign Angel, 2016 Man with His Soul, 2013 Chromosomes, 2016 einzigartig | each version is unique Software, Mikrokontroller | (Fremder Engel) (Mann mit Seele)

(Chromosomen) Ortsspezifische Adaption | site- wood, motors, video camera, custom Installation Video Installation Jah Seong Jah Baak, 2015 Aus der Serie | from the series specific adaptation software, microcontroller Fiberglas, Stoff, Schwarzlicht | High-Definition Farbvideo-Diptychon (In die eigne Falle tappen | Das Körperkörperproblem, 2007 Photo: Gene Pittman 180 x 180 cm fiberglass, fabric, blacklight auf zwei LCD-Flachbildschirmen im Öl auf Leinwand | oil on canvas Courtesy: the artist & Walker Art Center, To Fall into One’s Own Snare) Courtesy: bitforms gallery, New York Auftragsarbeit | commissioned by: Videoinstallation Hochformat | color high-definition Auftragsarbeit | commissioned by: Minneapolis OÖ Kulturquartier video diptych on two LCD flat screens, 5’19”, loop Eva Schlegel OÖ Kulturquartier Ausstellungsansicht | exhibition view: Ausstellungsansicht | exhibition view: portrait format Ausstellungsansicht | exhibition Walker Art Center, Minneapolis space with men left out – Terrible beauty, 2013 Karl Neubacher 86 x 74 x 3 cm view: Aufwand | Display. Temporäre no man’s space, 2016 Archival Digital Print Abbild – Spiegelbild, 1976 Video: 8’17“ Wandmalerei | temporary wall painting. Oscar Muñoz Installation Ed. of 10 (Depiction – Reflection) Darsteller | performer: Richard Neil MAM – Museu de Arte Moderna | Línea del destino, 2006 240 m² Spiegel, Formrohre, Rahmen, 113 cm x 118 cm Film Photo: Kira Perov Museum Moderner Kunst Rio de (Schicksalslinie | Line of Destiny) Metallkonstruktion | 240 sqm Courtesy: the artist & Gallery MOMO, 16mm digitalisiert | digitized, 10’48” Courtesy: Bill Viola Studio & mirrors, precision tubes, frames, Johannesburg Janeiro, Brasilien Video Courtesy | Leihgabe: Archiv Neubacher Blain|Southern Gallery 850 x 3100 cm 2’, 4:3, SW, ohne Ton | 4:3, bw, no sound metal structure Graz & Universalmuseum Joanneum, Auftragsarbeit | commissioned by Photos: © Constance Mensh Peter Sommerauer Irina Werning Neue Galerie Graz OÖ Kulturquartier für den | for the Cristina Lucas Courtesy: Philadelphia Museum of Art Paris-Engel, 2016 Back to the future, 2010–2011 voestalpine open space they fly, 2013–2016 Georg Nussbaumer (Paris Angel) (Zurück in die Zukunft) (Sie fliegen) ORF musikprotokoll im steirischen herbst Produktion | production: Valerie Messini Foto-Serie | photo series Flügelengel, 2013|2016 Renderings: Damjan Minovski Nachstellung alter Fotografien | Installation Die Logik der Engel: Himmelsleiter (Grand Piano Angels) C-Prints reenactment of old photographs Ca. | approx. 418 Flugwesen | flying (The Logic of Angels: Stairway Installation Je | each: 50 x 37,5 cm gerahmt | framed Gesamt | total ca. 530 x 110 cm objects, beidseitiger Druck auf 300g to Heaven) Martin Schoeller Bild | image: Le Génie de la Liberté, 2 Flügel | pianos Identical: Portraits of Twins, 2011–2012 Inkjet Papier | print on both sides of 300g Auftragsarbeit | commissioned by: Je | each 400 x 400 x 400 cm Auguste Dumont, 1883, Bronze doré, Peter Wüthrich inkjet paper OÖ Kulturquartier Linz in (Identisch: Porträts von Zwillingen) Colonne de Juillet, Place de la Bastille, Ortsspezifische Adaption | 12 Zweifarbendrucke | 12 two color prints The Angels of the World, 1999 ongoing Edition 3 +1 A.P. Kooperation mit dem | in cooperation site-specific adaptation Paris; Foto 2289, 5.7.2010 Aufkaschiert auf Aluminium | mounted (Die Engel der Welt) with ORF Ausstellungsansicht | exhibition view: on aluminum Photoserie | photo series Thomas Macho / Jasmin Mersmann musikprotokoll im steirischen herbst OÖ Kulturquartier Wagner Malta Tavares Ed. of 3 21 Fotos gerahmt | framed photos Engelkino, 2016 Programmierer | programmer: Photo: Otto Saxinger Heroes, 2016 Je | each 28,9 x 39 cm (Angel Cinema) Thomas Musil Je | each 108 x 88 cm (Helden) Videoinstallation Metallbau | metal construction: Kristiane Petersmann Ausstellungsansicht | exhibition view: Installation 15 Film- & Video-Ausschnitte | Hermann Schapek Reigen, 2007 Katie Parks & Sarah Parks, 2011 Verzinkte Stahlventilatoren, film clips, loop Turm-Technik | tower engineering: (Round–Dance) Courtesy: CAMERA WORK Photogalerie silberner Umhang | galvanized Höhenrausch Team Keramikinstallation | steel fans and Kris Martin Ausstellungsansicht | exhibition ceramic installation Niels Schröder silver cape For Whom …, 2012|2016 view: OÖ Kulturquartier Figurengruppe mit Zitronen, Keramik Engel Cartoons , 2016 Bild | image: 3D Simulation der (Für wen …) Photo Kapsel | capsule: glasiert, Mahjolika | figural group with (Angel Cartoons) Installation | of the installation Installation Fränk Zimmer lemons in glazed ceramic and majolica Serie von Zeichnungen (Cartoons) | Auftragsarbeit | commissioned by: Bronzeglocke ohne Pendel, Stahlkon- Photo Turm | tower: Otto Saxinger Ca. | approx. 100 x 100 cm drawing series (cartoons) OÖ Kulturquartier

112 113 Glocke

keine sorgen turm

Klang garten Nike Musikalische Engel

Engel Garten Biblische Flying Engel Fox Fremde Ursulinen Engel Raiffeisen kirche Engel Kunst garage AUfstieg Amt Spiegel

voestalpine open space

KAbakov Eingang

114 115 Bitte planen Sie ausreichend Zeit ein, um den Please schedule enough time to experience all the Höhenrausch eingehend zu erleben (mindestens sights of Höhenrausch (at least 90 minutes)! HÖHEN 90 Minuten)! Barrier-free access to the exhibition areas is re- Barrierefreier Zugang zu den Ausstellungs- stricted. Please inquire at the reception desk and bereichen ist eingeschränkt möglich. Bitte wen- take note of our offer on page 127. RAUSCH den Sie sich an das Kassapersonal und beachten Children: under 10 years of age must be accompa- Sie bitte unser Angebot auf Seite 127. ANDERE nied by an adult for the Höhenrausch exhibition. Kinder unter 10 Jahren können den Weather: Please note that the exhibition areas Höhenrausch nur mit einer erwachsenen on the roofs (including the Keine Sorgen Tower) ENGEL Begleitperson besuchen. 16 cannot be accessed during storms or heavy rain. Witterung: Wir bitten um Verständnis, dass bei Dogs are not allowed in the exhibition! (excep- Sturm und starkem Regen die Ausstellungs- tion: certified guide dogs) bereiche auf den Dächern (inkl. Keine Sor- gen-Turm) nicht begangen werden können. Recommendation: flat, sturdy footwear Hunde sind in der Ausstellung nicht erlaubt! (Aus- nahme: ausgewiesene Begleithunde) Empfehlung: Flaches, gutes Schuhwerk Service Info Anreise und Parken Directions and Parking Das OÖ Kulturquartier befindet sich im Zentrum The OÖ Kulturquartier is located in central Linz 21. Mai | May – von Linz und ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln and is best reached by public transport. Admis- optimal erreichbar. Zugang über den Kassen- sion to the exhibition through the reception area 16. Oktober | october bereich im OK Offenes Kulturhaus. of the OK Offenes Kulturhaus.

