Masarykova Univerzita Filozofická Fakulta Seminář Japonských Studií Bakalářská Diplomová Práce 2012 Ondřej Pohl

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Masarykova Univerzita Filozofická Fakulta Seminář Japonských Studií Bakalářská Diplomová Práce 2012 Ondřej Pohl Masarykova univerzita Filozofická fakulta Seminář japonských studií Bakalářská diplomová práce 2012 Ondřej Pohl Masarykova univerzita Filozofická fakulta Seminář japonských studií Japanistika Ondřej Pohl Rituál v současném šintó Bakalářská diplomová práce Vedoucí práce: Mgr. Jakub Havlíček, Ph.D. 2012 Prohlašuji, že jsem bakalářskou diplomovou práci vypracoval samostatně s použitím literatury a pramenů uvedených v práci. Prohlašuji, že tištěná verze práce je shodná s verzí elektronickou. Souhlasím, aby byla práce archivována a zpřístupněna ke studijním účelům. …………………………………… 1 Zde bych chtěl poděkovat vedoucímu práce Mgr. Jakubu Havlíčkovi, Ph.D. za vedení práce, všechny jeho cenné rady, nápady a připomínky, bez kterých by vznikala obtížně. 2 Obsah Úvod 4 1. Šintó 6 1.1. Příčina zla a původ dobra v šintó 7 2. Vymezení pojmů „rituál“ a „čistota“ 10 2.1. Význam čistoty 11 3. Svatyně šintó 13 4. Různé perspektivy pohledů na rituály 19 4.1. Perspektiva kněží 19 4.1.1. Kami 20 4.1.2. Čtyři části rituálů 22 4.2. Perspektiva věřících 25 4.2.1. Šiči go san 25 4.2.2. Hacumijamairi 26 4.2.3. Svatby 26 4.2.4. Rituály podle ročních období 27 4.3. Rituály jako zdroj financí pro svatyně 32 5. Závěr 33 6. Resumé 34 7. Použitá literatura 35 3 Úvod „Šintó bývá označováno za původní japonské náboženství, které v roce 2006 praktikovalo zhruba 107 milionů Japonců.“ 1 Takovouto definici je možné si přečíst v knize World Religions: Shinto. Já měl však možnost diskutovat s Japonci na téma šintó (神道) jako náboženství a oni se s touto definicí rozcházeli. Považují šintó spíše za svůj postoj k životu či přímo za část kultury, jejíž prvky jsou součástí jejich každodenního života. Do té doby jsem se s tímto názorem nesetkal a netušil jsem, že takto Japonci vnímají šintó a velmi mě to zaujalo. V průběhu několika let jsem se mohl ještě mnohokrát přesvědčit o tom, že podobný názor sdílí více Japonců, a z toho důvodu jsem se tomuto tématu také začal věnovat a rozhodl se, že se má bakalářská práce v budoucnu zaměří právě na šintó. Šintó je náboženství, ve kterém se spíše než čtení svatých textů provádí mnoho rituálů. Nemusí se jednat jen o typ rituálů, které mají přesně dané datum a čas svého provedení, ale existují také jiné druhy prováděné věřícími či na jejich žádost kněžími ve svatyni. To znamená, že můžeme vidět, jak se Japonec modlí ve svatyni za dobré známky nebo za to, aby získal dobře placené zaměstnání, jak lidé z různých společností věsí u svatyně tabulky ema2 (絵馬), na kterých je napsána prosba o dobré zisky v tomto roce, jak se zemědělec i v dnešní době modlí a popř. vykonává rituály, aby měl hojnou úrodu nebo za zdraví rodiny. Šintó a v jeho rámci vykonávané rituály jsou součástí života Japonců, kteří si ani neuvědomují, že tyto úkony mají náboženský základ, což bychom mohli přirovnat například k Vánocům či Velikonocům slaveným v České republice – přestože to jsou svátky křesťanského původu, slaví je běžně většina Čechů, aniž by se hlásila ke křesťanství. Ovšem množství svátků tohoto typu je v Japonsku oproti České republice značně větší. Díky výše zmíněným souvislostem s podobným vnímáním tradičních svátků v české kultuře se můj zájem o rituály v šintó zvýšil, a proto jsem se rozhodl, že se jim budu v této bakalářské práci věnovat. Cílem zde bude představit rituály z různých perspektiv, které pomohou dohromady utvořit ucelenou představu o průběhu a podobě rituálů. 