A Study About the Persian Cultural Legacy and Background of the Sufi Mystics Shams Tabrizi and Jalal Al-Din Rumi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study About the Persian Cultural Legacy and Background of the Sufi Mystics Shams Tabrizi and Jalal Al-Din Rumi تٚ ٗاّ ـكاٝٗك ظإ ٝ ـهق کىیٖ اٗكیّٚ تهذه تهٗگمنق A Study about the Persian Cultural Legacy and Background of the Sufi Mystics Shams Tabrizi and Jalal al-Din Rumi By Rahgozari Minutalab October 2009, Open Source. The author is not association with any modification of the current article but any author is free to use the materials within this article. ٓ٘گه تٛ ٚه گكایی کٚ ذٞ ـاْ او إٓ ٓایی ٓلهَٝ ـٞیُ انوإ کٚ ذٞ تً گهإ تٜایی تػ ٕٚا ِکاف قنیا کٚ ذٞٓ ٌٞی وٓاٗی تكنإ هثای ٚٓ نا کٚ و ٞٗن ٕٓطلایی تّکٖ ٌثٞی ـٞتإ کٚ ذٞ یٌٞق ظٔاُی چػٍٍٓ ٞ قّ نٝإ کٖ کٚ ذٞ ٍٗى او إٓ ٞٛایی تٚ ٔق اٗكنآی ذٜ٘ا کٚ ٌل٘كیان ٝهری قن ـٍثه اٌد تهکٖ کػ ِٚی ٓهذٙایی تٍرإ و قیٞ ـاذْ کٚ ذٞیی تٚ ظإ ٌٍِٔإ تّکٖ ٌپاٙ اـره کٚ ذٞ آكراب نایی چٞ ـٍَِ نٝ قن آذُ کٚ ذٞ ـإُی ٝ قُفَٞ چٞ ـٙه ـٞن آب ٍٞؼإ کٚ ذٞ ظٛٞه توایی تٍکَ و تی اٞٔﻻٕ ّٞ٘ٓ كهیة ٞؿﻻٕ کٚ ذٞ او ِهیق أِی کٚ ذٞ او تِ٘ك ظایی ذٞ تٚ نٝغ تیوٝاُی و قنٚٗٝ تاظٔاُی ذٞ او إٓ لٝاُعﻻُی ذٞ و پهذٞ ـكایی ذٞ٘ٛ ٞو ٗاپكیكی و ظٔاٍ ـٞق چٚ قیكی ؽٌهی چٞ آكراتی و قنٕٝ ـٞق تهآیی ذٞ چٍٖ٘ ٜٗإ قنیـی کٜٓ ٚی تٚ ویه ٍٓـی تكنإ ذؾٍٓ ٞ ذٖ نا کٜٓ ٚی ٝ ـَٞ ُوایی چٞ ذؼُ َٞ کإ ٗكانق چٞ ذٞ ظإ ظٜإ ٗكانق کٚ ظٜإ کاُٛ اٌد ایٖ ٝ ذٞ ظإ ظإ كىایی ذٞ چٞ ذؾٍ لٝاُلوانی ذٖ ذؿ ٞﻻف چٞتٍٖ اگه ایٖ ؿﻻف تّکٍد ذٞ ِکٍرٚ قٍ چهایی ذٞ چٞ تاو پای تٍرٚ ذٖ ذٞ چٞ ک٘كٙ ته پا ذٞ تٚ چ٘گ ـٞیُ تایك کٚ گهٙ و پا گّایی چٚ ـَٞ اٌد ون ـآُ چٞ تٚ آذُ اٗكنآیك چٞ ک٘ك قنٕٝ آذُ ٛ٘ه ٝ گٜهٗٔایی ٓگهیى ای تهاقن ذٞ و ٛ ِٚؼِای آلن و تهای آرؽإ نا چِٞ ٚق اگه قنآیی تٚ ـكا ذٞ نا ٍٞٗوق نؾ ذٞ چٞ ون كهٝوق کٚ ـٍَِ واقٙ ای ذٞ و هكیْ آِ٘ایی ذٞ و ـاک ٌه تهآٝن کٚ قنـد ٌهتِ٘كی ذٞ تپه تٚ هاف ههتد کٚ ِهیلره ٛٔایی و ؿﻻف ـٞق تهٕٝ آ کٚ ذٞ ذؾٍ آتكانی و کٍٖٔ کإ تهٕٝ آ کٚ ذٞ ٗوك تً نٝایی ِکهی ِکهكّإ کٖ کٚ ذٞ ه٘ك ِٞٗو٘كی تٞ٘او ٗای قُٝد کػ ٚظٍْ ـٞٗ َٞایی )قیٞإ ًِٔ( TABLE OF CONTENT Introduction and reason for this article ........................................................................................... 4 On the Persianized Seljuqs............................................................................................................ 11 Some distortions due to nationalistic reasons ............................................................................... 15 Shams Tabrizi and his background ............................................................................................... 25 Tabriz in the pre-Mongol and Ilkhanid era ............................................................................... 25 The Tabrizi Iranian language as a special case ......................................................................... 30 Example of Shams Tabrizi speaking the North West Iranic dialect of Tabriz ......................... 38 On the importance of Safinaye Tabriz ...................................................................................... 39 On the name of Tabriz and its districts ..................................................................................... 42 Shams Tabrizi‘s work Maqalaat ............................................................................................... 44 Shams Tabrizi of Ismaili origin? Conclusion .......................................................................... 45 Hesam al-Din Chelebi and other Rumi companions..................................................................... 46 Baha al-Din Walad and Rumi‘s parents ........................................................................................ 50 Genealogy of Rumi‘s parents.................................................................................................... 50 On Vakhsh and Balkh and the languages of these areas ........................................................... 