Balad'eau Grand Lyon
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
In Love with Lyon, France and Everything French
jadorelyon In Love with Lyon, France and Everything French Lyon, September 2017 By Aga Marchewka yOUR gUIDE TO LYON WWW.JADORELYON.COM jadorelyon By Aga Marchewka I am a Polish Girl who felt in love with Lyon from the first sight! So I moved here to discover ABOUT AGA AT France…starting from Lyon I want to learn more about France and everything what’s French. I love all JADORELYON those culture’s differences and I love to explore more. I like to share my observations through my IN LOVE WITH LYON, FRANCE AND EVERYTHING blog and photos which I love to take. So that’s why FRENCH jadorelyon was born. Because I truly love Lyon & France & Everything what is French. jadorelyon is my WWW.JADORELYON.COM way of exploring France, the French way of life, food, places to visit, things to do & adding Polish influence to it! jadorelyon By Aga Marchewka fIND ME : JOin Me here & Discover More About Lyon, France & Everything French FB JadoreLyon By Aga JadoreLyon Instagram Google Plus J'adorelyon Tumblr ShopaholicAga Pinterest JadoreLyon Twitter Aga at LinkedIn jadorelyon By Aga Marchewka Summary: 1. LOCATION- Lyon is 2. BASIC NUMBERS ABOUT LYON 3. MAIN FACTS ABOUT LYON AND LYONNAIS 4. PUBLIC TRANSPORT IN LYON 5. LEISURE ACTIVITIES - Top 10 Things To Do In Lyon 6. TOP 5 TRIPS AROUND LYON 7. TOP 5 MUSEUMS AROUND LYON 8. TOP 5 EVENTS IN LYON 9. MY FAVORITE EXPATS WEBSITES AND COMMUNITIES 10. TOP 5 BLOGS ABOUT LYON 11. TOP 5 ONLINE MAGAZINES ABOUT LYON AND FRANCE IN ENGLISH 12. -
Low-Res-Fourvière and Lyon Booklet-4 Print Ready
2015 2016 Fourvière Our Lady of Fourvière and Lyon Our Lady of Fourvière and Lyon Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. They were talking with each other about everything that had happened. As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; but they were kept from recognizing him. He asked them, “What are you discussing together as you walk along?” They stood still, their faces downcast. One of them, named Cleopas, asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” “What things?” he asked. “About Jesus of Nazareth,” they replied. “He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.” He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. -
Best of LYON
2018 English edition best of LYON www.petitfute.com MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES TISSUS TMEXTILEUSÉE DES MUSEUM TISSUS MUSÉE DES TISSUS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS MECORATIVEUSÉE DES AARTSRTS DÉCORATIFSUSEUM DMUSÉE DES A RTS DÉCORATIFS M 34 rue de la Charité RetrouvezFind the museum’sles activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 34 rue de la Charité Retrouvez les activités 69002 Lyon etactivities les collections and collections des musées 69002 Lyon et les collections des musées +33 (0)4 78 38 42 00 onsur WWW.MTMAD. WWW.MTMAD.FRFR 69002 Lyon et les collections des musées 34 rue de la Charité Retrouvez les activités +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR 69002 Lyon et les collections des musées Untitled-7 1 19/10/2016 12:54:15 +33 (0)4 78 38 42 00 sur WWW.MTMAD.FR MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 MTMAD - CITY TRIP.indd 1 02/03/2016 14:56:50 PUBLISHING Collection Directors and authors : Dominique AUZIAS and Jean-Paul LABOURDETTE Welcome In collaboration with Florence PEROUX, Laëtitia GRANGE and Corinne VILLEJOUBERT Authors : Anthony SEREX, Jean-Paul LABOURDETTE, to Lyon! Dominique AUZIAS and alter Publishing director : Stéphan SZEREMETA Publishing team (France) : Elisabeth COL, Maurane CHEVALIER, Silvia FOLIGNO and Tony DE SOUSA Publishing team (World) : Patrick MARINGE, ade for English-speaking people looking Caroline MICHELOT, Morgane VESLIN, Pierre Yves SOUCHET for good tips and good addresses in Lyon, and Talatah FAVREAU Best of Lyon by Petit Futé is an essential STUDIO M and practical guide to find an accommodation, Studio Manager : Sophie LECHERTIER assisted by Romain AUDREN a restaurant, to organise your visits and outings Layout : Julie BORDES, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, Laurie PILLOIS, Noémie FERRON and to be sure you won’t get lost in this major Pictures management : Anne DIOT city of France. -
