Portafolio Pablo Ojeda O'neill

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Portafolio Pablo Ojeda O'neill PORTAFOLIO PABLO OJEDA O’NEILL OBRA ESCOGIDA 1983-2015 PRESERVACIÓN HISTORICA DISEÑO ARTES PLASTICAS Y ARTES APLICADAS CALLE EMILIO CASTELAR 42, 41400, ECIJA, SEVILLA, ESPAÑA 34.95.590.5344 AVENIDA ISLA VERDE 5757, SUITE 1004, CAROLINA, P.R. 787.612.4546 [email protected] INDICE EDUCACIÓN / EDUCATION 1 PROYECTOS DISEÑO Y PRESERVACION HISTORICA HISTORIC PRESERVATION PROJECTS AND DESIGN 4 PROYECTOS EN PRESERVACIÓN HISTORICA HISTORIC PRESERVATION AND TOURISM ABROAD 28 DOCENCIA Y CONSULTORIAS CONSULTANCIES AND TEACHING 39 CONFERENCIAS Y SEMINARIOS CONFERENCES AND SEMINARS 44 PREMIOS Y RECONOCIMIENTOS AWARDS 47 ARTES PLASTICAS PLASTIC ARTS 52 INDICE CONT. ARTES APLICADAS APPLIED ARTS 58 EDUCACION/ EDUCATION 1975-1979- Bachillerato en Diseño Ambiental. Facultad de Arqui- tectura, Universidad de Puerto Rico. Bachelors Degree in Environmental Design. Architecture School, University of Puerto Rico. 1979-1981- Maestría en Arquitectura. Facultad de Arquitectura, Universidad de Puerto Rico. Tésis: La Restauración y Conservación de la Arquitectura Vernácula en Madera en Puerto Rico Masters Degree in Architecture. Architecture School, University of Puerto Rico. Thesis: The Restoration and Conservation of Vernac- ular Timber Framed Buildings in Puerto Rico. 1 1981-1983- Post -Grado en Restauración de Monumentos Históricos, Architectural Association School of Architecture, Londres, Inglaterra. Tésis: La Restauración y Conservación de la Arquitectura en Mampostería de Ladrillo en la Ciudad Colonial de San Juan de Puerto Rico. Postgraduate Degree in Historic Preservation. Architectural Association School of Architecture, London, England. Thesis: The Restoration and Preservation of Brick Masonry Architecture in the Colonial City of San Juan, Puerto Rico. 2 PREMIO DE ROMA/ ROME PRIZE 1995-1996- Ganador del Premio de Roma, otorgado por la Acade- mia Americana en Roma. Trabajo de Investigación: Trabajo compa- rativo entre las técnicas de construcción europeas durante los siglos 16 al 18 y la Fundación de las ciudades en el Nuevo Mundo. Rome Prize in Historic Preservation. The American Academy in Rome. Fellow of the American Academy in Rome since 1996. Re- search: European Construction Techniques from the 16th to the 18th centuries and the establishment of new cities in the New World. 3 EXPERIENCIA DE TRABAJO/ WORK EXPERIENCE 1977-1978- Diseñador, Estudio del Arq. Enver Azizi, Río Pie- dras, Puerto Rico. Designer, Enver Azzizi Office, Rio Piedras, Puerto Rico. 1978-1979- Diseñador, Estudio Arq. Luis A. Torres, Viejo San Juan, Puerto Rico. Designer, Luis A. Torres Office, Old San Juan, Puerto Rico. 1979-1980- Restaurador del cuerpo de vitrales en la restauración de la Casa Korber, Miramar, Puerto Rico. Stained Glass Restorer, Korber House Project, Miramar, Puerto Rico. 1980-1981- Arquitecto diseñador, Estudio de Arquitectura del Arq. Luis A. Torres. Chief Designer, Luis A. Torres Office, Old San Juan, Puerto Ri- co. 1983-1984- UNESCO. Arquitecto restaurador, Palacio de Hanu- man Doka, Katmandú, Nepal. Restoration Architect, Hanuman Doka Palace, Katmandu, Nepal. 1983- 1984-Arquitecto Restaurador- Proyecto para la revaloriza- ción del Casco Antiguo de la Ciudad de Ponce, Puerto Rico. Cen- tro de Investigaciones Folklóricas de Puerto Rico. Architect/Preservationist. City of Ponce. Historic Preservation Project for the Historic Center. 1984- OAS-ICOMOS- Investigador en la Newberry Library, Centro Hermon Dunlop para el Estudio de la Cartografía. Chica- go, Illinois, EU. Esfuerzo conjunto con la República Dominicana. Desarrollo de un Atlas Cartográfico del Gran Caribe. Researcher at the Hermon Dunlop Center for the Study of Car- tography. Newberry Library, Chicago Illinois. ICOMOS Project to develop a historic cartographical map of the Caribbean. Joint project with the Dominican Republic. 