Offerta Turistica Della Valposchiavo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Offerta Turistica Della Valposchiavo Benvenuti al corso di formazione Titolo Offerte turistiche in Valposchiavo Come rivolgersi all’ospite: • Ospitalità e cordialità • Se non si è sicuri informarsi, evitare di dire «non lo so» • Usare il materiale informativo La vostra professionalità è il nostro biglietto da visita! Musei Casa Console, museo d’arte a Poschiavo Aperto tutto l’anno, esclusi novembre e dicembre Arte, esposizioni annuali e temporanee, Romanticismo Sito web Casa Console Casa Console, museo d’arte a Poschiavo Museo Poschiavino - Palazzo de Bassus-Mengotti, Poschiavo Cultura, storia, esposizioni annuali e temporanee Sito web Museo Poschiavino Museo Poschiavino - Palazzo de Bassus Mengotti, Poschiavo Museo Poschiavino - Casa Tomé, Poschiavo Dal campo alla tavola Attività culinarie, Bucunada, casa contadina, tradizione Sito web Casa Tomé Museo Poschiavino - Casa Tomé, Poschiavo Mulino Aino, San Carlo Dal campo alla tavola Mulino, segheria, fucina Sito web Mulino Aino Mulino Aino, San Carlo Casa Besta, palazzo storico a Brusio Museo etnografico, storia del contrabbando, storia della produzione di tabacco e vino Sito web Casa Besta Casa Besta, palazzo storico a Brusio Chiese Chiesa cattolica San Vittore Mauro, Poschiavo Sulla destra: Ossario Sant’Anna Chiesa cattolica principale di Poschiavo, Piazza Comunale Chiesa cattolica San Vittore Mauro, Poschiavo Chiesa evangelica, Poschiavo Vicino alla Piazza Comunale Chiesa evangelica, Poschiavo Chiesa Santa Maria Assunta, Poschiavo A sud di Poschiavo, chiave per le visite presso VT Chiesa Santa Maria Assunta, Poschiavo Chiesa evangelica, Brusio In centro a Brusio, organo Serassi Chiesa evangelica, Brusio Chiesa cattolica di San Carlo Borromeo, Brusio In centro a Brusio Chiesa cattolica di San Carlo Borromeo, Brusio Per qualsiasi domanda rivolgersi a VT o alla chiesa in questione Visite guidate Informazioni generali • Italiano, tedesco, inglese, francese • Ulteriori informazioni Visite guidate Visita guidata di Poschiavo • Gratis: martedì mattina, luglio-ottobre, ore 10:30, senza prenotazione, partenza in stazione ATTENZIONE! • Visite private: su prenotazione, a pagamento A causa del virus Covid-19, bisogna prenotare entro il giorno stesso a VT Max. 12 partecipanti Visita guidata di Le Prese • Gratis: giovedì mattina, luglio-ottobre, ore 10:00, partenza in stazione • ATTENZIONE! Visite private: su prenotazione, a pagamento A causa del virus Covid-19, per la visita gratuita del giovedì bisogna prenotare entro il giorno stesso a VT Max. 12 partecipanti Visita guidata di Brusio Su prenotazione, a pagamento Cacce al tesoro Cacce al tesoro nel borgo di Poschiavo • Facile: 4-7 anni • Media: 8-11 anni • Difficile: 12-?? anni Cacce al tesoro Poschiavo Caccia al tesoro a Le Prese • Cartina presso l’Albergo La Romantica • Per bambini piccoli Cacce al tesoro Le Prese Caccia al tesoro in tutta la Valposchiavo • Novità 2020, nuovo prospetto VT • Dall’Ospizio Bernina a Tirano • Premio presso l’Albrici o in stazione a Tirano Dove cerco le informazioni? Guida Turistica / Reiseführer Valposchiavo Link guida turistica Bundì Valposchiavo Calendario manifestazioni e valposchiavo.ch Altre