EUSKAL HERRIKO SAGARDOTEGIAK SIDRERÍAS DEL PAÍS VASCO CIDRERIES BASQUES BAIONA Museo Biarritz VASCO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EUSKAL HERRIKO SAGARDOTEGIAK SIDRERÍAS DEL PAÍS VASCO CIDRERIES BASQUES BAIONA Museo Biarritz VASCO EUSKAL HERRIKO SAGARDOTEGIAK SIDRERÍAS DEL PAÍS VASCO CIDRERIES BASQUES BAIONA Museo Biarritz VASCO BASQUE CIDER HOUSES GAZTELUGATXE Bakio URDAIBAI Biotopo protegido Bermeo Plentzia Lekeitio Hazparne DONOSTIA 85 Kanbo SAN SEBASTIAN 88 Cambó-les-Bains Askain ALBAOLA Donapaleu Getxo 71 72 Mungia 9 10 11 Urruña Ondarroa 12 13 14 Azkaine Ezpeleta (St. Palais) GEOPARQUE 15 16 17 18 47 Muskiz Gatika de la Costa Vasca - FLYSH 66 28 29 19 20 21 22 ADUNA Deba 30 31 23 24 25 51 52 Irun Gernika-Lumo Zarautz 87 1. ABURUZA Museo Donostia Astigarraga Oiartzun Sara DE LA PAZ 70 Museo San Sebastian 2. ZABALA 73 BALENCIAGA 33 34 35 SAGARDOETXEA Bera Barakaldo Museo 46 61 62 36 37 38 GUGGENHEIM Lezama Berriatua 39 40 41 63 64 65 32 Parque Natural 74 48 42 43 44 84 ANDOAIN BILBAO Itziar-Deba 69 AIAKO HARRIA 3. GAZTAÑAGA Markina 5 6 Usurbil Lasarte Hernani Errenteria Lesaka Galdakao 75 76 Xemein Zestoa -Oria Karranza Aia 4. MIZPIRADI 1 2 56 57 Zornotza Elgoibar Parque Natural de PAGOETA 8 58 59 60 Parque Natural de Aduna AIA Arrigorriaga 27 3 4 SEÑORIO DE BERTIZ 86 Balmaseda Ermua Asteasu Urnieta Villabona Baigorri Donaixti 5. IZETA Azpeitia Andoain St. Etienne de Baigorri Eibar Azkoitia Ibarre 6. SATXOTA Santuario de Durango LOIOLA 54 55 LEITZARAN 82 Biotopo protegido Llodio Tolosa Museo Lekaroz Elizondo DONIBANE GARAZI TOPIC Valle de ST. JEAN PIED-DE-PORT ALTZAGA 45 Doneztebe Parque Natural de / Santesteban BAZTAN 7. OLAGI Santuario de URKIOLA Elorrio 49 Bergara Ikaztegieta LA ENCINA Santuario de 50 Aldude URKIOLA Museo Legorreta ASTEASU 43. RUFINO IGARTUBEITI 7 Lizartza Zumarraga Leitza 8. SARASOLA 44. ZELAIA Altzaga Arrasate 53 77 Mondragon Legazpi Ordizia D’ELIKATUZ 81 Amurrio Aramaio Museo ASTIGARRAGA IKAZTEGIETA Otxandio HIERRO VASCO IGARTZA 80 Monumentu multzoa Beruete 9. ALORRENEA 45. BEGIRISTAIN 67 68 Aldatz Parque Natural de Oñati ZERAINGO 83 ORREAGA 10. ARTOLA GORBEIA Zerain Herri Museoa RONCESVALLES 11. ASTARBE ITZIAR-DEBA Lekunberri colegiata Urduña Museo 26 Selva de 12. BEREZIARTUA 46. TXINDURRI-ITURRI Museo de QUESO IDIAZABAL IRATI LA SAL Santuario de Ataun Zuia Parque Natural de ABODI 13. ETXEBERRIA ARANTZAZU ARALAR 14. GARTZIATEGI IRUN Parque Natural de o 15. GURUTZETA 47. OLA ij AIZKORRI-ARATZ ib G Irurzun e d 16. IRIGOIEN_HERRERO Etxarri-Aranatz Otsagabia a r r ie 17. IPINTZA LASARTE S Parque Natural de 78 VITORIA- Altsasu 18. LARRARTE 48. OTEGI VALDEREJO GASTEIZ 19. LIZEAGA Kuartango Agurain Salvatierra Olazagutia 20. MINA LEGORRETA Villanueva ARTIUM Museo del arte Parque Natural de 21. OIALUME ZAR 49. AULIA Gobiaran ANDIA Santuario de 22. OIARBIDE Langraitz Oka ESTIBALIZ Iruña/Oka ENTZIA 23. PETRITEGI LIZARTZA Parque Natural de IRUÑEA URBASA 24. REZOLA 50. GOIKOETXEA ZERAIN Gesaltza PAMPLONA Aoit / Agoitz 25. ZAPIAIN 67. OIHARTE Añana OIARTZUN 