1984-2009- Consultor y Arquitecto restaurador para varias enti- dades, Públicas y Privadas, en Planes de manejo para propiedades de valor patrimonial: Consultant and architect to various public and private institu- tions in historic preservation projects and master plan develop- ments. -Arquitectura Olabarrieta- Plan de Rescate Patrimonial, Ayunta- miento de Villalba. Olabarrieta Architects- Historic Preservation Rescue Plan for Villalba City Center. 4 -Restauración de la Antigua Iglesia de Nuestra Sra. De Las Mer- cedes, San Lorenzo, Puerto Rico. Restoration of the Church of Las Mercedes, San Lorenzo, Puerto Rico. -Restauración Antigua Capilla Nuestra Sra. De Lourdes, Mira- mar, Puerto Rico. Restoration of Our Lady of Lourdes Chapel, Miramar, Puerto Rico -Casa #4 Calle de San Justo, Viejo San Juan. House at #4 San Justo Street, Old San Juan. -Estudio para la restauración de los techos pintados de la Iglesia de San Germán, San Germán, Puerto Rico. Study for the Restoration of the Painted Ceilings of San Germán Church, San Germán, Puerto Rico. 5 Casa Benítez Restauración de la Casa Benítez para la firma Israel Rodríguez & Partners. Miramar. Restoration of Benitez House for the Advertising Agency, Israel Rodriguez and Partners. Proyecto de recuperación patrimonial de una casa diseñada por el Arquitecto Antonin Nechodoma, discípulo de Frank Lloyd Wright en 1910. Responde a la tipología de “bungalow” tropical. La restauración tomo en consideración el nuevo uso commercial- corporativo, manteniendo su character arquitectónico no solamente en su exterior sino tambien en su interior. Historic Preservation project for the restoration of a historic house designed by Architect Antonin Nechodoma, an apprentice of Frank Lloyd Wright in 1910. The house responds to the tropical bunga- low typology. 6 7 Restauración Casa Franceschi-Antongiorgi, Yauco, Puerto Rico. Restoration Project, Francheschi-Antongiorgi House, Yauco, Puerto Rico. Restauración Casa Aboy-Benítez para el Centro Cultural de la Ciu- dad de San Juan. Instituto de Cultura Puertorriqueña. Restoration Project Aboy- Benitez House for the San Juan Cultural Center, Institute of Puerto Rican Culture. Restauración del Castillo Labadie, Moca, Puerto Rico. Restoration Project, Labadie House for the Moca Municipality. 8 CAPITOLIO/ CAPITOL BUILDING Restauración de la yesería ornamental del Capitolio de Puerto Rico. CONSTRUCTOR Y ARQUTECTO Restoration Project of the Ornamental Plasterworks in the Capitol Building. San Juan, Puerto Rico CONTRACTOR AND ARCHITECT 9 10 Plan Maestro para la restauración del Antiguo Arsenal de la Punti- lla. Instituto de Cultura Puertorriqueña. Master Plan for the restoration of the Arsenal Complex, Old San Juan. Institute of Puerto Rican Culture. La restauración de la Antigua Iglesia de San Fernando de la Carolina, Carolina, Puerto Rico. Restoration Project for the San Fernando Church, Carolina, Puerto Rico. 11 Restauración de la Casa Espada Cervoni. Municipio de Cayey. Restoration Project, Espada Cervoni House, Cayey, Puerto Rico. Municipality of Cayey. Restauración de la Casa Muñoz Marín/ Mendoza, Jájome, Cayey. Restoration Project, Muñoz- Mendoza House, Jajome, Cayey, Puer- to Rico. Municipality of Cayey. Diseño de un Nuevo Pabellón de Reuniones. Casa Muñoz- Mendoza, Cayey, Puerto Rico. Municipio de Cayey. Design for a new Meetting Pavillion. Muñoz Mendoza House, Cay- ey, Puerto Rico. Municipality of Cayey. 12 Plan Maestro para la restauración y Rehabilitación de la Casa Alcaldia de la Ciudad Capital de San Juan. Asociado a Bartizan Group, Arq. Benjamín Vargas. Master Plan for the Restoration and Rehabilitation of the San Juan’s City Hall Building. Old San Juan. Joint venture Bartizan Group. Arch. Benjamín Vargas. 