University of Illinois Modern Foreign Language Newsletter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University of Illinois Modern Foreign Language Newsletter 405 Q Ul v. 23-27 Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from University of Illinois Urbana-Champaign http://www.archive.org/details/universityofilli2327univ UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AJ URSANA-CHAMPAIGN Twnfc &w* ' THE UNIVERSITY OF ILLINOIS MODERN FOREIGN LANGUAGE NEWSLETTER October, 1969 Director: Prof. Anthony M. Pasquariello Vol. XXIII, No. 1 Editor: Maxwell Reed Mowry, Jr. Dear Colleagues: In this first issue of the 23rd year of the University of Illinois Modern Foreign Language Newsletter, it is my privilege to send greetings to readers and colleagues throughout the state and to wish you all a successful year. A special welcome this year goes to Prof. Anthony M. Pasquariello, who on Sept. 1 assumed the headship of the Dept. of Spanish, Italian, & Portuguese at the U.I. He will also serve as Director of the Newsletter. He succeeds Prof. William H. Shoemaker in both capacities. At this point it would seem appropriate to salute Prof o Shoemaker for his long service both as department head and as Director of the Newsletter. All of his colleagues and friends will join me, I am sure, in thanking him and wishing him well. Two professors return to the Urbana campus after a year's sojourn in Europe. They are Prof. Francois Jost, who returns to direct again the Graduate Program in Comparative Literature, and Prof. Bruce Mainous, returning to his post as Head of the Dept. of French. Prof. Mainous spent the past year in Rouen, France, as Director of the Illinois-Iowa Year-Abroad Program; Prof. Jost spent a sabbatical year in Switzerland under the auspices of the Center for Advanced Study and also lectured at the Univ. of Innsbruck during the summer of 1969. We welcome them back, and also welcome Prof. Philip M. Mitchell as Acting Head of the Dept. of Germanic Languages & Literature during the coming year. He replaces Prof. Harry G. Haile, who is on sabbatical leave during 1969-70 in Vienna. More detailed reports on the activities of these gentlemen will be found in the Notes of the various departments and programs. Our best wishes also go to Maxwell Reed Mowry, Jr., the new Editor of the Newsletter. What will the coming year bring for us in the field of foreign language teaching? Last year at the U.I. we witnessed a strong movement to eliminate or at least to modify drastically the 2-year undergraduate foreign language requirement. A series of faculty meetings were held in the early spring of 1969 out of which emerged changes and a certain relaxation of former requirements. As an example, incoming freshmen are no longer required to complete their foreign language as early as possible. They may now postpone embarking on their college-level foreign language study to suit their convenience as long as they complete the requirement by the end of their I4. years. This relaxation of requirements is undoubtedly re- flected in my own department by a rather significant decrease (30$) in lst-year Russian enrollments. Another loosening of former requirements has been the decision to permit students to interrupt their sequence of language courses at their own option. Formerly, students were not permitted to do so except under very special circumstances. Perhaps the most significant changes in store for us will be those reflected in recommendations emerging from last spring's meetings that the l+th semester of the 2-year foreign language sequence be, if not completely eliminated, at least seriously overhauled and diversified. Departments have been requested to provide alternate tracks to suit individual student needs instead of the now-existing uni- form l;th-semester courses. Suggested options are such diverse courses (or sets of courses) as conversation courses, specialized technical or scientific reading courses, literary reading courses, culture and civilization courses, etc. In some cases the option suggested is that the readings be in the foreign language, but the discussion be in English. Needless to say, most of the foreign language departments are now in the process of reevaluating their l;th-semester offerings and preparing -2- new ones. Some, like the French Dept., have already established new courses along the lines suggested above. Whatever the long-range effect of the changes that face us, we look forward to an exciting year. May yours be both exciting and profitable. Clayton L. Dawson, Head Dept. of Slavic Languages & Literatures PROP. ANTHONY M. PASQUARIELLO It is a great pleasure to begin the Newsletter for 1969-70 with a welcome to its new Director and the new Head of the U.I. Dept. of Spanish, Italian, & Portuguese, Prof. Anthony M. Pasquariello, and to his wife Dorothy. Mr. Pasquariello, a native New Yorker, holds his B.A. from Brooklyn College, his M.A. from