1 Hartz, Paula R. (2009). World Religions: Shinto. New York: Infobase Publishing. 8. 2 Viz kapitola č. 3. 4 Struktura práce První kapitola bude zaměřena na kritický rozbor šintó a jeho jednotlivých forem, ze kterých se skládá jeho struktura. Dále bude ve stejné kapitole popsáno, co je podle věrouky šintó příčinou zla a z čeho pochází dobro. Vymezení zásadních pojmů této bakalářské práce – „rituál“ a „čistota“ je věnována druhá kapitola. Výraz „rituál“ má mnoho interpretací, a proto je důležité přesně specifikovat, která z nich odpovídá zde zmiňovaným rituálům. Čistota bude rozebírána, protože je to velmi důležitý prvek šintó, na kterou se velké množství rituálů zaměřuje (ať už se jedná o čistotu spirituální či tělesnou). Japonské pojmy, které budou často v této práci zmiňovány, v mnoha případech přímo odkazují na svatyně a bez zasazení těchto termínů do kontextu by nebylo možné správně pochopit jejich význam. Považuji tedy z toho důvodu za důležité vysvětlit význam částí svatyní a jednotlivých jejích budov. Stejně jako má pojem „rituál“ mnoho interpretací, tak i specifické náboženské rituály jsou viděny různě z perspektiv rozdílných osob. Tyto pohledy na ně budou prezentovány ve čtvrté kapitole nejprve perspektivou kněží a poté perspektivou věřících3. V perspektivě kněží bude popsáno, jak oni chápou významy prováděných rituálů, jejich částí a také, co si oni představují pod pojmem kami. V perspektivě věřících budou představeny rituály jimi prováděné a také, jak probíhají věřícími hojně navštěvované rituály vykonané chronologicky podle ročních období kněžími ve svatyních. Pro přepis japonských pojmů v této práci, mezi které nepočítám japonská jména a názvy krajin, používám českou transkripci, zvýrazňuji je kurzívou a v závorkách vedle nich uvádím, při jejich prvním výskytu v textu, jejich přepis ve znacích kandži (漢字). Překlad těchto pojmů uvádím buďto v textu nebo v závorkách vedle nich. Japonská jména uvádím v pořadí příjmení a jméno, jelikož je tento zápis v Japonsku přirozený. 3 Jsem si vědom, že nazývat ty, kteří v Japonsku chodí do svatyní provést nějaký rituál či norito, věřícími je rozporuplné a problematické, protože oni sami se jako věřící nevidí, ale tento termín je zde používám ze stylistických důvodů a také proto, že je tato práce určená především pro české prostředí, kde toto označení běžně popisuje osoby navštěvující náboženské instituce za účelem provedení nábožensky založené činnosti. 5 1. Šintó Toto náboženství bývá často označováno jako původní japonské náboženství, které se oproti ostatním vyznačuje osobitou strukturou a nacionalisté tvrdí, že vždy existovalo nezávisle na nich.4 Také bývá nazýváno „Cesta kami4“. Toto označení ukazuje pouze na jednu cestu, čímž je opět vyzdvihována unikátnost šintó, protože nepřipouští vliv jiných náboženství. Tato myšlenka byla podporována zvláště v době Meidži (明治), kdy bylo ustanoveno přísné oddělení šintó od buddhismu, protože existovala domněnka, že tento oddělený stav má být jeho přirozenou podobou.5 Po tomto oddělení pak byly propagovány charakteristické kvality šintó, ale byl opomíjen fakt, na který upozorňují dnešní badatelé, že s postupem času na něj působily vlivy jiných náboženství a myšlenkových směrů, které se staly jeho součástmi. Tudíž šintó nemůže být chápáno jako směr zcela oddělený od ostatních. Náboženství a