54 Contribution to Persian culture and Baha al-Din Walad’s native language ............................. 59 Conclusion on Baha al-Din Walad ............................................................................................. 62 Rumi .............................................................................................................................................. 63 The Persian lectures, letters and sermons of Rumi and his everyday language ....................... 64 Response to couple of nationalistic statements with regards to Rumi‘s prose and Rumi‘s everyday language (not just literary language) ......................................................................... 66 Rumi‘s Persian poetry ............................................................................................................... 69 Response to an invalid arguments with regards to the Diwan .................................................. 73 Invalid Argument: “Rumi was a Turk because he has some verses in Turkish” .................................. 73 Invalid Argument: Rumi uses some Turkish words in his poetry ....................................................... 76 Invalid argument: Rumi has traces of Central Asia Turkish in his poetry ........................................... 77 Invalid argument: Rumi’s usage of the word Turk shows he was a Turk............................................ 79 Persian poetry images and symbols: Turk, Hindu, Rum, Zang/Habash ................................... 83 Which Turks are described in Persian Poetry? ....................................................................... 144 Views on ethnicity in the Mathnawi ...................................................................................... 150 Ethnicity in Aflaki................................................................................................................... 152 Sultan Walad, Rumi‘s son........................................................................................................... 165 Sultan Walad‘s work ............................................................................................................... 165 Sultan Walad‘s admits he does not know Turkish and Greek well ........................................ 166 Sultan Valad‘s view on the Turks ........................................................................................... 169 Conclusion about Sultan Walad .............................................................................................. 177 The Origin of Sama and a response to a false claim ................................................................... 178 On Rumi‘s cultural predecessor and The Mawlawiya‘s Spiritual lineage .................................. 185 Conclusion of this article ............................................................................................................ 192 Bibliography ............................................................................................................................... 203 Appendix A: Nick Nicholas: Greek Verses of Rumi & Sultan Walad ....................................... 208 Introduction and reason for this article " If the Turk, the Roman, and the Arab are in love, They all know the same language, the beautiful tune of Rabab " Recently, UNESCO in the year 2007 declared the Persian poet Rumi as one of the world’s universal cultural icon. The Afghanistani, Iranian, Turkish governments all laid claim to Rumi’s heritage and tried to maximize their association with the Persian poet Rumi. Obviously such an association brings about a national prestige despite the fact that Rumi is a universal figure. Also recently, especially with the demise of the USSR, there has been an increase in pan-Turkist nationalist activism in various Altaic- phone regions and a many Persian cultural figures like Avicenna, Biruni, Nasir al-Din Tusi, Eyn al-Qodat