Columbia, and his Ph.D. from the Univ. of Mich. He has taught at the Univ. of Mich., at the Univ. of Colo., and at Penn. State Univ. He was also Chair- man of the Dept. of Spanish, Italian, & Portuguese, both at Colorado (I963-6I4.) and at Penn. State (1961+-69). His publications, teaching, and other academic activities, many and varied, range from pedagogy and methodology to several areas of specialization in liter- ature; among the latter; the 19th and 20th centuries in Spain, the picaresque novel, the colonial period in Spanish America, and especially the theatre--an interest which, in 1967, led Prof. Pasquariello to found Modern International Drama , which he will continue to co-edit. Those of us who know Mr. Pasquariello have always appreciated his many personal qualities; we are indeed fortunate to have him at Illinois. The Spanish Dept. of Champaign-Urbana, much to the credit of Mr. Pasquariello' s predecessor, Prof, Shoe- maker, and of many dedicated colleagues, is one of the best in the country. We can look forward with confidence to a continuing record of excellence under Prof, Pas- quariello. Welcome to Illinois. Edwin Jahiel FLA CONFERENCE The 3rd annual U.I. School-University Foreign Language Articulation Conference will be held on Thursday and Friday, Nov. 6-7, in the Illini Union, with Prof. U. Henry Gerlach of the Dept. of Germanic Languages & Literature as chairman. The theme is "Teacher Education--A Continuous Process." The guest dinner speaker on Thursday will be Mr. F. Andre" Paquette, Executive Secretary of the American Council on the Teaching of Foreign Languages. The guest luncheon speaker on Friday will be Mr, Albert Marzo of Aurora West High School, Aurora. A new feature of the conference will be exhibits of books ana teaching materials by various publishing houses MIDWEST MLA MEETING The 11th annual meeting of the Midwest Modern Language Association will be held Thursday-Saturday, Oct. 23-25, at the Chase-Park Plaza Hotel, St. Louis, Mo. The host institution will be St. Louis Univ. The theme of the meeting is "Criticism and Culture," with the following keynote addresses: "The Plight of a Man of Letters" by Paul Goodman, New York City; "Cultural Elitism and the Study of Literature" by Louis Kampf , MIT, and "Reflections on Contemporary Criticism" by Alfred Kerzin, SUNY-Stony Brook. IFLTA MEETING The fall meeting of the Illinois Foreign Language Teachers' Association will be held Friday and Saturday, Nov. 7-8, at the Sheraton Chicago Hotel, Chicago. There will be meetings of the various AAT groups on Friday, w ith FLES meetings and sym- posiums on Saturday. Further information may be obtained by writing: Mr. Wilbourne Bowles, Proviso East High School, Maywood, 111. 601^3. -3- ACTFL MEETING The 3rd annual meeting of the American Council on the Teaching of Foreign Languages will be held Friday-Sunday, Nov. 28-30, at the Roosevelt Hotel, New Orleans, La. The program will be "The Teacher as an Architect of Learning" with the keynote address by Mr. Kai-yu Hsu of San Francisco State College. Further information can be obtained from Mr. F. Andre Paquette, Exec. Secretary, ACTFL, 62 Fifth Ave., New York, N. Y. 10011. MLA CONVENTION The Modern Language Association Convention will be held Friday-Tuesday, Dec. 26-30, in Denver, Colo., with the Univ. of Colo, as the host institution. The full pro- gram will be available in the Nov. issue of PMLA. COMPARATIVE LITERATURE NOTES -- by Prof. Barbara Smalley PROF. JOST RETURNS Members of the Comparative Literature Program are pleased to welcome back to the 111. campus Prof. Francois Jost, Director of the Program. Prof. Jost, who has been in the Center for Advanced Study for the past year, carried on his research in Europe. During May and June he delivered a series of lectures at the Univ. of Inns- bruck and the Univ. of Fribourg. He also lectured at the Univs. of Ttlbingen, Mainz, and Bonn. GRADUATE YEAR ABROAD The Comparative Literature Program plans to establish a Graduate Year Abroad. While in Europe Prof. Jost had the opportunity to consult with a number of institutions that have expressed willingness to serve as possible centers for the Year Abroad. Among those ready to undertake this program are the Univ. of Bonn, the Univ. of Mainz, the Univ. of Ttlbingen, the Univ. of Zurich, the Univ. of Fribourg, and the Univ. of Innsbruck. We hope to provide further information regarding the Comparative Literature Program Graduate Year Abroad in the very near future. FACULTY NOTES Prof. A. Owen Aldridge, a member of the Advisory Board of the American Society for 18th-century Studies, attended the meeting of the society in Chicago on Sept. 5. During Sept. 11+-31 Prof. Aldridge attended the 11th Congress of the International Federation for Modern Languages & Literatures at Islamabad, Pakistan, and delivered a paper entitled, "The Influence of North American Revolutionary Propaganda in South America." During Oct.