myšlenkové směry v Japonsku lze stěží brát jako naprosto samostatné, bez prvků jiných náboženství, na rozdíl od západu, kde je jejich vzájemná odlišnost zřejmá. V západních náboženstvích je vyznání chápáno jako výhradní ztotožnění člověka s konkrétním učením, tudíž například věřící křesťan se zřídkakdy účastní židovských svátků.6 Japonci provádějí různé rituály v roce bez ohledu na to, ke kterému náboženství patří. Zároveň lidé nejsou nuceni si mezi různými vyznáními vybrat. Kdokoliv se může pomodlit ke kami (神) nebo se účastnit šintoistických rituálů. Rozmanitost šintó lze vidět v jeho několika jeho formách, které vznikaly v průběhu dějin a ukazují na různé aspekty tohoto náboženství. a) Císařské šintó: Tato podoba může být dále rozdělena na dva druhy. Ten první zahrnuje náboženské rituály prováděné ve třech svatyních stojících na císařském dvoře. Dříve veřejnost neměla žádné informace o těchto rituálech, ale po druhé světové válce se situace změnila a nyní mohou letmo spatřit například císařskou svatbu či pohřeb.7 Sice se rituály prováděné v těchto třech svatyních mohou zdát podobné s rituály v klasických svatyních po celém Japonsku, ale rozdíl mezi nimi je výrazný. Například jejich význam je tajemstvím, které neopouští císařský dvůr.8 Další typ císařského šintó je spíše politický, jelikož politika a náboženství byly dříve navzájem úzce provázány. Císařovi tradičně náležel božský status a při 4 Viz kapitola 4.1.1. 5 Toshio, K. (1996). The Discourse on the „Land of Kami“ (Shinkoku) in Medieval Japan. In Japanese Journal of Religious Studies. Vol. 23/3-4. 355. 6 Earhart, H. Byron (1998). Náboženství Japonska. Praha: Prostor. 34. 7 Ono, Sokyo (1989). Shinto: The Kami Way. Rutland: Charles E. Tuttle Co., Inc. 14. 8 Williams, G. (2005). Religions of the World: Shinto. Philadelphia: Chelsea House Publishers. 17. 6 speciálních událostech v roce vykonával pro celý národ funkci nejvyššího kněze a prováděl určité rituály.9 b) Státní šintó: Jedná se o národně budovatelskou ideologii. Ve starověku a středověku10 bylo šintó částečně spojeno s buddhismem a byl kladem větší důraz na buddhismus, ale po zrušení feudálního systému se změnila společenská struktura a příznivci šintó tohoto využili. V roce 1869 se toto náboženství stalo národní vírou a začalo být spojováno s militarismem, imperialismem a ultranacionalismem.11 Po konci druhé světové války bylo státní šintó zakázáno výnosem okupačních sil. Císařské šintó bylo považováno za ústřední součást státního šintó.12 c) Šintó svatyní: Jedná se o nejstarší a dodnes převládající druh tohoto náboženství, v jehož středu jsou svatyně šintó, které existují již přes patnáct set let a během této doby prošly mnoha změnami. 13 V době po restauraci Meidži byly svatyně znárodněny, ale po druhé světové válce byla vytvořena organizace Džindža hončó ( 神社本庁), nezávislá na státu, která dnes spravuje okolo 80 000 svatyní. Tato bakalářská práce je věnována především tomuto druhu šintó. d) Náboženské skupiny šintó: Takto jsou označovány náboženské školy, které byly vládou Meidži oficiálně odděleny od státního šintó a spadaly pod speciální úřad. Bylo jich třináct a po válce se z nich staly samostatné náboženské skupiny.14 e) Domácí šintó: Tento druh šintó je odlišný od ostatních, protože se jedná čistě o praktiky a rituály prováděné u domácího oltáře kamidana (神棚) bez kněží.15 1.1. Příčina zla a původ dobra v šintó V této kapitole je prezentováno chápání dobra a zla v šintó, jak je popsáno v knize Shinto: The Kami Way od Sokyo Ono.
