2020Ko Ekainaren 5Eko KN
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bizkaia Araba Gipuzkoa Nafarroako Foru Komunitatea
Bizkaia Arroa (Zestoa): oʎói̯pur̄ðí Goizueta: ɛpúr̄ðí, oʎóon epúr̄ðiá (mark.) Jutsi: uskúr̄no Asteasu: oʎóipur̄ðí Igoa: ípur̄ðí Landibarre: Arrazola (Atxondo): *epér̄ðitʃintʃur̄ Ataun: *oʎoi ̯pur̄ðí Jaurrieta: βustám púntta Larzabale: uskórno Arrieta: Azkoitia: ipurtʃóɲtʃor̄ Leitza: oʎóepur̄ðí (?), epúr̄ðiko mokoá (?) Uharte Garazi: úskialdé, gíβelaldé Bakio: βuśtén Azpeitia: ipúr̄tʃɔɲtʃɔ́r̄ Lekaroz: pur̄ðíko eʃúr̄ (?), pur̄ðiko koʃkor̄a Bermeo: *eper̄ðiɣáne Beasain: oʎoépur̄ðie (mark.) (mark.) Zuberoa Berriz: pér̄ðitʃúntʃur Beizama: ipúr̄ttoɲttór̄ Luzaide / Valcarlos: Altzai: *eskór̄no Bolibar: ipúr̄ði, oʎói̯púr̄ði Bergara: er̄eɣiɲíembókau̯ Mezkiritz: Altzürükü: yskór̄nọ Busturia: βuśténmukur̄ Deba: ipúr̄ɣaɲ Oderitz: íśatśondó Barkoxe: yskór̄no Dima: oʎóper̄ði, *eper̄tʃúntʃur̄ Donostia: ipúr̄tontor̄ Suarbe: ipúr̄ði Domintxaine: yskýr̄no Elantxobe: Eibar: Sunbilla: ipúr̄koŋkɔ́r̄ Eskiula: yskór̄no Elorrio: βuśtémpunta i Elduain: ipúr̄ð ko ttóɲttór̄, *oʎoi ̯pur̄ðie Urdiain: Larraine: yʃkór̄no, oʎoyʃkía (?), yʃkypúntta Errigoiti: er̄éɣiɲen aɣókaða, *eper̄ðíɣané Elgoibar: buśtáɲtʃoɲtʃor Zilbeti: Montori: yskórno, yskoRnúa (mark.) Etxebarri: epér̄ði Errezil: oʎói̯pur̄ðí Zugarramurdi: karkáśa (?) Pagola: yskór̄no Etxebarria: ipúr̄tʃúɲtʃur̄ Ezkio-Itsaso: Santa Grazi: yskór̄no, yʃkor̄núa (mark.) Gamiz-Fika: er̄eɣíɲeŋ kópu Lapurdi Getaria: ipúr̄koŋkór̄ Sohüta: yskór̄ny Getxo: βuśténtroŋko, eper̄ðíɣane Hernani: Ahetze: oi̯lóupuRðí, oi̯lókaŋkáR Urdiñarbe: yskór̄no Gizaburuaga: βuśtéŋgaʎur̄ i Hondarribia: oʎo ipur̄ðiǰa (mark.), pittíka Arrangoitze: -
3 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen
2007ko apirilak 3 asteartea Martes 3 de abril de 2007 66 Zenbakia Número 66 LABURPENA — SUMARIO Orrialdea Página 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen Orokorrak. 9.2333 Disposiciones Generales del T.H. de Gipuzkoa........... 9.233 4 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa...... 9.2364 Administración del T.H. de Gipuzkoa.................... 9.236 5 Estatuko Administrazioa ................................. 9.2695 Administración del Estado ............................... 9.269 6 Autonomia Erkidegoko Administrazioa.................. 9.2846 Administración de la Comunidad Autónoma ............ 9.284 7 Udal Administrazioa...................................... 9.3107 Administración Municipal ............................... 9.310 8 Justizia Administrazioa................................... 9.3578 Administración de Justicia ............................... 9.357 3 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO XEDAPEN OROKORRAK 3 DISPOSICIONES GENERALES DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA Apirilaren 2ko 19/2007 FORU DEKRETUA, Gipuz- DECRETO FORAL 19/2007, de 2 de abril, de convo- koako Batzar Nagusietarako hauteskunde deia egi- catoria de elecciones a Juntas Generales de nez. Gipuzkoa. Eusko Legebiltzarrak martxoaren 27an Araba, Bizkaia eta La Ley del Parlamento Vasco 1/1987, de 27 de marzo, de Gipuzkoako Herrialde Historikoetako Batzar Nagusietarako Elecciones para las Juntas Generales de los Territorios Hauteskundeei buruz emandako 1/1987 Legeak ezartzen du Históricos de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, -
Logotipo EUSTAT
EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Mirodata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file CONTENTS 1. Introduction........................................ ¡Error! Marcador no definido. 2. Criteria for selection of variables ........ ¡Error! Marcador no definido. 2.1 Criteria of sensitivity......................¡Error! Marcador no definido. 2.2 Criteria of confidentiality ................¡Error! Marcador no definido. 3. Registry design ................................... ¡Error! Marcador no definido. 4. Description of variables ...................... ¡Error! Marcador no definido. APPENDIX 1............................................ ¡Error! Marcador no definido. Microdata files request sheet 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file 1. Introduction The statistical operation on Marriages provides information on marriages that affects residents in the Basque Country. The files for the Estatistic on Marriages constitute a product for circulation that targets users with experience in analyzing and processing microdata. This format provides an added value to the user, permitting him or her to carry out data exploitation and analysis that, for obvious limitations, cannot be covered by current circulation in the form of tables, publications and reports. The microdata file corresponding to Marriages is described in this report. The circulation of the Marriages file with data from the first spouse combined with information on the second spouse is carried out on the basis of the usefulness and quality of the information that is going to be included as well as the interest for the user, because it is more beneficial for the person receiving the data to be able to work with them in a combined form. -
Euskararen Erabilpena
GAIAK Gipuzkoako azterketa soziolinguistikoa Euskararen erabilpena Siadeco Sarrera Gipuzkoako Foru Diputazioak Siadeco taldeari cskaturiko Azterkcta Soziolinguistikoaren Lchcn Zatiaren laburpen cta kon- klusioak aurkcztcn ditugu hcmcn, halako ikuspcgi orokor bat es- kainiz . Hcmen bildu ditugun datuak, hiru atalctan zehatzago aztcrtu ditugunak bcrak dira. Atal horick honcla banatzen dira: 1. Euskararen presentzia leku publikoetan (Enparantza, Ka- le, Pasealeku ctab.etan). 2. Euskararen presentzia udal-erakundeetan (Udal-Batzor- dea eta Udal-Administrazioan). 3. Euskararcn prcsentzia gizarte—zerbitzuetan (Komertzio— -Zerbitzuetatik hasi eta Diru—etxe, Garraio eta Zerbitzu Pcrtsonal cta Profesionalak). Atal bakoitzaren xehetasunak eta emaitzak azaltzen hasi baino lehen, lan hau nolabait bcrria eta orain arte egindakoen ezberdina '•'• Hona lan osoaren lltxa bibliografikoa: SIADECO: (Hf)uzkoako l.unaldean eus- ktmmn m>imali-<i^iurakii plangintzartR le/mi urratsak. 2. fasea: tvskararen erabilptna Itku fiu- blikoetan. udal-erakundeetnii eta giz(tfte~ztTbitzuetan, Gipuzkoako Foru Aklundia. Aben- tlua. 1983. 122 Atal bakoitzaren xehetasunak eta emaitzak azaltzen hasi baino lehen, lan hau nolabait berria eta orain arte egindakoen ezberdina dela esan beharra dago. Berria, bai gaiaren aldetik eta bai metodo- aren aldetik. Gaiaren aldetik, aztertu nahi dena euskararen erabilpen erreala edo efektiboa delako. Orain arteko lanetan (biztanleen zentsua, in- kestak, etab.etan), jendearen erantzunak jasotzen dira, jendcak esandakoa, alegia. Oraingo honetan, berriz, jendearen jokaera edo konportamendu errealak jaso nahi izan ditugu. Ez jendeak esaten duena, jendeak egiten duena baizik. Metodoaren aldetik ere ezberdina da. Lehen aipaturiko lane- tan, jendeari galderak egiten zaizkio hizkuntzaren ezagupideaz eta erabilpenaz, hizkuntzarekiko eritziaz eta jarreraz erantzunak eska- tuz. Oraingo honetan jendeari zerbait galdetzen bazaio ere, jen- deak zer egiten duen obserbatu eta kontutan hartu egitcn da, batez ere. -