68. OTATZA 79 ATAUN 51. BALEIO Monasterio de 26. URBITARTE 52. ORDO-ZELAI ZESTOA Trebiñu IRANZU Burgui / Burgi LOKIZ 54 Sagardotegia / sidrería / cidrerie / cider house 69. EKAIN Lantaron AZPEITIA ORDIZIA Lizarra 27. AÑOTA 53. TXIMISTA BERRIATUA Parque Natural de Estella Hondartza / playa / plage / beach IZKI Santa Kurutze Gares 70. LAKA-ERDI TREBIÑU Kanpezu Monasterio de Puente la Reina IRATXE DONOSTIA TOLOSA 79. TREBIÑU Museoa / museo / musée / museum 28. ARAETA 54. EGUZKITZA GATIKA 29. ASTIAZARAN 55. ISASTEGI 71. ETXEBARRIA ALDATZ Museoa / museo / musée / museum 30. BARKAIZTEGI 72. EGUSKIZA 80. MARTINTXONEA Bastida TOLOÑO 31. CALONGE URNIETA 56. ALTUNA LEZAMA BERUETE Urantzia Santutegia / santuario / sanctuaire / sanctuary ERRENTERIA 57. ELUTXETA 73. ERDIKOETXE 81. BEHETXOENEAKO Samaniego Los Arcos Guardia 32. EGI-LUZE 58. EULA BORDA Tafalla Aireportua / aeropuerto / aéroport / airport 59. OIANUME MARKINA-XEMEIN Lapuebla Biana Erriberri HERNANI 60. SETIEN 74. AXPE LEKAROZ Olite de Labarca Oion Trenbidea / ferrocarril / train / railway 33. AKARREGI 82. LARRALDEA Castillo de OLITE 34. ALBERRO USURBIL ZORNOTZA Lerin 35. ALTZUETA 61. AGINAGA 75. UXARTE LEKUNBERRI DONAIXTI-IBARRE Errepideak / carreteras / routes / roads 36. ELORRABI 62. AIALDEBERRI 76. ETXERRIAGA 83. TOKI-ALAI 86. EZTIGAR Mendabia Errepide nagusia / carretera general / 37. GOIKO-LASTAOLA 63. ARRATZAIN Lodosa 38. IPARRAGIRRE 64. SAIZAR ARAMAIO LESAKA SARA route principale / main road 39. ITXAS-BURU 65. URDAIRA 77. ITURRIETA 84. LINDDURENBORDA 87. IHITIA 40. LARRE-GAIN Autobiak / autovías / voie rapide / dual carriageway 41. OLAIZOLA ZARAUTZ KUARTANGO ASKAIN URRUÑA 42. OTSUA-ENEA 66. ARIZIA 78. KUARTANGO 85. TXOPINONDO 88. BELTZENIA Milagro Erreserbak eta online denda Réservations et boutique en ligne www.sagardoa.eus +34 943 33 68 11 Reservas y tienda online Bookings and online store [email protected] www.sagardoa.eus www.sagardotegiak.com ESPERIENTZIAK | EXPERIENCIAS | EXPÉRIENCES | EXPERIENCES EKITALDIAK | EVENTOS | ÉVÉNEMENTS | EVENTS Sagardoa Route, sagardoari lotutako eskaintza kultural, gastronomiko eta turistikoa da, itsasoa, mendia, herria eta hiria lotzen dituena. Sagardotegiak, euskal lurraldea, bertako museo zein baliabideak, mendi ibilbideak eta euskal kulturan oinarritutako ekitaldiak. Egin txotx, dastatu gure sagardo zein produktuak eta ezagutu barrendik gure baserri tolareak. Bizi hainbat esperientzia ahaztezin eta egin itzulia gure jatorrira! Sagardoa Route, es una propuesta cultural, gastronómica y turística que une el mar, el monte, la ciudad y el territorio vasco. Bodegas de sidra, recursos y museos de la zona, excursiones y eventos relacionados con la cultura vasca. Haz “txotx” degustando sidra natural directamente de las cubas con un menú tradicional de sidrería y conoce desde dentro nuestras sidrerías que tienen su origen en el típico caserío lagar vasco.