AMER-MASTERSREPORT-2018.Pdf (303.8Kb)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
R Kantor Dissertation Copy 3
Copyright by Roanne Leah Kantor 2015 The Dissertation Committee for Roanne Leah Kantor Certifies that this is the approved version of the following dissertation: CARTOGRAPHIES OF ENGAGEMENT: THE PARALLELS AND INTERSECTIONS OF LATIN AMERICAN AND SOUTH ASIAN LITERATURE IN THE TWENTIETH CENTURY Committee: César Salgado, Supervisor Elizabeth Richmond-Garza Rupert Snell Syed Akbar Hyder Héctor Domínguez-Ruvalcaba CARTOGRAPHIES OF ENGAGEMENT: THE PARALLELS AND INTERSECTIONS OF LATIN AMERICAN AND SOUTH ASIAN LITERATURE IN THE TWENTIETH CENTURY by Roanne Leah Kantor, BA, MA Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2015 Acknowledgements A dissertation and the degree of which it is the culmination are not solitary efforts. My first hearty thanks belong to the members of my committee, for their willingness to follow me on this adventure to a “far-off, unknown” destination. Special thanks are due to my committee chair, César A. Salgado, for always believing in and defending this project, and to Elizabeth Richmond-Garza, for her thorough and patient attention to each chapter. I am also very grateful to two UT professors who were not on my committee but whose advice and support have been invaluable to my graduate career: Karen Grumberg and Snehal Shingavi. In addition to the support offered by the program in Comparative Literature, dissertation would not have been possible without the intellectual environment facilitated by the LLILAS-Benson and the South Asia Institute at the University of Texas. -
Cholland Masters Thesis Final Draft
Copyright By Christopher Paul Holland 2010 The Thesis committee for Christopher Paul Holland Certifies that this is the approved version of the following thesis: Rethinking Qawwali: Perspectives of Sufism, Music, and Devotion in North India APPROVED BY SUPERVISING COMMITTEE: Supervisor: __________________________________ Syed Akbar Hyder ___________________________________ Gail Minault Rethinking Qawwali: Perspectives of Sufism, Music, and Devotion in North India by Christopher Paul Holland B.A. Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts The University of Texas at Austin May 2010 Rethinking Qawwali: Perspectives of Sufism, Music, and Devotion in North India by Christopher Paul Holland, M.A. The University of Texas at Austin, 2010 SUPERVISOR: Syed Akbar Hyder Scholarship has tended to focus exclusively on connections of Qawwali, a north Indian devotional practice and musical genre, to religious practice. A focus on the religious degree of the occasion inadequately represents the participant’s active experience and has hindered the discussion of Qawwali in modern practice. Through the examples of Nusrat Fateh Ali Khan’s music and an insightful BBC radio article on gender inequality this thesis explores the fluid musical exchanges of information with other styles of Qawwali performances, and the unchanging nature of an oral tradition that maintains sociopolitical hierarchies and gender relations in Sufi shrine culture. Perceptions of history within shrine culture blend together with social and theological developments, long-standing interactions with society outside of the shrine environment, and an exclusion of the female body in rituals. -
International Journal of English and Studies (IJOES)
SP Publications International Journal Of English and Studies (IJOES) An International Peer-Reviewed English Journal www.ijoes.in Vol-1, Issue-4, 2019 ISSN: 2581-8333 Indexed in ________________________________________________________________ GHAZAL: JOURNEY FROM PERSIAN TO ENGLISH ______________________________________________________________________________ Dr. R.P. Singh Professor of English University of Lucknow-226007 ______________________________________________________________________________ Abstract: It is an informative paper on the construct, form, and expansion of Ghazal as a poetic form. The origin of the word ‘Ghazal' goes back to the Arabic word ‘Ghazal' meaning ‘deer' in English. The