informazioni Progetto 100% Valposchiavo Link 100% Valposchiavo 100% Valposchiavo Fait sü in Valposchiavo Dal 2015 Progetto per promuovere prodotti della valle Menu e piatti certificati 100% e fait sü in Valposchiavo Valposchiavo All Inclusive Guest Card Valposchiavo All Inclusive Guest Card Link VAIGC Valida negli alberghi partner, a partire da soggiorni di due notti • Treno (Ospizio Bernina-Tirano in 2° classe) • Autopostale (Ospizio Bernina-Campocologno, esclusa Val da Camp) • Barca Sassalbo • Musei • Giardino dei ghiacciai di Cavaglia • Piscina coperta a Poschiavo • Minigolf a Le Prese • Pista di ghiaccio a Le Prese (in inverno) • Campo da tennis a Le Prese Trasporti in Valposchiavo Dove trovo l’orario dell’Autopostale? Orario Autopos tale • sito www.balzarolo.ch Orario Val di Campo • Locandina gialla autopostale tturno • App Autopostale Bus No Orario Tratte dell’Autopostale in Valposchiavo Campocologno – Samedan Poschiavo – Livigno Val Di campo Tratte in Valposchiavo e Val di Campo Bus notturno Valposchiavo PubliCar Sulle tratte: Brusio – Viano 711 (Extra Platz - San Romerio) Brusio - Cavaione 713 (Extra Pescia bassa) Brusio – Selvaplana 712 Campocologno - Sfazù Da riservare con 1 ora di anticipo Link Publicar Dove trovo l’orario della Ferrovia Retica? • www.sbb.ch • Locandina treno Valposchiavo • App SBB • App Patrimonio mondiale FR UNESCO Link Publicar Prodotti FR per la Valposchiavo Prodotto Riservazione Guestcard Bernina SI NO Express NO Treno (riservazione SI Regionale necessaria per gruppi <10) Trasporto Bike NO NO Info generali • Costo bicicletta -> ½ tassa • Costo bambini fino ai 16 anni -> ½ tassa • BEX non si ferma a tutte le fermate Info Barca Sassalbo Link Sassalbo Info per nolleggio e servizio biciclette Escursionismo Link Escursionismo Indice • Val da Camp • Poschiavo/Le Prese – San Romerio • Cavaglia - Selva • Ospizio Bernina – Poschiavo/Le Prese • Viano - Tirano • Calcolo del tempo di marcia Escursionismo Val da Camp Val da Camp Link Escursionismo Particolarità • Zona protetta • Lagh da Saoseo • Lagh da Val Viola • Lungacqua e Alpe Campo Val da Camp Poschiavo/Le Prese – San Romerio Poschiavo – Le Prese – San Romerio San Romerio Poschiavo/Le Prese – San Romerio Cavaglia - Selva Cavaglia - Selva Particolarità • Panoramico • Giardino dei ghiacciai • Solo taxi da Selva a Poschiavo • Fino a Poschiavo = +1.5 h Cavaglia - Selva Ospizio Bernina – Poschiavo/Le Prese Ospizio Bernina - Aggiunta fino Poschiavo a Le Prese Ospizio Bernina – Poschiavo/Le Prese Particolarità • Alp Grüm • Cavaglia • Poschiavo Ospizio Bernina – Poschiavo/Le Prese Viano - Tirano Viano - Tirano Particolarità • Carta d’indentità • Euro • Dislivello discesa 900 m • Ev. taxi da Baruffini (ditte tiranesi) Viano - Tirano • Informazioni • Eventuali domande Calcolo del tempo di marcia • kahoot.com (https://create.kahoot.it/share/le-offerte-della- valposchiavo/a2e6cc5b-0f5a-4d1e-b678-d8459fc0309e) • Inserire nome • Inizio! Quiz Kahoot Novità 2020 Nuove magliette Valposchiavo • In vendita presso gli uffici VT tutto l’anno • In vendita al Caseificio di Poschiavo durante i mesi di luglio - settembre Poster turistici • In vendita presso gli uffici VT Camera Obscura • Fenomeno di paesaggio riflesso in un locale buio tramite un foro nella parete.