¡Vive una experiencia única en el mundo haciendo un recorrido por nuestros orígenes! TXOTX TOUR ALBAOLA SAGARDO APURUA SAGARDO EGUNAK Sagardotegi Menu Tradizionala Bisita Gidatuak Albaolarekin Txotx Abendua Donostia Sagardoa Route ville et le territoire basque. Des caves de cidre, des excursions, des visites guidées et des événements typiques Menú Tradicional de Sidrería Visitas Guiadas Un Mar de Sidra Diciembre Ordizia basques. Faites du “txotx”, degustation de cidre directement des barriques avec un menu traditionnel de cidrerie Menu Traditionnel de Cidrerie Visites Guidées Cidre à la Mer Décembre Basque Country et visitez l'interieur de nos cidreries qui ont leur origine dans la typique ferme pressoir basque. vivez une Traditional Cider House Menu Guided Tours Sea & Cider December expérience unique dans le monde et retournez à nos origines Basques! Sagardoa Route Basque destination. Cider houses, trips, guided tours and events related to the cider and Basque culture. Make “txotx” tasting cider srainght from the barrels with a traditional cider house menu and visit our cider cellars which brings their origins from the typical Basque cider press farms. Live a unique experience in the world turning to our Basque origins! EUSKAL SAGARDOA J.D. VISIT EUSKADI TXERRIBODA TXAPELKETA HERRIKOIA URUMEA BASQUE STYLE BASQUE COUNTRY & SAGARDOFEST Concurso Popular de Sidras SIDRA NATURAL del País Vasco DEL PAIS VASCO D.O. Sagardoaren Ibaia Asteburua Esperientziak Euskal Herria Bertako sagarra - Jatorria eta kalitatea Fin de semana Experiencias Cahampionnat Populaire Manzana autóctona - Origen y calidad El Río de la Sidra Pais Vasco du Cidre du Pays Basque CIDRE BASQUE AOC Week-end Expériences Pays Basque Pomme locale - Origine et qualité Le Fleuve du Cidre Basque Country BASQUE CIDER DO Local apple - Origin and quality The Cider River Weekend Experiences Basque Country Popular Cider Championship SAGARDOTEGIAK / SIDRERÍAS / CIDRERIES / CIDER HOUSES GIPUZKOA 16. IRIGOIEN_HERRERO 943 55 03 33 34. ALBERRO 943 55 00 19 LIZARTZA ZARAUTZ ZORNOTZA LEKAROZ 17. IPINTZA 688 81 17 24 35. ALTZUETA 943 55 15 02 50. GOIKOETXEA 609 71 42 03 66. ARIZIA 943 10 04 89 75. UXARTE 946 30 85 15 82. LARRALDEA 948 45 21 21 ADUNA 18. LARRARTE 943 55 56 47 36. ELORRABI 943 33 69 90 76. ETXERRIAGA 607 60 19 25 1. ABURUZA 943 69 24 52 19. LIZEAGA 943 46 82 90 37. GOIKO-LASTAOLA 943 55 32 72 OIARTZUN ZERAIN LEKUNBERRI 2. ZABALA 943 69 07 74 20. MINA 943 55 52 20 38. IPARRAGIRRE 943 55 03 28 51. BALEIO 943 49 13 40 67. OIHARTE 943 50 10 13 83. TOKI-ALAI 948 50 40 57 21. OIALUME ZAR 943 55 29 38 39. ITXAS-BURU 943 55 68 79 52. ORDO-ZELAI 943 49 16 86 68. OTATZA 943 80 17 57 ARABA ANDOAIN 22. OIARBIDE 943 55 31 99 ARABA LESAKA 40. LARRE-GAIN 943 55 58 46 3. GAZTAÑAGA 943 59 19 68 23. PETRITEGI 943 45 71 88 84. LINDDURENBORDA 948 63 72 12 41. OLAIZOLA 943 33 67 31 ORDIZIA ZESTOA 4. MIZPIRADI 943 59 39 54 24. REZOLA 608 14 33 32 42. OTSUA-ENEA 943 55 68 94 53. TXIMISTA 943 88 11 28 69. EKAIN 943 13 16 93 ARAMAIO 25. ZAPIAIN 943 33 00 33 AIA 43. RUFINO 943 55 27 39 77. ITURRIETA 945 44 53 85 IPARRALDE 44. ZELAIA 943 55 58 51 TOLOSA 5. IZETA 943 13 16 93 ATAUN 54. EGUZKITZA 943 67 26 13 