13 Diseño para una nueva guía turística para San Juan, ‘La Ruta de los Adoquines”. Municipio de San Juan. Design for a new tourist guide for San Juan, “The Cobblestone Route”. Municipality of San Juan. 14 Restuaración del Antiguo Cementerio María Magdalena de Pazzis, Viejo San Juan. Municipio de San Juan. Restoration of the Santa María de Pazzis Cemetery, Old San Juan. Municipality of San Juan. 15 PROYECTOS DE RESTAURACION EN LA CIUDAD DE PONCE, PUERTO RICO. 1988 – 1996 RESTORATION PROJECTS IN THE CITY OF PONCE, PUERTO RICO. 1988-1996 Restauración del Antiguo Mercado. Old Market Building. Restauración Casa Salazar. Nuevo Museo Histórico de la ciudad. Salazar House. Ponce City Museum. Casa Paoli, sede del Centro de Investigaciones Folklóricas de Puerto Rico. Paoli House. Center for Folkloric Research. Iglesia Catedral de Ponce. Nuestra Señora de la Guadalupe. Cathedral Church of Ponce. 16 Antiguo Parque de Bombas. Old Firehouse Building. 17 Teatro La Perla. La Perla Theater. Casa Wichers Villaronga. Wichers Villaronga House. 18 Restauración del Antiguo Cementerio Católico. Restoration of the Old Catholic Cemetery. Rehabilitación bloque urbano Calle 25 de enero. Urban Renewal Project. Restoration of “25 de enero” Street. 19 Casa Museo de la Masacre de Ponce. House Museum of the Ponce Masacre. Aurora Street Cementerio Simón de la Torre. Simón de la Torre Cemetery Restoration. Museo del Deporte del Baseball “Francisco Pancho Coimbre”. Francisco Pancho Coimbre Baseball Museum. Antiguo Casino de Ponce. Old Ponce Casino Building. 20 PROYECTOS DE ARQUITECTURA ARCHITECTURE PROJECTS Casa de Playa, Parguera, Puerto Rico. 1989 Beach House, La Parguera, Puerto Rico. 1989 21 22 Diseño para el nuevo Centro de Estudios Humanísticos Universidad del Turabo, Caguas, Puerto Rico.1989-90 Design Project for the New Center for the Humanities Studies. Turabo University, Caguas, Puerto Rico. 1989-1990. 23 Remodelación Residencia Israel Rodríguez.1989-90 Israel Rodriguez House, Rehabilitation Project. Diseño
Recommended publications
  • Sitios Arqueológicos De Ponce
    Sitios Arqueológicos de Ponce RESUMEN ARQUEOLÓGICO DEL MUNICIPIO DE PONCE La Perla del Sur o Ciudad Señorial, como popularmente se le conoce a Ponce, tiene un área de aproximadamente 115 kilómetros cuadrados. Colinda por el oeste con Peñuelas, por el este con Juana Díaz, al noroeste con Adjuntas y Utuado, y al norte con Jayuya. Pertenece al Llano Costanero del Sur y su norte a la Cordillera Central. Ponce cuenta con treinta y un barrios, de los cuales doce componen su zona urbana: Canas Urbano, Machuelo Abajo, Magueyes Urbano, Playa, Portugués Urbano, San Antón, Primero, Segundo, Tercero, Cuarto, Quinto y Sexto, estos últimos seis barrios son parte del casco histórico de Ponce. Por esta zona urbana corren los ríos Bucaná, Portugués, Canas, Pastillo y Matilde. En su zona rural, los barrios que la componen son: Anón, Bucaná, Canas, Capitanejo, Cerrillos, Coto Laurel, Guaraguao, Machuelo Arriba, Magueyes, Maragüez, Marueño, Monte Llanos, Portugués, Quebrada Limón, Real, Sabanetas, San Patricio, Tibes y Vallas. Ponce cuenta con un rico ajuar arquitectónico, que se debe en parte al asentamiento de extranjeros en la época en que se formaba la ciudad y la influencia que aportaron a la construcción de las estructuras del casco urbano. Su arquitectura junto con los yacimientos arqueológicos que se han descubierto en el municipio, son parte del Inventario de Recursos Culturales de Ponce. Esta arquitectura se puede apreciar en las casas que fueron parte de personajes importantes de la historia de Ponce como la Casa Paoli (PO-180), Casa Salazar (PO-182) y Casa Rosaly (PO-183), entre otras. Se puede ver también en las escuelas construidas a principios del siglo XX: Ponce High School (PO-128), Escuela McKinley (PO-131), José Celso Barbosa (PO-129) y la escuela Federico Degetau (PO-130), en sus iglesias, la Iglesia Metodista Unida (PO-126) y la Catedral Nuestra Señora de Guadalupe (PO-127) construida en el siglo XIX.