Recommended publications
  • Köche Von Morgen Zu Gast in Der Küche Des Hotel Suvretta House Chefs De Cuisine and Tomorrow’S Celebrity Chefs As Guests in the Suvretta House Kitchen
    SUVR20172017 EE TTA TTA MAGAZINEMAGAZINE SUVRETTASUVRETTA HOUSEHOUSE MAGAZINEMAGAZINE 1 10.10.2016 /965 SUVRETTA HOUSE MAGAZINE / DEZEMBER Sujet: 226 HIL3 FORMAT: 488 x 330 mm PDF MAIL PAGE GAUCHE Badrutt’s Palace,Via Serlas, Badrutt’s CHOPARD BOUTIQUE ST. MORITZ BOUTIQUE ST. CHOPARD IMPERIALE +41 (0)81834 9450 10.10.2016 /965 SUVRETTA HOUSE MAGAZINE / DEZEMBER Sujet: 226 HIL3 FORMAT: 488 x 330 mm PDF MAIL PAGE DROITR 4 Editorial 9 Wein / Wine Der Zauberberg — Der Zauberberg 16 Kulinarik / Cuisine Küchenchefs und Sterneköche von morgen zu Gast in der Küche des Hotel Suvretta House Chefs de Cuisine and tomorrow’s celebrity chefs as guests in the Suvretta House kitchen 26 Reisen / Travel Puschlav – Von Pionieren und Palästen Poschiavo Valley – Of Pioneers and Palaces 50 Sport Fliegenfischen — Fly fishing 60 Kunst / Art Birdhead – Shanghai meets Sils Maria 62 Event Besuch vom Geissenpeter persönlich A visit by Peter the goatherd in the flesh 72 Kunst / Art Galerie Andrea Caratsch – Giacometti Hodler Segantini IMPRESSUM 80 Konzept, Redaktion und Verkauf: Edition Stephan Witschi, Zürich, Literatur / Literature Telefon +41 (0)44 242 37 27, [email protected] Grafik: l’équipe [visuelle], Luzern, www.lequipe-visuelle.ch Bettina Spoerri – Der ideale Zuhörer Druck: Memminger MedienCentrum, www.mm-mediencentrum.de Bettina Spoerri – The ideal listener Texte: André Behr, Marina U. Fuchs, Barbara Liebster, Anka Refghi, Bettina Spoerri, Jacqueline Vinzelberg Fotografien: Peter Egli, Heidiland Tourismus, Felix Jungo, Daniel 92 Martinek, Jacqueline Vinzelberg Kunst / Art Bildbearbeitung: Fotosatz Amann, D-Memmingen Alberto Giacometti – Auf der Suche nach Übersetzung: Translate-ME, Marcus R. A. Endres, www.translate-me.info einem neuen Menschenbild Chef-Akquisiteur: Marcel Haueter, Telefon +41 (0)79 668 18 80 Alberto Giacometti – Quest for a new Herausgeber: Suvretta House, St.
    [Show full text]
  • Convegno Poschiavo
    Atti del convegno AmAMont (Associazione amici degli alpeggi e della montagna) Agricoltura di montagna: le produzioni locali sono a rischio (di estinzione?) Poschiavo, 9 maggio 2009 1 LA VAL POSCHIAVO La Val Poschiavo si trova in Svizzera, nel Canton Grigioni. È una delle quattro valli grigionesi che fanno parte della Svizzera Italiana (insieme a: Val Calanca, Val Mesol- cina, Val Bregaglia). La valle è percorsa dal fiume Poschiavino che scorre verso la Valtellina. Inizia dal Lago Bianco, presso il Bernina; durante il percorso è bagnata dal lago di Poschiavo (bacino creato da una frana durante la preistoria); finisce a Tirano dove il fiume presso la riva destra dell'Adda. Come la Val Bregaglia, la Val Poschiavo è geograficamente isolata dal resto della Svizzera italiana. È invece adiacente alla Val- tellina, dalla quale è raggiungibile passando per il confine italo-svizzero a Tirano. Il passo del Bernina la collega all'Engadina. È raggiungibile anche da Livigno (comune italiano, situato al nord dello spartiacque alpino, ma italofono), passando per la Forco- la di Livigno. In virtù delle altitudini molto diverse (il percorso della valle inizia da un'altezza di 2300 m per finire a soli 550 m), presenta una notevole varietà di climi. Oltre alle bellezze del paesaggio, si ricorda che la valle vanta una speciale attrattiva architettonica: si tratta dei crotti, costruzioni simili ai trulli. Tra le specialità gastronomiche, si ricordano i piz- zoccheri, un tipo particolare di pasta prodotto con grano saraceno. La valle è percorsa dalla Ferrovia retica. Uno spettacolo grandioso… è quello che si apre a chi raggiunge la Valposchiavo, in ogni stagione e con qualunque mezzo di trasporto.