OK Platz 1 OK Platz 1 Öffnungszeiten | A-4020 Linz A-4020 Linz Opening hours Anreise öffentlich: mit der Bahn, Bus und den Public transport: by rail, bus and the Linz AG täglich | daily Linz AG Linien lines Unser Anreisetipp: ÖBB Plus Angebot „Höhen- Our travel tip: ÖBB Plus offer “Höhenrausch Linz 10.00 – 20.30 Uhr | rausch Linz 2016“ 2016” 10:00 am – 8:30 pm Fahrrad: Abstellplätze und Gepäckschließfächer Bicycle: Sufficient bike racks and luggage lockers sind ausreichend vorhanden are available Letzter Einlass 19.30 Uhr PKW: Mit den Parktickets von „Garage im Car: Get a discount on admission to the exhibi- Zentrum“ oder „City-Parkhaus“ erhalten Sie tion when you present a parking ticket from the Last admission 7:30 pm eine Eintrittsermäßigung. “Garage im Zentrum” or “City-Parkhaus.”

116 117 „Wir vertrauen unserem Gefühl für zukünftige Entwicklungen.“ Thomas Kurz, Project Manager for Material Development, Österreich TICKETS PREISE TICKETS PRICES

12 € Erwachsene | Adults 9,5 € Erwachsene ermäßigt Reduced rate for adults 6 € Kinder/Jugendliche/StudentInnen/Wehr-und Zivildiener Children/young people/students/military and civil servants

19 € (16,5 €) Familie 2 EW+Kinder (mit OÖ Familienkarte) Family of 2 adults + children (with OÖ Family Card) 19 € (16,5 €) Familie 1 EW+Kinder (mit OÖ Familienkarte) Family with 1 adult + children (with OÖ Family Card) es gelten Familienkarten ALLER Bundesländer + CZ Applies to family cards for ALL Austrian states + CZ

frei Kinder unter 6 Jahren | Children under 6 years of age

For details on all discounts, Alle Ermäßigungen finden Sie unter see www.hoehenrausch.at www.hoehenrausch.at Debit cards and common credit Die Bezahlung mit Bankomatkarte oder cards accepted. gängiger Kreditkarte ist möglich. Online and advance ticket sales Online- und Vorverkaufstickets Höhenrausch admission tickets Höhenrausch-Eintrittskarten sind online can be purchased online via über Ö-Ticket www.oeticket.at und in allen Ö-Ticket www.oeticket.at and OÖ Raiffeisenbanken erhältlich. at all Upper Austrian Raiffeisen Gutscheine banks. Höhenrausch-Eintrittsgutscheine erhalten Sie Vouchers an der Kassa, auch verpackt als Geschenk! Höhenrausch admission vouchers are available at the Entwicklungen bestimmen unser Leben und ganz gleich was die Zukunft auch reception desk and can be gift- bringt – wir sind bereit. Es ist diese ruhige Kraft, diese Liebe zum Detail, die uns wrapped! alle ausmacht. Wir nehmen die Zukunft in die Hand. 119 www.voestalpine.com FÜHRUNGEN GUIDED TOURS

Das versierte Kunstvermittlungsteam des OÖ The OÖ Kulturquartier’s sea- Kulturquartier begleitet Sie durch die Ausstel- soned art education team will be lung. Ein geführter Rundgang erleichtert die happy to guide you through the aktive Auseinandersetzung mit zeitgenössischer exhibition. A guided tour makes Kunst, bietet Anknüpfungspunkte und eröffnet it easier to actively engage with neue Perspektiven. contemporary art, offers frames Auf Wunsch bieten wir auch Cocktails und Häpp- of reference, and opens up new chen als Rahmen einer Höhenrausch-Führung. perspectives. On request, we can also offer cocktails and snacks as part of a Höhenrausch kompakt guided tour of Höhenrausch. Gruppenführung

Diese Überblicksführung gibt Ihnen eine Ein- führung in das Thema Andere Engel, greift die künstlerischen Aspekte der Ausstellung auf und zeigt Ihnen Linz von oben. Dauer: 70 Minuten Preis: pro Gruppe 180,- Euro (bis 15 Personen, Eintritt und Führung) Anmeldung erforderlich: +43.732.784178-52555 [email protected]

Höhenrausch compact Group tour This overview introduces you to the topic of Different Angels, touches on the artistic aspects of the exhibition, and shows you Linz from above. Duration: 70 minutes Price: 180 EUR per group (up to 15 persons, incl. admission and tour) Booking required

121 Sponsor Höhenrausch, General tour Höhenrausch, Allgemeine Führung Daily at 5:30 pm, individuals or Täglich um 17.30 Uhr treffen sich kunstinter­ small groups (up to 5 persons) essierte Einzelpersonen oder Kleingruppen (bis can take part in a stimulating zu 5 Personen) zu einem abwechslungsreichen tour through Höhenrausch. The Rundgang durch den Höhenrausch. Der Schwer- tour focuses on the themes ad- punkt dieser Führung liegt auf den inhaltlichen dressed by the artworks on view. Aspekten der Ausstellung. Duration: 70 minutes Dauer: 70 Minuten Price: 5 EUR per person (in Preis: 5,- Euro pro Person (zusätzlich zum addition to admission price), Einzeleintritt), Kinder unter 14 Jahren nehmen children under 14 years of age kostenlos an dieser Führung teil. can join the tour for free. Keine Anmeldung erforderlich! No registration necessary!