    [Show full text]
  • Listado Comparativo De Edificios Y Lugares Históricos De Puerto Rico
    Listado Comparativo de Edificios y Lugares Históricos de Puerto Rico Nombre 1 Nombre 2 NRHP Fecha Inclusion NRHP JP # de Resolución Fecha Notificacion JP ADJUNTAS Puente de las Cabañas Bridge #279 X 07/19/1995 X 2000-(RC)-22-JP-SH 04/03/2001 Quinta Vendrell Granja San Andrés X 02/09/2006 X 2008-34-01-JP-SH 10/22/2008 Escuela Washington Irvin X 05/26/2015 AGUADA Puente del Coloso Puente Núm. 1142 X 12/29/2010 Casa de la Sucesión Mendoza Patiño X 2006-26-01-JP-SH 02/15/2006 AGUADILLA Casa de Piedra Residencia Amparo Roldán X 04/03/1986 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Faro de Punta Borinquén Punta Borinquén Light X 10/22/1981 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Iglesia de San Carlos Borromeo X 10/22/1981 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Antiguo Cementerio Municipal X 01/02/1985 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Corte de Distrito Museo de Arte de Aguadilla X 01/02/1985 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Residencia Cardona Bufete Quiñones Elias X 01/02/1985 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Fuerte de la Concepción El fuerte; Escuela Carmen Gómez Tejera X 01/02/1985 El Parterre Ojo de Agua X 01/02/1985 X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Residencia López Residencia Herrera López X 01/02/1985 X 2000-(RO)-19-JP-SH Residencia Beneián X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 Edificio de Apartamentos X 2000-(RO)-19-JP-SH 01/16/2001 AGUAS BUENAS Parque de Maximiliano Merced; Antiguo Parque de Bombas de Parque de Bombas Maximiliano Merced Aguas Buenas X 11/12/2014 AIBONITO Iglesia San José X 12/19/1984 X 2016-01-01-JP-SH Villa Julita X 12/19/1986 X 2000-(RCE)-21-JP-SH 01/16/2001 Carretera Central Military Road; PR-1; PR-14 X 04/02/2019 AÑASCO Puente de Añasco Puente Núm.
    [Show full text]
  • Propiedades De Puerto Rico Incluidas En El Registro
    PROPIEDADES DE PUERTO RICO INCLUIDAS EN EL REGISTRO NACIONAL DE LUGARES HISTORICOS Servicio Nacional de Parques Departamento de lo Interior de los Estados Unidos de América Oficina Estatal de Conservación Histórica OFICINA DE LA GOBERNADORA San Juan de Puerto Rico REVISADA: 20 de noviembre de 2020 POR: Sr. José E. Marull Especialista Principal en Propiedad Histórica REGISTRO NACIONAL DE LUGARES HISTORICOS Oficina Estatal de Conservación Histórica 20 de noviembre de 2020 Clave -Designación común de la propiedad; {Nombre según aparece en la lista del Registro Nacional de Lugares Históricos en Washington, D.C.}; <Otro nombre o designación utilizada para identificar la propiedad>; Dirección; (Fecha de inclusión: día, mes, año); Código del Servicio de Información del Registro Nacional, NRIS. ADJUNTAS, Municipio de Puente de las Cabañas - {Las Cabañas Bridge}; <Bridge #279>; Carretera Estatal #135, kilómetro 82.4; (19/JUL/95); 95000838. Quinta Vendrell - <Granja San Andrés>; Barrio Portugués, intersección de las Carreteras Estatales #143 y #123; (09/FEB/06); 06000028. Escuela Washington Irving – {Washington Irving Graded School}; Calle Rodulfo González esquina Calle Martínez de Andino; (26/MAYO/15); 15000274. AGUADA, Municipio de Puente de Coloso – <Puente Núm. 1142>; Carretera Estatal #418, kilómetro 5, Barrios Guanábano y Espinar; (29/DIC/10); 10001102. AGUADILLA, Municipio de Faro de Punta Borinquén - <Punta Borinquén Light>; Aledaño a la Carretera Estatal #107;(22/OCT/81); 81000559. Iglesia de San Carlos Borromeo - {Church San Carlos Borromeo of Aguadilla}; Localizada en la Calle Diego mirando a la plaza del pueblo; (18/SEPT/84); 84003124. Antiguo Cementerio - {Old Urban Cementery}; <Cementerio Municipal>; Localizado al pie de la montaña y playa cercana a la entrada norte del pueblo en el área llamada Cuesta Vieja; (02/ENE/85); 85000042.