    [Show full text]
  • Lago Bianco»
    COMUNE DI POSCHIAVO MESSAGGIO per la votazione comunale del 31 ottobre 2010 riguardante le concessioni “A” e “B” tra il Comune di Poschiavo e Repower AG in merito alla realizzazione del progetto «Lago Bianco» Bozza 5.10.2010 Indice 1. Premessa e politica energetica cantonale 2. Sintesi 3. Situazione iniziale e colloqui 4. Il progetto «Lago Bianco» in dettaglio 5. Concetto di sviluppo dei corsi d’acqua 6. Misure di compensazione per il progetto «Lago Bianco» 7. La concessione 8. Rafforzamento sostenibile dell’economia pubblica 9. Scadenze e prossimi passi 10. Conclusione e proposte 11. Appendice - 1 - Care concittadine e cari concittadini Ci pregiamo trasmettervi il messaggio relativo alla concessione A e B tra il Comune di Poschiavo e Repo- wer AG in merito alla realizzazione del progetto «Lago Bianco». 1. Premessa e politica energetica cantonale La realizzazione del progetto «Lago Bianco» rappresenta per la Valle, e in modo particolare per il Comune di Poschiavo, una straordinaria occasione di sviluppo, basata sull’utilizzo di un’importante risorsa naturale come l’acqua. Anche dal punto di vista del Cantone, essendo Repower l’unica società grigionese attiva su tutta la filiera del mercato energetico, l’iniziativa assume una valenza strategica. In questo senso è dunque pienamente soddisfacente quanto il Governo scrive nel rapporto esplicativo sulla revisione parziale della Legge sui dirit- ti d’acqua del Cantone dei Grigioni (LGDA) sotto “Politica Futura”; in essa, si cita testualmente, “si mira a fare in modo che siano le società insediate nel Cantone a generare la cifra d’affari per l’approvvigionamento e in particolare per il commercio.
    [Show full text]
  • Verkehr Im Valposchiavo – Massnahmen Privatverkehr
    Regione Valposchiavo Verkehr im Valposchiavo Massnahmen Privatverkehr September 2014 Stand 20.08.2014 Hartmann & Sauter Raumplaner & Verkehrsingenieure CH - 7002 Chur Inhalt Das Wichtigste in Kürze 1. Ausgangslage 1 2. Heutige Verkehrsaufkommen im Valposchiavo 1 3. Wichtigste Probleme beim motorisierten Individualverkehr 5 3.1 Unfallgeschehen im regionalen Strassennetz 5 3.2 Lärmbelastungen längs der Berninastrasse 9 3.3 Verkehrsbehinderungen in den Ortsdurchfahrten 11 3.4 Naturgefahren längs der wichtigsten Strassen 13 3.5 Mobilitätsverhalten gemäss Mikrozensus 2010 15 3.6 Die wichtigsten Probleme zusammengefasst 20 4. Zielsetzungen und Gewichtung 21 5. Massnahmen und Bewertung 23 5.1 Langfristige Massnahmen 25 5.2 Mittelfristige Massnahmen 31 5.3 Kurzfristige Massnahmen 37 6. Schlussfolgerungen und weiteres Vorgehen 43 Anhang Sperrungen von Kantonsstrassen im Valposchiavo seit 2007 Regione Valposchiavo: Verkehr im Valposchiavo – Massnahmen Privatverkehr Das Wichtigste in Kürze Die Aufgabe dieses Gutachtens besteht darin, auf der Grundlage einer Analyse der heutigen Situation und Probleme, der Festlegung und Gewichtung eines Zielsystems sowie der Beur- teilung von denkbaren kurz-, mittel- und langfristigen Massnahmen beim privaten Strassen- verkehr Vorschläge für die Priorisierung der Massnahmen aus gesamtregionaler Sicht zu er- arbeiten. Gemäss der durchgeführten Beurteilung empfehlen wir folgendes Vorgehen. Empfehlungen kurzfristige Massnahmen Die Region bemüht sich gleichermassen um die baldige Einührung von Tempo 30 in den Siedlungen
    [Show full text]
  • 5. Protection and Management of the Property
    Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5. Protection and Management of the Property 5.a Ownership > 511 5.b Protective designation > 513 5.c Means of implementing protective measures > 535 5.d Existing plans related to municipality and region > 551 in which the proposed property is located 5.e Property management plan or other management system > 557 5.f Sources and levels of finance > 561 5.g Sources of expertise and training in conservation > 565 and management techniques 5.h Visitor facilities and statistics > 571 5.i Policies and programmes related to the presentation > 577 and promotion of the property 5.j Staffing levels > 579 Additional Information > 5. Protection and Management > Table of contents 509 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch Albula line > The Glacier Express leaving Celerina. A. Badrutt / Rhaetian Railway Additional Information > 5. Protection and Management > 5.a Ownership 510 Candidature UNESCO World Heritage | Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Cultural Landscape | www.rhb-unesco.ch 5.a Ownership The rail infrastructure of the Albula/Bernina line is owned by the Rhaetian Railway. The remain- ing ownership structures within the nominated World Heritage perimeter are also clearly de- fined, and the applicable terms and conditions are set out in the land register. Real property Company property The land and buildings in the core zone directly All structures in the core zone are owned by the serve rail operations and are, for the most part, Rhaetian Railway. The necessary legal basis, owned by the Rhaetian Railway.
    [Show full text]
  • Eawag Annual Report 2011
    2011 Eawag Überlandstrasse 133 Annual Report 8600 Dübendorf Switzerland Tel. +41 (0)58 765 55 11 Fax +41 (0)58 765 50 28 www.eawag.ch [email protected] Annual Report 2011 Eawag: Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology Eawag, the Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology, is The Annual Report 2011 presents only a small selection of part of the ETH Domain. This comprises the Swiss Federal Institutes of Eawag’s research, teaching and consulting activities. Technology in Zurich (ETHZ) and Lausanne (EPFL), Eawag and three other A database of all publications by Eawag researchers independent, application-oriented research institutes – the Paul Scherrer (including article summaries) is available online at: Institute (PSI), the Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape www.lib4ri.ch/institutional-bibliography/eawag.html. Research (WSL) and the Materials Science and Technology Research Insti- Open access publications can be downloaded tution (Empa). Nationally rooted and internationally networked, Eawag free of charge. If you have any queries, is concerned with concepts and technologies for the sustainable manage- please contact: [email protected]. ment of water resources and aquatic ecosystems. In cooperation with universities, other research centres, public authorities, the private sector The Annual Report is also available in German. and NGOs, Eawag strives to harmonize ecological, economic and social interests in water, providing a link between science and practical applica- tions. In total 467 staff are employed in research, teaching and consulting at the Dübendorf (Zurich) and Kastanienbaum (Lucerne) sites. Publication details Editing: Andres Jordi | Contributors: Fabio Bergamin, Atlant Bieri, Andri Bryner, Herbert Güttinger, Thomas Lichtensteiger, Beatrix Mühlethaler, Anke Poiger, Annette Ryser, Anke Schäfer, Evelin Vogler, Felix Würsten | Translation: Jeff Acheson, Bottmingen | Design: TBS Identity, Zurich | Layout: SLS Nadler, Fällanden | Printing: Mattenbach AG, Winterthur | Copyright: Eawag, April 2012.
