The Phenomenon and Poetry of the New York Group: Discourses, Disguises, and Liminality
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Making of the Poetic Subject in Vasyl Stus's
‘A FRAGMENT OF WHOLENESS’: THE MAKING OF THE POETIC SUBJECT IN VASYL STUS’S PALIMPSESTS Bohdan Tokarskyi St John’s College University of Cambridge The dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy June 2019 PREFACE This dissertation is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration. It is not substantially the same as any that I have submitted, or, is being concurrently submitted for a degree or diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution. I further state that no substantial part of my dissertation has already been submitted, or, is being concurrently submitted for any such degree, diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution. It does not exceed the prescribed word limit of 80,000 words. ii ABSTRACT Bohdan Tokarskyi ‘A Fragment of Wholeness’: The Making of the Poetic Subject in Vasyl Stus’s Palimpsests My PhD thesis investigates the exploration of the self and the innovative poetical language in the works of the Ukrainian dissident poet and Gulag prisoner Vasyl Stus (1938-1985). Focusing on Stus’s magnum opus collection Palimpsests (1971-1979), where the poet casts the inhuman conditions of his incarceration to the periphery and instead engages in radical introspection, I show how Stus’s poetry foregrounds the very making of the subject as the constant pursuit of the authentic self. Through my examination of unpublished archival materials, analysis of Stus’s underexplored poems, and the contextualisation of the poet’s works within the tradition of the philosophy of becoming, I propose a new reading of Palimpsests, one that redirects scholarly attention from the historical and political to the psychological and philosophical. -
The Ukrainian Weekly 2001, No.37
www.ukrweekly.com INSIDE:• Verkhovna Rada finally passes election law — page 3. •A journal from SUM’s World Zlet in Ukraine — pages 10-11. • Soyuzivka’s end-of-summer ritual — centerfold. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXIX HE No.KRAINIAN 37 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, SEPTEMBER 16, 2001 EEKLY$1/$2 in Ukraine UKRAINE REACTS TO TERRORIST ATTACKS ON U.S. EU Tand UkraineU W by Roman Woronowycz President Leonid Kuchma, who had and condemned the attacks, according to Kyiv Press Bureau just concluded the Ukraine-European Interfax-Ukraine. meet in Yalta Union summit in Yalta with European “We mourn those who died in this act KYIV – Ukraine led the international Commission President Romano Prodi and response to the unprecedented terrorist of terrorism,” said Mr. Prodi. European Union Secretary of Foreign and Immediately upon his return from for third summit attacks on Washington and New York on Security Policy Javier Solana on by Roman Woronowycz September 11 when its Permanent Yalta, President Kuchma first called a Kyiv Press Bureau September 11, issued a statement express- special meeting of the National Security Mission to the United Nations called a ing shock and offering condolences. and Defense Council for the next day and KYIV – Leaders of the European special meeting of the U.N. Security Messrs. Prodi and Solana, who were at Union and Ukraine met in Yalta, Crimea, Council to coordinate global reaction. Symferopol Airport in Crimea on their then went on national television to call For security reasons, the meeting was on September 10-11 for their third annu- way back to Brussels, expressed shock (Continued on page 23) al summit – the first in Ukraine – which held outside the confines of the United had been advertised as a turning point Nations at the mission headquarters of during which relations would move from the Ukrainian delegation in New York. -
STUDENT 1979 January