    [Show full text]
  • Reflejos De La Historia De Puerto Rico En El Arte
    MUSEO DE HISTORIA, ANTROPOLOGÍA Y ARTE UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO, RECINTO DE RÍO PIEDRAS FUNDACIÓN PuertorriQUEÑA DE LAS HUMANIDADES National ENDOWMENT FOR THE HUMANITIES 1751–1950 REFLEJOS DE LA HISTORIA DE PUERTO RICO EN EL ARTE 1751–1950 REFLEJOS DE LA HISTORIA DE PUERTO RICO EN EL ARTE H MAA Museo de Historia, Antropología y Arte Autorizado por la Comisión Estatal de Elecciones CEE-SA-16-4645 1751–1950 REFLEJOS DE LA HISTORIA DE PUERTO RICO EN EL ARTE LIZETTE CABRERA SALCEDO MUSEO DE HISTORIA, ANTROPOLOGÍA Y ARTE UNIVERSIDAD DE PUERTO RICO, RECINTO DE RÍO PIEDRAS FUNDACIÓN PuertorriQUEÑA DE LAS HUMANIDADES Esta publicación es parte del proyecto Reflejos de la Historia de Puerto Rico en el Arte: 1751−1950, subvencionado por la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades, National Endowment for the Humanities MHAA Museo de Historia, Antropología y Arte Esta publicación es parte del proyecto Reflejos de la Historia de Puerto Rico en el Arte: 1751−1950, subvencionado por la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades, National Endowment for the Humanities Primera Edición, 2015 Publicado por el Museo de Historia, Antropología y Arte Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras PO Box 21908 San Juan, Puerto Rico 00931-1908 © 2015 Museo de Historia, Antropología y Arte Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras ISBN 0-9740399-9-3 CONTENIDO 6 MENSAJES 8 INTRODUCCIÓN NUESTROS ORÍGENES 11 Asomo a la sociedad indígena de Boriquén 15 Las visiones de la conquista y colonización española 16 La Villa de Caparra 18 Exterminio de un
    [Show full text]
  • Adjuntas Y La Tourism Route 123
    Rincón A Free Restaurant Guide Route 123 1 Bienvenida welcome Javier E. Zapata Rodríguez, EDFP Director, Rural Innovation Fund – Ruta 123 ¡Bienvenido a la Ruta 123! Puerto Rico ha sido reconocido mundialmente por sus playas, vida nocturna y variedad Welcome to Route 123! Puerto Rico has de entretenimiento. en adición, Puerto been recognized worldwide for its beaches, Rico cuenta con una gran diversidad de nightlife and variety of entertainment. In recursos naturales, históricos y culturales addition, Puerto Rico has a great diversity gracias a su profunda historia, enmarcada of natural, historical and cultural resources through its deep story, set on an island that pequeña, es gigante en la variedad de experiencias que ofrece al turista. although geographically small, is huge PathStone se siente orgulloso de in the variety of experiences offered to presentarle el corredor Agro-turístico tourists. Ruta 123. La Ruta 123 la componen los PathStone is proud to present the Agro- municipios de Ponce y Adjuntas y la tourism Route 123. Route 123 travels the región de Castañer. esta publicación towns of Ponce, Adjuntas and the Castañer resalta, respectivamente, sus mayores Region. this publication highlights, atracciones, hospederías, gastronomía respectively, the main attractions, inns, y varios tesoros escondidos esperando dining and several hidden treasures just ofrece una rica experiencia cultural con su variedad de museos, parques y Ponce offers a rich cultural experience with estructuras de valor arquitectónico. Se its variety of museums, parks and structures resalta en el municipio de Adjuntas sus of architectural value. Adjuntas stands valiosos recursos naturales, paradores y for its valuable natural resources, hostels gastronomía puertorriqueña.
