Gadagne, Renaissance ! • the GADAGNE MUSEUMS • P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gadagne, Renaissance ! • the GADAGNE MUSEUMS • P 2009 // 2010 Magazine de l’association des artisans et commerçants du Vieux Lyon (ACVL) // LE MAGAZINE DU VIEUX LYON PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO LE PLUS JEUNE DES VIEUX QUARTIERS ! Vieille ville // Old town Achats & loisirs // Shopping & leisures Restaurants // Restaurants Gadagne, Renaissance ! • THE GADAGNE MUSEUMS • p. 6 & 7 ÉDITO *EDITORIAL 3 Édito. • edItoRIal • OH LYON, MON BEAU LYON ! Moi qui te regarde depuis plus de 200 ans, your OLD LyoN, the very same that saw my je ne me lasse pas de ton évolution. birth. So continue to make yourself beautiful and Aujourd’hui tu es devenue une grande parmi I will still continue to look at you for years and les grandes et tu es prête à recevoir le monde years, I, Guignol, your most faithful servant. You entier. Il t’en aura fallu du temps pour éclore, who read these few lines, carry away with you maintenant c’est chose faite et chaque visiteur this picture of hiDDEN, SECRET, WELCOMING pourra prendre de toi, «Lyon», ce qu’il voudra : AND DAZZliNG Lyon, become our greatest Histoire, culture, gastronomie, ambassadors. And you, inhabitants of Lyon, be nouvelles tecHnologies, DÉtente et aware of how lucky you are to live in Lyon, but bien sûr ton Vieux-Lyon celui-là même qui be careful: the old Lyon proverb says, “Not m’a vu naître. Alors continue à te faire belle everybody can be from Lyon, we need a et je te regarderai encore des années et des few from other places too”. Let us hope that années moi, Guignol, ton plus fidèle serviteur. everyone catches these moments of tranquillity Vous qui lisez ces quelques lignes emportez in our city. avec vous cette image de Lyon discrÈte, se- Oh Lyon, my Old Lyon, I love you (and don’t crÈte, accueillante et resplendissante, forget to pay back my love). faites-vous nos meilleurs ambassadeurs. Guignol sends his love to all of you. Et vous lyonnais, soyez conscients d’avoir cette Text : Guignol, théâtre la Maison de Guignol, chance de vivre à Lyon mais attention selon 2, montée du Gourguillon, l’adage lyonnais «On ne peut pas tous être de 69005 Saint-Georges Vieux-Lyon. Yon, il en faut bien un peu d’ailleurs». Que tout le monde capture donc tous ces instants de quiétude dans notre cité. > Guignol. Oh Lyon, mon Vieux-Lyon je t’aime (et n’oublie pas de bien me le rendre). «Guignol qui vous pète la miaille à tous». Texte : Guignol, théâtre la Maison de Guignol, 2, montée du Gourguillon, 69005 Saint-Georges Vieux-Lyon. OH LYon, MY BeautIFul LYon! I who have been watching you for more than 200 years, I never grow tired of your development. Today, you have become one of the greatest among the great and you are ready to welcome the entire world. It took a long time for you to bloom, but now it is accomplished and each visitor can take from you “Lyon” what she or he desires: History, CUltURE, GAstroNOMY, NEW TECHNologiES, RELAXAtioN and, of course, SOMMAIRE *SUMMARY 5 Sommaire. • summaRY • p3 ÉDITO / Editorial GADAGNE MUséES / p 6,7 The Gadagne Museums DÉCOUVERTE DU VIEUX LYON / p9>17 Discover Vieux Lyon LE CHEMIN DES AUtoMATES / The automaton route p18,19 LA SorciÈRE DE SAINT GEorgES / The Witch of Saint Georges p21>25 MÉTIERS