2 5 CENTS CANADA'S NEWSPAPER FOR UKRAINIAN STUDENTS Canadian University Press conference Nestor Makuch STUDENTaff iliates with student press STUDENT has tentatively been granted prospective membership status in the Canadian University Press (CUP). ( A motion, made upon the recommendation of an eight-person membership commission, to admit STU- DENT to CUP as a prospective member was passed by the plenary session of the one hundred seventy representatives from forty-seven different member newspapers attending the 41 st National CUP Conference, held in Edmonton from 26 December 1978 to 3 January 1979. However, in the last hours of the two-day plenary another motion presented by several members made Chevron issue has a lengthy history of Conference to insure that the Imprint STUDENT'S admission conditional two and one half years, and has would be able to uphold CUP's prin- upon the approval of the CUP National dominated the last two CUP National ciples. Executive, which is to examine Conferences. The matter came to a head 'Prospective membership" status is STUDENT'S application in greater detail at this year's conference following the essentially a 'probationary' period of and announce its decision by 31 March membership commission's examination membership during which the 1979. The motion passed the plenary on of the proceedings of a CUP investiga- newspaper involved enjoys all rights ancl the grounds that the initial debate on tion commission which had investigated obligations of full CUP members, except STUDENT'S admission had not been as charges that the Chevron had violated for voting privileges, for up to one year. -
Ukrainian Literature in English: Articles in Journals and Collections, 1840-1965
Research Report No. 51 UKRAINIAN LITERATURE IN ENGLISH: ARTICLES IN JOURNALS AND COLLECTIONS, 1840-1965 An annotated bibliography MARTA TARNAWSKY Canadian Institute of Ukrainian Studies Press University of Alberta Edmonton 1992 Canadian Institute of Ukrainian Studies Press Occasional Research Reports The Institute publishes research reports periodically. Copies may be ordered from the Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 352 Athabasca Hall, University of Alberta, Edmonton, Alberta, Canada T6G2E8. The name of the publication series and the substantive material in each issue (unless otherwise noted) are copyrighted by the Canadian Institute of Ukrainian Studies Press. This publication was funded by a grant from the Stephania Bukachevska-Pastushenko Archival Endowment Fund. PRINTED IN CANADA 1 Occasional Research Reports UKRAINIAN LITERATURE IN ENGLISH: ARTICLES IN JOURNALS AND COLLECTIONS, 1840-1965 An annotated bibliography MARTA TARNAWSKY Research Report No. 5 Canadian Institute of Ukrainian Studies Press University of Alberta Edmonton 1992 TABLE OF CONTENTS Introduction v Journals and Collections Included in this Bibliography ix Bibliography 1 General Index 144 Chronological Index 175 INTRODUCTION The general plan Ukrainian Literature in English: Articles in Journals and Collections. 1840-1965 is part of a larger bibliographical project which attempts, for the first time, a comprehensive coverage of translations from and materials about Ukrainian literature published in the English language from the earliest known publications to the present. After it is completed this bibliographical project will include: 1/books and pamphlets, both translations and literary studies; 2/articles and notes published in monthly and quarterly journals, yearbooks, encyclopedias, symposia and other collections; 3/translations of poetry, prose and drama published in monthly and quarterly journals, yearbooks, anthologies etc.; and 4/ book reviews published in journals and collections. -
Ukrainian Literature
UKRAINIAN LITERATURE A Journal of Translations Volume 2 2007 Ukrainian Literature A Journal of Translations Editor Maxim Tarnawsky Manuscript Editor Uliana Pasicznyk Editorial Board Taras Koznarsky, Askold Melnyczuk, Michael M. Naydan, Marko Pavlyshyn www.UkrainianLiterature.org Ukrainian Literature is published by the Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A. (tel.) 212–254–5130; (fax) 212–254–5239. Ukrainian Literature publishes translations into English of works of Ukrainian literature. The journal appears triennially both on the internet (www.UkrainianLiterature.org) and in a print edition. A mirror of the internet edition appears at www.shevchenko.org/Ukr_Lit. Ukrainian Literature welcomes submissions from translators. Translators who wish to submit translations for consideration should contact the editor by e-mail at [email protected]. Correspondence relating to subscriptions and the distribution of the printed journal should be addressed to the publisher (Shevchenko Scientific Society, Inc., 63 Fourth Avenue, New York, NY 10003, U.S.A.; tel.: 212–254–5130; fax: 212–254–5239). In matters relating to the content of the journal, its editorial policies, or to the internet version, please