    [Show full text]
  • 54756 Latino Guide
    NEW JERSEY’S ★ Latinovisitors guide NEW JERSEY’S VISITORS GUIDE LatinoT ABLE OF CONTENTS 1 GREETINGS 2 HERITAGE 4 CHOICE OF CUISINE CULTURE 6 CULTURAL INSTITUTIONS 9 MUSIC & D ANCE 13 ART EXHIBITS SPORTS 16 BÉISOL 18 FÚTBOL FESTIVALS 20 CELEBRATIONS & EVENTS Disclaimer: An advertisement and/or listing in ITINERARIES this publication does not constitute 28 SKYLANDS REGION an official endorsement by the State of New Jersey, the New Jersey 29 GATEWAY REGION Commerce & Economic Growth Commission or its Office of Travel 34 DELAWARE RIVER REGION and Tourism. 35 SHORE REGION Many events listed in this Guide are 36 GREATER ATLANTIC CITY REGION held annually. If you miss an event, 37 SOUTHERN SHORE REGION contact the event’s organizers for next year’s schedule. INTRODUCTION New Jersey’s Hispanic neighborhoods are a reminder that we are a state that has always welcomed immigrants from throughout the world. While continuing to bring vibrant life to cities that have traditionally been home to newcomers, Latino families and businesses are also beginning to spread out to suburban towns throughout the state. Hispanics bring to New Jersey a shared culture and language, but also a great deal of diversity, whether they come from Mexico, with its glorious Aztec past; Puerto Rico, with its wonderful fusion of Africa and Spain; Argentina, itself as much a nation of immigrants as the United States, along with dozens of other countries. One thing is certain. In New Jersey, there is much to celebrate, much to enjoy. This brochure is designed to serve as a guide to help you experience the arts, the food, the music and the life of Latino New Jersey.
    [Show full text]
  • Centro De Interpretación De La Memoria Y Herencia Africana José Antonio Ralat Reyes UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID
    MÁSTERES de la UAM Facultad de Filosofía y Letras / 14-15 Arqueología y Patrimonio Centro de interpretación de la memoria y herencia africana José Antonio Ralat Reyes UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS Departamento de Prehistoria y Arqueología CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA MEMORIA Y HERENCIA AFRICANA PRESENTADO PARA OPTAR AL GRADO DE MÁSTER POR José Antonio Ralat Reyes Bajo la Dirección de la Doctora Raquel Castelo Ruano Madrid, 2015 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE PREHISTORIA Y ARQUEOLOGÍA MÁSTER DE ARQUEOLOGÍA Y PATRIMONIO TÍTULO: CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA MEMORIA Y HERENCIA AFRICANA Tesis presentada para la obtención del grado de máster por: JOSÉ ANTONIO RALAT REYES Directora: Dra. Raquel Castelo Ruano MADRID 2015 Fe de Erratas Se hace constar que en el presente trabajo de fin de máster, particularmente en el Índice, se ha advertido el siguiente error: • Página V. El segmento dedicado a los Anexos culmina con el “Anexo B: Registro de Fichas” cuando debería de seguir inmediatamente el “Anexo C: Visualización 3D de salas”, el cual abarcaría desde la página 245 hasta la 262. ******* Índice General Agradecimientos ……………………………………………………………..….…..VII - VIII Introducción ……………………………………………………………………..……. IX - X BLOQUE I: Trasfondo Histórico I.1. Marco geográfico, natural y humano ………………………………………..…… 2 1.1. Marco geográfico regional de Puerto Rico …………………………….….…. 2 1.2. Tamaño y Ubicación del Archipiélago ………………………………………. 3 1.3. Geografía, Hidrografía y composición ………………………………………. 4 1.4. Población …………………………………………………………………….. 5 I.2. Trasfondo Histórico de Puerto Rico ……………………………………………… 7 2.1. Culturas aborígenes en la Isla Borikén (4000 a.C. - 1493 d.C.) ………………7 Esquema Chanlatte y Narganes …………………………………………….… 8 A.