Recommended publications
  • What-Kind-Place-Is-Ayabe.Pdf
    What kind of Place is Ayabe? Lovely Land and Lovable People Table of Contents 1.Outline of Ayabe City 1) Fundamental Information of Ayabe City 2 2) The Land of Ayabe 6 3) The People of Ayabe 9 2. Four Seasons in Ayabe (Events and Flowers) 1)Spring ( from March to May ) 12 2)Summer ( from June to August ) 27 3)Autumn ( from September to November ) 38 4)Winter ( from December to February ) 51 3.Cultural Aspects and Tourist Destinations in Ayabe 1) Shinto and Shinto Shrines 57 2) Buddhism and Buddhist Temples 63 3) Other Cultural Aspects and Tourist Destinations 69 4) Shops, Cafés, Restaurants etc. 84 Ayabe City Sightseeing Map 88 C260A4AM21 この地図の作成に当っては、国土地理院長の承認を得て、同院発行の数値地図25000(地図画像)を使用した。(承認番号 平22業使、第632号)」 1. Outline of Ayabe City 1) Fundamental Information of Ayabe City Location The middle part of Kyoto Prefecture. It takes about one hour by train from Kyoto. Total Area 347.1 square kilometers Climate It belongs to the temperate zone. The average yearly temperature is 14.8 degrees Celsius. Population 33,821 people in 2015 Working The working population of commerce Population 2,002 people (in 2014) The working population of industry 4,786 people (in 2014) The working population of agriculture 2,914 people (in 2015) Established August 1, 1950 Mayor Zenya Yamazaki (as of 2017) Friendship Cities Jerusalem (Israel), Changshu (China) City Tree Pine City Flower Japanese plum blossoms City Bird Grosbeak (Ikaru) Schools Kyoto Prefectural Agricultural College Ayabe Senior High School Junior high schools 6 schools Elementary schools 10 schools Local Specialties Green tea Matsutake mushroom Chestnut Sweet fish (Ayu) Traditional Japanese hand-made paper (Kurotani Washi) Main Rivers Yura River, Kambayashi River, Sai River, Isazu River, Yata River High mountains M.Tokin (871meters), Mt.
    [Show full text]
  • Esoteric Buddhist Traditions in Medieval Japan Matthew D
    issn 0304-1042 Japanese Journal of Religious Studies volume 47, no. 1 2020 articles 1 Editor’s Introduction Esoteric Buddhist Traditions in Medieval Japan Matthew D. McMullen 11 Buddhist Temple Networks in Medieval Japan Daigoji, Mt. Kōya, and the Miwa Lineage Anna Andreeva 43 The Mountain as Mandala Kūkai’s Founding of Mt. Kōya Ethan Bushelle 85 The Doctrinal Origins of Embryology in the Shingon School Kameyama Takahiko 103 “Deviant Teachings” The Tachikawa Lineage as a Moving Concept in Japanese Buddhism Gaétan Rappo 135 Nenbutsu Orthodoxies in Medieval Japan Aaron P. Proffitt 161 The Making of an Esoteric Deity Sannō Discourse in the Keiran shūyōshū Yeonjoo Park reviews 177 Gaétan Rappo, Rhétoriques de l’hérésie dans le Japon médiéval et moderne. Le moine Monkan (1278–1357) et sa réputation posthume Steven Trenson 183 Anna Andreeva, Assembling Shinto: Buddhist Approaches to Kami Worship in Medieval Japan Or Porath 187 Contributors Japanese Journal of Religious Studies 47/1: 1–10 © 2020 Nanzan Institute for Religion and Culture dx.doi.org/10.18874/jjrs.47.1.2020.1-10 Matthew D. McMullen Editor’s Introduction Esoteric Buddhist Traditions in Medieval Japan he term “esoteric Buddhism” (mikkyō 密教) tends to invoke images often considered obscene to a modern audience. Such popular impres- sions may include artworks insinuating copulation between wrathful Tdeities that portend to convey a profound and hidden meaning, or mysterious rites involving sexual symbolism and the summoning of otherworldly powers to execute acts of violence on behalf of a patron. Similar to tantric Buddhism elsewhere in Asia, many of the popular representations of such imagery can be dismissed as modern interpretations and constructs (White 2000, 4–5; Wede- meyer 2013, 18–36).