Hamadani, Bayazid Bistami, Suhrawardi, Nizami Ganjavi and etc. have been falsely claimed to be Turkic without any serious argument. Many of these like Biruni and Nezami lived in an era when the area they were born in was Iranian. Due to penetration and incursions of Turkic nomads, eventually some of these Iranian speaking regions like Khwarizmia, Arran and Sherwan, Sogdiana, Marv and etc. became Turkified in speech the same as the Greek and Armenian languages gaveaway to Turkic speakers in Anatolia, and Egypt gave away to Arabic. At the time of the mentioned figures, which are claimed today for nationalistic reasons by some of the new countries, all of these men were of Iranian ancestry but more importantly, they all contributed to Iranian culture and have important Persian works. Some of these extravagant claims are impossible (like Eyn ol-Qodat Hamadani, Suhrawardi, Bistami who was of Zoroastrian descent and Nasir al-Din Tusi) that there is no need to respond to them. On the other hand, figures like Nizami Ganjavi and Biruni were born in areas that are today Turkified or Turcophone. This was not the case during the time of these authors, but many people who study these figures do not have correct information and background on the chronology of the linguistic Turkification in Central Asia, Caucasus and Azerbaijan region of Iran. For example, during the time of Biruni, the area of Khwarizm spoke the Iranian Chorasmian language. I refer to the short but very significant contribution of the late French Orientalist to the al-Biruni Commemoration Volume published in India(L. Massignon, "Al-Biruni et la valuer internationale de la science arabe" in Al-Biruni Commemoration Volume, (Calcutta, 1951). pp 217-219.): In a celebrated preface to the book of Drugs, Biruni states: '' And if it is true that in all nations one likes to adorn oneself by using the language to which one has remained loyal, having become accustomed to using it with friends and companions according to need, I must judge for myself that in my native Chorasmian, science has
Recommended publications
  • General Index
    General Index Italic page numbers refer to illustrations. Authors are listed in ical Index. Manuscripts, maps, and charts are usually listed by this index only when their ideas or works are discussed; full title and author; occasionally they are listed under the city and listings of works as cited in this volume are in the Bibliograph- institution in which they are held. CAbbas I, Shah, 47, 63, 65, 67, 409 on South Asian world maps, 393 and Kacba, 191 "Jahangir Embracing Shah (Abbas" Abywn (Abiyun) al-Batriq (Apion the in Kitab-i balJriye, 232-33, 278-79 (painting), 408, 410, 515 Patriarch), 26 in Kitab ~urat ai-arc!, 169 cAbd ai-Karim al-Mi~ri, 54, 65 Accuracy in Nuzhat al-mushtaq, 169 cAbd al-Rabman Efendi, 68 of Arabic measurements of length of on Piri Re)is's world map, 270, 271 cAbd al-Rabman ibn Burhan al-Maw~ili, 54 degree, 181 in Ptolemy's Geography, 169 cAbdolazlz ibn CAbdolgani el-Erzincani, 225 of Bharat Kala Bhavan globe, 397 al-Qazwlni's world maps, 144 Abdur Rahim, map by, 411, 412, 413 of al-BlrunI's calculation of Ghazna's on South Asian world maps, 393, 394, 400 Abraham ben Meir ibn Ezra, 60 longitude, 188 in view of world landmass as bird, 90-91 Abu, Mount, Rajasthan of al-BlrunI's celestial mapping, 37 in Walters Deniz atlast, pl.23 on Jain triptych, 460 of globes in paintings, 409 n.36 Agapius (Mabbub) religious map of, 482-83 of al-Idrisi's sectional maps, 163 Kitab al- ~nwan, 17 Abo al-cAbbas Abmad ibn Abi cAbdallah of Islamic celestial globes, 46-47 Agnese, Battista, 279, 280, 282, 282-83 Mu\:lammad of Kitab-i ba/Jriye, 231, 233 Agnicayana, 308-9, 309 Kitab al-durar wa-al-yawaqft fi 11m of map of north-central India, 421, 422 Agra, 378 n.145, 403, 436, 448, 476-77 al-ra~d wa-al-mawaqft (Book of of maps in Gentil's atlas of Mughal Agrawala, V.