reference finds roots to the act of hunting a deer. When a hunter shoots a deer in a moonlit night in the Arabian desert, the deer getting pierced with the arrow, runs around helplessly in search of water. In this state, the throat makes the sound like "gaz - gaz". A lover, in the same way, pines for his beloved, and feels emotional bleeding; this leads to the making of Ghazal. The paper discusses various aspects of Ghazal. Key Words: Ghazal, Sher, Matla, Takhallus. The Ghazal is a Persian word referring to a form of Persian poetry. It became popular in Urdu literature later. It is, generally speaking, a form of poetic expression describing platonic love. The locale, tone, and content –almost everything around Ghazal find a lover and his unattained love as the central concern. The narrator almost knows it too well that the meeting of the lovers is unattainable, yet they keep striving till the last. This pang and desire emanate into the verses of Ghazal. The complete Ghazal comprise of Shers (couplets); most of the Ghazal has less than fifteen shers, A good Ghazal has approximately five Shers. -
Identification of Urdu Ghazal Poets Using SVM
Mehran University Research Journal of Engineering & Technology Vol. 38, No. 4, 935-944 October 2019 p-ISSN: 0254-7821, e-ISSN: 2413-7219 DOI: 10.22581/muet1982.1904.07 Identification of Urdu Ghazal Poets using SVM NIDA TARIQ*, IQRA EJAZ*, MUHAMMAD KAMRAN MALIK*, ZUBAIR NAWAZ*, AND FAISAL BUKHARI* RECEIVED ON 08.06.2018 ACCEPTED ON 30.10.2018 ABSTRACT Urdu literature has a rich tradition of poetry, with many forms, one of which is Ghazal. Urdu poetry structures are mainly of Arabic origin. It has complex and different sentence structure compared to our daily language which makes it hard to classify. Our research is focused on the identification of poets if given with ghazals as input. Previously, no one has done this type of work. Two main factors which help categorize and classify a given text are the contents and writing style. Urdu poets like Mirza Ghalib, Mir Taqi Mir, Iqbal and many others have a different writing style and the topic of interest. Our model caters these two factors, classify ghazals using different classification models such as SVM (Support Vector Machines), Decision Tree, Random forest, Naïve Bayes and KNN (K-Nearest Neighbors). Furthermore, we have also applied feature selection techniques like chi square model and L1 based feature selection. For experimentation, we have prepared a dataset of about 4000 Ghazals. We have also compared the accuracy of different classifiers and concluded the best results for the collected dataset of Ghazals. Key Words: Text classification, Support Vector Machines, Urdu poetry, Naïve Bayes, Decision Tree, Feature Selection, Chi Square, k-Nearest Neighbors, Ghazal, L1, Random Forest. -
Urdu & Hindi Poetry Generation Using Neaural Networks
Urdu & Hindi Poetry Generation using Neural Networks Urdu & Hindi Poetry Generation A system to overcome writer’s block by suggesting machine-generated prompts for aspiring poets. Shakeeb A. M. Mukhtar Computer Science & Engineering, Vishwakarma Institute of Technology, Pune, Maharashtra, India, [email protected] Pushkar S. Joglekar Computer Science & Engineering, Vishwakarma Institute of Technology, Pune, Maharashtra, India, [email protected] One of the major problems writers and poets face is the writer’s block. It is a condition in which an author loses the ability to produce new work or experiences a creative slowdown. The problem is more difficult in the context of poetry than prose, as in the latter case authors need not be very concise while expressing their ideas, also the various aspects such as rhyme, poetic meters are not relevant for prose. One of the most effective ways to overcome this writing block for poets can be, to have a prompt system, which would help their imagination and open their minds for new ideas. A prompt system can possibly generate one liner, two liner or full ghazals. The purpose of this work is to give an ode to the Urdu/Hindi poets, and helping them start their next line of poetry, a couplet or a complete ghazal considering various factors like rhymes, refrain, and meters. The result will help aspiring poets to get new ideas and help them overcome writer’s block by auto-generating pieces of poetry using Deep Learning techniques. A concern with creative works like this, especially in the literary context, is to ensure that the output is not plagiarized. -