    [Show full text]
  • A POPULAR DICTIONARY of Shinto
    A POPULAR DICTIONARY OF Shinto A POPULAR DICTIONARY OF Shinto BRIAN BOCKING Curzon First published by Curzon Press 15 The Quadrant, Richmond Surrey, TW9 1BP This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to http://www.ebookstore.tandf.co.uk/.” Copyright © 1995 by Brian Bocking Revised edition 1997 Cover photograph by Sharon Hoogstraten Cover design by Kim Bartko All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0-203-98627-X Master e-book ISBN ISBN 0-7007-1051-5 (Print Edition) To Shelagh INTRODUCTION How to use this dictionary A Popular Dictionary of Shintō lists in alphabetical order more than a thousand terms relating to Shintō. Almost all are Japanese terms. The dictionary can be used in the ordinary way if the Shintō term you want to look up is already in Japanese (e.g. kami rather than ‘deity’) and has a main entry in the dictionary. If, as is very likely, the concept or word you want is in English such as ‘pollution’, ‘children’, ‘shrine’, etc., or perhaps a place-name like ‘Kyōto’ or ‘Akita’ which does not have a main entry, then consult the comprehensive Thematic Index of English and Japanese terms at the end of the Dictionary first.
    [Show full text]
  • The Interpretation of Shi-Mo-He-Yan-Lun(Is<Pte
    The JapaneseAssociationJapanese Association of Indian and Buddhist Studies (152> Jburnal ofincfian andBucidhist &udies Vbl. 56, No.3, March 2008 The interpretation of Shi-mo-he-yan-lun (iS<ptE-ajMwh) of Saisen(}fime) seen mainly with Ben-ken-mitsu-ni-kyo- ron-ken-klyo-sho(#}eeas=utthmastte) ToyosHiMA YUgo Introduction SZii-mo-he:yan-lun is one of the annotated books ofDa-cheng-qi-xin-lun (]JEckretsth), and describes the work ofNEgdnuna. It is a forgery, and thought to be approved by China or the Silla Kingdom in the first half of the eigtith century. Da-cheng-qi=xin-inn-:yiVi (LA: ftreffwheefl) written by Fa-chang (643-712, i15wt) and Da-cheng-qi-xin-lun:yi-shu (;A;inyg meEmb#en) written by Mian-shao (617-686, nee) are famous as the annotated books of Da-cheng-qi-xin-lun. Slzi-mo-he:yan-lun is also seen as an influence on Da-cheng-qi-xin- lun:yidi and is considered to be an annetated baok of the Kcgon study. Hewcver, S;ipi-mo- he:yan-lun sets up a new stmcture of 33 types of dharma and gates (fa-men, ttiPH) and the bu-er-mo-hen-yan (theabsolute teaching ofbuddha, JI<::1tesufi'f), fbr example. These are the original interpretations not seen in Da-cheng-gi-xin-lun. In Japan, Kukai (774-835, Zma) valued this work and it came to occupy an important position in the Shingon study. Saisen (nvma, 1025-1l15, who was the monk ofNinnasii (itfiIlr) temple at the end of the Heian era) also treated Shi-mo-he:yan-lun as an antheritic work written by Nagaziuna.
    [Show full text]
  • ••• 'R'^ .I ,».> Jungun HOLD SECOND AUTOPSI on BODY of SUSPTT
    - • ■ S' ;|Pri 7 TV ; 'F , X ••• ■'r'^ . I ,».> i' rt>- '. ‘.'.'..VI ^ V - • 4 , , . ii. ■-'^-■ ■ - F '. • f■ ' r • r-■^ ’, y'-t:- ■«• ‘‘ ' S''’-*• .■-;•."'■'<^■Kv'i: I ‘ •* •" '‘-H -y-'-.'s «• - - - -;’ •-, • V oi;.Li;i^o.sss. r "">^ ilOinA'KAMA (»im«’M (^A1^^T'16, iUt. “■W'V '.’I, : A ^ iiiAT IDUFT i ' 1 • .A 9 I H t e l k i CaD Ob Fammrs t o TlnWi' h Wiek tad TtU To letTe Before CAPTAIM CROWDS Niih — Heir 3,000 On t o Rioti— D iB (e r of Rivdlntion H u Boon BOAID O f TRADE Bi-MailfliaB ^Wty To Erer^idei. Orer 6,000 Hire Left aid ChinpiMii Atfftod, London tote. ORDERED OOSED W «ft F «la BMdi, SU.. July 3S.— Only About ZOOO Are - tonop&nr-TolN^ (AiF)—AU nuplaoi m id in f in th« Baffin, July 26 — (APj — The upptr IBvttgladM have agreed to Stip hW aehm gtoiL ■ Bswqmpsr Mlttagaaitung M d today (^binet Memberi Act Under Md^euate by toi^gtat beeauie white it baUiTMp tts state of martial law aeithhora protested their presence, Washington, July 26.—(AP) wMitti is!«s:dampsd doum on Berlin Orders Frem President; F. M> Geoige, a prominent resident Prompt action was taken by police president von ciC Oinal Ptdnt, told the Palm Beach "w att would be Board To Oppose Orders. M m I E liN r is TIsms today. today to forestall a pOsslblB demon- ' A crowd of ISO white men called stration in front of the White,House on the FUipIno farmers Friday by members of the bonus afn^.
