Télécharger Le Guide Des Visites Groupes Ou À La Carte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Télécharger Le Guide Des Visites Groupes Ou À La Carte CROIX-ROUSSE, DMKF PHOTOGRAPHES VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS CONCEPTION/CRÉATION PAR CONCEPTION/CRÉATION FORGET THE HALF WAYS / CHOOSE LYON, ONLYLYON - ONLYLYON LYON, CHOOSE / WAYS HALF THE FORGET OUBLIEZ LA DEMI-MESURE CHOISISSEZ LYON, ONLY LYON | 1 190x130mm.pdf 9 18/11/2020 15:54:32 OL LE MUSÉE C M J CM STADIUM MJ TOUR CJ CMJ N BRASSERIE BOCUSE TRAMWAY T7 STATION DÉCINES OL VALLÉE 10 AVENUE SIMONE VEIL 69150 DÉCINES CHARPIEU 06 47 02 41 16 [email protected] DÉCOUVREZ L’HISTOIRE DES FRÈRES LUMIÈRE Musée ET DE LEURS INVENTIONS LUMIÈRE Du mardi au dimanche de 10h à 18h30 25 rue du Premier-Film, Lyon 8e Métro D : Monplaisir-Lumière 04 78 78 18 95 Les activités du musée Lumière, institut-lumiere.org pour groupes adultes et scolaires Pré-réservez en ligne sur institut-lumiere.org Au cœur de la presqu’île, à 10 minutes à pied de la Place Bellecour et du Vieux Lyon, l’hôtel IBIS vous accueille dans un bâtiment historique de 1916, voisin de la célèbre Brasserie Georges. 123 chambres climatisées à 50 m de la gare de Perrache Parking pour cars devant l’hôtel 28 cours de Verdun Perrache - 69002 LYON Tél. 04 78 37 56 55 - Fax 04 78 37 02 58 E-mail : [email protected] - www.ibishotel.com VISITEZ LYON ! VISITEZ LYON! QUI SOMMES-NOUS ? ABOUT US Nous sommes 30 guides passionnés et 4 conseillers We are 30 enthusiastic guides and 4 specialised sales commerciaux spécialistes. Nous proposons des visites advisors. We provide guided tours in 9 languages and 70 guidées en 9 langues et 70 thèmes : une offre inégalée ! different themes: an unprecedented offer indeed! Every Nous guidons chaque année plus de 120 000 personnes, ce year, we guide over 120,000 people, which makes us the qui fait de nous le plus important opérateur local. leading local operator. Nous sommes un service de l’Office de Tourisme de We are a branch of the Lyon Tourist Office, in charge of la Métropole de Lyon, en charge depuis plus de 110 developing tourism throughout the metropolitan area for ans du développement touristique de l’agglomération. over 110 years. NOS ENGAGEMENTS OUR PROMISES -> L’ÉCOUTE : nous vous écoutons, nous analysons votre -> LISTENING SKILLS: we provide you with quick answers in demande pour mieux vous conseiller dans la préparation et keeping with your requirements thanks to our wide range la réalisation de votre projet. of skills. -> LA RÉACTIVITÉ : nous vous donnons une réponse rapide -> REACTIVITY: we provide you with quick answers in et adaptée à vos attentes grâce à la richesse de nos keeping with your requirements thanks to our wide range compétences. of skills. -> LA FLEXIBILITÉ : vous êtes en contact direct et permanent -> FLEXIBILITY: you’re in permanent and direct contact with avec un conseiller commercial qui vous accompagne sur a sales advisor devoted to helping you at every stage of your toutes les étapes de votre projet (avant, pendant, après). travel plans (before, during, and after). -> LA QUALITÉ : nous nous engageons à travailler avec des -> QUALITY: we only work with qualified guides to guarantee guides conférenciers diplômés garants de la qualité du highly professional services and quality content. contenu et du professionnalisme de nos prestations. -> SATISFACTION : when it comes to our customers, we are -> LA SATISFACTION : nous nous engageons à maintenir un committed to maintaining a satisfaction rate in excess of taux de satisfaction de notre clientèle supérieur à 95%. 