D’ART / Artscraft p > 27 33 SHOPPING / Shopping FAÇADES, COURS & TRABOULES / p34,35 Facades, inner courts & alleys “MAGAZINE DU VIEUX LYON” Magazine de l’ACVL - Association des Artisans et Commerçants du Vieux MUSÉES ET THÉÂTRES / Lyon. Présidente : Dany CARDELLI, vice-Présidente : Fabienne TROLAT. p37>51 Directeur de publication : Patrice JAOUËN. Chef de publicité : Matthieu Museums and theaters LECAN. Édition / Publicité : ACTIONS MEDIA - 2 Place de la Bourse, Lyon 2ème Tél. 04.72.77.96.10 - Fax 04.72.77.96.28. Réalisation maquettes : Bernard VALLADIER - 69160 Tassin. 04.78.34.35.85. Conception graphique : LE COMMERCE ÉQUITABLE / Agence KEÏDO, 28 rue d’Enghien, Lyon 2ème – 04.78.28.36.26. Imprimerie : p52,53 Brailly, 69564 Saint Genis Laval. Crédits photos : Actions média, sauf Fair trade mentions particulières. Photo couverture «Gadagne Musées» : Édifice Gadagne©musées Gadagne/P. Verrier. Tirage : 20 000 exemplaires. Parution : Juin 2009. Dépôt légal à la parution. N° Siret : 399 956 994 000 38 - RCS LYON. Tirage certifié par la SCP, LAFFONT – DURIEUX RESTOS, BARS & PUBS / ème p55>65 – WEIBEL - Huissiers de justice, 8 rue Gasparin , Lyon 2 . Toute repro- Restaurants, bars & pubs duction même partielle de cet ouvrage est interdite. La direction décline toutes responsabilités pour les erreurs ou omissions de quelque nature qu’elles soient qui © pourraient se trouver dans la présente édition. MÉMOIRE DE LYON / p 66 Memories of Lyon GADAGNE MUSÉES *THE GADAGNE MUSEUMS Gadagne Musées. • The Gadagne MUSEUMS • L’ENSEMBLE GADAGNE. intérieures. Le programme de réno- vation engagé est donc ambitieux : The Gadagne Après dix années de restauration, fouilles archéologiques, agrandisse- ComPleX. l’ensemble Gadagne sera inauguré ments spectaculaires dans la colline, Following ten years of renovation début juin 2009. Situé au coeur création astucieuse de nouveaux work, the Gadagne complex will du Vieux-Lyon inscrit au patrimoine espaces, restauration des décors finally open its doors at the beginning mondial de l’Humanité, l’ensemble d’origine. of June 2009. Located in the heart of Gadagne est un magnifique édifice Old Lyon, listed a World Heritage Site Renaissance abritant deux musées LE MUséE by UNESCO, the Gadagne complex majeurs : le musée d’histoire de Lyon is a magnificent Renaissance building et le musée des marionnettes du HistoriqUE DE LYON. housing two major museums: the monde. Le nouveau musée historique de Lyon History Museum and the World Lyon qui ouvre en juin 2009 est un Puppet Museum. La réouverture du site est l’occasion lieu ressource pour comprendre la de (re)découvrir cet écrin d’exception, The site’s reopening represents a ville, dans toute ses composantes : métamorphosé par la rénovation. unique opportunity to (re)discover urbanistiques, économiques, sociales, S’appuyant sur un nouveau projet this exceptional setting, beautifully politiques, cultuelles, culturelles.... scientifique et culturel, la restauration transformed by the renovation that, relying on a new scientific and cultural aura nécessité dix années de travaux development plan, will have necessita- et engagé 30 millions d’euros. LE MUséE DES ted no less than 10 years of work and MArioNNEttES cost €30 million. LA RÉNovAtioN DU MoNDE. DE L’édificE. C’est l’unique musée de France > Plafond 17°©musées Gadagne/G. consacré à ce domaine. 