6. SATXOTA 943 83 57 38 26. URBITARTE 943 18 01 19 BIZKAIA KUARTANGO 55. ISASTEGI 943 65 29 64 BIZKAIA IKAZTEGIETA 78. KUARTANGO 945 36 26 83 ASKAIN ALTZAGA AZPEITIA 45. BEGIRISTAIN 943 65 28 37 85. TXOPINONDO+33 5 59 54 62 34 URNIETA 7. OLAGI 943 88 77 26 27. AÑOTA 943 81 20 92 BERRIATUA TREBIÑU 56. ALTUNA 943 55 49 17 ITZIAR-DEBA 70. LAKA-ERDI 946 13 91 78 79. TREBIÑU 945 24 48 53 DONAIXTI-IBARRE ASTEASU DONOSTIA 57. ELUTXETA 943 55 69 81 86. EZTIGAR +33 5 59 37 87 12 46. TXINDURRI-ITURRI 699 68 44 90 58. EULA 943 55 27 44 8. SARASOLA 943 69 02 83 28. ARAETA 943 36 20 49 GATIKA 29. ASTIAZARAN 943 36 12 29 59. OIANUME 943 55 66 83 SARA IRUN 71. ETXEBARRIA 946 72 20 10 NAFARROA ASTIGARRAGA 30. BARKAIZTEGI 943 45 13 04 60. SETIEN 943 55 10 14 NAFARROA 87. IHITIA +33 6 76 24 94 56 47. OLA 943 62 31 30 72.
Recommended publications
  • Estudio De Interacciones Entre Avifauna Rupícola Y Actividades Al Aire Libre 2016: Escalada Y Otros
    ESTUDIO DE INTERACCIONES ENTRE AVIFAUNA RUPÍCOLA Y ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE 2016: ESCALADA Y OTROS. DEMARCACIONES DE GUARDERÍO DE TAFALLA-SANGÜESA Y AOIZ <>AGOITZ Landa Garapena, Ingurumenea Eta Toki Administrazioa/Departamento De Desarrollo Rural, Medio Ambiente Y Administración Local Nafarroako Gobernua/Gobierno De Navarra Asistencia Técnica: Itziar Almárcegui Diciembre 2016 Contenido 1. INTRODUCCIÓN.......................................................................................................................................................4 2. OBJETO DEL TRABAJO...................................................................................................................................................................... 11 3. ANTECEDENTES.................................................................................................................................................................................. 13 3.1. En 2013....................................................................................................................................................................................... 13 3.2. En 2014....................................................................................................................................................................................... 15 3.3. En 2015....................................................................................................................................................................................... 16 4. LAS AVES RUPÍCOLAS
    [Show full text]
  • Toponimia Navarra
    SUB Hamburg A/587631 OBRAS COMPLETAS•»- 40 JOSÉ Ma JIMENO JURÍO Toponimia navarra /. Estudios y metodología Prólogo de: MIKEL BELASKO ORTEGA Edición a cargo de: PATXI SALABERRI ZARATIEGI ROLDAN JIMENO ARANGUREN Coordinación: DAVID MARIEZKURRENA ITURMENDI UDALBIDE PAMIELA EUSKARA Kultur Elkargoa ÍNDICE • Prólogo. MIKEL BELASKO 15 Notas a la edición de 2012. ROLDAN JIMENO Y PATXI SALABERRI 21 PRIMERA PARTE EL ESTUDIO DE LA TOPONIMIA Y SU METODOLOGÍA