    [Show full text]
  • What He Has Seen and the People He Has Met in the Course of the Last Forty Years
    The narrative of a Japanese; what he has seen and the people he has met in the course of the last forty years. By Joseph Heco. Edited by James Murdoch THE NARRATIVE OF A JAPANESE; What he has seen and the people he has met in the course of the last forty years. BY JOSEPH HECO. Edited BY JAMES MURDOCH, M.A. VOL. II. [ALL RIGHTS RESERVED.] PLATE 1. BIRD's-EYE VIEW OF THE CITY OF YEDO, AS IT APPEARED IN 1863. The narrative of a Japanese; what he has seen and the people he has met in the course of the last forty years. By Joseph Heco. Edited by James Murdoch http://www.loc.gov/resource/calbk.112 I. August 4th. This morning the U.S. Consulate was found to be minus its national coat-of-arms over the gate-way. This seemed to ruffle the worthy Consul very considerably. He at once issued a notice offering a reward for information leading to the apprehension and conviction of the thief who had been tampering with Uncle Sam's fowl-yard. But all to no purpose,—for what really became of that American Eagle remains a mystery even unto this day. On August 6th the English fleet under Admiral Kupper steamed out of the bay in line. It was said to be bound for Kagoshima, Satsuma's Capital, to exact reparation from that Daimio for the outrage committed by his men at Namamugi on the Tokaido in September, 1862. August 8th. The foreign representatives were notified by the Shogun's Government that Ogasawara, Dzosho-no-kami had been released from his membership of the Gorojiu.
    [Show full text]
  • ABRIR TOME 1 André Bénit
    ABRIR TOME 1 André Bénit La guerre civile espagnole dans la littérature beige; Paul Nothomb: histoire, romans et mythe. ‘lome 2 Chapitre III: Les romanciers pro-nationalistes. Ch’apitre iV: Les romanciers anlifascisies. Chapitre V: Paul Nothomb (l<”-~ partie). Directeur: Dr Javier del Prado Biezma. Universidad Complutense de Madrid. Facultad de Filología. Departamento de Filología Francesa. Année 1996 Chapitre III. LFS ROMANCIERS PRO-NATIONALISTES. 1. JEAN DENIS. Ihécricien du rexisme’, idéologue olficiel du parti de Degrelle, Jean Denis en esi úgaleni cnt le spécialiste de 1’I¿spagne2. liii 1 937, luis les ‘Irois cliscours de José An lomo3 qu’i] trúduuí el CM )Iií Iii (2111(2, 1 ¾jII15 (iNhale V >11 admi 1311< u he ¿11(2 ci i úl 1 ai qnc ni r le Ñ nídaieu y de la 1’halange espagiioie. Ces discours, pranonrus re.spectix eniení les >9 nombre 1933, 19 mai et 17 nn embre 1935, formení, á son sens, “U-ois pierres míllénaires de la r<iute que suit l’Lspagne depuis le 1-4 a~ri1 1931 u de celle qu’elle trace depuis le 18 juillet 1 936”(pÁ) ). (~ue1ques brefs exiralís dii “liminaire” suffisent peur indiquer le ion passionné ci. l’esprií dii panégyrique: ¡ion nc peut comprendre ¡‘Espagne d’aujnurd’hui, melle qu’elle se forge elle- mérne en l’ardeur dc la guerro, si ¡‘en se tient á 1’écart du Ixtismo- qui l’anime. La sourcc de ce lyrisme ny, pour mieux dire, sa définition, ji faut la chereber auprés de José Antonio Primo de Rivera (p.5>.