2018 Rapport D’Activité Édito
2018 RAPPORT D’ACTIVITÉ ÉDITO L’année 2018 a vu la création du pôle des musées d’art de Lyon, réunissant le musée des Beaux-Arts de Lyon et le musée d’art contemporain. Ce rap- prochement ouvre des perspectives de dialogue entre deux institutions cultu- relles majeures, dont les collections comptent désormais parmi les plus riches en Europe. 2018 a aussi été l’année d’un beau succès de fréquentation pour le musée, avec plus de 300 000 visiteurs, dont près de 30% âgés de moins de 26 ans, témoi- gnant de l’attractivité du musée auprès d’un public de plus en plus jeune. Une hausse de fréquentation des collections permanentes a été constatée, grâce notamment à la présentation de la dona- tion Robelin d’œuvres d’Erik Dietman, aux réaménagements des parcours de visite, et à une programmation culturelle dynamique à l’intention de tous les publics. Pour la première fois, une opération de financement participatif associée à l’achat du billet d’entrée au musée a été lancée pour financer la restauration du cercueil d’Isetenkheb, un des chefs-d’œuvre de la collection des antiquités égyptiennes. La restauration a été LE MUSÉE EN CHIFFRES effectuée à l’automne, grâce à la mobilisation de nombreux visiteurs. Une exposition-dossier a été organisée pour la première fois hors les murs, fruit d’un partenariat de longue date avec un des acteurs du monde associatif, ATD Quart Monde. Elle a permis à des publics éloignés d’admirer des céramiques ottomanes et des monnaies 5 000 8 000 50 000 antiques provenant de l’actuelle Turquie. -
Material Culture and the Greek and Latin Classroom
University of Mary Washington Eagle Scholar Classics, Philosophy, and Religion College of Arts and Sciences 2018 Material Culture and the Greek and Latin Classroom Liane Houghtalin Follow this and additional works at: https://scholar.umw.edu/cpr Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, Classical Archaeology and Art History Commons, and the Education Commons Teaching Classical Languages Volume 9, Issue 1 Houghtalin 39 Material Culture and the Greek and Latin Classroom Liane Houghtalin University of Mary Washington ABSTRACT Responding to the new Standards for Classical Language Learning, this article emphasizes the importance of material culture to the study of Greek and Latin language and literature at every level, both K-12 and college. Using inscriptions on Greek vases and Roman coins as well as maps and house plans as examples, it demonstrates ways to insert material culture into the Greek and Latin classroom that will enhance a student’s knowledge of the language. It also shows how the use of material culture will help a class meet not only the Cultures goal of the new Standards, but also the Connections, Comparisons, and Communication goals. KEYWORDS Roman coins, material culture, inscriptions, maps, house plans, Standards, Greek vases A student starting French or Spanish can hold a short conversation in the target language after just one week of class. What can we offer students beginning their journey in ancient Greek or Latin? This article will demonstrate ways to insert material culture into high school and college Greek and Latin classrooms through inscriptions on Greek vases and Roman coins and through the exploration of maps and plans. -
Circuit Touristique Dans Lyon/Note De Synthèse (Un)