Bahá'u'lláh's Persian Poems Written Before 1863
Bahá’u’lláh’s Persian Poems Written Before 1863 Julio Savi1 A provisional list of Bahá’u’lláh’s Persian poems written before 1863 is provided. These poems are described as an early fruit of the mys- tical experiences Bahá’u’lláh had in the Síyáh-Chál of Teheran in October 1852. Those experiences produced in Him an irresistible ‘fire of love’ that He sang in those poems. Bahá’u’lláh’s love was not a common love, it was “that spiritual attraction and that ecstatic love of the lovers of the Beauteous One for the beauty within their own self”2, which later on `Abdu’l-Bahá described in His ‘Commentary to the Tradition of the Hidden Treasure’. Bahá’u’lláh uses in these compositions the language of the ancient Persian mystical poets, but He also introduces new perspectives. Persian ancient mystical poems are mostly pervaded by an incurable feeling of separation and remote- ness and by the consequent pain. Bahá’u’lláh also mentions the pains of the lover. They are the pains the lover should be ready to accept if he wants to come closer to his Beloved. The Beloved says to his lover: "If thine aim be to cherish thy life, approach not our court; / But if sacrifice be thy heart’s desire, come and let others come with thee”. However, whereas the pains of the lover in the ancient Persian poetry were hopeless, Bahá’u’lláh’s poems also speak of the joys of nearness and reunion, which are made possible by the presence of the Beloved Himself Who “Like unto Joseph in Egypt, moves now through alleys and bazaars” and “hath renewed the world through His Cause, / And quickened the spirit of Jesus by His breath”. -
Mirza Ghalib - Poems
Classic Poetry Series Mirza Ghalib - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Mirza Ghalib(27 December 1797 – 15 February 1869) Mirza Asadullah Baig Khan (Urdu/Persian: ???? ??? ???? ??? ???) was a classical Urdu and Persian poet from India during British colonial rule. His also known as 'Mirza Asadullah Khan Galib', 'Mirza Galib', 'Dabir-ul-Mulk' and 'Najm-ud-Daula'. His pen-names was Ghaliband Asad or Asad or Galib. During his lifetime the Mughals were eclipsed and displaced by the British and finally deposed following the defeat of the Indian rebellion of 1857, events that he wrote of. Most notably, he wrote several ghazals during his life, which have since been interpreted and sung in many different ways by different people. He is considered, in South Asia, to be one of the most popular and influential poets of the Urdu language. Ghalib today remains popular not only in India and Pakistan but also amongst diaspora communities around the world. <b> Family and Early Life </b> Mirza Ghalib was born in Agra into a family descended from Aibak Turks who moved to Samarkand after the downfall of the Seljuk kings. His paternal grandfather, Mirza Qoqan Baig Khan was a Saljuq Turk who had immigrated to India from Samarkand (now in Uzbekistan) during the reign of Ahmad Shah (1748–54). He worked at Lahore, Delhi and Jaipur, was awarded the subdistrict of Pahasu (Bulandshahr, UP) and finally settled in Agra, UP, India. He had 4 sons and 3 daughters. Mirza Abdullah Baig Khan and Mirza Nasrullah Baig Khan were two of his sons. -
The Beloved and the Lover – Love in Classical Urdu Ghazal