La Relevancia De Las Centralidades Urbanas En La Construcción De La Gipuzkoa Moderna
LA RELEVANCIA DE LAS CENTRALIDADES URBANAS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA GIPUZKOA MODERNA Madalen Gonzalez Bereziartua Director, Dr. Ángel Martín Ramos Universidad Politécnica de Cataluña Programa de Doctorado en Urbanismo Departamento de Urbanismo y Ordenación del Territorio Barcelona, mayo de 2017 Tesis presentada para obtener el título de Doctor por la Universidad Politécnica de Cataluña © MADALEN GONZALEZ BEREZIARTUA, 2017 (CC BY-NC-ND 4.0) ÍNDICE GENERAL VOLUMEN I 1. INTRODUCCIÓN 2. LAS CENTRALIDADES URBANAS EN LA GIPUZKOA MODERNA 3. INTERPRETACIÓN DE LA SUMA DE CENTRALIDADES 4. FUENTES BIBLIOGRÁFICAS Y DOCUMENTALES CONSULTADAS 5. LISTADO DE ILUSTRACIONES VOLUMEN II ANEXOS CONTENIDO VOLUMEN II: Anexos 1 Entidades urbanas a finales del siglo XVIII. Tamaño poblacional y grado de dispersión................................................... 3 2 Entidades urbanas a finales del siglo XVIII. Elementos de centralidad ........................................................................... 13 3 Molinos y ferrerías a finales del siglo XVIII ...................................................................................................................... 23 4 Instauración de fábricas a mediados del siglo XIX .......................................................................................................... 27 5 Desarrollo industrial a principios del siglo XX .................................................................................................................. 31 6 Listado de fábricas guipuzcoanas en 1915. Detalle de su -
Municipal Inhabitants Statistics, 1 January 2018
EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDEA BASQUE STATISTICS INSTITUTE Press release 11/12/2018 MUNICIPAL INHABITANTS STATISTICS, 1 JANUARY 2018 Latin American nationals are the most numerous amongst foreign residents of the Basque Country The number of people with foreign nationality exceeded 150,000 Foreign residents of the Basque Country amounted to 152,187 people, 7% of the total population on 01 January 2018, according to data prepared by EUSTAT. The percentage varied slightly between provinces: Álava had the highest proportion (8.7%), followed by Gipuzkoa (7.2%) and finally, Bizkaia (6.4%). Regarding nationality, Latin Americans made up 35% of foreign residents, whilst in Spain they hardly reached 24%. The countries with the greatest representation in this group were Nicaragua, Colombia, Bolivia and Paraguay, making up 18.2% of the total number of foreign residents, and 51.8% of the Latin American residents. Regarding sex, 63% of foreign residents of Latin American nationality were women. In contrast, European residents in the Basque Country made up 26.9% compared to 48% in Spain. Romania stood out in this group, accounting for 12.2% of foreign nationals and 45.2% of Europeans, 15 percentage points higher than in Spain. In second place, albeit at some distance from Romania, was Portugal, making up 15.2% of European residents of the Basque Country. There were almost the same number of men as women in this group, with no significant differences. Graph 1. Foreigners by the continent of their nationality (%) 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Spain Basque Country Araba/Álava Bizkaia Gipuzkoa Europe Africa America Asia and Oceania Source: Eustat. -