Höhenrausch für Schulklassen Schulklassen und Kindergruppen können den Höhenrausch nur geführt besuchen. In dialo- gisch konzipierten Rundgängen führen unsere geschulten KunstvermittlerInnen die Kinder und Jugendlichen an die Ausstellungsinhalte heran. KEINE Dauer: 70 Minuten Preis: 4,- Euro pro Kind; pro Gruppe eine Begleit- person gratis

SORGEN, Anmeldung erforderlich: +43.732.784178-52555 [email protected] HÖHENRAUSCH. Höhenrausch for school classes School classes and children’s groups can only visit Höhen- rausch as part of a guided tour. In the dialogue-based circuits through the exhibition, our trained art educators introduce children and young people to Die kulturelle Vielfalt unseres Landes ist ein Schatz, den es zu bewahren gilt. the themes addressed by the artworks on view. Gerne engagieren wir uns dafür, dass Oberösterreich eine lebendige Bühne Duration: 70 minutes für Kunst und Kultur bleibt. Price: 4 EUR per child; one adult can accompany the group free of charge © Andreas Kepplinger Booking required 123 Sponsor FÜHRUNGsangebot Biblical Angels guided tour The familiar yet surprising theme of der Diözese linz angels is discussed in detail by ex- perts from the Diocese of Linz at the Ursuline Church. Duration approx. Führung Biblische Engel 50 minutes. Das gleichzeitig vertraute und doch überra- General tour: Wed 11:00 am; no schende Thema der Engel wird von ExpertInnen registration necessary / 5 EUR der Diözese Linz ausführlich in der Ursulinen- per person (without Höhenrausch kirche behandelt. Dauer ca. 50 min admission), Allgemeine Führung: Mi 11.00 Uhr; keine Group tour on request: 180 EUR Anmeldung nötig / 5,- Euro pro Person (ohne (includes Höhenrausch admission) Höhenrausch-Eintritt), (max. 15 persons) Gruppenführung auf Anfrage: 180,- Euro, inkl. Booking & info: Bibelwerk, Höhenrausch-Eintritt (bis 15 Personen). +43.732.7610-3234 Anmeldung & Info:

Bibelwerk, +43.732.7610-3234 Touched by Angels

Alternating discussion rounds and Von Engeln berührt walking readings for Höhenrausch Abwechselnde Gesprächsrunden und Wanderle- visitors are offered by employees of sungen für Höhenrausch-BesucherInnen, bieten the Diocese of Linz every Wednes- die MitarbeiterInnen der Diözese Linz jeden day from 3:00 – 4:30 pm. Mittwoch von 15.00 – 16.30 Uhr an. No registration necessary, meet on Keine Anmeldung nötig, Treffpunkt Parkdeck. the parking deck.

Kombiführung: Engel im Mariendom und Combined tour: Angels in St. Mary’s Höhenrausch Cathedral and Höhenrausch Gehen Sie auf Engel-Entdeckungsreise im Set out on a quest for angels in St. Mariendom und erfahren Sie mehr über ihre Mary’s Cathedral and learn more Bedeutung und Botschaft. about their meaning and message. Anschließend geht es weiter zum Höhenrausch- Then continue on to Höhenrausch Parcours mit künstlerischen Installationen zum to view the many artistic instal- Thema Andere Engel. lations on the theme of Different Dauer: 2 Stunden Angels. jeweils Do 16.00 Uhr und Sa 14.00 Uhr Duration: 2 hours Preis: 19,- Euro, erm. 17,- Euro/ Person; Thu 4:00 pm and Sat 2:00 pm Gruppenpreis 190,- Euro Price: 19 EUR / person; Anmeldung & Info: Domcenter Linz, group tour 190 EUR +43.732.946100 Booking & info: Domcenter Linz, + 43.732.946100 www.dioezese-linz.at/engel Foto: Klassik am Dom 2016/Tom Mesic 125 Friends of höhenrausch Spezialführungen Entgeltliche Einschaltung Guided tours for the physically Führungen für körperlich beeinträchtigte Personen impaired Um Ihnen einen guten Überblick über die To make sure you get a good Ausstellung zu vermitteln, bieten wir Führungs­ overview of the exhibition, we termine an, an denen wir besonders auf Ihre offer tours on which we can Bedürfnisse eingehen können. better cater to your needs. 5,- Euro pro Person, zusätzlich zum Eintritt 5 EUR per person, in addition to the admission price RollstuhlfahrerInnen: Termine: Fr. 10. Juni, Fr. 22. Juli, Fr. 19. August, Tours for wheelchair users Fr. 30 September, jeweils um 16.00 Uhr Dates: Fri 10 June, Fri 22 July, Dauer: ca. 100 Minuten Fri 19 August, Fri 30 September, 4:00 pm Sehbehinderte: Duration: approx. 100 minutes Termine: Di. 12. Juli, Fr. 23. September, jeweils 16.00 Uhr Tours for the visually impaired: Dauer: ca. 70 min Dates: Tue 12 July, Fri 23 September, 4:00 pm Gehörlose: Duration: approx. 70 min Termine in Gebärdensprache: Fr. 12. August und Fr. 7. Oktober, jeweils 16.00 Uhr Tours for the hearing impaired: Dauer: ca. 70 min Kultur elektrisiert. Sign language tours: Fri 12 Au- gust and Fri 7 October, 4:00 pm Fremdsprachige Führungen auf Anfrage. Die Energie AG Oberösterreich ist sich als starkes regional Duration: approx. 70 min verankertes Unternehmen ihrer gesellschaftlichen Verant- wortung bewusst. Deshalb unterstützen wir auch vielfältige Foreign-language tours on kulturelle Aktivitäten in unserem Land. Denn Kultur elektrisiert request. die Menschen, schafft Identität und bietet Begeisterung. Mai | May

12. Mai, 19.00 Uhr 20.05.2016 OK Labor Vorlesung mit Martin Hochleitner, Direktor des Salzburg 18.00 Museum 12 May, 7:00 pm Höhenrausch Wir denken an morgen OK Lab lecture with Martin Hochleitner, Eröffnung am OK Platz director of the Salzburg www.energieag.at Museum opening on OK Square

127 Sponsor FESTE feiern beim Hohenrausch Throw a PARTY at Höhenrausch

Bieten Sie Ihren Gästen, KundInnen oder Mit­ Host an original event for arbeiterInnen eine originelle Veranstaltung im guests, clients or employees in außergewöhnlichen Ambiente: an extraordinary atmosphere: Z.B. Führung mit exklusivem Empfang über den For example, with a guided tour Dächern im Zentrum von Linz, maßgeschneidert featuring an exclusive reception für Ihren Bedarf, individuell und professionell above the rooftops of downtown betreut Linz, arranged to suit your re- quirements and professionally Unverbindliche Anfrage: +732.784178-52508 supervised oder [email protected] Inquiry with no obligation: Mehr Infos und Veranstaltungsreferenzen auf +732.784178-52508 or verans- www.hoehenrausch.at [email protected] For more information and event references, see www.hoehenrausch.at

Juni | June

10. Juni Lange Nacht der Kirchen Mit besonderem 9. Juni, 19.00 Uhr Programm in der 15. Juni, 19.00 Uhr Zum Beispiel: Ursulinenkirche und beim OK Labor Vorlesung Engel Michael Lauss Höhenrausch mit Carolyn Christov-Bakargiev, Direktorin von passage.at Ausstellungseröffnung in der (bis 22.00 Uhr) GAM Torino und Castello di Rivoli, künstleri- KUNSTSAMMLUNG des Landes OÖ sche Leiterin dOCUMENTA (13) 10 June 9 June, 7:00 pm Long Night of the Churches 15 June, 7:00 pm For Example: With special program at OK Lab lecture Angels by Michael Lauss the Ursuline Church and with Carolyn Christov- Exhibition opening at the at Höhenrausch (until Bakargiev, director of GAM Torino and Castello KUNSTSAMMLUNG des Landes OÖ 10:00 pm) di Rivoli, artistic director of dOCUMENTA (13)

129 Unterstützer KINDER im Hohenrausch Engel erkunden! CHILDREN at Höhenrausch Discover the world of angels!

Whether Höhenrausch tour, the- Ob Höhenrausch-Führung, Themenworkshop matic workshop or SUUUPER oder SUUUPER Sonntag, das Kunstvermittlungs- Sunday, the OÖ Kulturquartier’s team des OÖ Kulturquartier öffnet individuelle art education team helps every- Zugänge zur Kunst. Gerade bei den Kinderange- one appreciate art in their own boten ist es uns wichtig, ein thematisch angepass- way. Especially when it comes tes kunstpädagogisches Programm entwickeln, to special offerings for children, das die Sinne zu schärft, Kreativität ermöglicht we attach great importance to und Experimenten Raum gibt. developing an art education program designed to hone the senses, encourage creativity and allow room for experiments.