    [Show full text]
  • TIRANO L'aquila Sul Castello
    TIRANO l’aquila sul castello testo e grafica di Franco Visintin consulenza storica di Bruno Ciapponi Landi I Quaderni del gioved ì Associazione Culturale Valtellinesi a Milano Almeno due sono gli stemmi che la comunità tiranese si è data nei molti secoli della sua esistenza. aquila sovrastante un castello : antico stemma della famiglia Venosta, (ramo Vervio) feudataria del vescovo di Como e dell’ Imperatore. (chiave di volta di un portale di Vervio) da Foppoli San Martino, patrono di Tirano, dona al povero metà del suo mantello tagliandolo con la spada. (bassorilievo sopra il portale principale della Basilica della Madonna di Tirano) Due stemmi guerrieri dunque. Per narrare la storia della comunità tiranese ci si è ispirati quindi all’opuscolo “Tirano, città militare” curato da Eliana e Nemo Canetta per il Museo Etnografico Tiranese. Non può comunque essere dimenticata la storica opera di Don Egidio Pedrotti “Le fortificazioni di Tirano” (Giuffrè, 1960), pietra miliare su tale tema, alla quale si è fatto ampio riferimento. > “Tirano è detta castellum fin dal 1073. Se non murata doveva essere difesa da qualche opera militare, una rocca per lo meno, sin d’allora ” (Pedrotti). Forse per questo il Comune di Tirano ha adottato, già dal 1861, come stemma quello della famiglia Venosta che vede la nera aquila imperiale ad ali spiegate sul suo castello. Lo stemma qui raffigurato è a Tirano in Palazzo Salis e risale anch’esso al 1861. I Venosta di Match, provenienti dalla valle omonima (in latino Mazia ), laterale della Val Venosta, si insediarono a Mazzo intorno al XI sec. dopo aver ottenuto in feudo dal vescovo di Como i territori dell’an- tica pieve.
    [Show full text]
  • ANAS S.P.A. PROGETTO ESECUTIVO
    ANAS S.p.A. Direzione Progettazione e Realizzazione Lavori S.S. 38 - LOTTO 4: VARIANTE DI TIRANO DALLO SVINCOLO DI STAZZONA (COMPRESO) ALLO SVINCOLO DI LORETO (CON COLLEGAMENTO ALLA DOGANA DI POSCHIAVO) S.S. 38 - LOTTO 4: NODO DI TIRANO - TRATTA "A" (SVINCOLO DI BIANZONE - SVINCOLO LA GANDA) E TRATTA "B" (SVINCOLO LA GANDA - CAMPONE IN TIRANO) PROGETTO ESECUTIVO ING. RENATO DEL PRETE DOTT. GEOL. oc.Cons. a r.l. DANILO GALLO VISTO: IL RESPONSABILE RESPONSABILE GEOLOGO IL COORDINATORE DELLA DEL PROCEDIMENTO DELL'INTEGRAZIONE DELLE SICUREZZA IN FASE DI PRESTAZIONI SPECIALISTICHE PROGETTAZIONE F - PROGETTO IDRAULICO F002 F0 - ELABORATI DI INQUADRAMENTO GENERALE RELAZIONE IDROLOGICA CODICE PROGETTO NOME FILE REVISIONE SCALA: PROGETTO LIV. PROG. N. PROG. CODICE M I 3 2 4 E 1 8 0 1 ELAB. T 0 0 I D 0 0 I D R R E 0 2 A ---- C B A REV. DESCRIZIONE DATA REDATTO VERIFICATO APPROVATO RELAZIONE IDROLOGICA SOMMARIO 1 PREMESSA 2 2 ANALISI PLUVIOMETRICA PER LA DETERMINAZIONE DELLE ALTEZZE DI PIOGGIA DI PROGETTO 2 2.1 Piogge orarie .................................................................................................................... 3 2.2 Scrosci .............................................................................................................................. 6 2.2.1 metodo di Bell ............................................................................................................ 6 2.2.2 Calcolo della curva di possibilità pluviometrica per gli eventi di piogge intense di breve durata con il metodo di Bell ........................................................................................