Orden De 3 De Agosto De 1979 Que Desarrolla El Real Decreto 1049
Orden de 3 de agosto de 1979 que desarrolla el Real Decreto 1049/1979, de 20 de abril, por el que se regula la incorporación de la Lengua Vasca al sistema de enseñanza en el País Vasco. Organo Emisor: Ministerio de Educación Tipo de Norma: Orden Fecha: 1979-08-03 12:00:00 Fecha de Publicacion en el BOE: 1979-08-22 12:00:00 Marginal: 69384472 TEXTO COMPLETO : Orden de 3 de agosto de 1979 que desarrolla el Real Decreto 1049/1979, de 20 de abril, por el que se regula la incorporación de la Lengua Vasca al sistema de enseñanza en el País Vasco.Introducción EL REAL DECRETO 1049/1979, DE 20 DE ABRIL,POR EL QUE SE REGULA LA INCORPORACION DE LA LENGUA VASCA AL SISTEMA DE ENSEÑANZA EN EL PAIS VASCO, AUTORIZO EN SU DISPOSICION FINAL SEGUNDA AL MINISTERIO DE EDUCACION PARA DESARROLLAR LO ESTABLECIDO EN EL MENCIONADO REAL DECRETO Y PARA REGULAR SUS EFECTOS ACADEMICOS Y TERRITORIALES Y ARBITRAR, DURANTE LA ACTUAL SITUACION TRANSITORIA, LOS CAUCES DE COLABORACION CON EL CONSEJO GENERAL VASCO PARA LA MEJOR REALIZACION DE LOS FINES DE SU ARTICULADO. EN SU VIRTUD, ESTE MINISTERIO, PREVIA CONSULTA CON EL CONSEJO GENERAL VASCO, HA TENIDO A BIEN DISPONER: 1. LA INCORPORACION DE LA LENGUA VASCA A LOS PLANES DE ESTUDIO DE EDUCACION PREESCOLAR, EDUCACION GENERAL BASICA, FORMACION PROFESIONAL DE PRIMER GRADO Y BACHILLERATO EN EL CURSO 1979/80 SE HARA DE ACUERDO CON LO DISPUESTO EN LA PRESENTE ORDEN. 2. LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA VASCA O EL DESARROLLO DE PROGRAMAS ESCOLARES EN LA MISMA NO SUPONDRAN EN NINGUN CASO DISMINUCION DE LOS NIVELES QUE LOS ALUMNOS DEBAN ALCANZAR, DE ACUERDO CON LOS PROGRAMAS VIGENTES EN EL DOMINIO ORAL Y ESCRITO DEL CASTELLANO, LENGUA OFICIAL DESL ESTADO. -
Kandeláriʒo Bermeo
Bizkaia Arroa (Zestoa): kandélaǰo éu̯n Gaintza: kandéléu̯n Jutsi: gandeailu̯ Arrazola (Atxondo): kandeláiʒ̯ o Asteasu: kándeleró Goizueta: kandéleréu̯na, kandéleró͜eu̯na Landibarre: gándeaiʎ̯ ú, ganderaiʎ̯ ú Arrieta: kandelariʒoeɣún Ataun: kandélarjó, kandélarjóeɣún Igoa: kándeleró Larzabale: gandéailu̯ Bakio: kandeláriʒo Azkoitia: kandélaʒo͜éu̯n Jaurrieta: kándelárja͜eɣuná Uharte Garazi: gandaílu Bermeo: Azpeitia: Leitza: kandeláiʒ̯ oeɣun kandélaǰo͜éu̯n kandɛlarjá́ Zuberoa Berriz: kandélariʒo Beasain: kandéleró Lekaroz: kandeléra Bolibar (Markina-Xemein): kandéleriʒó Beizama: kandélarió: Luzaide / Valcarlos: ɣanderáilu̯ Altzai: khandeáʎy Busturia: kandelariʒoéɣun Bergara: kandelaíʃo Mezkiritz: kandeléra Altzürükü: khándeáʎy, khánteáʎy Dima: kandelário Deba: kandélaiʒ̯ ó Oderitz: kándeleún Barkoxe: khandeáily̯ Elantxobe: kandelariʒoeɣún, *ɣarβ̄ íkunde Donostia: kandélaǰo eu̯na Suarbe: kandélera͜eɣún Domintxaine: khándeaʎý Elorrio: kandeláriʒo Eibar: kandélaiʃo Sunbilla: kandélero͜eɣuná Eskiula: khandeaʎy Errigoiti: kandeláriʒo Elduain: kandélero͜eu̯né Urdiain: kándele͜á eɣuná Larraine: khandeáiʎ̯ y Etxebarri: kandeláriʃoéɣún Elgoibar: kandélai̯ʃo Zilbeti: kandeléra͜eɣúna Montori: khándeǿʎy Etxebarria: kandéleríʃo Errezil: kandélarjo͜eɣún Zugarramurdi: kandeláiru̯ Pagola: khandeáʎy Gamiz-Fika: Ezkio-Itsaso: Santa Grazi: khandeáily̯ kandeláriʒo kandélariá, kandélarjó, Lapurdi Getxo: kandélak, kandélaeɣum kandélarjoéu̯n Sohüta: kandeáily̯ Gizaburuaga: kandeláriʒo Getaria: kandélaiʒ̯ a euná Ahetze: kandeláiru̯ Urdiñarbe: gándeáʎy Ibarruri -
Euskal Hedabideen Etxea Tokikoen Ikuspegitik