I. NAVARRA. TOPONIMIA 31 1. El legado histórico 31 2. La crisis actual 33 3. Historia de la recogida 34 4. Toponimia legal 37 5. La cuestión de las lenguas 37 II. RECOGIDA DE TOPONIMIA. ÁMBITO, FUENTES, METODOLOGÍA. LA EXPERIENCIA NAVARRA 40 1. Cuestiones previas 42 2. Fuentes 46 2.1. Bibliografía 46 2.2. Archivos 46 2.3. Consulta oral 47 3. Exposición 48 4. Epílogo 50 III. GUÍA PARA LA RECOGIDA TOPONÍMICA DEL PAÍS VASCO 51 1. El precedente de Estudios Vascos 51 2. La encuesta toponomástica 53 2.1 Origen 53 2.2. Carácter 54 2.3. Estructura 55 2.4. Finalidad 60 3. Aplicación de la encuesta 62 4. Coordinación 63 P/. ENCUESTA TOPONOMÁSTICA 65 Introducción 65 1. Encuesta 66 2. Toponimia mayor 66 3. Toponimia urbana 66 4. Orónimos 67 5. Hidronimia 68 6. Suelo 69 7. Construcciones ". 70 8. Hagiotopónimos 71 9. Fitónimos (Flora) 72 10. Fauna 74 11. Viales 75 12. Industria rural 76 13. Adjetivos 76 14. Situación 77 V. TOPONIMIA EN IRUÑERRIA. SISTEMAS DE DENOMINACIÓN Y LOCALIZACIÓN 78 1. Topónimos básicos 78 2. Topónimos compuestos 79 2.1. Dos conceptos 79 2.2. Frases descriptivas 81 SEGUNDA PARTE PRIMEROS ESTUDIOS TOPONÍMICOS DE J.
    [Show full text]
  • ZEBERRI-002.Pdf
    Revista intermunicipal de promoción del euskara erri B Nº 2 Zbka. Segunda etapa • Bigarren Fasea ? 30 años de euskaltegis Jimeno Jurío y las lenguas de Pamplona pág. 7 Euskararen agenda orr. 10 eta 11 El euskara navega en internet pág. 15 Eta gainera, herrietako berriak Abierta la campaña de matriculación de adultos Vuelta al cole para el euskara Revista de los Servicios Municipales de Euskera Iruña • BarañainZizur • NagusiaBurlata • UharteAntsoain - Eguesibar • Goñibar - -Esteribar Ollaran - - Oltzako Arangurengo Zendea Zerbitzu - Etxauri Mankomunitatea - Orkoien • Agoitz • Lizarra • Gares • Atarrabia • Berri? Reportaje: 30 años de euskaltegis. Tras un largo y duro caminar, los centro de euskaldunizaciòn de adultos 4• alcanzan la treintena de años de actividad. Pamplona–Iruña Entrevista a Jimeno Jurío, “El euskara era mayoritario en Pamplona hasta el siglo XVIII”. El euskera 7• emerge en Barañain yna situación “de latencia”. Berriozar. Hauxek dira euskararen inguruan ditugun berriak: Zaldualde, AEKren euskaltegi berria zabalik dago, 9• Udalak dirulaguntzak emanen ditu langabetuek euskara ikas dezaten eta gainera Udaberriko Kultur Zikloaren egitaraua. Agenda. Relación de espectáculos, actividades, exposiciones y ciclos 10-11 • organizados para los meses de junio, julio y agosto en todas las localidades. No te pierdas nada. Atarrabia. Entrevista a Carmen Elola, euskalduna de Atarrabia, quien afirma que “el euskera es una realidad 12•viva en nuestro pueblo”. URRIA Berriketara Llega el Nafarroa Oinez 96 que se celebrará Urrisoroak, el próximo 13 de octubre en Etxarri Aranatz. La Ikastola azkeneko bazkak. 14•municiapal, organizadora de los actos. Haizego bihurriak, pazientzia. Gertatu Reportaje. Dentro de la informática, el ordenador abre beharren gertatzeko aldia. Ehiztari sus ventanas al euskara, una realidad que también ha haizatuak.