95%. ->LA PERFECTIBILITÉ : nous nous préoccupons de l’amélio- -> PERFECTIBILITY: we are focussed on constantly improving ration continue de nos services en restant toujours à votre our services while always listening to your needs. écoute. OUR GUIDED TOURS OFFER NOTRE OFFRE DE VISITES GUIDÉES This brochure brings together all visit themes to meet your Cette brochure rassemble tous les thèmes de visites pour needs: from the unmissable to the most unusual, without satisfaire vos demandes : de traboules en murs peints, forgetting the made-to-measure, you will find that Lyon has vous découvrirez que Lyon offre une palette très riche de a very wide range on offer. découvertes. Unmissable visits will lead you to an encounter with 2,000 Les visites incontournables vous emmènent à la rencontre years of history in the narrow streets of Old Lyon or to de 2000 ans d’histoire, dans les rues étroites du Vieux-Lyon finding out about the history of silk weavers in Croix-Rousse. ou à la découverte de l’histoire des tisseurs de soie à la Unusual visits open the doors for you to prestigious buildings Croix-Rousse. Les visites insolites vous ouvrent les portes or get you to take a leap into the future by discovering the d’édifices prestigieux ou vous font faire un saut dans le futur new faces of Lyon. en découvrant les nouveaux visages de Lyon. Widen your horizons by letting yourself be surprised by Elargissez vos horizons en vous laissant surprendre par les the communes of Greater Lyon or going off to explore the communes du Grand Lyon ou partez à la découverte de la Auvergne-Rhône-Alpes region. région Auvergne-Rhône-Alpes. Whether it’s for a school trip, business or pleasure, our Qu’il s’agisse d’un séjour scolaire, professionnel ou de guides will provide a service tailored to your needs. loisirs, nos guides vous proposent une prestation adaptée. CONTACT US CONTACTEZ-NOUS -> INFORMATION AND BOOKING: -> INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS : Place Bellecour - BP 2254 - 69 214 Lyon Cedex 02 Place Bellecour - BP 2254 - 69 214 Lyon Cedex 02 Tel. + 33 (0)4 72 77 72 33 Tél. + 33 (0)4 72 77 72 33 [email protected] [email protected] www.visiterlyon.com www.visiterlyon.com | 3 -> NOUS VOUS PROPOSONS ÉGALEMENT : -> WE ALSO OFFER: _ _ Des transferts guidés à pied, en bus ou en bateau. Guided transfers on foot, by bus or by boat. _ _ Un accompagnement VIP. VIP accompaniment. _ _ Une assistance aéroport, gare, restaurant, hôtel, nuit et Night-and-day airport, railway station, restaurant and jour. hotel assistance. _ _ Une assistance dans l’organisation d’activités incentive Assistance in organizing incentive or team-building ou de team-building liées au patrimoine avec une présence activities related to city heritage with a presence on-site. sur place. _ Conferences at the place of your choice, on 2 themes: _ Des conférences sur le lieu de votre choix, autour de 2 UNESCO Lyon and mural paintings. thèmes : Lyon UNESCO et les murs peints. -> NOTES: -> REMARQUES : _ Visits on foot are programmed for 30 people at the most, _ Les visites pédestres sont prévues pour 30 personnes except in special cases (museums, monuments… see the maximum sauf cas particuliers (musées, monuments… voir description of the visit). descriptif de la visite). _ For larger groups, several guides may be reserved. _ Pour les groupes supérieurs, la réservation de plusieurs _ Guided bus tours are limited to 50 people at the most guides est possible. (in the group’s bus). _ Les visites guidées en autocar sont limitées à 50 _ Visits which include entering certain sites (museums, personnes maximum (car du groupe). workshops, monuments…) are subject to authorization by _ Les visites comprenant l’entrée de certains sites (musées, the establishments concerned. ateliers, monuments…) sont soumises à autorisation de _ Any extra entrance fees required for certain visits are to l’établissement concerné. be aid directly on arrival. _ Les frais