EUSKAL HEDABIDEEN ETXEA, tokikoen ikuspegitik Gogoeta taldea ❖ 2013ko udazkena Laguntzailea Babesleak EUSKAL HEDABIDEEN ETXEA, tokikoen ikuspegitik ATARIKOA XXI. mendean komunikazioa da komunitategile nagusia. Hain da hau horrela, komunikazio-egitura propiorik eraikitzen ez duen komunitateak kolokan duela biziraupena. Bidegurutzean da euskararen komunitatea ere. Ez da bidean galdu, baina ez du etorkizuna ziur. Mundu berrian ezinbestekoa du informazioa landuko duen komunikazio-egitura sendo bat eraikitzea. Baditu horretarako osagai batzuk: hizkuntza garatua, herri ekimenez sortutako hedabideak, erakunde ahalmendunak, teknologiaren ezagutza... Orain behar ditu behintzat beste bi: norabide argia eta eragileen arteko lankidetza. Bigarrena abian da, horren lekuko dira TOKIKOMen sorrera toki hedabideen azpisektorea ardazteko eta HEKIMENena, euskal hedabideen sektorean dinamika bateratuak sustatzeko. Lehen osagaia –norabidea argitzea- izan da gogoeta honen helburua. ❖ Abiapuntuan badago konbentzimendu bat: komunikabideen ordua da. Euskararen erabileran eragiteko modurik eranginkorrena eta errentagarriena delako, hizkuntza bera biziagotzen eta hiztunak ahalmentzen dituzten heinean. Eta aukera handia dagoelako euskal hedabideak egitura funtzionalean antolatzeko eta Euskal Herrian legokeen komunikazio talderik handiena sortzeko. ❖ 2012ko martxoan eratu zenean TOKIKOMi eman zitzaion egiteko potolo bat: bere bazkideen integrazioa lantzea. Eztabaida abiatzeko zirriborroa prestatu eta Jardunaldia egin zen ekainean, sektoreko 100 lagun bilduta. Ondoren -
Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen
2019ko apirilaren 2a, asteartea 63 Martes, a 2 de abril de 2019 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO 1 DISPOSICIONES GENERALES DEL XEDAPEN OROKORRAK TERRITORIO HISTÓRICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA DIPUTATU NAGUSIA DIPUTADO GENERAL 1/2019 Foru Dekretua, apirilaren 1ekoa, Gipuzkoako Decreto Foral 1/2019, de 1 de abril, de convocatoria Ba tzar Nagusietarako hauteskundeak dei tze koa. de elecciones a Juntas Generales de Gipuzkoa. Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Lurralde Historikoetako Ba - La Ley del Parlamento Vasco 1/1987, de 27 de marzo, de tzar Nagusietarako hauteskundeei buruzko Eusko Legebil tza - Elecciones para las Juntas Generales de los Territorios Históri- rraren mar txo aren 27ko 1/1987 Legeak 7.1. artikuluan xeda - cos de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, dispone en su artículo 7.1 que tzen duenez, aipatu hauteskundeetarako deialdia Diputatu Na- la convocatoria de dichas elecciones se realizará por el Dipu- gusiak egingo du, egun eta epeak toki-hauteskundeetarako eza- tado General, haciendo coincidir la fecha y plazos con los de las rritakoekin bat etorraraziz. elecciones locales. Aipatu legearen 7.3. artikuluan aurreikusitakoari jarraikiz, De conformidad con lo establecido en el artículo 7.3 de la ci- deialdia egiteko dekretuak zehaztuko du hauteskunde-barruti tada ley, en el decreto de convocatoria se deberá fijar el número bakoi tze an hautatu beharreko ba tza rkideen kopurua, hautes- de junteros y junteras a elegir en cada circunscripción en fun- kunde-barruti bakoi tze ko biztanleriaren arabera zehaztu ere, 3. ción de su población, según lo dispuesto en el artículo 3 del artikuluak xeda tzen duenez. Horretarako, 2018ko urtarrilaren mismo texto legal. -
Plan De Acción Local De Agenda 21 Resultados De La Evaluación De 2015