    [Show full text]
  • Capital-Nation-State: a Genealogy of Yasukuni Shrine
    Capital-Nation-State: A Genealogy of Yasukuni Shrine by Joshua P. Baxter A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctorate of Philosophy Department of East Asian Studies University of Toronto © Copyright by Joshua P. Baxter November 2016 Capital-Nation-State: A Genealogy of Yasukuni Shrine Joshua P. Baxter Doctorate of Philosophy Department of East Asian Studies University of Toronto November 2016 Abstract Japan’s militaristic past continues to haunt the present and often at the center of these debates is the site that commemorates the war dead, Yasukuni Shrine. This dissertation seeks to address the political economy of the shrine and argues that this issue cannot be transcended if the history of the development of capitalism in Japan continues to be bracketed off in favor of narrating the shrine strictly through the discourse of the nation and the state. This claim derives from the observation that Yasukuni Shrine and the development of capitalism in Japan emerge at the same historical moment and thus they must also share an underlying logic. By adding capital to the equation, it becomes evident that the shrine is at the nexus of the operation of Capital- Nation-State and thus played a role in producing the very idea of modern Japan. Using a variety of primary sources, from state documents to personal diaries and newspaper reports, the archival research reveals how the shrine, as a state institution, was shaped by economic interactions just as much as it was by state ideology. In each chapter a different aspect of how the history of capitalism intersects with the space of the shrine is examined through the themes of everyday life, commodity exchange, urban planning, and universal conscription.
    [Show full text]
  • Everyday Fascism in Contemporary Japan Etsko Kasai
    Everyday Fascism in Contemporary Japan Etsko Kasai Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2013 ©2013 Etsko Kasai All rights reserved Abstract Everyday Fascism in Contemporary Japan Etsko Kasai This dissertation uses the concept of fascism in order to examine the socio-culture of contemporary Japan. Defined in terms of its commodity structure, fascism turns out to be a relevant concept to Japan not only prior to and during the Asia-Pacific War (1931-1945) but also from the postwar days to date. Against various forms of culturalism that claim that the country is essentially totalitarian and its culture is innately violent, I will argue that the country has shared fascist conditions with those other countries and regions that operate in the mode of mechanical reproduction. While the overall mode of mass-reproduction has been further articulated by different moments, such as late capitalism or post-modernism, the cultural and political condition of reducing singular lives and events into standardized forms has continued in these countries and regions roughly since the 1920s. My view will expand the horizon of studies of fascism, which has hitherto been limited to Europe between the two World Wars. At the same time, the view of fascism’s generality should not be blind to local inflections and historical specificities. In this dissertation, I will examine such trans-war Japanese institutions as the ideologies of emperorship, formation of the petty bourgeois class, and corporatist organizations of gender and locality.
    [Show full text]
  • Japanese Shinto Shrine (神社)
    Japanese Shinto Shrine (神社) The Introduction of the Japanese Shinto Shrine (神社の紹介) [10min.] ( Showing some pictures of and in a Shinto Shrine ) Ask the students, “What do you know about Japanese Shintoism and Shinto shrines?” Ask some questions about the pictures, “ What is it? ” and “How do Japanese use this?” (写真を見せながら、写真は何かを考えさせ、質問する。) Explanations of the pictures (写真の内容説明) Torii ( Shinto shrine archway , the entrance) Cho-zuya ( The place for purifying hands and mouths before going into the shrine ) Saisenbako ( Offertory box ) Omikuji Box ( The box for drawing a fortune slip ) Haiden ( Prayer room ) Chu-den ( The room for the priest to serve the Gods ) Honden ( The place where the Gods are enshrined ) Tourou ( garden lantern ) O-takara-zuka ( A kind of garden, Treasures are said to have been buried ) Ema ( Votive picture tablets of animals ) Taiko (Drum) Show the pictures ( A ) and see the guidelines for teachers Chou-chin (Lantern) (A)の写真を見せ、教師用ガイドラインに沿って説明する。 Show the pictures ( B ) and see the guidelines for teachers (A) の( )内に(B)の名前と説明を入れさせ、教師用ガイドラ インに沿って説明する。 The explanations about Sintoism and Shrine (神道、神社の説明)[ 10 min. ] About Shinto (神道について) Shinto is the Japanese religion from ancient times, centering on the ideas of Japanese intimacy with nature and ancestor worship. Unlike Christianity or Buddhism, all things on earth were brought forth and ruled over by the gods who reside throughout all nature. So even mountains and trees often become objects of worship. The belief of Shintoism is similar to that of native Americans who believe in animism. That is one of the reasons why most Japanese believe in both Shintoism and Buddhism.