Cracow Indological Studies vol. XII (2010) Agnieszka Kuczkiewicz-Fraś (Jagiellonian University, Krakow) The beloved and the lover – love in classical Urdu ghazal cišq par zor nahīÓ hai yah vah ātiš sālib ki lagāye na lage aur bujhāye na bane Ghalib! love is a fire that lights itself and dies out of itself, beyond our wills.1 The theme of love (cišq2) and the poetic genre of ghazal (sazal) have been inseparably tied to each other since the times when pre-Islamic 1 Ghazal XXXIV, transl. by Adrienne Rich in Ghazals of Ghalib, ed. by Aijaz Ahmad, Delhi: Oxford University Press 1994, p. 155. There is a brilliant wordplay in this line, as the word sālib, which is the poet’s taxalluÆ or ‘nom de plume’, often conventionally inserted in the closing couplet of the ghazal, might be understood also in its literal meaning (‘overpowering, triumphant’), so the verse can be read verbatim: “Love is triumphant fire and no one has any power over it”. 2 The most popular noun used by the authors of ghazals to connote love, is cišq ‘love, excessive love, passion’, but there are also many other words that mean ‘love’ or other similar feelings and emotions, which can be found in this type of poetry, like e.g.: ulfat (P ≤≤≤ A) ‘familiarity, intimacy; attachment, affection, friendship’; šauq (P ≤≤≤ A) ‘desire, yearning, deep longing (…), inclination, affection, love (…)’; taáap ‘(…) feverish dis- quietude (of body or mind); (…) anxious eagerness or desire (…)’; lagāva (H) ‘(…) intimacy, intimate connexion; a liaison; sexual intercourse’; 200 AGNIESZKA KUCZKEWICZ-FRAŚ Bedouin poets started expressing their overwhelming feelings of passion and loneliness in this intricate form3. -
Breaking Free: Reflections on Stereotypes in South Asian History
BREAKING FREE Reflections on Stereotypes in South Asian History By Edith B. Lubeck or many students, regardless of age or educational background, the . while curried aromas study of South Asian history seems a daunting task given the com- and vivid textiles enrich F plex and often unfamiliar nature of the subjects under investigation. the learning environment, Of course, exotic and stereotypic images of snake charmers and mystics abound. It is often tempting to rely on mnemonically convenient formulae images of wandering (caste defined and held as a constant, a given, over millennia) as the basis mystics, snake charmers, for instruction to reduce this material to manageable proportions. Although fatalistic villagers, timeless cultural “sound bites” may be easier for the secondary school student to digest when time constraints are great and the area of study is so disconcert- and immutable caste ingly new, the risks far outweigh the benefits. The best intentions of the his- structures and religious tory classroom are undone as historical time is compressed and dynamic modes of human interaction are reduced to a flat, two-dimensional plane. hatreds leave little Threats against Muslims and Muslim-owned property in the aftermath of the room for contextualized attacks on the World Trade Center and the Pentagon have made crystal clear investigation in the study the importance of teaching the dangers of cultural stereotyping. In the article that follows I scrutinize those paradigms that continue to of South Asian history. hold a place of privilege in many textbooks despite fresh new research from numerous scholars working within the field of South Asian history over the past two decades. -
Appropriation of Hindustani Musical Elements in Vocal Parts of Malay Ghazal
43 Chintaka Prageeth Meddegoda Appropriation of Hindustani Musical Elements in Vocal Parts of Malay Ghazal Chintaka Prageeth Meddegoda, University of Visual and Performing Arts, Colombo, Sri Lanka [email protected] © 2016 University of Malaya. All rights reserved. Malaysian Journal of Performing and Visual Arts, Volume 2, 2016 Abstract The main task of this paper is to illustrate how Hindustani musical elements are employed in the vocal lines of Malay ghazal which have been obscured or modified and “Malayized” throughout the past decades. In current Malay ghazal practices known in Johor, a particular singing style called “Parsi” that primarily focused on a specific embellishment of the melodic line could be observed. Another particular element is called “sarigama-singing” (Arshad, 2013; Rahman B., 2012) that refers to melodic ornaments resembling the gamak and taan in Hindustani classical music. The adaptation and its outcome that have been documented in some selected ghazals confirm the existence of a discerning tolerance