    [Show full text]
  • Memorias De Un Lajeño (1940-1967)
    CARLOS MUÑOZ-MEDINA Memorias de un Lajeño (1940-1967) ♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦ ♦♦♦ ♦♦ ♦ EDITORIAL YO SOY LAJAS Memorias de un Lajeño (1940-1967) de Carlos Muñoz-Medina Esta publicación es propiedad intelectual de Carlos Muñoz-Medina Todos los derechos reservados. Tiene permiso para citar pequeños segmentos, siempre y cuando ofrezca el crédito correspondiente. © 2012 Primera Edición 2000 Tercera Edición Diciembre 2012 Primera edición digital Diciembre 2012 Editorial Yo Soy Lajas PO Box 594 Lajas, Puerto Rico 00667 http://www.editorialyosoylajas.org Memorias de un Lajeño: 1940 – 1967© Volumen 1 por Carlos Muñoz-Medina (el Nene) La Vieja Casona de la Calle San Blás – 2006 (Foto por Carlos Muñoz Medina) Nueva York 2008 NOTA DEL AUTOR La presente obra fue escrita por un lajeño que ama mucho a su pueblo (Lajas) y fue inspirada por el libro de Lupercio Lluch Figueroa y Arcadio R. Figueroa Rivera (Cody): Personas, Sucesos y Lugares Del Lajas Que Nunca Muere. Uno de mis propósitos al escribirla fue presentar por escrito todos esos bonitos recuerdos que tengo de mi infancia al mismo tiempo que doy al lector una idea de lo que era la vida en Lajas (y por ende, en Puerto Rico) durante las décadas de 1940, 1950 y 1960. Otro propósito fue el poder transportarme al pasado y a mi pasado, al abrir las páginas de este libro y dar rienda suelta a mi imaginación, y gozarme al recordar aquellos tiempos tan bonitos y tan sanos que nunca jamás volverán. La presente obra, por lo tanto, no fue escrita con fines de lucro. Solo he preparado algunas copias para enviarlas a algunas personas especiales.
    [Show full text]
  • Senado De Puerto Rico Diario De Sesiones Procedimientos Y Debates De La Decimoseptima Asamblea Legislativa Tercera Sesion Ordinaria Año 2014 Vol
    SENADO DE PUERTO RICO DIARIO DE SESIONES PROCEDIMIENTOS Y DEBATES DE LA DECIMOSEPTIMA ASAMBLEA LEGISLATIVA TERCERA SESION ORDINARIA AÑO 2014 VOL. LXII San Juan, Puerto Rico Lunes, 3 de febrero de 2014 Núm. 5 A la una y catorce minutos de la tarde (1:14 p.m.) de este día, lunes, 3 de febrero de 2014, el Senado reanuda sus trabajos bajo la Presidencia del señor Eduardo Bhatia Gautier. ASISTENCIA Senadores: José L. Dalmau Santiago, Antonio J. Fas Alzamora, María T. González López, Rossana López León, Ángel R. Martínez Santiago, José R. Nadal Power, Ramón L. Nieves Pérez, Margarita Nolasco Santiago, Migdalia Padilla Alvelo, Itzamar Peña Ramírez, Miguel A. Pereira Castillo, José O. Pérez Rosa, Carmelo J. Ríos Santiago, Luis D. Rivera Filomeno, Thomas Rivera Schatz, Pedro A. Rodríguez González, Ángel M. Rodríguez Otero, Gilberto Rodríguez Valle, Ángel R. Rosa Rodríguez, Ramón Ruiz Nieves, María de L. Santiago Negrón, Lawrence N. Seilhamer Rodríguez, Jorge I. Suárez Cáceres, Cirilo Tirado Rivera, Aníbal J. Torres Torres, Martín Vargas Morales y Eduardo Bhatia Gautier, Presidente. SR. PRESIDENTE: Se reanudan los trabajos del Senado de Puerto Rico hoy lunes, 3 de febrero de 2014, a la una y catorce de la tarde (1:14 p.m.). Buenas tardes, señor Portavoz, señores Senadores, señores de Secretaría. Adelante, señor Portavoz. SR. TORRES TORRES: Muchas gracias, señor Presidente. Buenas tardes para usted y para todos los compañeros y compañeras del Senado. Para comenzar los trabajos, Presidente, le pedimos al compañero Jonathan Palacios que nos ofrezca la Invocación. INVOCACION El señor Jonathan Palacios Carrasquillo, procede con la Invocación.