9 salles lui Aymard Métamorphose d’un site sont entièrement consacrées au sein exceptionnel. d’un espace muséographique auto- Derrière une lourde porte de bois et nome. Plus de 2000 marionnettes de hautes façades se cache l’un des du monde entier, un millier de toiles de joyaux architecturaux de Lyon, fond, coulisses, castelets et costumes emblématique de son quartier ainsi qu’une documentation d’un millier Renaissance : ruelle intérieure, cours, d’affiches, programmes et manuscrits traboule, escalier à vis, fenêtres à témoins de différents répertoires. meneaux, puits, fontaine, plafonds et décors du 16ème et 17ème siècle et, UN liEU DE détENTE. au cinquième et dernier étage, de L’ensemble Gadagne propose un magnifiques jardins suspendus. café donnant sur des jardins en Quand la ville de Lyon et l’Etat lancent terrasse (700m²) et une boutique. le grand chantier de rénovation de Au dernier étage également des Gadagne en 1998, les lieux sont spectacles et des conférences seront noirs, poussiéreux, détériorés par le programmés dans le petit théâtre. temps. Cet ensemble architectural Horaires d’ouverture : du mercredi au est vaste et complexe, calé entre la dimanche, de 11h à 18h30. L’entrée colline de Fourvière et la petite rue est gratuite pour les moins de 18 de Gadagne. Il est constitué de trois ans. Tarifs : 6 euros pour un musée et bâtiments, étagés sur cinq niveaux et 8 euros pour les deux. Audioguides imbriqués autour de deux cours gratuits. 7 Gadagne Musées. The BUIldIng’S RenovatIon. The transformation of an exceptional site. Behind a heavy wooden door and high façades hides one of Lyon’s architectural gems, emblematic of its Renaissance-era district, with an interior alleyway, a courtyard, a traboule, a spiral staircase, mul- lioned windows, a well, a fountain, ceilings and decor from the 16th and 17th centuries, and, on the fifth and upper floor, magnificent hanging gardens. When the City of Lyon and the French State launched the extensive Gadagne renovation project in 1998, the site was black, dusty and age-worn. This architectural grouping is vast and complex, wedged between the Fourvière hill and the narrow Rue de Gadagne. It consists of three, five-floor buildings interlinked around two inner courtyards. The renovation project was therefore quite ambitious, incorporating archaeological digs, spectacular extensions into the hill, the clever creation of new space, and the gdjkZgijgZ renovation of the original decor. &'_j^c'%%. The LYon HIstoRY Museum. Z_ÓY[H[dW_iiWdY[ cki[ZÊ^_ije_h[Z[Boed The new Lyon History Museum, which will open its doors in June cki[Z[icWh_edd[jj[iZkcedZ[ 2009, represents a unique resource for a holistic understanding of the city, its urbanistic, economic, social, political, religious and <gVij^iedjgaZhbd^chYZ&-Vch cultural dimensions. VjY^d\j^YZhZia^kgZih"_Zjm\gVij^ih The WORld PuPPet Museum. The only museum of its kind in France, occupying 9 rooms within an autonomous museographic area. More than 2,000 puppets from around the world, a thousand backdrops, wings, small puppet theatres and costumes, as well as a thousand posters, programmes and manuscripts describing different repertoires. A PlaCE to RelaX. The Gadagne complex also boasts a café opening onto the 700- square-metre terraced gardens and a boutique.