    [Show full text]
  • CHAPTER II. DISCUSSION of the PROBLEM and SOLUTION Here
    CHAPTER II. DISCUSSION OF THE PROBLEM AND SOLUTION Here are the data found through literature review which explains about all the journey of Rumi on turning to Sufi mystic and Poet: II. 1 A Brief Introduction of Rumi Maulana Rumi was born in Persian Empire, on Eastern shores in Balkh city that is current Afghanistan on September 30, 1207. In order to avoid the Mongol’s invasion his family moved to Turkey and settled in the city today known as Konya. In the first years of 2000 Maulana Jalaluddin Rumi had known to be one of the most readable Persian poets on the West. People say he is on the same level as Mozart, Beathoven and Shakespeare for his talent and creativity. In our time, countries such Iran, Turkey and Afghanistan call the Sufis their national poets, but none of these countries actually existed at that time. Iran was known as Persian Empire, with its monarchy, and the area of this empire was much larger than today. This territory now includes the territories of modern countries of Iran, Afghanistan, as well as parts of Pakistan, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, Turkey and Iraq. Turkey was not yet formed, and Afghanistan was part of the province of Khorasan in the old Persian Empire. In general, Rumi's life story is full of intrigues and drama, mixed with intense creative flashbacks. Rumi was a charming, wealthy nobleman, a brilliant theologian, a law professor and intelligent, wise scientist, who, at the age of thirty, met a wild man Shams. Rumi himself said that after meeting with Shams, he has changed from an ordinary student to a scientist, who realized that he was a seeker of passion for truth and universal love (Shahram Shiva 2018).
    [Show full text]
  • “The Spinning of the Mill Lightens My Soul”1
    PERSICA XVII, 2001 “THE SPINNING OF THE MILL LIGHTENS MY SOUL”1 Asghar Seyed-Gohrab Leiden University Introduction Within a more than four centuries old relationship between Dutch and Persian culture, there are a wide range of subjects luring the researcher to launch an investigation.2 One may, for instance, choose to examine the Persian names of flowers in Dutch, or to linger on Rembrandt’s interest in the Persian miniature painting, or to study the 17th century translation of Sa‘di’s (d. 1292) Bustan in Dutch and so on and so forth.3 As a native Per- sian living in the country of tulips, clogs and mills, I have chosen to study the mill in Persian literature. In recent years I have been more and more fascinated by the mills in the foggy, flat and green Dutch landscape, while being constantly reminded of the wide- spread literary metaphors, popular beliefs, riddles, proverbs and folksongs based on this ancient invention of mankind in Persian literature. It should be, however, stated at the outset that although I deal briefly with the relationship between ancient Persian windmills and their Western counterparts, this essay does not pretend to peruse the link between these windmills; the study is an attempt to demonstrate how the mill, whether a windmill, watermill or handmill, is presented in Persian literary sources as well as in popular ex- pressions. Moreover, a study of the mill at literary level is conductive; especially since in molinological literature, Persian literary sources are usually neglected. It is generally believed that the Persians played a major role in the invention, the development and the spread of the mill.