10. Juni – 10. Juli Juli | July Fußball EM am OK Platz 10 June – 10 July European Football Championship 6. Juli, 18.30 Uhr at OK Square Eröffnung Andere Angel mit Sommerfest im Ursulinenhof Gäste des OÖ Kunstvereins und der Vereinigung Kunst- schaffender OÖ bespielen ihre Schaufenster zum Thema Andere Engel 15. Juli, 18.00 – 24.00 Uhr Lange Nacht der Familien 6 July, 6:30 pm Mit kindgerechten Aktionen Opening Different Angels with Summer Festival at the Ursulinenhof 15 July, 6:00 pm to midnight Guests of the OÖ Kunstverein and the Vereinigung Long Night for Families Kunstschaffender OÖ will decorate their display win- With special events dows based on the theme Different Angels for children

131 Unterstützer Jeder Sonntag ist ein SUUUPER SONNTAG Every Sunday is a SUUUPER SUNDAY Die ganze Familie verbringt einen spannenden und kreativen Sonntagnachmittag. Mit lustigen A fun and creative Sunday Ideen, interessanten Materialien und viel Platz, afternoon for the whole family! wird gemeinsam mit unseren KunstvermittlerIn- With plenty of whimsical ideas, nen gewerkt und gebaut, gestaunt und gelacht. interesting materials and lots of space, you will marvel at all you Das Programm des SUUUPER SONNTAG richtet can create and build with our sich an Kinder von ca. 4 – 11 Jahren UND ihre art educators. Eltern. Mitmachen ist im Höhenrausch-Ticket inkludiert. The SUUUPER SUNDAY pro- gram is designed for children 14.00 – 17.00 Uhr am Höhenrausch-Dach, ohne aged from about 4–11 years AND Anmeldung! http://www.ooekulturquartier.at/ their parents. Anyone with a kinder/ Höhenrausch ticket can join in. From 2:00 – 5:00 pm on the Höhenrausch roof, no registra- tion necessary! http://www. ooekulturquartier.at/kinder/

FINDEN SIE UNSERE PRODUKTE IM EXKLUSIVEN FACHHANDEL UND ONLINE AUF WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM

DIE CL FAMILIE DABEI SEIN August 9. Juli – 31. August Moviemento Sommerkino im voestalpine open space IST ALLES www.moviemento.at Jeder Sonntag ist Suuuper Sonntag Reisen in ferne Länder, der Ausfl ug ins Grüne oder die herausfordernde 9 July – 31 August 14.00 – 17.00 Uhr, Wanderung in den Bergen erönen Ihnen eine Welt jenseits des Alltäglichen, Moviemento Summer Cinema die Sie immer wieder in Erstaunen versetzt. Gut, wenn Sie in s olchen Momenten at voestalpine open space Workshops für Familien www.moviemento.at von einem kompakten und leichten Fernglas der CL Familie begleitet werden, am Höhenrausch-Dach das sich nicht nur ganz einfach in jeder Tasche verstauen lässt, sondern auch durch kompromisslosen Sehkomfort überzeugt. Erleben Sie große wie kleine Entdeckungen Every Sunday is Suuuper Sunday noch intensiver und Ihre Begegnungen mit der Natur noch packender. Denn die Welt gehört dem, der das Schöne sieht – mit SWAROVSKI OPTIK. 2:00 – 5:00 pm, workshops for families SEE THE UNSEEN on the Höhenrausch roof WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM

133 Unterstützer Ausstellungsbegleiter für Kinder Exhibition guide for children Ein Heft zum Mitmachen, mit spannenden Infor- A folder with interesting mationen und lustigen Aufgaben, begleitet Kinder information and fun activities durch die Ausstellung. is available to guide children through the exhibition.

Spielzone für Klein und Groß Play zone for young and old Auch die neugierigsten EntdeckerInnen brauchen einmal Pause! Ein Spielbereich für die Kleinen, Even the most curious explor- mit gemütlicher Gastronomie zum Rasten, wartet ers need to take a break now auf dem Dach. and then! A play zone awaits little ones on the roof, with an inviting refreshment area where Höhenrausch für Schulklassen everyone have a rest. Siehe Führungsangebote ab S. 121

Höhenrausch for school classes See guided tour offerings

27. September, 19.30 Uhr Ursulinenkirche Die Sprache der Engel eine Veranstaltung der Diözese Linz 27 September, 7:30 pm 8. – 18. September Ursuline Church CyberArts – Prix Ars The Language of Angels Electronica Exhibition an event of the Diocese of Linz Im Ursulinenhof, mit dem Höhenrausch-Ticket zugänglich September 8 – 18 September CyberArts – Prix Ars Electronica Exhibition In the Ursulinenhof, ad- 22. September, 20.00 Uhr 15. September, 18.00 Uhr 15. September, 20.00 Uhr mission with Höhenrausch Wie real sind Engel? Ausstellungseröffnung: Konzert Ursulinenkirche ticket Engel zwischen Erscheinung Unsichtbares gesehen Die Logik der Engel: Stimmen und Wirklichkeit 29. September, 20.00 Uhr Die OÖ Fotogalerie präsentiert Kooperationspartner: Ö1, Fotografische Gesellschaft Kulturwissenschaftlicher Lichtgestalten auf der Leinwand ausgewählte Werke zum Thema Oberosterreich (FGOO), Freunde des Linzer Musiktheaters Gesprächsabend im OK, mit Filmen zum Thema Engel und fotografierte Unsichtbarkeiten­ Koproduktion: ORF musikprotokoll im steirischen herbst moderiert von Thomas Macho Doppelgänger, in Kooperation mit dem Moviemento 15 September, 6:00 pm 15 September, 8:00 pm 22 September, 8:00 pm Exhibition opening: Concert Ursuline Church How Real Are Angels? 29 September, 8:00 pm Seeing the Invisible The Logic of Angels: Voices Angels between Apparition and Reality Beings of Light on the Big Screen The OÖ Fotogalerie presents Cooperation partners: Ö1, Fotografische Gesellschaft A discussion evening with A discussion evening with cultural selected works on the theme of Oberosterreich (FGOO), Freunde des Linzer Musiktheaters cultural scholars at the OK, scholars at the OK, moderated by photographing what is invisible Coproduction with: ORF musikprotokoll im steirischen herbst moderated by Thomas Macho Thomas Macho