Recommended publications
  • Elementary and Grammar Education in Late Medieval France
    KNOWLEDGE COMMUNITIES Lynch Education in Late Medieval France Elementary and Grammar Sarah B. Lynch Elementary and Grammar Education in Late Medieval France Lyon, 1285-1530 Elementary and Grammar Education in Late Medieval France Knowledge Communities This series focuses on innovative scholarship in the areas of intellectual history and the history of ideas, particularly as they relate to the communication of knowledge within and among diverse scholarly, literary, religious, and social communities across Western Europe. Interdisciplinary in nature, the series especially encourages new methodological outlooks that draw on the disciplines of philosophy, theology, musicology, anthropology, paleography, and codicology. Knowledge Communities addresses the myriad ways in which knowledge was expressed and inculcated, not only focusing upon scholarly texts from the period but also emphasizing the importance of emotions, ritual, performance, images, and gestures as modalities that communicate and acculturate ideas. The series publishes cutting-edge work that explores the nexus between ideas, communities and individuals in medieval and early modern Europe. Series Editor Clare Monagle, Macquarie University Editorial Board Mette Bruun, University of Copenhagen Babette Hellemans, University of Groningen Severin Kitanov, Salem State University Alex Novikoff, Fordham University Willemien Otten, University of Chicago Divinity School Elementary and Grammar Education in Late Medieval France Lyon, 1285-1530 Sarah B. Lynch Amsterdam University Press Cover illustration: Aristotle Teaching in Aristotle’s Politiques, Poitiers, 1480-90. Paris, BnF, ms fr 22500, f. 248 r. Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press. isbn 978 90 8964 986 7 e-isbn 978 90 4852 902 5 (pdf) doi 10.5117/9789089649867 nur 684 © Sarah B.
    [Show full text]
  • In Love with Lyon, France and Everything French
    jadorelyon In Love with Lyon, France and Everything French Lyon, September 2017 By Aga Marchewka yOUR gUIDE TO LYON WWW.JADORELYON.COM jadorelyon By Aga Marchewka I am a Polish Girl who felt in love with Lyon from the first sight! So I moved here to discover ABOUT AGA AT France…starting from Lyon I want to learn more about France and everything what’s French. I love all JADORELYON those culture’s differences and I love to explore more. I like to share my observations through my IN LOVE WITH LYON, FRANCE AND EVERYTHING blog and photos which I love to take. So that’s why FRENCH jadorelyon was born. Because I truly love Lyon & France & Everything what is French. jadorelyon is my WWW.JADORELYON.COM way of exploring France, the French way of life, food, places to visit, things to do & adding Polish influence to it! jadorelyon By Aga Marchewka fIND ME : JOin Me here & Discover More About Lyon, France & Everything French FB JadoreLyon By Aga JadoreLyon Instagram Google Plus J'adorelyon Tumblr ShopaholicAga Pinterest JadoreLyon Twitter Aga at LinkedIn jadorelyon By Aga Marchewka Summary: 1. LOCATION- Lyon is 2. BASIC NUMBERS ABOUT LYON 3. MAIN FACTS ABOUT LYON AND LYONNAIS 4. PUBLIC TRANSPORT IN LYON 5. LEISURE ACTIVITIES - Top 10 Things To Do In Lyon 6. TOP 5 TRIPS AROUND LYON 7. TOP 5 MUSEUMS AROUND LYON 8. TOP 5 EVENTS IN LYON 9. MY FAVORITE EXPATS WEBSITES AND COMMUNITIES 10. TOP 5 BLOGS ABOUT LYON 11. TOP 5 ONLINE MAGAZINES ABOUT LYON AND FRANCE IN ENGLISH 12.
    [Show full text]
  • Low-Res-Fourvière and Lyon Booklet-4 Print Ready
    2015 2016 Fourvière Our Lady of Fourvière and Lyon Our Lady of Fourvière and Lyon Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. They were talking with each other about everything that had happened. As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; but they were kept from recognizing him. He asked them, “What are you discussing together as you walk along?” They stood still, their faces downcast. One of them, named Cleopas, asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” “What things?” he asked. “About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.” He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
    [Show full text]
  • Pentagons in Medieval Architecture
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repository of the Academy's Library Építés – Építészettudomány 46 (3–4) 291–318 DOI: 10.1556/096.2018.008 PENTAGONS IN MEDIEVAL ARCHITECTURE KRISZTINA FEHÉR* – BALÁZS HALMOS** – BRIGITTA SZILÁGYI*** *PhD student. Department of History of Architecture and Monument Preservation, BUTE K II. 82, Műegyetem rkp. 3, H-1111 Budapest, Hungary. E-mail: [email protected] **PhD, assistant professor. Department of History of Architecture and Monument Preservation, BUTE K II. 82, Műegyetem rkp. 3, H-1111 Budapest, Hungary. E-mail: [email protected] ***PhD, associate professor. Department of Geometry, BUTE H. II. 22, Egry József u. 1, H-1111 Budapest, Hungary. E-mail: [email protected] Among regular polygons, the pentagon is considered to be barely used in medieval architectural compositions, due to its odd spatial appearance and difficult method of construction. The pentagon, representing the number five has a rich semantic role in Christian symbolism. Even though the proper way of construction was already invented in the Antiquity, there is no evidence of medieval architects having been aware of this knowledge. Contemporary sources only show approximative construction methods. In the Middle Ages the form has been used in architectural elements such as window traceries, towers and apses. As opposed to the general opinion supposing that this polygon has rarely been used, numerous examples bear record that its application can be considered as rather common. Our paper at- tempts to give an overview of the different methods architects could have used for regular pentagon construction during the Middle Ages, and the ways of applying the form.