contact the editor by e- mail at [email protected]. ISSN 1552-5880 (online edition) ISSN 1552-5872 (print edition) Publication of this volume was made possible by a grant from the Ivan and Elizabeth Chlopecky Fund of the Shevchenko Scientific Society (USA). Copyright © Shevchenko Scientific Society, Inc. Contents Introduction: Maxim Tarnawsky 5 TARAS PROKHASKO The UnSimple Translated by Uilleam Blacker 7 VOLODYMYR DROZD “The Seasons” “Fame” “Everything All Over Again” Translated by Anatole Bilenko 59, 71, 79 VALERII SHEVCHUK Eye of the Abyss (Part 2) Translated by Olha Rudakevych 87 IVAN FRANKO Poem 20, 2nd Cycle from Ziv’iale lystia Translated by Ivan Teplyy 201 IVAN FRANKO “Khmelnytsky and the Soothsayer” Translated by Marta D. -
Religious Elements in the Novels of Emma Andiyevska and Toni Morrison
Religious and Sacred Poetry : An International Quarterly of Religion, Culture and Education No. 4 (4) October-November-December 2013 pages 139 - 153 LÛDMILA VÌKTORÌVNA UGLÂJ [(ЛЮДМИЛА ВIКТOРIВНА УГЛЯЙ), LÛDMILA VIKTOROVNA UGLÂJ, (ЛЮДМИЛА ВИКТОРОВНА УГЛЯЙ), LYUDMYLA VIKTORIVNA UHLYAY] (Ukraine) E-mail: lv_uhlyay[at]mail.ru and ÌVAN MIKOLAJOVIČ ZIMOMRÂ [(IВАН МИКОЛАЙОВИЧ ЗИМОМРЯ), ÌVAN NIKOLAEVIČ ZIMOMRÂ, (ИВАН НИКОЛАЕВИЧ ЗИМОМРЯ), IVAN MYKOLAYOVYCH ZYMOMRYA] (Ukraine) E-mail: zimok[at]ukr.net Religious Elements in the novels of Emma Andiyevska and Toni Morrison 1. The Role of Religion in Ukrainian Writings In fiction religious beliefs have a symbolic, as well as psychological and emotional meaning1, which explains a constant interest of various national literary systems in these problems. As far as Ukrainian literature is concerned, it should be underlined that emphasis is placed here primarily on the moral and ethical content of the Christian doctrine. Thus the images of Christ, of the Virgin Mary, and, what is more, biblical stories and motifs are organically woven into the structure of the texts. In Ukrainian writings religion plays an especially important role. It is actu- ally demonstrated by the multi-genre art of Petro Hulak-Artemovsky, Taras Shevchenko, Panteleymon Kulish, Yuriy Fedkovych, Mykhaylo Starytsky, Ivan Franko, Olha Kobylyanska, Pavlo Hrabovsky, Mykhaylo Kotsyubynsky, Lesya 1 C. Brooks, Community, Religion, and Literature: Essays, Columbia 1995, p. 17; А.М. Лещенко, Роль мистецтва в процесі становлення релігійної віри, «Мультиверсум: філософський альма- нах. Збірник наукових праць», відп. ред. В.В. Лях, р. 2008, № 72, p. 234 [A.M. Leŝenko, Rol′ mistectva v procesì stanovlennâ relìgìjnoї vìri, «Mul′tiversum. Fìlosofs′kij al′manah. -
Colonialism and Post- Colonialism
DOI: 10.7816/idil-06-29-02 idil, 2017, Cilt 6, Sayı 29, Volume 6, Issue 29 UKRAINIAN LITERATURE BY WOMEN WITHIN THE CONTEXT OF COLONIALISM AND POST- COLONIALISM Radana MERZOVA1 ABSTRACT The article focuses on the roots of Ukrainian feminism, outstanding personalities involved in the development of Ukrainian literature and well-known contemporary female writers who interpret the colonial and postcolonial thinking in their works. The article compares the differencies in the development of feminism in the eastern and western Ukraine. The most important Ukrainian feminists are presented as well as their opinion streams and their works of literary criticism. The theme of women has been transformed in contemporary literature; therefore we focus mainly on the works of 20th century. In addition to women's issues we found concrete manifestations of anti-colonial and post-colonial resistance in the works of these Ukrainian authors across of time. The manifestations are based on the denouncement of imperialism. Contemporary Ukrainian feminism is re-evaluating the position of women in society in connection with the cultural and social situation and at the same time takes into account the political context within the particular stages of the historic development of the state. The paper gives examples of postcolonial mythologization of Ukrainian nation, formation of Ukrainian identity by activation of historical memory. In conclusion, the paper introduces a new heroine in Ukrainian prose - woman of complete subjective expressions, an open woman, sexually aware & intellectually mature. Keywords: Ukrainian feminism, contemporary Ukrainian female writers, colonial and postcolonial context in contemporary literary works, Lesia Ukrainka, Olena Teliha, Lina Kostenko, Marie Matios and Oxsana Zabuzhko. -