E.N.S.S.I.B. UNIVERSITE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE CLAUDE BERNARD DES SCIENCES DE L'INFORMATION LYON I ET DES BIBLIOTHEQUES DESS en INFORMATIQUE DOCUMENTAIRE Note de Synthese UN CIRCUIT TOURISTIQUE DANS LYON Zoltan NEMES Sous la direction de Mireille CAREW Ecole francaise d'Hotesses et de Tourisme 1992 UN CIRCUIT TOURISTIQUE DANS LYON Zoltan NEMES Resume: ^Cette note de synthese presente, au cadre d1une visite guidee, la ville de Lyon. En parcourant les quartiers, elle evoque 11histoire, les legendes, anecdotes et personnalit6s c£l£bres de la ville, tout en parlant de la gastronomie, des fetes et des autres "specialites". Descripteurs: Lyon, anecdotes Lyon, architecture Lyon, guide Lyon, histoire Abstract: This paper aims at acquainting the reader with Lyon by offering a guided tour of the city. When guiding the reader trough the different parts of the city, the author evokes bits of local history, the doings of famous persons, the caracte- ristic food and cookiing, and other specialties, as well. Keywords: Lyon, anecdotes Lyon, architecture Lyon, guide Lyon, history A "1'estranger qui n'est pas d'ici" (Tout en supposant que les Lyonnais connaissent bien leur ville...) # TABLE DES MATIERES Preface p. 2 Recherches documentaires p. 3 Bienvenue dans 11 ancienne capitale de Gaule! p. 8 Les Gaulois apparaissent p. 10 Miroir de Rome p. n La Basilique de Fourviere p. 15 Vieux Lyon p. 20 0 XVI siecle: floraison et 6preuves p. 30 La cite des canuts p. 34 Vestiges de 11 epoque romaine p. 37 Terreaux p. 39 La Revolution p. 42 La Presqu'ile p. -
Gadagne, Renaissance ! • the GADAGNE MUSEUMS • P
2009 // 2010 Magazine de l’association des artisans et commerçants du Vieux Lyon (ACVL) // LE MAGAZINE DU VIEUX LYON PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO LE PLUS JEUNE DES VIEUX QUARTIERS ! Vieille ville // Old town Achats & loisirs // Shopping & leisures Restaurants // Restaurants Gadagne, Renaissance ! • THE GADAGNE MUSEUMS • p. 6 & 7 ÉDITO *EDITORIAL 3 Édito. • edItoRIal • OH LYON, MON BEAU LYON ! Moi qui te regarde depuis plus de 200 ans, your OLD LyoN, the very same that saw my je ne me lasse pas de ton évolution. birth. So continue to make yourself beautiful and Aujourd’hui tu es devenue une grande parmi I will still continue to look at you for years and les grandes et tu es prête à recevoir le monde years, I, Guignol, your most faithful servant. You entier. Il t’en aura fallu du temps pour éclore, who read these few lines, carry away with you maintenant c’est chose faite et chaque visiteur this picture of hiDDEN, SECRET, WELCOMING pourra prendre de toi, «Lyon», ce qu’il voudra : AND DAZZliNG Lyon, become our greatest Histoire, culture, gastronomie, ambassadors. And you, inhabitants of Lyon, be nouvelles tecHnologies, DÉtente et aware of how lucky you are to live in Lyon, but bien sûr ton Vieux-Lyon celui-là même qui be careful: the old Lyon proverb says, “Not m’a vu naître. Alors continue à te faire belle everybody can be from Lyon, we need a et je te regarderai encore des années et des few from other places too”. Let us hope that années moi, Guignol, ton plus fidèle serviteur. -
Programme Des Journées Européennes Du Patrimoine 2020
JOURNÉES EUROPÉENNES DU P TRIMOINE dans la Métropole de Lyon 19-20 sept. PROGRAMME 2020 PATRIMOINE ET ÉDUCATION : #jepgrandlyon grandlyon.com/jep EXPOSITION 25 nov. 2020 25 avr. 2021 LYON PHOTOS : S.ILYNE - LUGDUNUM : S.ILYNE PHOTOS La cuisine romaine, de la taverne au banquet CRÉATION lugdunum.grandlyon.com ÉDITOS JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE dans la Métropole de Lyon Je veux déconfiner la culture pour Éduquer, c’est permettre l’acquisition de compétences qu’elle soit l’affaire de tous. et de savoirs, mais c’est avant tout construire Qui aurait pu penser au printemps, que les Journées collectivement un patrimoine commun. À Lyon, le européennes du patrimoine pourraient se dérouler, à la date musée Lugdunum nous guide dans ce voyage vers prévue, les 19 et 20 septembre prochain ? les origines de la