    [Show full text]
  • Best of LYON
    2018 English edition best of LYON www.petitfute.com MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES TISSUS TMEXTILEUSÉE DES MUSEUM TISSUS MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MECORATIVEUSÉE DES AARTSRTS DÉCORATIFSUSEUM DMUSÉE DES A RTS DÉCORATIFS M 34 rue de la Charité RetrouvezFind the museum’sles activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 69002 Lyon etactivities les collections and collections des musées 69002 Lyon et les collections des musées +33 (0)4 78 38 42 00 onsur WWW.MTMAD. WWW.MTMAD.FRFR 69002 Lyon et les collections des musées 34 rue de la Charité Retrouvez les activités +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR 69002 Lyon et les collections des musées Untitled-7 1 19/10/2016 12:54:15 +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 PUBLISHING Collection Directors and authors : Dominique AUZIAS and Jean-Paul LABOURDETTE Welcome In collaboration with Florence PEROUX, Laëtitia GRANGE and Corinne VILLEJOUBERT Authors : Anthony SEREX, Jean-Paul LABOURDETTE, to Lyon! Dominique AUZIAS and alter Publishing director : Stéphan SZEREMETA Publishing team (France) : Elisabeth COL, Maurane CHEVALIER, Silvia FOLIGNO and Tony DE SOUSA Publishing team (World) : Patrick MARINGE, ade for English-speaking people looking Caroline MICHELOT, Morgane VESLIN, Pierre Yves SOUCHET for good tips and good addresses in Lyon, and Talatah FAVREAU Best of Lyon by Petit Futé is an essential STUDIO M and practical guide to find an accommodation, Studio Manager : Sophie LECHERTIER assisted by Romain AUDREN a restaurant, to organise your visits and outings Layout : Julie BORDES, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, Laurie PILLOIS, Noémie FERRON and to be sure you won’t get lost in this major Pictures management : Anne DIOT city of France.
    [Show full text]
  • 2018 Rapport D’Activité Édito
    2018 RAPPORT D’ACTIVITÉ ÉDITO L’année 2018 a vu la création du pôle des musées d’art de Lyon, réunissant le musée des Beaux-Arts de Lyon et le musée d’art contemporain. Ce rap- prochement ouvre des perspectives de dialogue entre deux institutions cultu- relles majeures, dont les collections comptent désormais parmi les plus riches en Europe. 2018 a aussi été l’année d’un beau succès de fréquentation pour le musée, avec plus de 300 000 visiteurs, dont près de 30% âgés de moins de 26 ans, témoi- gnant de l’attractivité du musée auprès d’un public de plus en plus jeune. Une hausse de fréquentation des collections permanentes a été constatée, grâce notamment à la présentation de la dona- tion Robelin d’œuvres d’Erik Dietman, aux réaménagements des parcours de visite, et à une programmation culturelle dynamique à l’intention de tous les publics. Pour la première fois, une opération de financement participatif associée à l’achat du billet d’entrée au musée a été lancée pour financer la restauration du cercueil d’Isetenkheb, un des chefs-d’œuvre de la collection des antiquités égyptiennes. La restauration a été LE MUSÉE EN CHIFFRES effectuée à l’automne, grâce à la mobilisation de nombreux visiteurs. Une exposition-dossier a été organisée pour la première fois hors les murs, fruit d’un partenariat de longue date avec un des acteurs du monde associatif, ATD Quart Monde. Elle a permis à des publics éloignés d’admirer des céramiques ottomanes et des monnaies 5 000 8 000 50 000 antiques provenant de l’actuelle Turquie.