Recommended publications
  • Léxico Novohispano En El Vocabulario De Antonio De Alcedo
    Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), LXVI, 2018, núm. 2, 627-649 ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v66i2.3428 LÉXICO NOVOHISPANO EN EL VOCABULARIO DE ANTONIO DE ALCEDO LEXICON FROM NEW SPAIN IN ANTONIO DE ALCEDO’S VOCABULARY Sofía Kamenetskaia Universidad Autónoma de la Ciudad de México [email protected] Resumen: Entre 1786 y 1789, Antonio de Alcedo publicó el Diccionario geográfico- histórico de las Indias Occidentales o América, que en el quinto volumen incluye como anexo el repertorio de las voces americanas. En el presente trabajo, se revisan los vocablos alusivos a Nueva España en el Vocabulario que contienen información sobre flora, fauna y vida cotidiana de este gran territorio virreinal, todo lo cual resulta por demás significativo para los estudios de lexicografía regional americana y, particu- larmente, mexicana. Palabras clave : Antonio de Alcedo; Diccionario; Vocabulario; léxico novohis- pano; lexicografía regional. Abstract: Between 1786 and 1789 Antonio de Alcedo published the Diccionario geo- gráfico-histórico de las Indias Occidentales o de América, whose fifth volume includes an annex containing the repertoire of the American voices. The present paper analyzes the words referring to New Spain included in the Vocabulary. Inasmuch as they pro- vide information on the flora, fauna and daily life of this great vice regal territory, these words are very significant for the study of American, and especially Mexican, regional lexicography. Keywords : Antonio de Alcedo; Dictionary; Vocabulary; New
    [Show full text]
  • P R E S S B O
    I WANT YOU – MEETING HILDE DOMIN A documentary fi lm by Anna Ditges P R E S S B O O K © punktfi lm Anna Ditges Köln 2007 www.ichwilldich-derfi lm.de I WANTBEGEGNUNGEN YOU – MEETING MIT HILDE HILDE DOMIN DOMIN CONTENTS The Film 3 Short Synopsis 4 Summary 5 Credits 8 Technical Details 9 An Interview with Anna Ditges 10 An Interview with Felix Kuballa 12 The Protagonist 14 Biography 15 Publications and Awards 16 The Director 17 Filmography 18 Contact / Impressum 19 Material Press English Subtitles CD (fi lm stills, set photography, texts) DVD (original version with English subtitles) © punktfi lm Anna Ditges Köln 2007 www.ichwilldichwww.ichwilldich-derfi lm.de 2 I WANTBEGEGNUNGEN YOU – MEETING MIT HILDE HILDE DOMIN DOMIN THE FILM “I want you - Meeting Hilde Domin” is a very personal and direct documentary fi lm about the life and work of poetess Hilde Domin: fi lm-maker Anna Ditges, almost 70 years younger than Domin, accompanied and fi lmed the Grande Dame of German post-war literature during the last two years of her long and eventful life. © punktfi lm Anna Ditges Köln 2007 www.ichwilldich-derfi lm.de 3 I WANTBEGEGNUNGEN YOU – MEETING MIT HILDE HILDE DOMIN DOMIN SHORT SYNOPSIS A young film-maker discovers Hilde Domin‘s lyric poetry and decides to get in touch with the celebrated poetess herself. She encounters a highly unconventional 95 year-old in an apartment full of books, roses and memories – with a life story that mirrors the last century. Hilde Domin, born in 1909, tells openly about her turbulent and troubled life: of her child- hood as an assimilated Jewess in Cologne, of more than two decades spent in exile, of the return to post-war Germany and her late career as a writer.