134 135 Ferienprogramm für Kindergruppen, Bewe- Holiday program for children’s groups, Movement gungszirkus Wolkenklang und Schattenreich Circus Cloud Sounds and Shadow Realm Ferienerlebnis für Kindergruppen zwischen 6 Holiday experience for groups of children aged und 11 Jahren between 6 and 11 years Gemeinsam mit jungen MusikerInnen und Together with young musicians and actors from SchauspielerInnen der Anton Bruckner Pri- the Anton Bruckner University in Linz, children vatuniversität Linz tauchen die Kinder in eine will immerse themselves in a fantastic world of fantastische Welt, von hellen und dunklen Engeln. angels of light and darkness. They will assume Sie schlüpfen in verschiedene Rollen und verwan- various roles and transform themselves into shin- deln sich über Körperausdruck und Bewegung in ing beings and dark creatures through their bodily Lichtgestalten und dunkle Wesen. Aus dem Spiel expression and movement. A dance choreography zwischen diesen Polen entsteht eine tänzerische will be created from the push and pull between Choreographie. Die Kinder erforschen Stationen these two poles. The children will explore stations im Höhenrausch, die eigens für den Workshop in Höhenrausch that were specially designed for konzipiert wurden. Im Klanggarten auf dem Dach the workshop. In the sound garden on the roof, entstehen auf riesigen Instrumenten Töne durch tones will be produced on huge instruments using ganzkörperliche Bewegung. the whole body. Alle Informationen zum Bewegungszirkus: For details on the Movement Circus, see: www.hoehenrausch.at/bewegungszirkus www.hoehenrausch.at/bewegungszirkus Zeitraum: 11. Juli – 9. Sept. 2016, Dates: 11 July – 9 Sept. 2016 Eine Anmeldung ist erforderlich: Registration is required: [email protected] [email protected] 7. Oktober, 19.30 Uhr musik&literaTOUR DER ENGEL Gruppen: Mo – Do 10.30 und 13.30 Uhr, Fr. 10.30 Groups: Mon – Thu 10:30 am and 1:30 pm, Fri Ein musikalisch-literarischer Abend zum Thema Engel, in der Anton Bruck- Uhr, Termin für einzelne Kinder: Fr. 13.30 Uhr 10:30 am, for individual children: Fri 1:30 pm ner Privatuniversität, in Kooperation mit dem Adalbert-Stifter-Institut Preis: 5,- (mit OÖ Familienkarte bzw. Gruppen- Price: 5 EUR (with OÖ Family Card, or group rate 7 October, 7:30 pm tarif 4,- Euro) 4 EUR) music&literaTOUR DER ENGEL A musical literary evening on the Dauer: 120 Minuten Duration: 120 minutes subject of angels at Anton Bruckner Private University, in cooperation with Eine Kooperation mit der Anton Bruckner Privat­ In cooperation with Anton Bruckner Private the Adalbert-Stifter-Institut universität Linz und Gesundes Oberösterreich University in Linz and Gesundes Oberösterreich oktober | october

1. Oktober, Lange Nacht der Museen Ab 18.00 ist der Höhenrausch nur mit „Lange Nacht“ Ticket zugänglich, die Ausstellung ist 14. Oktober, 19.30 Uhr bis 1 Uhr geöffnet Himmlische Klänge und Stimmen eine Veranstaltung 1 October, Long Night of Museums der Diözese Linz Starting at 6:00 pm, admission to Höhenrausch only with a “Long 14 October, 7:30 pm Night” ticket ; exhibition open Celestial Sounds and Voices until 1:00 am an event of the Diocese of Linz

136 137 HÖHEN ANDERERAUSCH ENGEL 16

Rahmen programm Eröffnung Höhenrausch | Opening of Höhenrausch Fr. 20. Mai, ab 18.00 Uhr, OK Platz | Fri. 20 May, from 6:00 pm, OK Square

Mit Landeshauptmann | with Governor Dr. Josef Pühringer und Gästen | and guests Im OÖ Kulturquartier Moderation | moderators: Elke Tschaikner und Christian Scheib 139 Unterstützer Kunstprogramm zur Eröffnung Ein jeder Engel ist schrecklich Eine Kurzperformance mit Sprache und Musik, zu Texten aus Rainer Maria Rilkes Duineser Ele- gien, entwickelt von Studierenden des Instituts Schauspiel und Elementare Musikpädagogik der Anton Bruckner Privatuniversität. Art program for the opening Every Angel is Terrifying A short performance with Sky Blow speech and music, to texts from Im Rahmen der Eröffnung nimmt sich das Künst- Rainer Maria Rilke’s Duino lerinnenkollektiv freundinnen der kunst der Elegies, developed by students bösen Luftgeister und dunklen Zwischenwesen at the Institute for Drama and an und bläst sie vom Himmel. Laubbläser, Geräte, Elementary Music Education at die üblicherweise bei Gartenarbeiten eingesetzt Anton Bruckner University. werden, dienen als Instrumente.

Sky Blow Fr. 20. Mai, 19.00 und 20.00 Uhr, Ursulinenkirche Englische Interventionen For the opening, the female artists’ collective freundinnen Prof. Peter Paul Kaspar, Musiker und Rektor der der kunst will take on the evil Ursulinenkirche, begleitet den Höhenrausch-Rund- spirits of the air and the dark gang durch die Kirche mit Interventionen an der creatures of the shadow realm historischen Orgel. and blow them out of the sky. Leaf blowers, devices commonly used in gardening, will serve as Eröffnung Höhenrausch-Außenstelle Energie AG their instruments. Do. 29. Juni, 18.30 Uhr, Böhmerwaldstraße 3, 4020 Linz

Fri. 20 May, 7:00 and 8:00 pm, Ursuline Church English Interventions Prof. Peter Paul Kaspar, musi- cian and rector of the Ursuline Church, will accompany the Höhenrausch tour of the church with interventions on the his- toric organ.

Opening of Höhenrausch external exhibition at Energie AG Thu. 29 June, 6:30 pm, Böhmerwaldstr. 3, 4020 Linz

141 Unterstützer © Mathias Lauringer ENGELSZUNGEN* ANGELS’ TONGUES*

Den unterschiedlichen Facetten der Anderen In autumn, the event series Angels’ Tongues will Engel geht die Veranstaltungsreihe Engelszungen explore the various facets of Different Angels. im Herbst nach. Sei es auf musikalischer und lite- Whether on the musical and literary, scientific rarischer, auf wissenschaftlicher oder spiritueller or spiritual levels, in depictions and films: the Ebene, in Abbildern und Filmen: Die Vielfalt der diversity of angelic apparitions will be reflected in IN BESTER Engelserscheinungen spiegelt sich in den Veran- the varied events. GESELLSCHAFT: staltungen wider. DAS ARCOTEL NIKE LINZ Do., 15. September 2016 Thu. 15 September 2016 18.00 Uhr, Marktplatz/OK 6:00 pm, Market Square/OK Besuchen Sie das ganze Jahr über die Nike, Ausstellungseröffnung: Unsichtbares gesehen Exhibition opening of Seeing the Invisible herrlicher Donauausblick inklusvie! Die Oberösterreichische Fotogalerie präsentiert The Oberösterreichische Fotogalerie will present ausgewählte Werke zum Thema „fotografierte selected works on the theme of “the invisible in Unsichtbarkeiten“. Eine fotografische Annähe- photographs.” A photographic examination of rung an das Unsichtbare, das Übersehene, das things that are invisible, overlooked, or hidden. Verborgene. 8:00 pm, Ursuline Church 20.00 Uhr, Ursulinenkirche Concert The Logic of Angels: Voices Konzert Die Logik der Engel: Stimmen Drawing on the system of logic conceived by the Anknüpfend an das „Logiksystem“ des vor 700 mathematician, philosopher and theologian Ra- Jahren verstorbenen Mathematikers, Philoso- mon Llull, who died 700 years ago, the NOVA vo- phen und Theologen Ramon Llull, kombiniert cal ensemble under the direction of Colin Mason das Vokalensemble NOVA, unter der Leitung von will combine seven contemporary vocal pieces Colin Mason, sieben zeitgenössische Vokalstücke with music from the 13th and 14th centuries. mit Musik aus dem 13./14. Jahrhundert. With music by: Joanna Wozny, Mateu Mallon- Mit Musik von: Joanna Wozny, Mateu Mallond- dra, Erin Gee, Johannes Kerschbaumer, Rudolf ra, Erin Gee, Johannes Kerschbaumer, Rudolf Jungwirth, Vito Zuraj, Agata Zubel, Philipp der Jungwirth, Vito Zuraj, Agata Zubel, Philipp der Kanzler, Adam de la Halle, Philippe de Vitry, Kanzler, Adam de la Halle, Philippe de Vitry, Solage, Baude Cordier, and others. Solage, Baude Cordier, u.a. Moderators: Elke Tschaikner Moderation: Elke Tschaikner and Christian Scheib und Christian Scheib • Donauterrasse mit Aussicht • Cooperation partners: Ö1, Fotografische Ge- Kooperationspartner: Ö1, Fotografische Gesell- sellschaft Oberösterreich (FGOÖ), Freunde des • dasRESTAURANT mit regionalen Spezialitäten • schaft Oberösterreich (FGOÖ), Freunde des Linzer Musiktheaters • KÉ café & bar mit eigener Patisserie • Linzer Musiktheaters Coproduction with: ORF musikprotokoll Koproduktion: ORF musikprotokoll im im steirischen herbst steirischen herbst