    [Show full text]
  • Fotoausstellung 100 Jahre Berninabahn
    „100 Jahre Berninabahn“ VERKEHRSFREUNDE STUTTGART E.V. Die Landkarte Die Streckenführung der Berninabahn in Graubünden Auszug aus dem Schweizer Bahnatlas von Schweers+Wall, Ausgabe 2004 Bild SO-1 Das Fototeam der Verkehrsfreunde Stuttgart e.V. Wir sind eine Fotografengruppe innerhalb der Verkehrsfreunde Stuttgart e.V. und organisieren einmal pro Jahr eine private Fototour zu einer meist Schweizer Bahnregion, um Planzüge in ihrer natürlichen Umgebung zu fotografieren. Das können moderne und neueste Garnituren sein, aber gerne haben wir auch altes historisches Material aller Traktionsarten vor den Objektiven. Es sollte nur auf der jeweiligen Strecke gefahren sein. Wir stehen dafür auch mal gerne ein paar Stunden an einem Fotopunkt, wenn der angekündigte Zug wieder mal Verspätung hat. Sehr oft klettern wir Berghänge hoch oder müssen zu Fotostandpunkten hinwandern, um das Motiv in den richtigen Blickwinkel zu bekommen. Vor einer Fototour müssen Fahrpläne gewälzt, Landkarten studiert, Hotelstandorte bestimmt und gebucht werden. Und selbstverständlich muss vorher mit allen Beteiligten der Urlaub abgestimmt werden. Nur auf das Wetter haben wir keinen Einfluss! Bei diesen Touren sind wir meistens mit Mietwagen unterwegs, um schneller an die Fotostellen zu gelangen, fahren aber auch gerne vor Ort mit den entsprechenden Bahngesellschaften. Von links nach rechts stellt sich unser 2010er Team vor: Rainer Vogler Winnenden, Gerhard Knapp Metzingen, Detlef Klein Rodgau, Harald Klein Limeshain und Peter Maschgan München. MoBa-Klein [email protected] „100 Jahre Berninabahn“ Bild SO-2 Arbeiten bei jedem Wetter Die Sonne ist des Fotografen bester Freund, wenn sie aber aus der falschen Richtung scheint, kann sie auch schnell ein Gegner werden. Die Kunst ist es nun, sich zum rechten Zeitpunkt im richtigen Blickwinkel vors Motiv zu stellen.
    [Show full text]
  • 16Po Nuovo Porto Le Prese
    NUOVO PORTO COMUNALE “BOTUL” LE PRESE ––– DOMANDA DI COSTRU- ZIONE DEL 16.0616.06.2017.2017 16p16poooo RELAZIONE TECNICA Poschiavo, 16.06.2017 INDICE 1 Dati oggetto 3 2 Incarico 3 3 Punto della situazione 4 4 Piano di situazione 1:25’000 5 5 Ubicazione della nuova struttura portuale 5 6 Progetto 8 7 Stima dei costi 9 2 111 DATI OGGETTO Committente : Comune politico di Poschiavo Reparto tecnico Via da Clalt 301 7742 Poschiavo Resp. Marco Passini Oggetto : Nuova struttura portuale “Botul” 7746 Le Prese Proprietari : Particella no. 5387 (Zona ZL e AI2) Comune di Poschiavo 7742 Poschiavo Particela no. 5390 (Zona ZL e AI2) G.L. Bernina SA 7742 Poschiavo Progettista : Zanetti architettura SA Arch. Dipl. ETH/SIA Strada S. Giovanni 9 7742 Poschiavo 222 INCARICO Il Comune di Poschiavo non dispone attualmente di un’infrastruttura portuale adeguata. Da diversi anni si cerca una soluzione per risolvere il caos (marasma) di imbarcazioni e attracchi sparsi sulle rive del lago di Poschiavo. Questo stato di cose spinge a una necessità urgente di soluzione. Appoggiati su progetti già elaborati negli anni scorsi, in par- ticolar modo sulla proposta elaborata dalla Società pescatori Poschia- vo che è fortemente interessata alla realizzazione di una struttura por- tuale entro tempi brevi, va approfondito e definito il progetto per la ri- chiesta della licenza edilizia. Rispetto ai progetti sviluppati anteceden- temente si protende ad una soluzione più economica. Questa scelta è dettata anche dalla consapevolezza che si tratta sì di una struttura urgentemente necessaria, ma anche di una struttura temporanea, sottomessa alla tempistica della realizzazione del progetto Lago Bian- co.