d’entrées supplémentaires de certaines visites sont à régler directement sur place. -> COVID-19 PROTOCOL FOR GUIDED TOURS: For guides -> PROTOCOLE VISITES GUIDÉES ADAPTÉ COVID-19 : _ Mask compulsory, provided by the Tourist Office in the Pour les guides guide’s choice of paper or fabric _ Masque obligatoire papier ou tissu au choix du guide _ Bag with hand sanitiser, disinfectant wipes or paper towels fournis par l’Office du Tourisme. and disinfectant, and spare gloves and masks in case any _ Sacoche avec gel hydro alcoolique, lingettes ou essuie customers forget them tout et désinfectant, gants et masques supplémentaires en For customers cas d’oubli du client _ Reminder of general terms and conditions at the start of Pour le client the tour _ Rappel des CGV en début de visite _ Mask compulsory (reminder of this instruction at reception _ À l’accueil ou sur le site internet lors de la vente, il lui est or on the website at the time of purchase), customers are demandé de venir avec son propre masque asked to bring their own masks _ Le visiteur s’engage pour la sécurité du groupe et du guide _ For the safety of the group and the guide, customers must à respecter la distanciation physique d’au minimum d’un maintain physical distancing of at least one metre. mètre. _ Customers must not touch doors, switches, etc. during the _ Le visiteur s’engage à ne pas toucher de portes, visit. d’interrupteurs, etc. pendant la visite dans un souci de respect des habitants LÉGENDES DES PICTOGRAMMES KEYS OF PICTOGRAMS DA FR Français | French Danois | Danish EN JP Japonais | Japanese Anglais | English DE Visite à pied | On foot Allemand | German IT Visite en bus | By bus Italien | Italian ES 2h Durée | Duration Espagnol | Spanish PO Portugais | Portuguese Visite coup de cœur | Favourite visit RU Russe | Russian NEW Nouveauté | New 4 | SOMMAIRE CONTENTS CHARTE DE BONNES PRATIQUES 6 CHARTER OF GOOD PRACTICES 6 CHARTE SÉRÉNITÉ 9 SERENITY CHARTER 9 VISITES INCONTOURNABLES 10 THE 100% ESSENTIALS 10 Vieux-Lyon Renaissance et Traboules 10 Old Lyon’s Renaissance district and its Traboules 10 Visite générale Lyon Patrimoine Mondial de l’Unesco 10 A general trip around Lyon a part of Unesco World Heritage 10 De Fourvière au
Recommended publications
  • In Love with Lyon, France and Everything French
    jadorelyon In Love with Lyon, France and Everything French Lyon, September 2017 By Aga Marchewka yOUR gUIDE TO LYON WWW.JADORELYON.COM jadorelyon By Aga Marchewka I am a Polish Girl who felt in love with Lyon from the first sight! So I moved here to discover ABOUT AGA AT France…starting from Lyon I want to learn more about France and everything what’s French. I love all JADORELYON those culture’s differences and I love to explore more. I like to share my observations through my IN LOVE WITH LYON, FRANCE AND EVERYTHING blog and photos which I love to take. So that’s why FRENCH jadorelyon was born. Because I truly love Lyon & France & Everything what is French. jadorelyon is my WWW.JADORELYON.COM way of exploring France, the French way of life, food, places to visit, things to do & adding Polish influence to it! jadorelyon By Aga Marchewka fIND ME : JOin Me here & Discover More About Lyon, France & Everything French FB JadoreLyon By Aga JadoreLyon Instagram Google Plus J'adorelyon Tumblr ShopaholicAga Pinterest JadoreLyon Twitter Aga at LinkedIn jadorelyon By Aga Marchewka Summary: 1. LOCATION- Lyon is 2. BASIC NUMBERS ABOUT LYON 3. MAIN FACTS ABOUT LYON AND LYONNAIS 4. PUBLIC TRANSPORT IN LYON 5. LEISURE ACTIVITIES - Top 10 Things To Do In Lyon 6. TOP 5 TRIPS AROUND LYON 7. TOP 5 MUSEUMS AROUND LYON 8. TOP 5 EVENTS IN LYON 9. MY FAVORITE EXPATS WEBSITES AND COMMUNITIES 10. TOP 5 BLOGS ABOUT LYON 11. TOP 5 ONLINE MAGAZINES ABOUT LYON AND FRANCE IN ENGLISH 12.