Buchungsanfragen unter: T +43 732 7626-1319 | E convention.nikearcotelhotels.com www.arcotelhotels.com/nike 143 Unterstützer Thu. 22 September 2016, 8:00 pm Do., 22. September 2016, 20.00 Uhr, OK Deck OK deck Wie real sind Engel? How Real Are Angels? Engel zwischen Erscheinung und Wirklichkeit Angels between Apparition and Der Kulturphilosoph und Ausstellungsmacher Reality Thomas Macho im Gespräch mit ExpertInnen auf The cultural philosopher and dem Gebiet der Anderen Engel. Zu Gast sind u.a. exhibition curator Thomas die Schriftstellerin Sibylle Lewitscharoff und der Macho in conversation with renommierte Engelforscher Uwe Wolff. experts in the field ofDifferent Angels. Guests will include the writer Sibylle Lewitscharoff and Do., 29. September 2016, 20.00 Uhr the renowned angel researcher Moviemento Uwe Wolff. Lichtgestalten auf der Leinwand Filmszenen, die während des Höhenrausch im Engelkino zu sehen sind, flimmern an diesem Thu. 29 September 2016, Abend kompakt im Moviemento. Kristina Jaspers, 8:00 pm Kuratorin der Kinemathek Museum für Film und Moviemento Fernsehen in Berlin, und Mitherausgeberin der Beings of Light on the Big Screen Publikation Flügelschlag: Engel im Film, spricht Film scenes on view at the mit Thomas Macho über das Motiv der Engel im Angel Cinema during Höhen- Spielfilm. rausch will flicker across the Kooperationspartner: Moviemento screen during Moviemento this evening event. Kristina Jaspers, curator of the Deutsche Kinemathek Museum of Film and Television in Berlin and co-editor of the publication Flügelschlag: Engel im Film, will speak with Thomas Macho about the motif of the angel in fiction film. Cooperation partner: Moviemento

145 Friends of höhenrausch Fr., 7. Oktober 2016, 19.30 Uhr Fri. 7 October 2016, 7:30 pm Anton Bruckner Privatuniversität Anton Bruckner University musik&literaTOUR DER ENGEL music&literaTOUR DER ENGEL Die Räume der Anton Bruckner Privatuniversität The rooms of Anton Bruckner werden zum Schauplatz eines abwechslungsrei- University will be the scene of a chen musikalischen und literarischen Parcours. varied musical and literary tour. kultur Kooperationspartner: Adalbert-Stifter-Institut, Cooperation partners: Anton Bruckner Privatuniversität Adalbert Stifter Institute, Anton Bruckner University

Veranstaltungen der Diözese Linz: Events hosted by the Di., 27. September, 19.30 Uhr Diocese of Linz: Ursulinenkirche gutschein Die Sprache der Engel Tue. 27 September, 7:30 pm Ursuline Church Abwechslungsreiches mit dem Vokalquartett The Language of Angels vocafonia und mit Texten von Stefan Schlager.

Anschließend laden wir zum Nachklang mit A varied program featuring the Brot und Wein ins URBI@ORBI ein. vocal quartet “vocafonia,” with Freiwillige Spenden erbeten texts by Stefan Schlager. Guests are invited to share bread and wine with us Fr., 14. Oktober 2016, 19.30 Uhr afterward at URBI@ORBI. Ursulinenkirche Himmlische Klänge und Stimmen Voluntary donations welcome Begegnungen mit Engeln in der Bibel, in der Musik und in Chansons. Fri. 14 October 2016, 7:30 pm Mitwirkende: Peter Paul Kaspar, Prof. Karlheinz Ursuline Church Donauer, Helena Sorokina, Franz Kogler u.a. Celestial Sounds and Voices *mit Engelszungen (mit größter Beredsamkeit, Encounters with angels in the Eindringlichkeit: er versuchte ihn mit Engelszun- Bible, in music, and in chansons. gen zu überreden; nach 1. Korinther 13,1) (Duden) Contributors: Peter Paul Kas- par, Prof. Karlheinz Donauer, Helena Sorokina, Franz Kogler, Der Linzer City GUtSCHein and others. ist ihre eintrittskarte in zahlreiche *speaking with angels’ tongues Kunst- und Kultureinrichtungen in (with divine eloquence, loving insistence: “If I speak in the der Linzer City. tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy Linzer gong or a clanging cymbal.“ City 1 Corinthians 13:1) Verkaufs- und Einlösestellen sowie Online- innen.stadt.shopping Bestellung auf www.linzer-city.at 147 Friends of höhenrausch Andere Engel SPECHTE in den HÖR MAL, WER DA KLOPFT! U-Hof-Galerien Different Angels in the Ursulinenhof galleries 2. OKT. 2015 Kunstvereine im Ursulinenhof und die KUNST- Kunstvereine at the Ursulinenhof and the 16. OKT. 2016 SAMMLUNG des Landes Oberösterreich präsen- KUNSTSAMMLUNG des Landes Oberösterreich tieren zu den Anderen Engeln vom Höhenrausch will present their own projects on the Höhenrausch eigene Projekte in den Galerieräumen und Schau- theme of Different Angels in their galleries and fenstern. Ungewöhnlich – fern von klassischen display windows. A far cry from the classic ex- Ausstellungen – entfaltet sich das breite künst- hibition space, the Ursulinenhof works all year lerische Spektrum dieser, ganzjährig engagiert round to present to the public the broad artistic arbeitenden Institutionen, mit ihren zahlreichen spectrum represented by its numerous volunteer ehrenamtlichen Mitgliedern. members. Die KUNSTSAMMLUNG des Landes Oberösterreich The KUNSTSAMMLUNG des Landes Oberösterre- stellt ihre Tätigkeit als Artothek, mit wechseln- ich will showcase in its own display windows its den Kunstwerken aus der Sammlung zum Thema activities as an art lending library, with alternat- Engel, in ihr Schaufenster. Von 10. Juni bis 24. ing works of art on the theme of angels from its September ist die Ausstellung Zum Beispiel: Engel collection. From 10 June to 24 September, the von Michael Lauss zu sehen. exhibition For Example: Angels by Michael Lauss will be on view. eißmair erner W o: W o t oßer Buntspecht, F o: G r o t WWW.LANDESMUSEUM.AT F 149 Friends of höhenrausch © Phillipe Gerlach The Oberösterreichische Der Oberösterreichische Kunstverein bietet Kunstverein will offer artists Künstlerinnen und Künstlern während des the opportunity to use the six Sommers die Möglichkeit die sechs Fenster/ windows/doors looking onto its Türen zum Innenhof als Ausstellungsräume courtyard as exhibition spaces zu bespielen. in the summer months.