    [Show full text]
  • Material Culture and the Greek and Latin Classroom
    University of Mary Washington Eagle Scholar Classics, Philosophy, and Religion College of Arts and Sciences 2018 Material Culture and the Greek and Latin Classroom Liane Houghtalin Follow this and additional works at: https://scholar.umw.edu/cpr Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, Classical Archaeology and Art History Commons, and the Education Commons Teaching Classical Languages Volume 9, Issue 1 Houghtalin 39 Material Culture and the Greek and Latin Classroom Liane Houghtalin University of Mary Washington ABSTRACT Responding to the new Standards for Classical Language Learning, this article emphasizes the importance of material culture to the study of Greek and Latin language and literature at every level, both K-12 and college. Using inscriptions on Greek vases and Roman coins as well as maps and house plans as examples, it demonstrates ways to insert material culture into the Greek and Latin classroom that will enhance a student’s knowledge of the language. It also shows how the use of material culture will help a class meet not only the Cultures goal of the new Standards, but also the Connections, Comparisons, and Communication goals. KEYWORDS Roman coins, material culture, inscriptions, maps, house plans, Standards, Greek vases A student starting French or Spanish can hold a short conversation in the target language after just one week of class. What can we offer students beginning their journey in ancient Greek or Latin? This article will demonstrate ways to insert material culture into high school and college Greek and Latin classrooms through inscriptions on Greek vases and Roman coins and through the exploration of maps and plans.
    [Show full text]
  • Francia – References for Each Section of the Journey Are From
    In the Steps of Augustine of Canterbury A Pilgrim’s Guide in France In the Steps of Augustine of Canterbury A Pilgrim’s Guide in France For historical background on the sixth century and the implications of Augustine’s journey through France – ancient Francia – references for each section of the journey are from: Robin Mackintosh, Augustine of Canterbury: Leadership, Mission and Legacy, Canterbury Press, 2013 Rob Mackintosh & Peter Ingrams 1 Contents Chapter 3 Raging Waters Copyright - Arles to Lyon Dedication Chapter 4 Crucial Encounter - Lyon to Nevers Preface Chapter 5 Ready at Last Acknowledgements - Nevers to Paris Chapter 1 The Great Beginning Chapter 6 Taking Risks, Meeting Ancestors - Villefranche-sur-Mer to Aix-en-Provence - Paris to Laon Chapter 2 A Fresh Start Chapter 7 Imperium or Emporium? - Aix-en-Provence to Arles - Laon to Quentovic 2 b Copyright Dedication © Rob Mackintosh & Peter Ingrams 2016 This Pilgrim Guide is dedicated to the Companions of Augustine of Canterbury, and to everyone on a pilgrim First published in 2016 way in the hope that their lives will be enriched in many and unexpected ways. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, In the end, as in the beginning, pilgrimage is a response to in any from or by any means, electronic, mechanical, an impulse of Love. photocopying or otherwise, without the prior permission of the publishers. “The proof of love is in the works. Where love exists, it works great things. But when it ceases to act, it ceases to The Authors have asserted their rights under the exist” Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified – Pope St.