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • La Venta De Fincas Rusticas
    CAPITULO 4 LA VENTA DE FINCAS RUSTICAS En el resultado global ha quedado confirmada la mayo- ría abrumadora de fincas de carácter rústico desamortizadas respecto a las inmobiliarias. Fijaremos ahora la atención sobre esas más de 900.000 almutadas de tierra vendidas, donde conviene significar de entrada que emplearemos esta medida -y, cuando así indique, la robada- por la como- didad a la hora de establecer cálculos aritméticos y ser las utilizadas en las explotaciones agrarias y ganaderas de la Navarra del feudalismo desarrollado. Por un criterio funcio- nal y comparativo, en las conclusiones se empleará la hectá- rea. Igualmente, las cifras correspondientes a los valores de tasación y remate se han traducido a maraaedíes naaarros para unificar la variedad de monedas de uso corriente en la época: reales de vellón navarros, reales de plata fuerte, reales fuertes, ducados, reales castellanos, pesos -fuertes y sencillos-, escudos de plata y onzas de oro, entre otras. La riqueza docu- mental de los productos ofrece en la casi totalidad de los casos la extensión de las parcelas a desamortizar, con la salve- dad de las corralizas en las que no consta siempre puesto que agrimensores, labradores prácticos, mesteros y vareadores de campo se limitaban a consignar el número de cabezas de ganado que podían mantener. No queda otro medio que asumir tales mesuraciones a causa de los sistemas empleados en la peritación de las fincas y la imposibilidad de calcular el porcentaje de superficie ena- jenada en relación a la totalidad del área de bienes concejiles en explotación y usufructo en el momento de las privatizacio- 129 nes (1).
    [Show full text]
  • Desigualdades Territoriales En Navarra
    Desigualdades territoriales en Navarra www.unavarra.es/ciparaiis [email protected] Sagrario Anaut Miguel Laparra Ángel García Pamplona-Iruña, Mayo de 2014 1 Índice 1. Introducción ............................................................................................................... 3 2. Una población desigualmente distribuida y estructurada .................................. 5 3. Desigualdades territoriales en el nivel socioeducativo ...................................... 12 4. Desigualdades territoriales en materia de empleo ............................................ 16 5. Desigualdades territoriales en los niveles de ingresos ........................................ 21 6. Prestaciones sociales: ¿desigualdad insuficiente? ............................................. 25 7. Desigualdad en las condiciones de la vivienda y su entorno .......................... 28 8. El estado de salud: desigualdades en su percepción ....................................... 33 9. Conclusión: El reto de las desigualdades territoriales en Navarra ................... 36 Bibliografía .................................................................................................................... 39 Anexo: Municipios de las Zonas Navarra 2000 ........................................................ 40 2 1. Introducción Ubicar en el espacio físico acontecimientos, procesos, actividades económicas o sociales de toda índole, grupos específicos de población, etc., puede parecer una tarea sencilla si tan solo el territorio se entiende como un lugar
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Los Clubes De Lectura Y Las Bibliotecas Navarras
    Año LXXX. urtea 275 - 2019 septiembre-diciembre iraila-abendua Príncipe de Viana SEPARATA Los clubes de lectura y las bibliotecas navarras Jesús ARANA PALACIOS Sumario / Aurkibidea Príncipe de Viana Año LXXX • n.