    [Show full text]
  • Illinois Classical Studies
    NOTICE: Return or renew all Library Materialsl The Minimum Fee for each Lost Book Is $50.00. The person charging this material is responsible for its return to the library from which it was withdrawn on or before the Latest Date stamped below. Theft, mutilation, and underlining of books are reasons for discipli- nary action and may result In dismissal from the University. To renew call Telephone Center, 333-8400 UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN e-f ^.ft.f r OCT [im L161—O-1096 A ILLINOIS CLASSICAL STUDIES VOLUME XVIII 1993 ISSN 0363-1923 ILLINOIS CLASSICAL STUDIES VOLUME XVIII 1993 SCHOLARS PRESS ISSN 0363-1923 ILLINOIS CLASSICAL STUDIES VOLUME XVIII Studies in Honor of Miroslav Marcovich ©1993 The Board of Trustees University of Illinois Copies of the journal may be ordered from: Scholars Press Membership Services P.O. Box 15399 Atlanta, GA 30333-0399 Printed in the U.S.A. 220 :^[r EDITOR David Sansone ADVISORY EDITORIAL COMMITTEE John J. Bateman Howard Jacobson Gerald M. Browne S. Douglas Olson William M. Calder III Maryline G. Parca CAMERA-READY COPY PRODUCED BY Britt Johnson, under the direction of Mary Ellen Fryer Illinois Classical Studies is published annually by Scholars Press. Camera- ready copy is edited and produced in the Department of the Classics, University of Illinois at Urbana-Champaign. Each conu-ibutor receives twenty-five offprints. Contributions should be addressed to: The Editor, Illinois Classical Studies Department of the Classics 4072 Foreign Languages Building 707 South Mathews Avenue Urbana, Illinois 61801 ^-AUro s ioM --J^ojrco ^/c/ — PREFACE The Department of the Classics of the University of Illinois at Urbana- Champaign and the Advisory Editorial Committee of Illinois Classical Studies are pleased to devote this issue and the next to the publication of Studies in Honor of Miroslav Marcovich.
    [Show full text]
  • Ardis 1990. Каталог Издательства. — Ann Arbor : Ardis. 1990
    C 0 NTENT S New and Forthcoming in Hardback ..............................................3 The Prose of the Russian Poets Series ............................................8 New and Forthcoming in Paperback ..............................................9 Twentieth-Century Literature Backlist ........................................10 Nineteenth-Century Literature Backlist ....................................... 12 Miscellaneous ................................................................................ 13 Literary Criticism ..........................................................................14 Russian Literature Triquarterly ....................................................16 Language Instruction ....................................................................16 Books in Russian ...........................................................................17 Books in Print-English .................................................................19 Books in Print-Russian .................................................................21 Ordering Information........................................................ ...........23 NOTE TO LIBRARIANS The following titles are announced for the first time: V. Nabokov. A Pictorial Biography .. ..... .. ......... ........ .... 3 After Russia ...... ..... .... ..... ..... ..... .... .... .... .... .... .... ..... ... 4 Disappearance . ..... .. .... ....... .... ... .... .... .. .... ..... ... ....... 5 An Ordinary Story .. ..... ...... .... .. ..... .. ...... .. ..... ... ... ..
    [Show full text]
  • Bibliography of Ecuadorian Bibliographies, 1881-2000
    Bibliography and Reference Series, 48 BIBLIOGRAPHY OF ECUADORIAN BIBLIOGRAPHIES 1881-2000 , C 80 ton «0mi < .,' ' '? San„\ 'COLOMBIA GtUpagos Islands EsmeraWas by h *ue geogfiaphisal ^"* ' "\ poattea. , avQUrTO Nueva P^" * Loja s. Michael T. Hamerly ^^Portoviejo ^ Ambato* #Puy0 / PaiTfc) ; uceon Riobamba / / La -./ wSuayaqua Lfcertad - ^ .Cuenca - . w'^Machala % PERU . cpPuerto <-5i \ Bolfvar / ^P ,Loja / «> aOkm <((> «0mi f i/^ys J : Secretariat Seminar on the Acquisition of Latin American Library Materials Benson Latin American Collection The University of Texas at Austin Austin, Texas 78713-8916 Seminar on the Acquisition of Latin American Library Materials Bibliography and Reference Series, 48 Laura Gutierrez-Witt Executive Secretary Barbara Q. Valk Chair, Editorial Board BIBLIOGRAPHY OF ECUADORIAN BIBLIOGRAPHIES 1881-2000 Michael T. Hamerly SALALM Secretariat Benson Latin American Collection The University or Texas at Austin Austin, Texas 2001 SALALM Sponsoring Members University of California, Los Angeles Research Library Columbia University Libraries Cornell University Library Harvard College Library Haworth Press University of Illinois, Urbana, Library University of New Mexico General Libraries The New York Public Library University of North Carolina at Chapel Hill University Libraries University of Pittsburgh Hillman Library Princeton University Library University of Southern California University Libraries Stanford University Library University of Texas at Austin General Libraries Yale University Libraries Copyright (c) 2001 SALALM, INC. All rights reserved Printed in United States of America ISBN: 0-917617-66-5 HAROLD B. LEE LIBRARY BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY PR0V0, UTAH Dedicated to the pioneers or bibliography and their successors in Ecuador, some or whom I had the pleasure to meet and with several or whom I was rortunate enough to work, especially: Carlos Manuel Larrea (1887—1983) in Quito; Olaf Holm (1915-1996), Mauro Madero Moreira (d.