    [Show full text]
  • Advisory Body Evaluation (ICOMOS)
    Additional information requested and received from the States Parties: ICOMOS sent a letter to the States Parties Rhaetian Railway (Switzerland / Italy) on 7 December 2007 concerning the following points: No 1276 - The need to reformulate the criteria of the nominated property. - The need to reconsider the core zone of the nominated property, in the zone of Thusis and the Rhine bridge. Official name as proposed by the States Parties: Rhaetian railway in the - The need to reconsider the core zone associated with the Albula/Bernina Cultural Landscape cultural landscape concept. Location: Canton Graubünden, Switzerland - The need to confirm the implementation of the Province of Sondrio, International Management Association. Region of Lombardy, Italy - The need to consider a significant strengthening of the Brief description: presentation to the public of the heritage values of the nominated property. The property consists of the bringing together of two historic mountain railway lines, set in their landscapes. ICOMOS received an answer from the States Parties The nominated property forms a corridor that crosses the dated 27 February 2008 including a substantial amount of Swiss Alps, to the south of the upper valley of the Rhine, additional documentation. by two passes. It follows the valley and the pass of the Albula, and then crosses the upper valley of the Engadin Date of ICOMOS approval of this report: 11 March 2008 (Saint-Moritz), before crossing the pass of the Bernina (2,253 m) and descending to the Adda, in the Italian Veltin. 2. THE PROPERTY These two complementary lines were built at the start of Description the 20th century, and electric power was introduced quite rapidly.
    [Show full text]
  • Projekt Lagobianco Auf Einen Blick
    Projekt Lagobianco Bau eines Pumpspeicher-Kraftwerks zwischen dem Lago Bianco und dem Lago di Poschiavo sowie Instandhaltung und Weiterbetrieb der bestehenden Anlagen im oberen und unteren Puschlav Projektübersicht Hauptelement des Projekts Lagobianco ist der Bau eines Pumpspeicherkraftwerks zwischen dem Lago Bianco auf dem Berninapass und dem Lago di Poschiavo im Talboden. Die beiden Seen werden zu einem System verbunden, das den flexiblen Wechsel zwischen Turbinen- und Pumpbetrieb erlaubt. So kann in nachfragestarken Stunden Strom produziert werden, wenn hingegen mehr Strom auf dem Markt ist als gerade benötigt wird, kann dieser zum Pumpen eingesetzt werden. Ebenfalls zum Projekt gehört der Weiterbetrieb der bestehenden Anlagen. Dazu zählen die Obere Stufe mit den Kraftwerken Cavaglia und Robbia (das bestehende Kraftwerk Palü wird nach der Inbetriebnahme des neuen Pumpspeicherkraftwerks nicht weiterbetrieben) sowie die Untere Stufe mit den Kraftwerken Campocologno I und II. An den bestehenden Anlagen sind im Rahmen des Projekts verschiedene Instandhaltungsarbeiten vorgesehen. Die wichtigsten Projektbestandteile Pumpspeicherkraftwerk zwischen Lago Bianco und Lago di Poschiavo • Staumauern Lago Bianco – diese werden um 4,35 Meter erhöht. • Ein- und Auslaufbauwerk Lago Bianco (Wasserfassung und –rückgabe in grosser Seetiefe vor dem Cambrenadelta). • Druckstollen (ca. 18,1 Kilometer) auf der rechten Talseite des Puschlavs zwischen dem Lago Bianco und Motta da Torn; Wasserfassungen im Palü-Gletschersee und im Bach Acqua da Cancian. • Apparatekammern an beiden Enden des Druckstollens garantieren die Sicherheit der Wasserwege. In Motta da Torn verhindert ein Wasserschloss unzulässige Druckstösse. • Druckschacht (ca. 2,4 Kilometer) zwischen Motta da Torn (ca. 2100 m ü. M.) via Torn zur Kavernenzentrale am Lago di Poschiavo. • Zentralengebäude Camp Martin – dort sind 6 Maschinengruppen installiert, die flexibel vom Turbinen- zum Pumpbetrieb wechseln können.
    [Show full text]