º 275 • septiembre-diciembre de 2019 LXXX. urtea • 275. zk. • 2019ko iraila-abendua LAS BIBLIOTECAS DE NAVARRA: ACCESO A LA INFORMACIÓN Y EL CONOCIMIENTO NAFARROAKO LIBURUTEGIAK: INFORMAZIOA ETA EZAGUTZA ESKURATZEKO BIDEA Asun Maestro Pegenaute (coord./koord.) Presentación / Aurkezpena Asun Maestro Pegenaute 1051 BIBLIOTECAS PÚBLICAS / BIBLIOTECA DE NAVARRA LIBURUTEGI PUBLIKOAK / NAFARROAKO LIBURUTEGIA La Biblioteca de Navarra, orígenes y evolución en la sede de Mendebaldea (2011-2018) Amaya Prado Fernández 1065 La Red de Bibliotecas Públicas de Navarra Mikel Zuza Viniegra 1091 El Depósito Legal, garante de la conservación María Luisa Garcés Álvarez 1109 La biblioteca taurina de José Luis Ibarra y su donación a Navarra Juan Francisco Elizari Huarte, Fernando Cirauqui Ainzúa 1129 La Biblioteca Navarra Digital (BiNaDi) Amaya Prado Fernández 1153 El patrimonio cinematográfico y audiovisual en la Biblioteca y Filmoteca de Navarra Juan Francisco Elizari Huarte 1175 Los clubes de lectura y las bibliotecas navarras Jesús Arana Palacios 1195 Príncipe de Viana (PV), 275, septiembre-diciembre, 2019 1045 ISSN: NA 0032-8472 │ ISSN-e: 2530-5824 Sumario / Aurkibidea BIBLIOTECAS UNIVERSITARIAS UNIBERTSITATE LIBURUTEGIAK La Biblioteca de la Universidad Pública de Navarra, hoy Belen Altuna Esteibar 1213 El Servicio de Bibliotecas de la Universidad
    [Show full text]
  • Listado De Gurs Por Pueblos.Pdf
    LISTADO DE NAVARROS Y NAVARRAS INTERNADOS EN GURS POR LOCALIDADES Localidad Apellidos Nombre Filiación Ablitas Morón Elorza Luis CNT Acedo Zúñiga Cambra Paulino PNV Allo Bergara Salaberri José NC Allo Ripa Díaz Pablo NC Altsasu Albistur Mazkiaran Valeriano UGT Altsasu Celaya Aguirre José CNT Altsasu Celaya Iriarte Cristóbal CNT Altsasu Etxebarria Imaz Joaquín UGT Altsasu Gorospe Lezea José María CNT Altsasu Lecea Larraza Francisco UGT Altsasu Mazkiaran Larraza Javier ANV Altsasu Otxoa Imaz Domingo UGT Altsasu Prieto Álvarez Modesto JSU Altsasu San José Gallego Esteban NC Altsasu Soler Zanguitu Martín PSOE Altsasu Urizar Zelaya Enrique UGT Altsasu Victoria Lacilla Octavio PSOE Altsasu Zornoza Zanguitu José UGT Altsasu Zubiaurre García Juan NC Altsasu Garrues Santesteban José UGT Aoiz Etxebarria Belakoain José UGT Aoiz Ilzarbe Jaúregui Baldomero UGT Aoiz Urdiroz Apezarena Rafael UGT Aoiz Usunariz Vicente Esteban UGT Aribe Izal Zoco Demetrio PCE Arróniz Díaz Pascual José María ANV Arróniz Etxebarria Martínez Victoriano NC Arróniz Fernández Osés Victor PSO Arróniz Vélez Sáez José CNT Artajona Ardanaz Díez Conceso UGT Artajona García Jaurrieta Javier NC Artajona Igal Arroiz Juan UGT Artajona Villarroel Gorraiz Santiago CNT Azagra Gainza Salvador Ángel PCE/UGT Azagra Gutiérrez Galllego Aurelio NC Azagra Íñigo Sola Joaquín CNT Bera de Bidasoa Apat Telletxea Tomás PCE/UGT Bera de Bidasoa Vallejo Corrales Juan NC Bera de Bidasoa Sánchez Telletxea José UGT Berbinzana Esteban Asenjo Benito IR Bigüezal Redín Zurdo Cecilio PNV Buñuel Blasco Prat Domingo
    [Show full text]
  • Ordinaria Dia 1 De Agosto De 2019
    ORDINARIA DIA 1 DE AGOSTO DE 2019 En Aoiz a uno de agosto de dos mil diecinueve, siendo las 19:00 horas se ha reunido el M.I. Ayuntamiento en sesión ordinaria previa convocatoria cursada al efecto en forma legal. PRESIDE: El Alcalde-Presidente D. Angel Martín Unzué Ayanz ASISTEN: Los Sres/as Concejales/as siguientes: Dª Maite Fernández Font Dª Aitziber Ugalde Martxueta D. Iokin Arruti Iribarren Dª Sonia Madurga Arcelus D. Joaquín Goñi Germán Dª Miren Gentzane Reta Garralda D. Juan Pablo Itoiz Ibañez D. Joseba Corera Rípodas Dª Ekhiñe Gómez Laurenz Dª María Luisa Goñi Lacunza AUSENTES: Secretario: Don Francisco Javier Tellechea González. 1.- ACTAS DE LAS SESIONES ANTERIORES.- Primeramente se ha aprobado por unanimidad el acta de las sesiones anteriores, extraordinarias de 15 y 20 de junio de 2019. 2.- RESOLUCIONES DE LA ALCALDIA.- Se han aprobado las siguientes Resoluciones de la Alcaldía: 1º.- RAL Nº 74/2019 de 6 de mayo, por la que se concede licencia de obras a D. David Ardanaz de Carlos, para las de “Tejadillo sobre portal de vivienda” en Aoiz 2º.- RAL Nº 75/2019 de 7 de mayo, por la que se concede licencia de obras a Dª Esperanza Azcona Hernández para las de “Reforma de vivienda”, en C/Irigai Auzoa, nº 9, 2º-C, Aoiz. 3º.- RAL Nº 76/2019 de 13 de mayo, por la que se concede licencia de actividad clasificada y obras (legalización) a la mercantil “Orange Espagne, S.A.U.” para las de “Estación base de telefonía” en Aoiz. 4º.- RAL Nº 77/2019, de 14 de mayo, por la que se prorroga por un año el plan de actividades para el fomento y uso del euskera para el período 2015-2018.