NEWSLETTER American Association of Teachers of Slavic and East European Languages AATSEEL
NEWSLETTER American Association of Teachers of Slavic and East European Languages AATSEEL VOLUME 57 ISSUE 2 MAY 2014 Balaklava Bay | Crimea | Ukraine President’s Message ing of Russia’s sense of vulnerability before an TABLE OF CONTENTS expanded NATO and what it sees as overweening U.S. influence in the world. Russia for its part Ukraine inevitably dominates my remarks and seems abruptly to have shed all pretense of even President’s Message . 1 this issue of the Newsletter once again. Since my trying to be part of “Europe” or the “international last column, written in what now seems a distant Russia’s New Normal . 4 community,” its reflex calling to mind nothing and innocent past, the main question for Ukraine so much as the hero of Mikhail Zoshchenko’s Letter From the Editor . 4 was how the protests in Kiev and a handful of “Рассказ о человеке, которого вычистили из other cities would resolve themselves. At the mo- Ukranian Literary and Cultural Studies . 5 партии.”1 On learning of his exclusion the hero ment of this writing Russia has announced the fumes, “Сколько лет я крепился и сдерживал Questioning Ukraine . 8 annexation of Crimea, amassed troops near its bor- порывы своей натуры. Вел себя порядочно. И Challenges of Teaching Ukrainian . 9 der with Ukraine, and engaged in a campaign to не допускал никаких эксцессов...Сколько лет я destabilize eastern Ukraine and create a pretext, so Everything You Always Wanted to . 10 портил себе кровь разными преградами. И то it would seem, for an invasion. Events in Ukraine Know about Russian Grammar But нельзя, и это не так, и жену не поколоти. -
Print This Article
Number 2302 Olga Bertelsen Th e House of Writers in Ukraine, the 1930s: Conceived, Lived, Perceived Number 2302 ISSN: 2163-839X (online) Olga Bertelsen Th e House of Writers in Ukraine, the 1930s: Conceived, Lived, Perceived This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. This site is published by the University Library System of the University of Pittsburgh as part of its D-Scribe Digital Publishing Program, and is cosponsored by the University of Pittsburgh Press. Olga Bertelsen (Ph.D., University of Nottingham, 2013) is a Postdoctoral Fellow at the Harriman Institute, Columbia University. Her research interests include Ukrainian history and culture, the spatial dimensions of state violence in the Soviet Union and in Ukraine, and the interactions between the state and the intelligentsia. No. 2302, August 2013 2013 by Th e Center for Russian and East European Studies, a program of the University Center for International Studies, University of Pittsburgh ISSN 0889-275X (print) ISSN 2163-839X (online) Image from cover: Th e facade of the House of Writers “Slovo” (Budynok Slovo). Sum- mer 2008 (Kharkiv, Ukraine). The Carl Beck Papers Publisher: University Library System, University of Pittsburgh Editors: William Chase, Bob Donnorummo, Robert Hayden, Andrew Konitzer Managing Editor: Eileen O’Malley Editorial Assistant: Tricia J. McGough Editor Emeritus: Ronald H. Linden Submissions to The Carl Beck Papers are welcome. Manuscripts must be in English, double- spaced throughout, and between 40 and 90 pages in length, including notes. Acceptance is based on anonymous review. Manuscripts can be submitted on The Carl Beck Papers website, http://carlbeckpapers.pitt.edu. -
Ludmila Viktorivna Uglaj, Ivan Mikolajovic Zimomra Religious Elements in the Novels of Emma Andiyevska and Toni Morrison
Ludmila Viktorivna Uglaj, Ivan Mikolajovic Zimomra Religious Elements in the novels of Emma Andiyevska and Toni Morrison Religious and Sacred Poetry : An International Quarterly of Religion, Culture and Education 1/4, 139-153 2013 Religious and Sacred Poetry : An International Quarterly ofReligion, Culture and Education No. 4 (4) (OSAe-November-December 2013 pages 139 - 153 LÛDMILA ViKTORiVNA UGLÂJ [(ЛЮДМИЛА BIKTOPIBHA УГЛЯЙ), LÛDMILA VIKTOROVNA UGLÂJ, (ЛЮДМИЛА ВИКТОРОВНА УГЛЯЙ), LYUDMYLA VIKTORIVNA UHLYAY] (Ukraine) E-mail: lv_uhlyay[at]mail.ru and Iv a n mikolajovič z im o m r â [(IBAH МИКОЛАЙОВИЧ ЗИМОМРЯ), Iv a n NIKOLAEVIČ ZIMOMRÂ, (ИВАН НИКОЛАЕВИЧ ЗИМОМРЯ), IVAN MYKOLAYOVYCH ZYMOMRYA] (Ukraine) E-mail: zimok[at]ukr.net Religious Elements in the novels of Emma Andiyevska and Toni Morrison 1. The Role of Religion in Ukrainian Writings In fiction religious beliefs