    [Show full text]
  • The Skills of Soul Rapture Sultan Valad
    Kitab al-Ma’ârif the Skills of Soul Rapture a Disclosure of Wisdom for our Time Sultan Valad 1226-1312 Son of Jalal ad-Din Rumi 2 Table of Contents Introduction – 5 Introduction Sultan Valad - 9 Action - 12 Friends of God - 15 Essence and Form - 26 The Man of God - 46 Soul - 50 Creation - 60 Spring, Paradise, Hell - 69 Victory - 72 Master and Disciple - 75 Die Before You Die - 83 The Caliph of God - 94 Heart - 101 Inner Meaning - 107 Know Yourself - 112 Justice - 124 Like Attracts Like - 130 Veils of the Worldly Means - 133 Humility - 139 Judgment - 149 You Are What You Seek - 157 Touchstone - 173 The Alchemy of Mercy – 180 Scholars - 185 Inner being – 189 Thoughts - 194 Microcosm and Macrocosm - 198 3 On Recognizing the Master - 201 The Container and the Contained - 207 Service - 209 Knowledge - 211 Visions - 213 Impiety and Faith - 218 Poems of Sultan Valad – 227 The Eternal Spring - 237 4 - Introduction Sultan Valad (1226-1312) was the son of Jalal ad-Din Rumi. Jalal ad-Din Rumi was born in Balkh in Khorasan in 1207. Rumi was himself the son of an eminent teacher, Baha-ud-Din Valad, who was also called “the Sultan of the scholars”. It is in his memory that his grandson, Sultan Valad, was also called Baha-ud-Din. In 1219, Rumi’s father had to flee from Khorasan because of the Mongol invasion. The family ended up settling down in Anatolia, at Konya, capital of the Seljuk Empire. This is where Jalal ad-Din Rumi succeeded to his father as the head of a theology college.
    [Show full text]
  • The Shahname of Firdausi: Persian Educational Repository
    2012 International Conference on Management and Education Innovation IPEDR vol.37 (2012) © (2012) IACSIT Press, Singapore The Shahname of Firdausi: Persian Educational Repository + Mostafa Bahraman and ANISWAL Abd Ghani School of Humanities, University Sains Malaysia Abstract. The Shahname of Firdausi is the longest and oldest national epic poem of Iranians and Persian speakers around the world. The Shahname is regarded by Persian speakers as a literary masterpiece; it is also a repository of Persian’s history and cultural values. Firdausi wrote the Shahname in “pure” Persian. He eschewed words drawn from the Arabic language which had by his time infiltrated the Persian language following the Arab conquest of Persia in the 7th century. He did this to preserve and purify the Persian language. It is believed that the main reason the modern Persian language today mirrors the language of the Shahname is due to Firdausi (Yousefi, 1969 & Safa, 2002). In fact the Shahname prescribes the modern Persian language. The Shahname is the mold which produced the bases of contemporary Persian language. This paper aims to focus on selected aspects of the language of the Shahname and its significance as the blueprint for the modern Persian language. Many Persian experts believe that studying the Shahname is a prerequisite to achieving mastery of the Persian language. Therefore this study proposes that the Shahname of Firdausi is a valuable resource for those seeking to be familiar with Persian language and literature. Keywords: The Shahname, Firdausi, Persian language. 1. Introduction other spellings are Shahnameh, Shahnama, and Shah-Nama (is a huge) (ﺷﺎهﻨﺎﻣﻪ :The Shahname (Persian poetic opus composed by the Persian poet “Firdausi” (another spelling is Ferdowsi) around 1000 AD.