    [Show full text]
  • OFFICIAL GAZETTE ENGLISH GOVERNMENT PRINT1NB AGENCY I EDITION "Bua-T--#*- =Rhb Mzmmwrnm
    OFFICIAL GAZETTE ENGLISH GOVERNMENT PRINT1NB AGENCY I EDITION "Bua-t--#*- =rhB mzmmwrnm No. 1587 WEDNESDAY, JULY 11, 1951 Price 28.00 yen of the juridical person, who continues to exist CABINET ORDERS after the amalgamation or who is newly estab- lished by the amalgamation, allotted on the I hereby promulgate the Cabinet Order concern- strength of the said outstanding stocks and/or ing Exceptions to Standards of Validation, etc. proprietary interest ; under the Provisions of the Law concerning For- (5) The case where a foreign investor who eign Investment. legally owns outstanding stocks acquires new Signed : HIROHITO, Seal of the Emperor stocks allotted on the strength of the said This eleventh day of the seventh month of the outstanding stocks upon the issuance of the twenty-sixth year of Showa (July 11, 1951) new stocks due to crediting to the stated Prime Minister capital of the revaluation reserves of the issu- . YOSHIDA Shigeru ing company of the said outstanding stocks ; h (6) The case where a foreign investor acquires Cabinet Order No. 263 stocks and/or proprietary interest legally owned Cabinet Order concerning Exceptions to Stand- by another foreign investor. ards of Validation, etc. under the Provi- (Exceptions to the Guarantee of Remittance of sions of the Law concerning Foreign Dividends) Investment Article 2. The cases as provided for by Cabinet In accordance with the provisions of Article 8 Order as stipulated in Article 15 paragraph 2 of paragraph 2 item (4) and Article 15 paragraph 2 the Law shall be those where acquisition by a of the Law concerning Foreign Investment (Law foreign investor of stocks and/or proprietary in- No.
    [Show full text]
  • Rvij1,Y, 1937 I, ) : Bja U.S.A
    -- .. _-~ .q:-.~-.---~::-:~- ...,.-- -.-- -~--' ',i/3~~~C,~-; -::-:- ~\. 1\%",1, i: ..I' 1 J:' Published by the SOCliOLOGY CH.,UB - THE. DEI'ARTIVfEN1' OF SOCIOLOGY UNIVEHSITY OF HA\VAn ,, I 'i t" I I I I VOLrrLVliE rn I' rVIJ1,Y, 1937 I, ) : bJA U.s.A.. r----.~~~~··~F··--'---~~--~.- ..... -". Social Process JIn HawaiJi The Hmmigrant. Heritage and! Social Process in Hawaii Douglas Yamamura Published by the Sociology Club Social Process In Hawaii originated as an exper­ In Collaboration with the Department of Soc"iology iment in cooperative study of the Island situation conducted University of Hawaii by the Sociology Club in collaboration with the Sociology De­ partment of the University of Hawaii. It was intended to MAY, 1937 meet the growing need for the dissemination of sociological research materials on Hawaii. The response to the publica. VOLUME III tion has been gratifying both from the standpoint of public ; I support and student participation in the project. 1 I I EDITOR This volume of Social Process focuses attention upon the I Douglas Yamamura "Old World in Hawaii" or the social heritage of our varied po­ pulation, as a basis for a better understanding of the forces ASSOCIATE EDITORS influencing their assimilation. These studies, although ten­ Iwao Mizuta tative and incomplete, should serve as an introduction to the Kan Chee Chun study of the process by which immigrants to Hawaii are in­ corporated into the evolving culture of the region. BUSINESS MANAGER ADVISERS The experience of Hawaii makes it peculiarly suited as a assi~ Anastacio Luis A. W. Lind "labo'ratory" for the study of race relations and of the milation of peoples.
    [Show full text]