    [Show full text]
  • Russia Outside Russia”: Transnational Mobility, Objects Of
    “RUSSIA OUTSIDE RUSSIA”: TRANSNATIONAL MOBILITY, OBJECTS OF MIGRATION, AND DISCOURSES ON THE LOCUS OF CULTURE AMONGST EDUCATED RUSSIAN MIGRANTS IN PARIS, BERLIN, AND NEW YORK by Gregory Gan A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Anthropology) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) February 2019 © Gregory Gan, 2019 The following individuals certify that they have read, and recommend to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies for acceptance, the dissertation entitled: “Russia outside Russia”: Transnational Mobility, Objects of Migration, and Discourses on the Locus of Culture amongst Educated Russian Migrants in Paris, Berlin, and New York submitted by Gregory Gan in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology Examining Committee: Dr. Alexia Bloch Supervisor Dr. Leslie Robertson Supervisory Committee Member Dr. Patrick Moore Supervisory Committee Member Dr. Nicola Levell University Examiner Dr. Katherine Bowers University Examiner Prof. Michael Lambek External Examiner ii Abstract This dissertation examines transnational Russian migration between Moscow, Berlin, Paris, and New York. In conversation with forty-five first- and second-generation Russian intellectuals who relocated from Russia and the former Soviet Union, the researcher investigates transnational Russian identity through ethnographic, auto-ethnographic, and visual anthropology methods. Educated migrants from Russia who shared with the researcher a comparable epistemic universe and experiential perspective, and who were themselves experts on migration, discuss what it means to belong to global transnational diasporas, how they position themselves in historical contexts of migration, and what they hope to contribute to modern intellectual migrant narratives.
    [Show full text]
  • Shakziel-Hebrew.Pdf
    An angel set over the beasts is mentioned in Hermas' "Visions," iv. 2; his name is Thegri (see Hekalot, vi.) (Turiel = "bull-god," Jerome on Hab. i. 14). In Abraham of Granada's "Berit Menuḥah," p. 37, are mentioned the angel Jeḥiel (Hayyel?), set over the wild beasts; 'Anpiel, over the birds; Hariel (Behemiel), over the tame beasts; Shaḳẓiel, over the water-insects; Dagiel, over the fish; Ilaniel, over the fruit-bearing trees; Seraḳel, over the trees not bearing fruit. http://www.jewishencyclopedia.com/articles/1521-angelology Angel of Water Insects [Shakziel] http://spiritualrealm.blog.com/angels/angelic-properties-dictionary-a-z/w/ Shakziel: The angel with dominion over water insects http://www.bethcoleman.net/angelsrst.html Shakziel - an angel who rules over water bugs. http://hafapea.com/angelpages/angels6.html https://translate.google.com/#auto/en/%D7%A9%D6%B8%D7%81%D7%9B%D6%B0%D7%A6 Katz (surname) 1 Katz (surname) Katz is a common German surname. It is also one of the oldest Ashkenazi Jewish surnames. Germans with the last name Katz may originate in the Rhine River region of Germany, where the Katz Castle is located. (The name of the castle does not derive from Katze, cat, but from Katzenelnbogen, going back to Latin Cattimelibocus, consisting of the ancient Germanic tribal name of the Chatti and Melibokus.) Katzman, deriving from the German Katz, is a Slavic name meaning high priest or king. It is believed the Katzman surname originates from Germany and has roots from there as well. As a Jewish surname, Katz is an abbreviation formed from the Hebrew initials of the term Kohen Tzedeq (Hebrew: meaning "priest of justice"/"authentic priest" or Kohen Tzadok meaning the name-bearer is of patrilineal ,(כּ״ץ descent of the Kohanim sons of Zadok.