    [Show full text]
  • Low-Res-Fourvière and Lyon Booklet-4 Print Ready
    2015 2016 Fourvière Our Lady of Fourvière and Lyon Our Lady of Fourvière and Lyon Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. They were talking with each other about everything that had happened. As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; but they were kept from recognizing him. He asked them, “What are you discussing together as you walk along?” They stood still, their faces downcast. One of them, named Cleopas, asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” “What things?” he asked. “About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.” He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
    [Show full text]
  • Best of LYON
    2018 English edition best of LYON www.petitfute.com MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES TISSUS TMEXTILEUSÉE DES MUSEUM TISSUS MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MECORATIVEUSÉE DES AARTSRTS DÉCORATIFSUSEUM DMUSÉE DES A RTS DÉCORATIFS M 34 rue de la Charité RetrouvezFind the museum’sles activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 69002 Lyon etactivities les collections and collections des musées 69002 Lyon et les collections des musées +33 (0)4 78 38 42 00 onsur WWW.MTMAD. WWW.MTMAD.FRFR 69002 Lyon et les collections des musées 34 rue de la Charité Retrouvez les activités +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR 69002 Lyon et les collections des musées Untitled-7 1 19/10/2016 12:54:15 +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 PUBLISHING Collection Directors and authors : Dominique AUZIAS and Jean-Paul LABOURDETTE Welcome In collaboration with Florence PEROUX, Laëtitia GRANGE and Corinne VILLEJOUBERT Authors : Anthony SEREX, Jean-Paul LABOURDETTE, to Lyon! Dominique AUZIAS and alter Publishing director : Stéphan SZEREMETA Publishing team (France) : Elisabeth COL, Maurane CHEVALIER, Silvia FOLIGNO and Tony DE SOUSA Publishing team (World) : Patrick MARINGE, ade for English-speaking people looking Caroline MICHELOT, Morgane VESLIN, Pierre Yves SOUCHET for good tips and good addresses in Lyon, and Talatah FAVREAU Best of Lyon by Petit Futé is an essential STUDIO M and practical guide to find an accommodation, Studio Manager : Sophie LECHERTIER assisted by Romain AUDREN a restaurant, to organise your visits and outings Layout : Julie BORDES, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, Laurie PILLOIS, Noémie FERRON and to be sure you won’t get lost in this major Pictures management : Anne DIOT city of France.
    [Show full text]
  • Circuit Touristique Dans Lyon/Note De Synthèse (Un)
    E.N.S.S.I.B. UNIVERSITE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE CLAUDE BERNARD DES SCIENCES DE L'INFORMATION LYON I ET DES BIBLIOTHEQUES DESS en INFORMATIQUE DOCUMENTAIRE Note de Synthese UN CIRCUIT TOURISTIQUE DANS LYON Zoltan NEMES Sous la direction de Mireille CAREW Ecole francaise d'Hotesses et de Tourisme 1992 UN CIRCUIT TOURISTIQUE DANS LYON Zoltan NEMES Resume: ^Cette note de synthese presente, au cadre d1une visite guidee, la ville de Lyon. En parcourant les quartiers, elle evoque 11histoire, les legendes, anecdotes et personnalit6s c£l£bres de la ville, tout en parlant de la gastronomie, des fetes et des autres "specialites". Descripteurs: Lyon, anecdotes Lyon, architecture Lyon, guide Lyon, histoire Abstract: This paper aims at acquainting the reader with Lyon by offering a guided tour of the city. When guiding the reader trough the different parts of the city, the author evokes bits of local history, the doings of famous persons, the caracte- ristic food and cookiing, and other specialties, as well. Keywords: Lyon, anecdotes Lyon, architecture Lyon, guide Lyon, history A "1'estranger qui n'est pas d'ici" (Tout en supposant que les Lyonnais connaissent bien leur ville...) # TABLE DES MATIERES Preface p. 2 Recherches documentaires p. 3 Bienvenue dans 11 ancienne capitale de Gaule! p. 8 Les Gaulois apparaissent p. 10 Miroir de Rome p. n La Basilique de Fourviere p. 15 Vieux Lyon p. 20 0 XVI siecle: floraison et 6preuves p. 30 La cite des canuts p. 34 Vestiges de 11 epoque romaine p. 37 Terreaux p. 39 La Revolution p. 42 La Presqu'ile p.