    [Show full text]
  • The Urbanization of the Periphery: a Spatio- Temporal History of Lyon Since the Eighteenth Century Rau, Susanne
    www.ssoar.info The urbanization of the periphery: a spatio- temporal history of Lyon since the eighteenth century Rau, Susanne Veröffentlichungsversion / Published Version Zeitschriftenartikel / journal article Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit / provided in cooperation with: GESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Rau, S. (2013). The urbanization of the periphery: a spatio-temporal history of Lyon since the eighteenth century. Historical Social Research, 38(3), 150-175. https://doi.org/10.12759/hsr.38.2013.3.150-175 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY Lizenz (Namensnennung) zur This document is made available under a CC BY Licence Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden (Attribution). For more Information see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de Diese Version ist zitierbar unter / This version is citable under: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-379753 The Urbanization of the Periphery: A Spatio-Temporal History of Lyon since the Eighteenth Century ∗ Susanne Rau Abstract: »Die Urbanisierung der Peripherie: Eine raumzeitliche Betrachtungs- weise der Stadt Lyon seit dem 18. Jahrhundert«. Suburbs have mostly received attention in recent years as social hot spots. An examination of the history of urban planning and expansion reveals a fundamental paradox, for it became apparent very early on that living space does not lend itself so readily to plan- ning. Although the rise of suburbs is usually associated with the nineteenth century, a few "early bloomers" can be identified in urban history. Architects such as Antoine-Michel Perrache and Jean-Antoine Morand, who designed ex- pansion projects in the south and in the east of the city of Lyon, became veri- table city planners, if not choreographers, of the suburbs.
    [Show full text]
  • Assemblée Générale De Concertation 2011
    ASSEMBLEE GENERALE DE CONCERTATION DE L’UCIL 24 OCTOBRE 2011 Discours du Président Denis EYRAUD Rapport d’activité 2010-2011 Je remercie en votre nom à tous le Président Gérard COLLOMB qui a bien voulu, comme c’est la tradition, assister à cette Assemblée Générale de l’UCIL qui permet chaque année aux responsables des comités d’intérêts locaux de l’agglomération lyonnaise d’entendre leur premier magistrat et de lui poser des questions d’actualité relative aux nombreux sujets qui préoccupent les habitants. Nous savons, Monsieur le président, que votre agenda est extrêmement chargé, c’est pourquoi nous apprécions d’autant plus le privilège de cette rencontre annuelle attendue avec impatience par tous. Cette impatience était cette année d’autant plus grande que l’an passé l’assemblée programmée le 1er décembre avait dû être annulé à cause de la neige tombée en abondance la veille, bloquant toute circulation. Merci aussi à tous les élus et techniciens de l’agglomération lyonnaise qui nous font également l’honneur et l’amitié d’être présents ce soir, qu’ils m’excusent de ne pas les citer tous. Cette manifestation se déroulera en trois temps : 1 – le rapport d’activité de l’UCIL pour l’année écoulée, 2 – l’intervention du Président Gérard COLLOMB, 3 – les réponses des élus aux questions qui ont été posées par les CIL. Enfin après nos débats nous nous retrouverons autour du verre de l’amitié. Introduction Certains seront surpris de me voir présider à nouveau cet exercice. En effet, après avoir été à la tête de notre fédération durant 6 ans et demi, du 24 septembre 2001 au 10 mars 2008, j’avais démissionné pour plus me consacrer à ma profession d’architecte et également parce que je pensais, et pense toujours, qu’un président ne doit pas être éternel.