Die Vereinigung Kunstschaffender The Vereinigung Kunstschaf- Oberösterreichs – bvoö zeigt unter dem Titel fender Oberösterreichs – bvoö Geschöpfe der Nacht Licht Objekte von Christoph will show light objects by Chris- Luckeneder. Die fragilen Lichtobjekte aus Draht toph Luckeneder under the title und Kabel­bindern wirken aufgrund ihrer bizarren Creatures of the Night. Struktur wie abgehoben, dem Dasein entrückt. Das Licht aus ihrem Inneren scheint die Grenzen With their bizarre structures, des Materiellen zu durchbrechen. Während sie these fragile light objects made sich bei Tageslicht dezent ihrer Umgebung anpas- of wire and cable ties are like sen, entwickeln sie bei Dunkelheit einen Charme, preternatural beings, remote dem man sich nicht entziehen kann. from everyday reality. The light shining from within seems to transcend the limits of mat- Mittwoch, 6. Juli 2016, 18.30 Uhr ter. While in the daylight they Eröffnung Andere Angel in den subtly meld with their environ- U-Hof-Galerien mit Sommerfest ment, the objects unfold a spell- binding charm in the darkness. Im Herbst zeigt die Fotografische Gesellschaft Oberösterreich die Ergebnisse des Fotowettbe- Wed. 6 July 2016, 6:30 pm werbs Unsichtbares gesehen im OK. Opening of Different Angels with Summer Festival at the Ursulinenhof

In the autumn, the Fotografische Gesellschaft Oberösterreich will show the results of the pho- to contest Seeing the Invisible at the OK.

151 Friends of höhenrausch Entgeltliche Einschaltung

BUNTE OÖ LANDESAUSSTELLUNG 2016 ENGEL himmlische MENSCH & PFERD Gärten KULT UND LEIDENSCHAFT 28. April bis 6. November 2016 Stadl-Paura // Lambach Schloss Kremsegg Markt Kremsmünster

Stift Kremsmünster Matern Creativbüro Matern

DREIKLANG

21. April - 15. Oktober facebook.com/landesausstellung www.landesausstellung.at OÖ Landesgartenschau KREMSMÜNSTER 2017 MEIN LAND..MEIN RADIO

Friends of höhenrausch Friends of höhenrausch GÖSSER BIER UND ALKOHOLFREIE GETRÄNKE BIAIZ? FREI GEGEN VORLAGE DER HÖHENRAUSCH- EINTRITTSKARTE* Die Lösung ist einfach. Engels- gleich abheben WWW.FESCH.CC direkt ab Linz nach Ibiza. BBQ IN THE CITY JUNI, JULI, AUGUST 2016 Andere Destinationen ab Linz im Sommer 2016: Ägypten: Hurghada, Bulgarien: Burgas, Deutschland: Rostock, Griechenland: Kalymnos, Coole Getränke, Heißes vom Grill und vor allem chillige Karpathos, Korfu, Kos, Kreta, Leros, Rhodos, Zakynthos, Kroatien: Brac, Atmosphäre auf unserer feschen Terrasse! Spanien: Ibiza, Mallorca (via Palma: Barcelona, Madrid, Mahon, Valencia), Tunesien: Enfidha, Türkei: Antalya, Zypern: Larnaca Einen tollen Start in ein sonniges Wochenende verspricht unser Barbecue: jeden Freitag und Samstag im Juni, Juli & facebook.com/airportlinz 20,90 pro Person August (nur bei Schönwetter). e

* Freigetränke nur in Verbindung mit einer BBQ Konsumation und pro Eintrittskarte nur 1x einlösbar. www.linz-airport.com · Europaplatz 2 · +43 (0) 732 - 69 59 - 10 · [email protected] FESCH IM COURTYARD BY MARRIOTT LINZ

FriFLU404-16-Anzeige-Hoehenrausch-150x220mm.inddends of höhenrausch 1 22.03.16 15:29 Friends of höhenrausch LINZ.VERÄNDERT, mEDiEN-KuNsT

ENTDECKEN siE LiNZ, DiE uNEsCo CiTY oF mEDiA ArTs. LASSEN SIE SICH VON DER VIELFALT AM DONAUUFER INSPIRIEREN. MEDIENkUNST köNNEN SIE AN VIELEN ECkEN UND ENDEN DER STADT ENTDECkEN.

www.linztourismus.at i www.linz.at/tourismus 3 Tage ab € 109,– p. P. im Dz

LINZ Tourismus

Orginal LINZER ENGERL

Tourist information Linz LINZ Tel. +43 732 7070 2009 Klosterstraße 12, Altstadt Linz www.linzer-engerl.at Tourismus [email protected]

Friends of höhenrausch Friends of höhenrausch Höhenrausch 2016 Andere Engel | Thrill of the Heights 2016 Jetzt Abenteuer im Kopf, Different Angels Ausstellung | exhibition: dann Genuss für alle Sinne. 21. Mai – 16. Oktober 2016 | 21 May – 16 October 2016 Im OÖ Kulturquartier Impressum Imprint

Künstlerischer Leiter | artistic director: Produktionsteam | production team: Jarno Bachheimer, Stefan Martin Sturm Brandmayr, Attila Ferenczi, Alfred Fürholzer, David Kraxberger, Bernhard Kitzmüller, Daniel Mandel, Andreas Steindl, André Kaufmännische Leiterin | Tschinder, Gerhard Wörnhörer, Simon Wilhelm business manager: Gabriele Daghofer Team: Verena Atteneder, Erika Baldinger, Katharina Baldinger- Hackl, Gerda Bauer, Renate Berger, Julia Brunner, Michael Kuratorisches Team | curatorial team: Dalpiaz, Walter Eckerstorfer, Max Fabian, Andrea Gintner, Thomas Macho, Jasmin Mersmann, Josef Gruber, Stephan Hadwiger, Andrea Haneder, Dominik Franz Prieler, Genoveva Rückert, Harrer, Sabine Haunschmid, Evi Heininger, Robert Herbst, Susi Martin Sturm, Rainer Zendron Heuschober, Maximilian Höglinger, Fritz Holzinger, Christoph Marketing & Sponsoring: Kaltenböck, Sabrina Kamenar, Sigrid Krenner, Barbara Mair, Maria Falkinger & Simon Lachner Judith Maule, Franz Minichberger, Walter Mühlböck, Wolfgang Nagl, Kadir Özdemir, Josef Pfarrhofer, Franz Pfifferling, Wilhelm Kommunikationsberatung Pichler, Angelika Pöschl, Franz Quirchtmayr, Gerda Sailer, Höhenrausch-Sujet | communication Markus Schiller, Ulrike Schimpl, Marlies Stöger, Betty Wimmer, consulting Höhenrausch sujet: Michael Weingärtner Createam Werbegrafik | advertising graphics: ad.hroß Produktion & Technik | production & technology: Martin Haselsteiner, Rainer Jessl, Andreas Kurz, Aron Rynda, Hans-Jörg Weidinger Architektonische Gestaltung | architectural design: Riepl Riepl Architekten Ausstellungsgestaltung | exhibition design: MVD Austria; Irina Koerdt, Michael Rieper, Sanja Utech Projektentwicklung und -management | project developement and -management: Michaela Fröhlich, Martina Rauschmayer, Michael Weingärtner Rahmenprogramm | framework program: Werner Friesenecker & Maria Pachinger Kunstvermittlung | art education coordination: Manuela Gruber, Helene Schoissengeyr et al. Genehmigungen | permission: Franz Pfifferling & Angelika Pöschl www.kulturland-oberoesterreich.at 159 Friends of höhenrausch Broschüre | brochure