    [Show full text]
  • Gadagne, Renaissance ! • the GADAGNE MUSEUMS • P
    2009 // 2010 Magazine de l’association des artisans et commerçants du Vieux Lyon (ACVL) // LE MAGAZINE DU VIEUX LYON PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO LE PLUS JEUNE DES VIEUX QUARTIERS ! Vieille ville // Old town Achats & loisirs // Shopping & leisures Restaurants // Restaurants Gadagne, Renaissance ! • THE GADAGNE MUSEUMS • p. 6 & 7 ÉDITO *EDITORIAL 3 Édito. • edItoRIal • OH LYON, MON BEAU LYON ! Moi qui te regarde depuis plus de 200 ans, your OLD LyoN, the very same that saw my je ne me lasse pas de ton évolution. birth. So continue to make yourself beautiful and Aujourd’hui tu es devenue une grande parmi I will still continue to look at you for years and les grandes et tu es prête à recevoir le monde years, I, Guignol, your most faithful servant. You entier. Il t’en aura fallu du temps pour éclore, who read these few lines, carry away with you maintenant c’est chose faite et chaque visiteur this picture of hiDDEN, SECRET, WELCOMING pourra prendre de toi, «Lyon», ce qu’il voudra : AND DAZZliNG Lyon, become our greatest Histoire, culture, gastronomie, ambassadors. And you, inhabitants of Lyon, be nouvelles tecHnologies, DÉtente et aware of how lucky you are to live in Lyon, but bien sûr ton Vieux-Lyon celui-là même qui be careful: the old Lyon proverb says, “Not m’a vu naître. Alors continue à te faire belle everybody can be from Lyon, we need a et je te regarderai encore des années et des few from other places too”. Let us hope that années moi, Guignol, ton plus fidèle serviteur.
    [Show full text]
  • Itinéraire De Visite Du Vieux Lyon
    Vieux Lyon, itinéraire de visites des cours et traboules Voir et imprimer la carte de l'itinéraire de visite sur Google Maps La visite (durée 2 heures) : 1. Départ Place Saint-Jean. Ici, on peut passer du temps dans la cathédrale, au coeur du Vieux Lyon. Son horloge astronomique est une des plus anciennes d’Europe (1383, au moins) et donne l’heure exacte jusqu’en 2019. Elle sonne plusieurs fois par jour avec un défilé de personnages. L’ENS Lyon lui a consacré une page scientifique très détaillée. La cathédrale est aussi appelée primatiale (pas courant comme nom !) : l’archevêque de Lyon a le titre historique de primat des Gaules. Si vous logez à l’auberge de jeunesse au- dessus de Saint-Jean, vous avez la chance de pouvoir admirer la lumière sur cette cathédrale. Elle est particulièrement sublime au lever du soleil. Ou au coucher. La place Saint-Jean qui a (enfin) été dégagée de ses voitures a en son milieu une belle fontaine où l’on peut trouver des sujets de photos intéressants. C’est aussi une alternative à la statue de Louis XIV place Bellecour pour certains RDV. 2. Le quartier a une histoire de plus de mille ans. Il a failli disparaître après la deuxième guerre quand un maire de Lyon voulait implanter des marinas en bord de Saône. Heureusement des associations de riverains relayées par Malraux ont réussi à l’arrêter. Le site est maintenant classé patrimoine mondial et comme vous vous en rendrez compte durant votre visite draîne quantité de touristes et de visiteurs… dont vous, on vous le souhaite car c’est un quartier magnifique où l’on sent ce qu’était le Lyon des foires du Moyen-Âge.
    [Show full text]
  • GP Lyon 2017 Travel Guide
    Travel Guide Easiest way to arrive Introduction to Lyon & public Venue transportation system Welcome to Lyon By plane Address Language By train / bus How to get to the venue General tips By car Safety Public transports Hotels Sightseeing Food The nearests from the Museum Confluence Regional specialties Venue Museum of cinema Our selection La vie de chateau Traboules Bar & Snacking Basilica of Fourvieres Local game stores Local Judges The different local games Local Judges stores in Lyon and its area Credits Introduction Welcome to Lyon! Lyon had a population of 506,615 in 2014 and is France’s third-largest city after Paris and Marseille. Lyon is the capital of the Metropolis of Lyon and the region of Auvergne-Rhône-Alpes. The metropolitan area of Lyon had a population of 2,237,676 in 2013, the second-largest in France after Paris. The city is known for its cuisine and gastronomy and historical and architectural landmarks and is a UNESCO World Heritage Site. Lyon was historically an important area for the production and weaving of silk. Lyon played a significant role in the history of cinema: it is where Auguste and Louis Lumière invented the cinematographe. It is also known for its light festival, the Fête des Lumières, which begins every 8 December and lasts for four days, earning Lyon the title of Capital of Lights. Economically, Lyon is a major centre for banking, as well as for the chemical, pharmaceutical, and biotech industries. The city contains a significant software industry with a particular focus on video games, and in recent years has fostered a growing local start-up sector.