Ville, parmi les 250 sites ouverts à Nous ne pouvions pas ne pas renouer avec nos monuments l’occasion des Journées du patrimoine. En effet, les et lieux historiques comme nous le faisons depuis 36 ans constructions humaines qui nous environnent ancrent chaque troisième week-end du mois de septembre. notre quotidien dans le temps et dans l’espace. Les Journées du patrimoine sont ainsi une occasion de Et ce lien étroit qui nous unit à notre patrimoine va, j’en suis nous rapprocher du passé, qui éclaire notre route convaincue, se renforcer pendant l’été. dans les moments d’incertitude. Les déplacements de loisirs et les vacances qu’un grand nombre de nos concitoyens envisagent cette année en France Notre patrimoine, c’est aussi l’ensemble du pourront faire la part belle à ce patrimoine de proximité qui patrimoine naturel dont nous avons hérité et qu’il jalonne tout notre territoire. -
Itinéraire De Visite Du Vieux Lyon
Vieux Lyon, itinéraire de visites des cours et traboules Voir et imprimer la carte de l'itinéraire de visite sur Google Maps La visite (durée 2 heures) : 1. Départ Place Saint-Jean. Ici, on peut passer du temps dans la cathédrale, au coeur du Vieux Lyon. Son horloge astronomique est une des plus anciennes d’Europe (1383, au moins) et donne l’heure exacte jusqu’en 2019. Elle sonne plusieurs fois par jour avec un défilé de personnages. L’ENS Lyon lui a consacré une page scientifique très détaillée. La cathédrale est aussi appelée primatiale (pas courant comme nom !) : l’archevêque de Lyon a le titre historique de primat des Gaules. Si vous logez à l’auberge de jeunesse au- dessus de Saint-Jean, vous avez la chance de pouvoir admirer la lumière sur cette cathédrale. Elle est particulièrement sublime au lever du soleil. Ou au coucher. La place Saint-Jean qui a (enfin) été dégagée de ses voitures a en son milieu une belle fontaine où l’on peut trouver des sujets de photos intéressants. C’est aussi une alternative à la statue de Louis XIV place Bellecour pour certains RDV. 2. Le quartier a une histoire de plus de mille ans. Il a failli disparaître après la deuxième guerre quand un maire de Lyon voulait implanter des marinas en bord de Saône. Heureusement des associations de riverains relayées par Malraux ont réussi à l’arrêter. Le site est maintenant classé patrimoine mondial et comme vous vous en rendrez compte durant votre visite draîne quantité de touristes et de visiteurs… dont vous, on vous le souhaite car c’est un quartier magnifique où l’on sent ce qu’était le Lyon des foires du Moyen-Âge. -
GP Lyon 2017 Travel Guide
Travel Guide Easiest way to arrive Introduction to Lyon & public Venue transportation system Welcome to Lyon By plane Address Language By train / bus How to get to the venue General tips By car Safety Public transports Hotels Sightseeing Food The nearests from the Museum Confluence Regional specialties Venue Museum of cinema Our selection La vie de chateau Traboules Bar & Snacking Basilica of Fourvieres Local game stores Local Judges The different local games Local Judges stores in Lyon and its area Credits Introduction Welcome to Lyon! Lyon had a population of 506,615 in 2014 and is France’s third-largest city after Paris and Marseille. Lyon is the capital of the Metropolis of Lyon and the region of Auvergne-Rhône-Alpes. The metropolitan area of Lyon had a population of 2,237,676 in 2013, the second-largest in France after Paris. The city is known for its cuisine and gastronomy and historical and architectural landmarks and is a UNESCO World Heritage Site. Lyon was historically an important area for the production and weaving of silk. Lyon played a significant role in the history of cinema: it is where Auguste and Louis Lumière invented the cinematographe. It is also known for its light festival, the Fête des Lumières, which begins every 8 December and lasts for four days, earning Lyon the title of Capital of Lights. Economically, Lyon is a major centre for banking, as well as for the chemical, pharmaceutical, and biotech industries. The city contains a significant software industry with a particular focus on video games, and in recent years has fostered a growing local start-up sector. -