Texte | texts: Dank den LeihgeberInnen | with thanks to the lenders: Johann Hintermaier (JH), Andreas Kump (AK), Thomas Macho (TM), Jasmin Mersmann (JM), Aliza Morell – bitforms gallery, New York; Blain|Southern, Lon- Franz Prieler (FP), Genoveva Rückert (GR), don; André Raczynski – CAMERA WORK Photogalerie GmbH, Niels Schröder (NS), Martin Sturm (MS), Berlin; D+T Project Gallery, Saint-Gilles; Peter Cachola Schmal Fränk Zimmer (FZ) & Oliver Elser & Wolfgang Welker & Inge Wolf – Deutsches Architekturmuseum Frankfurt a.M.; Jo Coucke – Deweer Gallery, Redaktion | editing: Otegem; Kirsten Eggers – Gallery carlier | gebauer, Berlin; Karen Julia Brunner, Maria Pachinger, Brusch – Gallery MOMO, Johannesburg; Galerie Thaddaeus Genoveva Rückert, Martin Sturm Ropac, Paris – Salzburg; Kaufmann Repetto, Milan; Kunstreferat der Diözese Linz; Kunstsammlung Land Oberösterreich; Lentos Lektorat | copy-editing: Kunstmuseum Linz; NORDICO Stadtmuseum Linz; Gerda Tanja Gassler & Jennifer Taylor Ridler – Oberösterreichisches Landesmuseum, Linz; Philadelphia Übersetzung | translation: Museum of Art; Klaus Malonek – Sies + Höke Galerie, Düsseldorf; Jennifer Taylor Stadt Frankfurt | Main; Alex Fahl – Studio Breitz, Mailand | Milan; Tim Vanheers – Studio Manager Kris Martin; Kathrin Bilder | Images Bucher-Trantow & Günther Holler-Schuster – Universalmuseum S. | p. 32: Pamela Loreto Perez, Joanneum, Graz; White Cube, London; Jess Fletcher & Bobby Quelle: Shutterstock.com, Jablonski – Bill Viola Studio LLC, Long Beach, CA; Walker Art S. | pp. 33–35, 37–39: Photos, Center, Minneapolis Ursulinenkirche: Otto Saxinger S. | p. 36: Michael Lukas Leopold Willmann, Landschaft mit dem Traum Jakobs, Quelle: Vielen Dank an die Partner der Projektkooperationen | https://commons.wikimedia.org/wiki/Catego- many thanks to the partners in the cooperative projects: ry: Michael_Willmann Anton Bruckner Privatuniversität, Diözese Linz, Energie AG, S. | p. 93: Johann Georg Sturm, Echte Angelika, Gesundes Oberösterreich, Kunstuniversität Linz, Archangelica officinalis, Quelle: https://com- OÖ. Landesmuseum, ORF musikprotokoll im steirischen herbst mons.wikimedia.org/wiki/File:Angelica_arch- angelica_Sturm12026.jpg?uselang=de-at; S. | p. 95: Charlie Chaplin's The Kid, Quelle: https://commons.wikimedia.org/wiki/ Hauptsponsoren | main sponsors: File:Chaplin_The_Kid_edit.jpg?uselang=de-at voestalpine Stahl GmbH Titelseiten | cover pages: shutterstock.com Raiffeisen Oberösterreich Gestaltung & Cover | graphic design & cover: Oberösterreichische Versicherung AG MVD Austria; Madlyn Miessgang, Michael Energie AG Oberösterreich Rieper Druck | printing: Vielen Dank an | many thanks to: REMAprint Litteradruck Aleksandar Acev, Katharina Acht, Siegfried Adlberger, Eduard Papier | paper: Boscoprint gloss 80 g/m2, Altendorfer, Alois Beck, Arnold Bell, Pater Benno, Andrea Bina, Cover: Garda Art gloss, 250 g/m2, Ursula Brandstätter, Kurt Brunnbauer, Stefan Brunner, Christoph Mirror Silber glänzend, 120g Cerny, Wolfgang Eder, Michael Frostel, Stefan Gatt, Anneliese Schrift | font: Chronicle, Korolev Geyer, Günter Haderer, Rene Hagenauer, Ingrid Hahn, Michaela Eventuelle Druckfehler sind vorbehalten. Hanakova, Johann Hintermaier, Franz Hinterreiter-Kern, Attila Printing errors excepted. Hochvart, Josef Horner, Barbara Infanger, Andreas Jalsovec, Reinhard Kannonier, Stefan Karoly, Peter-Paul Kaspar, Michaela Keplinger-Mitterlehner, Irina Koerdt, Johann König, Michael Kraml, Reinhold Kräter, Daniela Laresser, Horst Lausegger, Rainhard Löffler, Dieter Mackinger, Bernhard Marckhgott, Anita Mayer, Elisabeth Mayer-Kern, Madlyn Miessgang, Thomas Musil, Hubert Nitsch, Markus Obermüller, Manuel Pendelin, Jaqueline Pernauer, Christopf Pernkopf, Margareta Pesendorfer, Klemens © Im OÖ Kulturquartier 2016 Pfleger, Clemens Pichler, Claus Praus, Kurt Pree, Karin Preining, Franz Prieler, Florian Prix, Werner Prödl, Walter Putschögl, Alois Im OÖ Kulturquartier Rammelmüller, Klaus Ruckerbauer, Michaela Reisenberger, Gerda Ridler, Michael Rieper, Peter Riepl, Helmut Rogl, Monika OK Platz 1, A-4020 Linz Sandberger, Heinrich Schaller, Christian Scheib, Rene Schaufler, Tel.: 43.732.784178-0 Erwin Schmölzer, Wolfgang Stallinger, Georg Steiner, Wolfgang Steininger, Christiane Steinlechner-Marschner, Michael Sterrer- [email protected] Ebenführer, Josef Stockinger, Josef Thurnhofer, Elke Tschaikner, Sanja Utech, Michaela Vaught, Harald Weiss, Andreas Winkelhofer, http://www.ooekulturquartier.at/ Franz Witzmann, Rainer Zendron, Fränk Zimmer. 160