Resultados de la evaluación de 2015 DONOSTIA PLAN DE ACCIÓN LOCAL DE AGENDA 21 RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN DE 2015 Servicio de evaluación y programación de las AL21 en los municipios guipuzcoanos Asistencia técnica: ELKARREKIN 21 Resultados de la evaluación de 2015 Agenda Local 21 Surgió en 1992 (Rio de Janeiro), como resultado del acuerdo de la cumbre de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible. 24 años más tarde, resulta significativo el desarrollo de las Agenda Locales 21 en los municipios de Gipuzkoa. AL21 vigente,actualizada y gestionada activamente AL21 vigente AL21 teóricamente vigente pero sin gestión En 2016 hemos evaluado los Planes de AL21 no vigente Acción de los siguientes municipios: Sin AL21 Aduna, Alkiza, Arama, Amezketa, Andoain, Arrasate, Astigarraga, Azpeitia, Deba, Debabarrena (plan de acción comarcal), Donostia, Hondarribia, Hernani, Ibarra, Irun, Itsasondo, Ordizia, Orendain, Orexa, Tolosa, Urretxu, Zegama y Zumarraga. 2 Resultados de la evaluación de 2015 ¿Cuál es la situación de nuestro plan de acción? 45 7 189 Objetivos Agentes Acciones implicados en estratégicos la ejecución 160 150 ¿En comparación con la AL21 de 140 128 120 97 100 Gipuzkoa? 80 60 40 El número de acciones de nuestro plan de acción es mayor 15 20 14 14 al promedio de los municipios de Gipuzkoa. 0 Promedio de acciones 5.000 5.001‐15.000 15.000 En número de agentes implicados en el desarrollo de las Habitantes acciones es también mayor al promedio del territorio. Número de acciones Agentes implicados 3 Resultados de la evaluación de 2015 ¿Cuál ha sido el grado de implantación del plan de acción en 2015? 90% 82,5% 77,5% 80% 70,5% 70% 60,0% 60% 49,5% 63,6% 57,5% 61,0% 50% 39,0% 40% 48,8% Se ha 28,5% 41,7% 30% 33,5% 18,0% ejecutado el 20% 23,9% 15,3% Grado de implantación 10% 21% 21% en 1 año 0% 1. -
Libro De Estilo De Eitb Informativos Y Actualidad Libro Deestilo Informativo De
LIBRO DE ESTILO_gaztelera3_inpr.pdf 1 12/7/16 12:54 El libro de estilo de EITB identifica los temas de actualidad y las cuestiones deontológicas que Libro de estilo con frecuencia suscitan dudas y debates en las redacciones del País Vasco. Los aborda, y trata de fijar posición sobre ellos atendiendo a su responsabilidad social como medio público: de EiTB para qué actuamos y cómo actuamos. Informativos y Actualidad Un equipo profesional multidisciplinar, en un trabajo de colaboración entre UPV/EHU y EITB, 3ª EDICIÓN ha fijado pautas de tratamiento informativo y y Actualidad Informativos de práctica profesional para promover un periodismo de calidad. Esta es una obra para los profesionales de la comunicación, para el mundo académico y universitario que forma a futuros comunicadores EiTB y, también, para los ciudadanos interesados en C la calidad de la información. M Y CM MY CY CMY K Libro de estilo 2 Libro de estilo de EITB Informativos y Actualidad Han colaborado en esta obra UPV/EHU y EITB EITB Libro de estilo de EITB: información y actualidad / Rosa M. Martín Sabarís, María José Cantalapiedra, Begoña Zalbidea Bengoa ; editor, Andoni Aranburu Iturbe.— 3ª ed.— Bilbao : EITB, 2020 236 p.— 28 cm Anexos.— Bibliogr. ISBN 978-84-09-24798-1 1. Euskal Irrati Telebista 2. Periodismo audiovisual—Manuales de estilo 3. Euskera—Manuales de estilo 4. Lengua espa- ñola—Manuales de estilo I. Martín Sabarís Rosa M. II. Cantalapiedra González, María José III. Zalbidea Bengoa, Begoña IV. Aranburu Iturbe, Andoni, ed. 654.19 : 070.431.1 Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de la Dirección de EITB, la reproducción total o par- cial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, incluidos la reprografía y el tratamiento informático.