    [Show full text]
  • Burgundian Gothic Architecture
    BURGUNDIAN GOTHIC ARCHITECTURE ROBERT BRANNER DEPARTMENT OF ART HISTORY AND ARCHAEOLOGY COLUMBIA UNIVERSITY, NEW YORK A. ZWEMMER LTD LONDON tjj V1 © 1960 A. ZWEMMER LTD, 76-80 CHARING CROSS ROAD, LONDON WC2 MADE AND PRINTED IN GREAT BRITAIN BLOCKS ETCHED BY W. F. SEDGWICK LTD, LONDON SEI TEXT AND ILL USTRATIONS PRINTED BY PERCY LUND, HUMPHRIES AND CO. LTD, BRADFORD BOUND BY KEY AND WHITING LTD, LONDON NI Contents List of Plates I. Auxerre Cathedral, the interior of the chevet 2a. Anzy Ie Due, the nave 2b. Paray Ie Monial, the nave 3a. Fontenay, the nave 3b. Pontigny, the nave 4a. Fontenay, the chapter house 4b. Vermenton, detail of the nave sa. Bar sur Aube, St Pierre, the exterior of the chevet sb. Bar sur Aube, St Maclou, detail of the nave 6a. Chablis, St Pierre, the nave 6b. Montreal, the crossing and apse 7a. Langres Cathedral, the interior 7b. Bar sur Aube, St Maclou, the nave Sa. Sens Cathedral, the interior of the chevet sb. Chablis, St Martin, the hemicycle 9a. Auxerre, St Eusebe, the nave 9b. Vezelay, the interior of the chevet 10. Pontigny, the interior of the chevet lIa. Canterbury, a detail of Trinity Chapel IIb. Geneva, former Cathedral, a detail of the choir 12a. Troyes, Madeleine, a detail of the choir I2b. Sens Cathedral, a detail of the north tower wall 13a. Auxerre Cathedral, the north aisle of the chevet 13b. Clamecy, St Martin, the ambulatory wall 14. Auxerre Cathedral, an exterior detail of the hemicycle clerestory IS. Auxerre Cathedral, a detail of the clerestory and triforium 16a.
    [Show full text]
  • Télécharger Le Guide Des Visites Groupes Ou À La Carte
    CROIX-ROUSSE, DMKF PHOTOGRAPHES VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS CONCEPTION/CRÉATION PAR CONCEPTION/CRÉATION FORGET THE HALF WAYS / CHOOSE LYON, ONLYLYON - ONLYLYON LYON, CHOOSE / WAYS HALF THE FORGET OUBLIEZ LA DEMI-MESURE CHOISISSEZ LYON, ONLY LYON | 1 190x130mm.pdf 9 18/11/2020 15:54:32 OL LE MUSÉE C M J CM STADIUM MJ TOUR CJ CMJ N BRASSERIE BOCUSE TRAMWAY T7 STATION DÉCINES OL VALLÉE 10 AVENUE SIMONE VEIL 69150 DÉCINES CHARPIEU 06 47 02 41 16 [email protected] DÉCOUVREZ L’HISTOIRE DES FRÈRES LUMIÈRE Musée ET DE LEURS INVENTIONS LUMIÈRE Du mardi au dimanche de 10h à 18h30 25 rue du Premier-Film, Lyon 8e Métro D : Monplaisir-Lumière 04 78 78 18 95 Les activités du musée Lumière, institut-lumiere.org pour groupes adultes et scolaires Pré-réservez en ligne sur institut-lumiere.org Au cœur de la presqu’île, à 10 minutes à pied de la Place Bellecour et du Vieux Lyon, l’hôtel IBIS vous accueille dans un bâtiment historique de 1916, voisin de la célèbre Brasserie Georges. 123 chambres climatisées à 50 m de la gare de Perrache Parking pour cars devant l’hôtel 28 cours de Verdun Perrache - 69002 LYON Tél. 04 78 37 56 55 - Fax 04 78 37 02 58 E-mail : [email protected] - www.ibishotel.com VISITEZ LYON ! VISITEZ LYON! QUI SOMMES-NOUS ? ABOUT US Nous sommes 30 guides passionnés et 4 conseillers We are 30 enthusiastic guides and 4 specialised sales commerciaux spécialistes. Nous proposons des visites advisors. We provide guided tours in 9 languages and 70 guidées en 9 langues et 70 thèmes : une offre inégalée ! different themes: an unprecedented offer indeed! Every Nous guidons chaque année plus de 120 000 personnes, ce year, we guide over 120,000 people, which makes us the qui fait de nous le plus important opérateur local.
    [Show full text]