    [Show full text]
  • The Literary Fate of Marina Tsve Taeva, Who in My View Is One Of
    A New Edition of the Poems of Marina Tsve taeva1 he literary fate of Marina Tsvetaeva, who in my view is one of the T most remarkable Russian poets of the twentieth century, took its ultimate shape sadly and instructively. The highest point of Tsve taeva’s popularity and reputation during her lifetime came approximately be- tween 1922 and 1926, i.e., during her first years in emigration. Having left Russia, Tsve taeva found the opportunity to print a whole series of collec- tions of poetry, narrative poems, poetic dramas, and fairy tales that she had written between 1916 and 1921: Mileposts 1 (Versty 1), Craft (Remes- lo), Psyche (Psikheia), Separation (Razluka), Tsar-Maiden (Tsar’-Devitsa), The End of Casanova (Konets Kazanovy), and others. These books came out in Moscow and in Berlin, and individual poems by Tsve taeva were published in both Soviet and émigré publications. As a mature poet Tsve- taeva appeared before both Soviet and émigré readership instantly at her full stature; her juvenile collections Evening Album (Vechernii al’bom) and The Magic Lantern (Volshebnyi fonar’) were by that time forgotten. Her success with readers and critics alike was huge and genuine. If one peruses émigré journals and newspapers from the beginning of the 1920s, one is easily convinced of the popularity of Marina Tsve taeva’s poetry at that period. Her writings appeared in the Russian journals of both Prague and Paris; her arrival in Paris and appearance in February 1925 before an overflowing audience for a reading of her works was a literary event. Soviet critics similarly published serious and sympathetic reviews.
    [Show full text]
  • Berg Literature Festival Committee) Alexandra Eberhard Project Coordinator/Point Person Prof
    HEIDELBERG UNESCO CITY OF LITERATURE English HEIDEL BERG CITY OF LITERATURE “… and as Carola brought him to the car she surprised him with a passionate kiss before hugging him, then leaning on him and saying: ‘You know how really, really fond I am of you, and I know that you are a great guy, but you do have one little fault: you travel too often to Heidelberg.’” Heinrich Böll Du fährst zu oft nach Heidelberg in Werke. Kölner Ausgabe, vol. 20, 1977–1979, ed. Ralf Schell and Jochen Schubert et. al., Kiepenheuer & Witsch Verlag, Cologne, 2009 “One thinks Heidelberg by day—with its surroundings—is the last possibility of the beautiful; but when he sees Heidelberg by night, a fallen Milky Way, with that glittering railway constellation pinned to the border, he requires time to consider upon the verdict.” Mark Twain A Tramp Abroad Following the Equator, Other Travels, Literary Classics of the United States, Inc., New York, 2010 “The banks of the Neckar with its chiseled elevations became for us the brightest stretch of land there is, and for quite some time we couldn’t imagine anything else.” Zsuzsa Bánk Die hellen Tage S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, 2011 HEIDEL BERG CITY OF LITERATURE FIG. 01 (pp. 1, 3) Heidelberg City of Literature FIG. 02 Books from Heidelberg pp. 4–15 HEIDELBERG CITY OF LITERATURE A A HEIDELBERG CITY OF LITERATURE The City of Magical Thinking An essay by Jagoda Marinic´ 5 I think I came to Heidelberg in order to become a writer. I can only assume so, in retro spect, because when I arrived I hadn’t a clue that this was what I wanted to be.