    [Show full text]
  • Guide to Restaurants in Lyon Content Editorial
    Guide to restaurants In Lyon content edItorIaL Lyon has a long culinary tradition. We have always believed that our st orthopaedist colleagues came to Lyon solely to discuss surgical 02 1 dIstrIct techniques, indications for sports surgery or knee surgery, but we have come to notice that that was not the only purpose for their visit. They city’s two rivers, its fascinating history as the ancient capital of the Gauls, its excellence in silk making but especially its unique culinary tradition explain the enthusiasm of our colleagues in coming to Lyon. In Lyon, eating, and eating well, is essential. Throughout history in Lyon, business deals have been concluded at the end of a meal but only at the very end, after a coffee, and in a matter of minutes and with 2nd dIstrIct a handshake, and only if the meal was enjoyable. Business is never 05 discussed during the meal itself... only at the end. For Paul Bocuse, the only restaurateur in the world with more than three Michelin stars, the most important components of the meal are... the guests sharing the meal with you: the wine and the food are only there to foster the positive alchemy of passing time with people whose company you enjoy. 3rd dIstrIct Small eateries known as «bouchons», these small typical restaurants 09 with a strong reputation throughout France, in the tradition of Lyonnais mothers (exceptionally good cooks), are all magical places for you to discover during ISAKOS. Here is a small sample, it is not exhaustive but it is adapted to your needs, drawn up with Only Lyon.
    [Show full text]
  • Visite Guidee Du Vieux-Lyon – (C) Lyon-Patrimoine.Org 2014
    VISITE GUIDEE DU VIEUX-LYON – (C) LYON-PATRIMOINE.ORG 2014 01 - Avenue Adolphe Max - Non loin de la station de métro 'Vieux-Lyon', l'avenue Adolphe Max, une des plus courtes de Lyon, rejoint l'avenue du Doyenné et le quai Romain Rolland au niveau du Pont Bonaparte. On y trouve le Palais Saint- Jean, le Centre Diocésain et plusieurs commerces. En continuant vers l'Est et en traversant le Pont Bonaparte, il est possible d'accéder à la place Bellecour. Avancez sur la partie Nord-Est vers le Palais Saint-Jean. Longitude/Latitude : 4.826571/45.760015 02 - Palais Saint-Jean - Vous êtes devant l'ancien palais épiscopal. La Façade coté quai est de style gothique. Il possède une cour avec deux portiques monumentaux dessinés par Soufflot. Construit par le cardinal Charles de Bourbon à la fin du XVe siècle, il fut modifié au cours des XVIIIe et XIXe siècles. Il héberge actuellement la bibliothèque du 5e arrondissement. En reprenant l'avenue Adolphe Max vers la colline et en passant par la place Edouard Commette, vous allez rejoindre la place Saint-Jean. Longitude/Latitude : 4.827362/45.760085 03 - Place Saint-Jean - Vous vous trouvez place Saint-Jean, la plus ancienne place de Lyon. La fontaine en son centre date de 1844, dessinée par Dardel, architecte de la ville (à qui l'on doit le Palais du Commerce), et sculptée par Bonassieux. Elle reproduit un petit temple néo-renaissance entouré de quatre vasques de pierre dans lequel a lieu le baptême du Christ par Saint-Jean Baptiste. Depuis cette place, vous pouvez admirer la basilique de Fourvière construite à l'emplacement de l'ancien forum, place principale de la cité gallo-romaine.