towards elements detached from their originating cultural environment. This paper discusses stereotypical melodic elements sung by Malay musicians in Malay ghazal. Although various raga elements can be detected in the vocal melodies, these elements are not acknowledged and are not terminologically familiar to Malay ghazal musicians. The detected ragas maintain one tonic, which means that the main fifth (Sa- Pa) applies as a frame for an entire given melody. The range in which Malay ghazal is sung does not exceed one octave. Nonetheless, the actual starting pitch is somewhat fixed through the fact that early harmoniums could not shift in pitch. Therefore, Malay ghazals are mainly played for a high pitched male or a lower pitched female voice. -
Translation and Gender in the Urdu Ghazal by Nuzhat Abbas University of Wisconsin–Madison
Conversing to/with Shame: Translation and Gender in the Urdu Ghazal by Nuzhat Abbas University of Wisconsin–Madison Shattered Mirrors, Broken Bits Ghazal Ye n≥zuk sµ mir® andar kµ la∞kµ ‘Ajab jaÿb® ‘ajab t®var kµ la∞kµ Yuhµ zakhmµ nahµ hai h≥t^ m®r® Tar≥shµ mai n® ik patt^ar kµ la∞kµ K^a∞µ hai fikr k® ¥ÿar-kad® m® Burµda-dast p^ir ¥ÿar kµ la∞kµ An≥ k^å’µ tå ku∞^ kar mar ga’µ Ba∞µ √ass≥s t^µ andar kµ la∞kµ Saz≥var-e hunar muj^ kå na ª^har≥ Ye fan m®r≥ na mai ¥ÿar kµ la∞kµ Bik^ar kar shµsha shµsha r®za r®za Simaª kar p^∑l s® paikar kµ la∞kµ ƒav®lµ k® makµ tå ±≥ht® t^® Keh g^ar hµ m® rah® ye g^ar kµ la∞kµ This fragile girl inside of me Of strange aspect, girl of strange countenance. • T A U S Not for nothing are my hands wounded I carved a girl of stone. She stands in the idolater’s house of thought With wounded hands, again, Aazar’s girl.1 Losing her self, she died of grief2 So sensitive was she, the girl inside.3 Do not make me liable for the excellence of this art This art is not mine, nor am I Aazar’s girl. Scattering into shattered mirrors, broken bits Gathering into the face of a flower, this girl. The masters of the haveli wanted simply this4 She stay within the house, this household’s girl. -
A Reverence for Words: Understanding Muslim Cultures Through Poetry & Song: Tentative Schedule with Activities
A REVERENCE FOR WORDS: UNDERSTANDING MUSLIM CULTURES THROUGH POETRY & SONG: TENTATIVE SCHEDULE WITH ACTIVITIES Sunday, July 13, 2014 at New York University Morning & Afternoon Arrival and check-in at Hotel Deauville Evening Excursion: Welcome reception at the Hagop Kevorkian Center with performances by special guest artists and a tour of The Richard Ettinghausen Library at New York University Monday, July 14, 2014 at New York University (morning); Islamic Cultural Center (afternoon) Morning Introductory session with an overview of the institute with City Lore and Poets House staff Lecture: “Introduction to Islam and the Language of the Qur’an” by Dr. Bruce Lawrence, Duke University with Q& A Afternoon Excursion: A Tour of the Islamic Cultural Center on Manhattan’s Upper East Side with Dr. Lawrence and staff Classroom Connections discussion Tuesday, July 15, 2014 at Poets House Morning Lecture: “Classical Arabic Literature Beyond The Thousand and One Nights” with Q& A Afternoon Arabic “Poetry Inside Out”—Teachers & Writers Collaborative on Mahmoud Darwish (1941-2008, Palestine) Classroom Connections discussion with special guest Tahani Salah, a Palestinian- American poetry slam champion Wednesday, July 16, 2014 at Poets House Morning Lecture: “The Persian Lyric Tradition: Rumi and Hafez” with Dr. Jawid Mojadeddi, Rutgers University with Q&A Afternoon Iranian “Poetry Inside Out”—Teachers & Writers Collaborative on Forugh Farrokhzad (1935-1967, Iran) Classroom Connections discussion Thursday, July 17, 2014 at Poets House Morning Lecture: “Masters of Urdu Poetry: Ghalib and Mir” with Q&A Afternoon Pakistani “Poetry Inside Out”—Teachers & Writers Collaborative on Faiz Ahmed Faiz (1911-1984, Pakistan) Classroom Connections discussion with special guest Pakistani-American poet Bushra Rehman Friday, July 18, 2014 at Poets House Morning Lecture: “Two Parallel Traditions: the Ottoman Lyric and the Turkish Folk Song” by Dr.