    [Show full text]
  • Localidad Apellidos Y Nombre I Ablitas Agorreta Ruiz Ana
    LOCALIDAD APELLIDOS Y NOMBRE I ABLITAS AGORRETA RUIZ ANA MARIA ABLITAS MARCO SANCHEZ ANTONIO ADIOS IBILCIETA BEDOYA EDUARDO ALTSASU/ALSASUA ALDASORO LACALLE BEGO ムA ALTSASU/ALSASUA CARRAVILLA LECEA MARIA TERESA ALTSASU/ALSASUA GARCIA GARCIA JUAN JOSE ALTSASU/ALSASUA LEGARRA SAMPER JOSE ANTONIO ALTSASU/ALSASUA OLIVENZA VALENCIA IKER ALTSASU/ALSASUA SANCHEZ GAITAN ANA MARIA ALLÍN/ALLIN ECHEVERRIA SATRUSTEGUI ANTONIO ALLO MARTINEZ GONZALEZ TEOLINDA ANSOAIN CHAVARRI CHAVARRI ESTHER ANDOSILLA INSAUSTI MARIN FRANCISCA ANDOSILLA SÁNCHEZ REDRADO MAR ヘA JOSEFA ANSOAIN/ANTSOAIN ATIENZA BULDAIN PATRICIA ANSOAIN/ANTSOAIN CONTIN DONAMARIA SILVIA ANSOAIN/ANTSOAIN GARCIA GONZALEZ JUAN MANUEL ANSOAIN/ANTSOAIN IRIGUIBEL ZABALZA FERMIN JAVIER ANSOAIN/ANTSOAIN MARTINEZ BORUNDA RAMIRO ANSOAIN/ANTSOAIN OSETE CARMONA EDUARDO ANSOAIN/ANTSOAIN SALINAS JIMENEZ FRANCISCO JAVIER ANSOAIN/ANTSOAIN VILCHES ESPINOSA FRANCISCA AÑORBE 0TORAN SALA BEATRIZ AOIZ/AGOITZ ITOIZ BURGUETE LEIRE ARAITZ BARBERIA PELLEJERO UNAI ARANGUREN ACHURY LAVIN GERMAN ARANGUREN BASTERRA ERDOZAIN JUAN PEDRO ARANGUREN EQUIZA IBARROLA SANTIAGO IGNACIO ARANGUREN GOÑI GASTON JOSE ARANGUREN LARRONDO CARRETERO ANA MARIA ARANGUREN MORIONES OYAGA PEDRO ARANGUREN RAMOS SANCHEZ FRANCISCO JAVIER ARANGUREN TABERNA MONZON JUAN CARLOS ARAKIL ECHEVERRIA ECHEVERRIA ANDRES ARBIZU ERRO LACUNZA JOSE ANTONIO LOS ARCOS BARANDALLA LANDA MARIA RAMOS ARESO CABALLERO AZPIROZ CARIDAD FRANCISCA ARGUEDAS LASHERAS DEITO MARIA CRUZ ARMA ムANZAS BEAUMONT FERNANDEZ MARIA PAZ ARRUAZU GAMBOA BERGERA JUANA ARTAJONA NUÑEZ ARDANAZ
    [Show full text]