    [Show full text]
  • PERSIAN MANUSCRIPTS and MINIATURES 5*1^'—'•Ii/‘Di/‘
    Chester Beatty Library 10011294 10011294 THE CHESTER BEATTY LIBRARY A CATALOGUE OF THE PERSIAN MANUSCRIPTS AND MINIATURES 5*1^'—'•ii/‘di/‘.. ''*“■^7^ u» »> •* ’’^iwwi^riWl 182. NIZAMI, KHAMSAH f. 182^. THE QUEEN OF THE FAIRIES INVITES A KING TO SHARE HER THRONE THE CHESTER BEATTY LIBRARY A CATALOGUE OF THE PERSIAN MANUSCRIPTS AND MINIATURES VOLUME II MSS. 151-220 BY M. MINOVI, B. W. ROBINSON the late J. V. S. WILKINSON, and the late E. BLOCHET EDITED BY A. J. ARBERRY s DUBLIN HODGES FIGGIS & CO. LTD i960 PRINTED IN GREAT BRITAIN LETTERPRESS AT THE UNIVERSITY PRESS, OXFORD BY VIVIAN RIDLER PLATES BY MESSRS. EMERY WALKER, LTD., LONDON DEDICATION Dedicated to the memory of James Vere Stewart Wilkinson late librarian of the Chester Beatty Library in tribute to his fine Persian scholarship FOREWORD N the death of Mr. J. V. S. Wilkinson I was invited by Sir Chester Beatty to edit the second and third volumes of the Catalogue of his Persian manuscripts. I ac­ Ocepted the invitation with much pleasure, being grateful for the opportunity of bringing to completion the work done so skilfully by my old and much lamented friend. Mr. B. W. Robinson joined the team of cataloguers at the same time, and his expert knowledge of Persian painting has further enhanced the authority of this catalogue. The manuscripts described in this second volume range in date over the second half of the fifteenth and the first half of the sixteenth centuries, and include some of the finest productions in existence of Persian miniature art and illumination.
    [Show full text]
  • A ( Mss ARABIC 1 - 13 ) Prev
    A ( mss ARABIC 1 - 13 ) Prev. call # mss ARABIC 1 Transliteration Alfiyyah,al fi usul al-hadith (2) 42 اﻷٌف١ح فٟ أطٛي اٌذذ٠ث Title Author al-‗Iraqi, (d.806/1404), Description 31 fols. Notes G II, 66.-- Some fols. missing at end.-- 18th century.-- Wrappers. Abstract mss ARABIC 2 Transliteration Anwar al-tanzil wa asrar al-ta’wil (1) 71 أٛٔاس اٌرٕض٠ً ٚأعشاس اٌرأ٠ًٚ Title Author Abu Sa‘id Nasir al-Din al-Baydawi Description 501 leaves; 29 lines per page.-- 10 1/4 x 6 1/4 inches Notes N.d. approx. 10th century A.H.; scribe: Mansur b. Hasan al-Khwanaji.- - Fine naskh, text of Qur‘an in red, tafsir in black.-- Each page bordered in gold and black; surah headings in blue and gold; nice sarlawh in blue, gold, red, etc.-- Complete and excellent condition. Abstract mss ARABIC 3 Transliteration Anwar,al (2) 99 اﻻٛٔاس Title Author No author Description 307 fols. Notes Second vol. of a Hanafite compendium, entitled al-anwar.-- This title is given both on the trench of this vol: ―al-Jild al-thani min al-anwar‖ and in a waqf entry at the very end, dated, 1321H.-- This vol. is moreover, incomplete at the beginning, starting with Kitab al-Nikah (ch. on marriage). -- Undated, 18th cent.-- Leather with flap, worn. Abstract 1 mss ARABIC 4 Transliteration Anwar,al al-Ilahiyah fi sharh muqaddimat al- sanusiyah (1) 188 اﻷٛٔاس اﻹ١ٌٙح فٟ ششح اٌّمذِح اٌغٕٛع١ح Title Author Abd al-Ghani b. Ism. b. 'Abd al-Ghani al-Nabulusi Description 143 leaves.-- 6 5/8 x 4 3/8 inches Notes This compilation comprises four parts: [1] al-Anwar al-Ilahiyah fi sharhi muqaddimat al-sanusiyah by ‗Abd al-Ghani Ism.