    [Show full text]
  • The Companion Guide to Lyon
    How much will it cost? Will it be fun? Should I stay or should I go? How does this affect working this summer? Is it worth it? Who is going? How do I get a passport? When should I book a flight? Where should I look? Should I get a rail pass? How does it work? What plan should I get? Where are we going to live? How do we get around town? Do I need to learn French? Do I have to take out more loans? How much should I pack? How hot does it get in France? Where can I buy things in Lyon? What kind of city is Lyon? Is there a lot to do?THE What is there toCOMPANION see? Will I like the food? Do I have time to travel? Where can we go? How will this affect my grades? How much will it cost? Will it be fun? Should I stay or should I go? How does this affect working this summer? Is it worth it? Who is going? How do I get a passport? When should I book GUIDE TO LYON a flight? Where should I look? Should I get a rail pass? How does it work? What plan should I get? Where are we going to live? How do we get around town? Do I need to learn French? Do I have to take out more loans? How much should I pack? How hot does it get in France? Where can I buy things in Lyon? What kind of city is Lyon? Is there a lot to do? What is there to see? Will I like the food? Do I have time to travel? Where can we go? How will this affect my grades? How much will it cost? Will it be fun? Should I stay or should I go? How does this affecteverything working this summer? Is it worth you it? Who is going? How do I get a passport? When should I book a flight? Where should I look?
    [Show full text]
  • Guided Tour of Old Lyon - (C) 2014 Patrimoine-Lyon.Org
    GUIDED TOUR OF OLD LYON - (C) 2014 PATRIMOINE-LYON.ORG 01 - Avenue Adolphe Max - Not far from the metro station 'Vieux Lyon', is Avenue Adolphe Max, one of the shortest avenues of Lyon: it meets the Avenue du Doyenné and the dock Romain Rolland at the level of the bridge, Pont Bonaparte. There is the Palais Saint-Jean, the Diocesan Centre and several shops. If you continue eastward and cross the Pont Bonaparte, you can access the Place Bellecour. Proceed on the north-eastern side towards the Saint-Jean Palace. Longitude / Latitude: 4.826571/45.760015 02 - Palais Saint-Jean - You are in front of the former episcopal palace. The facade on the wharf side is Gothic. It has a courtyard with two monumental portico designed by Soufflot. Built by Cardinal Charles de Bourbon at the end of the fifteenth century, it was modified during the eighteenth and nineteenth centuries. It currently houses the 5th arrondissement library. Pick up Avenue Adolphe Max towards the hill, cross the Place Edouard Commette, and you will come to the Place Saint-Jean. Longitude / Latitude: 4.827362/45.760085 03 - Place Saint-Jean - You are at Place Saint-Jean, the oldest square in Lyon. The fountain in the centre dates from 1844, designed by Dardel, architect of the city (to whom we owe the Palais du Commerce), and sculpted by Bonassieux. The sculpture is a reproduction of a small neo-renaissance temple surrounded by four stone basins for the baptism of Christ by John the Baptist. From this square you can admire the Fourvière basilica built on the site of the ancient Roman forum, the main square of the Gallo-Roman city.
    [Show full text]
  • Balad'eau Grand Lyon
    LES TRESORS DE SAINT JEAN Balad’Eau Grand Lyon Balad’Eau Grand Lyon Un nouveau regard sur mon territoire 02 SOURCES ET PUITS CACHÉS DE SAINT JEAN 1 Place Saint Jean A la découverte de la Renaissance de l’eau Au milieu de la place se trouve une fontaine dont l’origine remonte à la A la chute de l’empire romain la population de Lugdunum, privée d’eau par construction de la cathédrale. Elle en l’abandon et le pillage des aqueducs se réfugie sur les rives de la Saône et chacun complète la façade mais a été à maintes s’approvisionne comme il peut. reprises modifiée. Cette fontaine porte La nappe d’eau, peu profonde, de la rivière permet le creusement de nombreux puits. deux noms: Fontaine de Ruel si on Ces ouvrages, pratiquement tous privés marquaient par leur décoration le statut désigne les sources qui l’alimentent et social du propriétaire. Fontaine du grand cloître St Jean si l’on Quelques sources existent aussi dont une importante dans les pentes de Choulans nomme le lieu où elle est construite, le (la source de Ciolan) et aussi sur les pentes de Fourvière. L’éboulement de la colline cloître de la cathédrale, transformé en 2 Maison du Chamarier en 1930 est dû au mauvais drainage de ces eaux de source. place publique à partir de 1562. La construction de la Cathédrale St Jean, qui va durer de 1180 à 1480 structure Elle est alimentée par des sources le quartier mais c’est surtout, à partir de la Renaissance au XVI° siècle, grâce à la Au fond de la cour à droite, on peut provenant de la colline de Fourvière et fabrication et au commerce de la soie que Lyon va se développer.
    [Show full text]