Assemblée Générale De Concertation 2011
ASSEMBLEE GENERALE DE CONCERTATION DE L’UCIL 24 OCTOBRE 2011 Discours du Président Denis EYRAUD Rapport d’activité 2010-2011 Je remercie en votre nom à tous le Président Gérard COLLOMB qui a bien voulu, comme c’est la tradition, assister à cette Assemblée Générale de l’UCIL qui permet chaque année aux responsables des comités d’intérêts locaux de l’agglomération lyonnaise d’entendre leur premier magistrat et de lui poser des questions d’actualité relative aux nombreux sujets qui préoccupent les habitants. Nous savons, Monsieur le président, que votre agenda est extrêmement chargé, c’est pourquoi nous apprécions d’autant plus le privilège de cette rencontre annuelle attendue avec impatience par tous. Cette impatience était cette année d’autant plus grande que l’an passé l’assemblée programmée le 1er décembre avait dû être annulé à cause de la neige tombée en abondance la veille, bloquant toute circulation. Merci aussi à tous les élus et techniciens de l’agglomération lyonnaise qui nous font également l’honneur et l’amitié d’être présents ce soir, qu’ils m’excusent de ne pas les citer tous. Cette manifestation se déroulera en trois temps : 1 – le rapport d’activité de l’UCIL pour l’année écoulée, 2 – l’intervention du Président Gérard COLLOMB, 3 – les réponses des élus aux questions qui ont été posées par les CIL. Enfin après nos débats nous nous retrouverons autour du verre de l’amitié. Introduction Certains seront surpris de me voir présider à nouveau cet exercice. En effet, après avoir été à la tête de notre fédération durant 6 ans et demi, du 24 septembre 2001 au 10 mars 2008, j’avais démissionné pour plus me consacrer à ma profession d’architecte et également parce que je pensais, et pense toujours, qu’un président ne doit pas être éternel. -
Télécharger Le Guide Des Visites Groupes Ou À La Carte
CROIX-ROUSSE, DMKF PHOTOGRAPHES VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS CONCEPTION/CRÉATION PAR CONCEPTION/CRÉATION FORGET THE HALF WAYS / CHOOSE LYON, ONLYLYON - ONLYLYON LYON, CHOOSE / WAYS HALF THE FORGET OUBLIEZ LA DEMI-MESURE CHOISISSEZ LYON, ONLY LYON | 1 190x130mm.pdf 9 18/11/2020 15:54:32 OL LE MUSÉE C M J CM STADIUM MJ TOUR CJ CMJ N BRASSERIE BOCUSE TRAMWAY T7 STATION DÉCINES OL VALLÉE 10 AVENUE SIMONE VEIL 69150 DÉCINES CHARPIEU 06 47 02 41 16 [email protected] DÉCOUVREZ L’HISTOIRE DES FRÈRES LUMIÈRE Musée ET DE LEURS INVENTIONS LUMIÈRE Du mardi au dimanche de 10h à 18h30 25 rue du Premier-Film, Lyon 8e Métro D : Monplaisir-Lumière 04 78 78 18 95 Les activités du musée Lumière, institut-lumiere.org pour groupes adultes et scolaires Pré-réservez en ligne sur institut-lumiere.org Au cœur de la presqu’île, à 10 minutes à pied de la Place Bellecour et du Vieux Lyon, l’hôtel IBIS vous accueille dans un bâtiment historique de 1916, voisin de la célèbre Brasserie Georges. 123 chambres climatisées à 50 m de la gare de Perrache Parking pour cars devant l’hôtel 28 cours de Verdun Perrache - 69002 LYON Tél. 04 78 37 56 55 - Fax 04 78 37 02 58 E-mail : [email protected] - www.ibishotel.com VISITEZ LYON ! VISITEZ LYON! QUI SOMMES-NOUS ? ABOUT US Nous sommes 30 guides passionnés et 4 conseillers We are 30 enthusiastic guides and 4 specialised sales commerciaux spécialistes. Nous proposons des visites advisors. We provide guided tours in 9 languages and 70 guidées en 9 langues et 70 thèmes : une offre inégalée ! different themes: an unprecedented offer indeed! Every Nous guidons chaque année plus de 120 000 personnes, ce year, we guide over 120,000 people, which makes us the qui fait de nous le plus important opérateur local.