    [Show full text]
  • The Cases of Ralph Waldo Emerson, Nathaniel Hawthorne, and Edgar Allan Poe Dissertation P
    THE MIDDLE EAST IN ANTEBELLUM AMERICA: THE CASES OF RALPH WALDO EMERSON, NATHANIEL HAWTHORNE, AND EDGAR ALLAN POE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Ahmed Nidal Almansour ***** The Ohio State University 2005 Dissertation Committee: Approved by Professor Steven S. Fink, Adviser Professor Jared Gardner _______________________ Professor Elizabeth Hewitt Adviser English Copyright by Ahmed Nidal Almansour 2005 ABSTRACT The presence of the Middle East in the works of American artists between the Revolution and the Civil War is pervasive and considerable. What makes this outlandish element of critical significance is that its proliferation coincided with the emerging American literary identity. The wide spectrum of meanings that was related to it adds even more significance to its critical value. In its theoretical approach, this work uses Raymond Schwab’s The Oriental Renaissance as a ground for all its arguments. It considers the rise of the Oriental movement in America to be a continuation of what had already started of Oriental researches in Europe. Like their counterparts in Europe, the American writers who are selected for this study were genuinely interested in identifying with the Oriental thought. The European mediation, however, should not be allowed to hold any significance other than pointing to the fact that French, German, and English Orientalist organizations were more technically equipped. The sentiment of identification with the East resonated equally on both sides of the Atlantic. This work investigates three cases from antebellum America: Ralph Waldo Emerson, Nathaniel Hawthorne, and Edgar Allan Poe.
    [Show full text]
  • Keywords Iranian Traditional Art, Craft, Mentoring System, Islamic Chivalry (Futuwwah), Old Texts and Documents
    International Journal of Arts 2015, 5(1): 1-7 DOI: 10.5923/j.arts.20150501.01 A Glance at Iranian Traditional Art Education History (Referring to Old Texts and Documents) Neda Seifi1,*, Hasan Bolkhari Ghehi2, Mehdi Mohammadzadeh1 1Tabriz Islamic Art University, Tabriz, Iran 2University of Tehran, Tehran, Iran Abstract Passing through old texts and documents, we encounter many noteworthy points about Iranian traditional art education. Despite the valuable sources, a clear scheme of this art is still missing. For sure, the excellent system of education known as mentoring system has led to such an outstanding past. Meanwhile, some movements such as Islamic chivalry, known as Futuwwah seem to be very influential. Futuwwah was a movement based on ethical principles such as chivalry, generosity, athletics and manliness. Iran researchers believe that this flow has been present since Alexander‟s attack to Iran (334 B.C). Howsoever, Futuwwah became more popular later by the arrival of Islam and it was divided into different classes and sects where the main principle was magnanimity and chivalry. The most important category included chivalrous craftsmen who were actively working since the 12th and 13th (A.D) centuries. These craftsmen had their own doctrine written in Futuwwahnamahs. Study of all these sources may open an entry towards an unknown yet mystical, magical and ethical world. Here in this article the writer aims to focus on the main problem which is tracing the roots of Iranian Islamic art education. The intended procedure is going through as many texts as one is allowed to deal with in such a short time.
    [Show full text]
  • "Mevlana Rumi- the Persian Poet of Divine Love and Mysticism"
    www.ijcrt.org © 2021 IJCRT | Volume 9, Issue 4 April 2021 | ISSN: 2320-2882 "Mevlana Rumi- The Persian Poet of Divine Love and Mysticism" By: DR SHEERAZA AKHTER Ph.D. Scholar, Department of Persian, University of Kashmir, Srinagar, J&K, India E-mail: [email protected] Keywords: Mevlana Rumi, Persian, Masnavi, Sufi, Divan, Shamsi Tabrizi, Mystic Mevlana Khodavandgar Jalaluddin Muhammad Balkhi Rumi, popularly known as Mevlana Rumi, is arguably the finest Persian poet of all times who had a great influence on Muslim writing and culture. His poetry is still well known throughout the modern world, and he is one of the best selling poets even in modern-day America. He was born in 1207 AD to native Persian-speaking parents in Balkh in present-day Afghanistan. Increasing Mongol attacks forced his family to leave Afghanistan, who travelled to Baghdad, Mekkah, Damascus and finally settled in Konya in Turkey. Rumi was the son of a renowned Sufi scholar, Sultan-ul-Ulama Baha-ud-Din Walad, and consequently he was introduced to Sufism from a very young age. Sufism is a branch of Islam primarily concerned with developing the spirituality, or more precisely, the inner character of a Muslim. In fact, much of Rumi’s work is dedicated to waking people up from the deep materialistic slumber, and inspiring them to experience life themselves, rather blindly following the scholars of the day. The most important influences upon Rumi, besides his father, were the Persian poets Attar and Sanai. Rumi expresses his appreciation for the poets in these words: “Attar was the spirit, Sanai his eyes twain, And in time thereafter, came we in their train” “Attar has traversed the seven cities of Love, We are still at the turn of one street” Rumi witnessed the greatest turning point in his life when he met a travelling Sufi, named Shams-ud-Din of Tabriz or Shams-i-Tabrizi which changed the whole course of his life.