have a symbolic, as well as psychological and emotional meaning1, which explains a constant interest of various national literary systems in these problems. As far as Ukrainian literature is concerned, it should be underlined that emphasis is placed here primarily on the moral and ethical content of the Christian doctrine. Thus the images of Christ, of the Virgin Mary, and, what is more, biblical stories and motifs are organically woven into the structure of the texts. In Ukrainian writings religion plays an especially important role. It is actu ally demonstrated by the multi-genre art of Petro Hulak-Artemovsky, Taras Shevchenko, Panteleymon Kulish, Yuriy Fedkovych, Mykhaylo Starytsky, Ivan Franko, Olha Kobylyanska, Pavlo Hrabovsky, Mykhaylo Kotsyubynsky, Lesya 1 C. Brooks, Community, Religion, and Literature: Essays, Columbia 1995, p. 17; А.М. -
Or Ukrainian Translators Abroad
280 Literature and Culture of Polissya № 96. Series "Philology Research" № 13 УДК 81’25 DOI 10.3165/2520-6966-2019-13f -96-280-293 N. I. Liepukhova Docent of German language Department Nizhyn Mykola Gogol State University ’We went to the west to return to the east’, or Ukrainian translators abroad The establishment of the Ukrainian state, Ukraine’s relations with other countries, interaction between the Ukrainian culture and other cultures are impossible without translation. Translation acts as a connecting link between languages and cultures, unites peoples, contributes to their mutual understanding, cooperation and mutual enrichment with spiritual values and traditions. During hard times for the Ukrainian state, when its best representatives had to leave their homes and go abroad, the Ukrainian diaspora became a lifeboat for the Ukrainian people and culture. The representatives of the Ukrainian diaspora (poets, writers, literary scholars, critics, etc.) not just published their works abroad but were actively involved in translation practice, translated into Ukrainian, introducing the Ukrainian reader to the best achievements of the world literature, as well as promoted their own literature and culture abroad, translating from the Ukrainian language. The article outlines the major milestones of the life and work of the famous translators, belonging to the Ukrainian diaspora, such as Yurii Klen, Mykhailo Orest, Ihor Kostetsky, Igor Kaczurowskyj, Anna-Halja Horbatsch, Sviatoslav Hordynsky, Yurii Lucky, Oleh Zuievsky, Vira Vovk. Key words: Ukrainian diaspora, translation, Ukrainian translators, Ukrainian publications abroad. Migration processes were always an integral part of the evolution of human civilization. Looking at the migration processes of tribes, peoples, ethnic groups, particular personalities through the lens of history, one can speak about the objective reasons caused by certain crisis phenomena (political, religious, social, economic, etc.) in the development of national formation. -
The Annals of UVAN, Volume X, 1962-1963
The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S. are published by the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S., Inc. editorial committee: Alexander Archimovich, President of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the United States Dmitry Čiževsky, Heidelberg University Alexander Granovsky, University of Minnesota John S. Reshetar, Jr., University of Washington George Y. Shevelov, Columbia University Volody- myr P. Timoshenko, Stanford University e d i t o r : Leonid C. Sonevytsky The views expressed by contributors are not necessarily those of the editor of The Annals All correspondence, orders, and remittances should be addressed to The Annals of the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S., 206 West 100 Street, New York, New York 10025 SUBSCRIPTION RATE FOR ONE VOLUME: $6.00 Price of this volume: $6.00 Copyright 1964, by the Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U. S., Inc. THE ANNALS OF THE UKRAINIAN ACADEMY OF ARTS AND SCIENCES IN TH E U.S., INC. V o l u m e X, 1962-1963 N u m b e r 1 (29) CONTENTS STUDIES IN POLITICAL SCIENCE AND HISTORY Lenin’s Idea of a Multinational Commonwealth.................... 3 T h e o d o r e B. C iu c iu r a The Ukrainian Question in R. H. Lord’s Writings on the Paris Peace Conference of 1 9 1 9 ....................................................... 65 L e o n id C. So n e v y t sk y Herodotus and Hippocrates on the Anthropology of the Scyth ians .