    [Show full text]
  • Read Book \ Puerto Rico and Baseball: 60
    Z2QHJNREAPY9 \\ eBook \\ Puerto Rico and Baseball: 60 Biographies (Paperback) Puerto Rico and Baseball: 60 Biograph ies (Paperback) Filesize: 2.5 MB Reviews The book is great and fantastic. Better then never, though i am quite late in start reading this one. I realized this publication from my dad and i advised this ebook to find out. (Dr. Blair Mann) DISCLAIMER | DMCA OFJJ0BRRN0BZ // eBook < Puerto Rico and Baseball: 60 Biographies (Paperback) PUERTO RICO AND BASEBALL: 60 BIOGRAPHIES (PAPERBACK) To download Puerto Rico and Baseball: 60 Biographies (Paperback) PDF, remember to click the hyperlink listed below and save the document or have accessibility to other information which might be relevant to PUERTO RICO AND BASEBALL: 60 BIOGRAPHIES (PAPERBACK) ebook. Society for American Baseball Research, 2017. Paperback. Condition: New. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Baseball in Puerto Rico has a long history, dating back to the nineteenth century and now extending into the twenty-first. As of the end of 2016, there have been 323 players born in Puerto Rico or descended from Puerto Rican natives who have played in the major leagues. But there are thousands of Puerto Rican professional players who have played in the Caribbean and other professional leagues, including the minor leagues in the United States. As one might imagine from the title, Puerto Rico and Baseball: 60 Biographies contains 60 biographies of players - but it also has two ballpark bios and an article on major-league games played in Puerto Rico, both spring training exhibition games and several regular-season games from the time when Los Expos included San Juan as their home base.
    [Show full text]
  • 123Community Tourism
    COMMUNITY TOURISM AS AN ECONOMIC DEVELOPMENT STRATEGY 1Analysis2 and Recommendations3 for Puerto Rico’s Route 123 Region © 2013 by the Massachusetts Institute of Technology The views expressed in this report are those of the authors and do not necessarily reflect the views of MIT or other organizations. This project was made possible by generous support from the Foundation for Puerto Rico as part of the MIT Puerto Rico Economy Project (MIT-PREP). This report was prepared for the PathStone Development Corporation of Puerto Rico, a 501(c)(3) community development organization, by a team at MIT’s Community Innovators Lab (CoLab): Professor Xavier de Souza Briggs (Director of MIT-PREP), Alyssa Bryson, Paul DeManche and Sara Hess. Black and white photos by the authors. Graphic design by Daniel Ontaneda. Acknowledgments: We are grateful for mapping, case analysis and other support from Maria Aybar-Imbert, Daleana Martinez, and Natasha Yordan at the Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico. We especially thank Professor Javier de Jesus Martinez, Dean of the Architecture School, for enabling these students to participate. In addition, we thank Professor Criseida Navarro and her team at the Universidad de Puerto Rico, Recinto de Rio Piedras, for helping us to understand the area’s economy and some tourism development efforts outside of Puerto Rico that warranted a closer look. For additional guidance, we thank Javier Zapata and colleagues at PathStone, Carlos Flores (UPR), Sergio Marxuach, and Mike Soto at the Center for a New Economy, and Deepak Lamba-Nieves and Gustavo Setrini at MIT. In the Castañer region, Pedro Bengochea and Pedro Pons generously welcomed us into their homes and businesses and thereby helped us get to know the area firsthand.
    [Show full text]
  • Fredrico Brillhart an Analysis of the 1952 Pittsburgh Courier Negro
    T H E D O N A L D S O N N E T W O R K johndonaldson.bravehost.com An Analysis of the 1952 Pittsburgh Courier Negro League Baseball Poll by Fredrico © 2009 J. Fred Brillhart ( aka - Fredrico ) On Saturday April, 19, 1952 the Pittsburgh Courier Newspaper of Pittsburgh, PA published a poll derived from ballots cast by a panel of experts of Negro League Baseball. In 1998 in Harrisburg,PA at the first National SABR Negro League Conference I gave a presentation about this poll that won the prize for the best presentation at that con- ference. Much of the following is based on the initial research done for that presentation. Some new information has come to light since that time and I hope this piece helps clear up misconceptions about this poll that have spread through the Negro League research com- munity over the years. The reason I feel this poll is so important is that the 31 experts that voted are some of most astute baseball men of that time and had eye witness first hand knowledge of many of the Negro League baseball players they were voting on. They lived it ! They were there ! Granted they didn’t have the statistical analysis of modern saber- metrics to guide them and there are mostly likely cases of personal bias involved in some of the votes cast. There are some that have said that the poll had an eastern bias and had overlooked some of the players in the west and I will address that issue later.
    [Show full text]