    [Show full text]
  • THE MAKING of the ARTIST in LATE TIMURID PAINTING Edinburgh Studies in Islamic Art Series Editor: Professor Robert Hillenbrand
    EDINBURGH STUDIES IN ISLAMIC A RT EDINBURGH STUDIES IN ISLAMIC A RT S E RIES E DITOR:ROBE RT HILLE NBRAND Painting Timurid late in Artist the of Making The S E RIES E DITOR:ROBE RT HILLE NBRAND This series offers readers easy access to the most up-to-date research across the whole range of Islamic art, representing various parts of the Islamic world, media and approaches. Books in the series are academic monographs of intellectual distinction that mark a significant advance in the field. Isfahan and its Palaces Statecraft, Shi ’ ism and the Architecture of Conviviality in Early Modern Iran Sussan Babaie This beautifully illustrated history of Safavid Isfahan (1501–1722) explores the architectural and urban forms and networks of socio-cultural action that reflected a distinctly early modern and Perso-Shi ’ i practice of kingship. An immense building campaign, initiated in 1590/1, transformed Isfahan from a provincial, medieval and largely Sunni city into an urban-centered representation of the first Imami Shi ’ i empire in the history of Islam. The historical process of Shi ’ ification of Safavid Iran, and the deployment of the arts in situating the shifts in the politico-religious agenda of the imperial household, informs Sussan Babaie’s study of palatial architecture and urban environments of Isfahan and the earlier capitals of Tabriz and Qazvin. Babaie argues that, since the Safavid claim presumed the inheritance both of the charisma of the Shi ’ i Imams and of the aura of royal splendor integral to ancient Persian notions of kingship, a ceremonial regime was gradually devised in which access and proximity to the shah assumed the contours of an institutionalized form of feasting.
    [Show full text]
  • Homa Katouzian: a Bio-Bibliography” Iran Nameh, 30:4 (Winter 2016), IV-XXIII
    Mohamad Tavakoli-Targhi, “Homa Katouzian: A Bio-Bibliography” Iran Nameh, 30:4 (Winter 2016), IV-XXIII. Homa Katouzian: A Bio-Bibliography Mohamad Tavakoli-Targhi This special issue of Iran Nameh is dedicated to Dr. Mohamad Ali Homayoun (Homa) Katouzian for his lifetime service to Iranian Studies. Born on 17 November 1942 in Tehran to Maryam and Mohamad Hadi Katouzian, he graduated from Alborz High School (formerly American College) in June 1960. During the same year, he was admitted to the University of Tehran’s Medical School. After a year at the University of Tehran, he changed course and decided to move to England to study economics. Katouzian completed his undergraduate studies in Economics at the University of Birmingham in 1967. In the same year, he began his graduate studies at the University of London receiving an M.Sc. in Economics in 1968. Immediately after graduation from the University of London in 1968, Katouzian was offered a lecturer position at Leeds University, which he accepted. He was then hired in 1969 as a Lecturer in Economics (Assistant Professor) at the University of Kent at Canterbury, where he was tenured in 1971 and promoted to Senior Lecturer (Associate Professor). In the fall of 1972 he taught at the newly-reorganized Pahlavi University as a Visiting Professor of Economics. In 1973 he served as Senior Associate Member of St. Antony’s College, where he was later appointed as a Visiting Iranian Fellow in 1975-1976. Subsequently, he served as Economic Consultant to the Organization of American States (1976), the Iran Planning Institute (1977), the International Labour Organization (1980), and the United Nations Conference of Trade and Development (1982).
    [Show full text]