    [Show full text]
  • Mein Zerlesenstes Buch
    Reden, Vorträge und Berichte . Mein zerlesenstes Buch Ein Dank an Hilde Domin Andreas F. Kelletat Wenn ich am Regal Ausschau halte nach jenem Buch, das nicht nur mehrfach gelesen sondern wirklich "zerlesen" ist, so gebührt dieser Lektürepreis einem von Hilde Domin Mitte der 60er Jahre konzipierten und umsichtig zusammengetragenen Band mit dem Titel Doppelinterpretationen. Das zeitgenössische deutsche Gedicht zwischen Autor und Leser. Die Fischer-Taschenbuchausgabe dieser Doppelinterpretationen kaufte ich 1972, als 17jähriger Schüler. Und lernte - auch später noch - sehr viel aus diesen Gedichten der 50er und 60er Jahre, die jeweils vom Autor selbst (von Peter Huchel, Hans Magnus Enzensberger, Christoph Meckel oder Helmut Mader u.v.a.) und von einem Leser interpretiert wurden. Wobei es sich freilich um sehr professionelle Leser handelte, die Hilde Domin da zu "Interpretations-Doubletten" zusammengebracht hatte: Dichter wiederum und Kritiker und berühmte Germanisten und sogar der Heidelberger Philosoph Hans-Georg Gadamer, der sich auf Hilde Domins Lied zur Ermutigung II einließ. Der Hauptertrag des Zerlesens war für mich als Schüler: Gedichte kann man auf vielerlei Art lesen und zu verstehen suchen, es gibt nicht jene einzig "richtige" Interpretation, die wir in der Schule doch immer abliefern sollten. Und: Es kommt auf mich als Leser an, auf meine Mitarbeit - erst dann erschließt sich ein Gedicht und auch erst dann erschließt sich die Interpretation eines Gedichts. Hilde Domin scheint mir seit meiner ersten Lektüre Anfang der 70er eine Dichterin für junge Menschen zu sein. Das liegt vielleicht weniger an ihren Themen (denn die sind sehr vielfältig) und an ihrem entschiedenen Engagement für Verfolgte, Schwache und Zurückgestoßene als an einer Grundhaltung, über die sie in autobiographischen Texten selbst mehrfach gesprochen hat: Dass sie etwa Dinge sagt, die "man nicht sagt", dass sie gesellschaftliche Konventionen immer wieder schmerz- und lustvoll durchbricht, dass sie - um es modisch zu formulieren - eine authentische Existenz vorlebt.
    [Show full text]
  • Europos Humanistas Marko Marulić – a European Humanist Parodos Katalogas / Exhibition Catalogue
    Markas Maruličius – Europos humanistas Marko Marulić – A European Humanist Parodos katalogas / Exhibition catalogue Markas Maruličius – Europos humanistas Marko Marulić – A European Humanist Parodos katalogas / Exhibition catalogue Zagrebo nacionalinė ir universitetinė biblioteka / The National and University Library in Zagreb, 2020 IMPRESSUM Išleido/ Publisher Zagrebo nacionalinė ir universitetinė biblioteka/ The National and University Library in Zagreb Leidėjas/ For the publisher dr. sc. Tatijana Petrić, l. e. p. Zagrebo nacionalinės ir universitetinės bibliotekos direktorė/ Acting Director General of the National and University Library in Zagreb Dr Tatijana Petrić Speciali padėka parodos partneriui Splito literatūros rateliui ir dr. Bratislavui Lučinui, Marko Maruličiaus tyrimų centro vadovui ir jo humanistų rateliui MARULIANUM, kurių tyrinėjimais ir autoriniais tekstais paremtas parodos turinys./ A special thanks to exhibition partner Književni krug Split (Split Literary Circle) and the manager of Centar za proučavanje Marka Marulića i njegova humanističkoga kruga MARVLIANVM (The Centre for Exploring Marko Marulić and his Humanistic Circle – MARVLIANVM) Dr Bratislav Lučin on whose exploring and authorial texts the content of the exhibition is based. Katalogą parengė/ Text editors Nela Marasović Iva Perinić Renata Petrušić Viktorija Vaitkevičiūtė Vesna Vlašić Jasenka Zajec Redaktorės/ Editors Nela Marasović Jasenka Zajec Į anglų kalbą vertė/ Translation into English Dalia Cidzikaitė Mislav Modronja Į lietuvių kalbą vertė/ Translation into Lithuanian Jurga Jozič Maketavo ir parengė spaudai/ Graphic design and print preparation Goran Hasanec Nuotraukų autoriai/ Photographs Darko Čižmek Sonja Hrelja Spausdino/Print ITG d.o.o. Tiražas/ Print run 200 Leidimo vieta ir metai/ Place and date of publication Zagreb, 2020 ISBN 978-953-500-193-5 CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 001050323.
    [Show full text]
  • Freedom from Violence and Lies Essays on Russian Poetry and Music by Simon Karlinsky
    Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky simon Karlinsky, early 1970s Photograph by Joseph Zimbrolt Ars Rossica Series Editor — David M. Bethea (University of Wisconsin-Madison) Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky edited by robert P. Hughes, Thomas a. Koster, richard Taruskin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book as available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-158-6 On the cover: Heinrich Campendonk (1889–1957), Bayerische Landschaft mit Fuhrwerk (ca. 1918). Oil on panel. In Simon Karlinsky’s collection, 1946–2009. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open.
    [Show full text]