Cornish for Beginners

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cornish for Beginners CORNISH FOR BEGINNERS P.A.S. POOL, M.A., F.S.A. Third Edition THE HISTORY OF THE TOWN AND BOROUGH OF PENZANCE by P.A.S. Pool A full-scale history of Cornwall's westernmost town, commissioned by the Corporation to mark the end of its existence as a Borough in 1974 after 360 years. A long appendix gives the full or edited texts of the town charters and other important documents. Price £3.00 (hard covers). £1.50 (soft covers). Obtainable from the District Secretary, Penwith District Council, St. Clare, Penzance. THE PLACE NAMES OF WEST PENWITH by P.A.S. Pool A gazetteer of the settlement names of the Land's End Peninsula of Cornwall, with interpretations and a long intro• duction explaining the Cornish words found in the names. This book is the first modern publication of the place- names of any part of Cornwall larger than a parish. Price 75p. Published by the Federation of Old Cornwall Societies and obtainable from Mrs. S. Trenberth, Bronruth, Garkar Road, Trethurgy, St. Austell, Cornwall. A CORNISH FARMER'S DIARY by James Stevens, edited by P.A.S. Pool James Stevens spent his whole life (1847-1918) in West Penwith, first at Zennor and later at Sancreed, and for more than twenty years around the turn of the century kept a daily record of farm and parish life. This is the first Cornish farmer's diary to be published, and a valuable contribution to westcountry social history. Price £2.50. Obtainable from P.A.S. Pool, 37 Morrab Road, Penzance. THE DEATH OF CORNISH by P.A.S. Pool An Address given to the International Congress of Celtic Studies in 1975, with full references added, this gives an account of Cornish in the last two centuries of its decline, and of those who strove to preserve or record it. Price 40p. Obtainable from P.A.S. Pool at above address. REMINISCENCES OF PENZANCE by G.C. Boase, edited by P.A.S. Pool G.C. Boase (1829-97), one of the greatest literary sons of Penzance, wrote in 1883 a long series of newspaper articles recalling his childhood and youth, now published in book form and giving a valuable record of life in Penzance on the eve of change before the coming of the railway. Price £1.50. Published jointly by Penzance Old Cornwall Society and by Headland Publications, and obtainable from the Society at Dawn o'Day, Gwavas Road, Newlyn, Penzance. ALL THE ABOVE MAY ALSO BE OBTAINED FROM BOOKSHOPS IN PENZANCE HEADLAND PRINTERS LIMITED, PENZANCE. CORNISH FOR BEGINNERS By P. A. S. POOL, M.A., F.S.A. PAST PRESIDENT OF THE ROYAL INSTITUTION OF CORNWALL Third (Revised) Edition, 1970 Reprinted 1979 Published by the CORNISH LANGUAGE BOARD Obtainable from the Board's Sales Officer (see opposite) and from the Author at 37 Morrab Road, Penzance, Cornwall. Dhe Gof MORDON Gwythyas ha Sylwyas agan Tavas DASSERGHYANS The English speech doth still encroach upon it, and hath driven the same into the uttermost skirts of the shire. Richard Carew, 1602. With Languages as with buildings, when they are in a state of decay, the ruins become every day less distinct. William Borlase, 1769. Why should Cornishmen learn Cornish? The question is a fair one, the answer is simple. Because they are Cornishmen. Henry Jetmer, 1904. One generation has set Cornish on its feet. It is now for another to make it walk. R. Morton Nance, 1955. TABLE OF CONTENTS Preface 4 Abbreviations and References 5 Pronunciation 5 Mutations 7 Lesson 1. Nouns, Adjectives and Articles 8 2. Impersonal Use of the Verb with Nouns 9 3. Impersonal Use with Pronouns; bos, mos and dos 11 4. Possessive Constructions 12 5. Pronoun Objects; the Perfect Particle 13 6. Demonstrative Pronouns and Adjectives; honen 14 7. The Personal Use of the Verb 15 8. The Future Tense; mynnes and gallos; Suffixed Pronouns 17 9. Prepositions 18 10. The Present Participle; the Imperfect Tense; Adverbs 20 11. Numbers 21 12. Questions and Replies; Imperatives 23 13. Comparison of Adjectives; As and Than 24 Appendix I 26 14. The Present and Imperfect Tenses of bos 28 15. The Past Participle; Further Uses of bos 29 16. Bos with gans and dhe 31 17. Indirect Statement 32 18. Relatives and Interrogatives 34 19. Conjunctions 36 20. The Pluperfect Tense; Verbs and Prepositions; Some and Any 38 21. The Subjunctive 40 Appendix II 42 Summary of Mutations 45 Summary of Particles 46 Key to Exercises 47 Vocabulary for Lessons 1—13 54 Story, Powesva an Myghtern, and other passages 57 PREFACE This book offers an elementary course of strictly limited scope, designed to enable the student to become familiar with the essentials of Cornish as easily as possible. It omits many alternative usages, idioms, and exceptions to grammatical rules, since attempting to learn these at the same time as the basic rules themselves is liable to cause confusion and delay. Some may feel that in places I have gone too far in simplifying complex rules, but in a beginners' book it is better to err thus than the other way, and the success of the previous editions shows that this book meets a real need. It is designed both for class use and for self-tuition, and should enable students to read and write Cornish reasonably well, but it is not a conversational course and only regular practice can give the fluency in speech without which no language really lives. References are given throughout to Cornish for All by R. Morton Nance (now sadly out of print) and to Cornish Simplified by A. S. D. Smith. Purchase of the latter, and of the dictionaries and record, must not be long delayed by any student of Cornish, but I have provided vocabularies making reference to dictionaries unnecessary for the first thirteen lessons. Keys to all exercises are also included. I have adhered strictly to the 'unified' Cornish spelling which was evolved by R. Morton Nance for students of revived Cornish, based on the spelling of the medieval literature but purged of inconsistencies and most variant forms. No one, least of all its originator, would claim the system to be faultless, but it sets a generally accepted standard to which most modern books comply, and indeed unified Cornish now exists as a 20th century language in its own right. Certainly there is no excuse for departing from it in a beginners' book. The book originated with a series of lessons prepared for a class in London in 1956, which were corrected and approved by Mr. Nance. He urged me to publish them as a book, and although he died before this was accomplished I was encouraged to do so by the knowledge that the work was thought to be not unworthy by one whose devotion to Cornish will never be equalled, and to whose memory all students of the language owe a debt that words are inadequate to express. The book covers the syllabus for the first and second grade examinations of the Cornish Language Board, and part of that for the third grade. I am most grateful to my colleagues on the Board for many helpful suggestions as to the arrangement and contents of the book, but for its faults and limitations I alone am responsible. GWAS GALVA. ABBREVIATIONS AND REFERENCES Adj. Adjective Inter. Interrogative Aff. Affirmative Masc. Masculine App. Appendix Neg. Negative Aux. Auxiliary PL Plural Cor. Cornish Poss. Possessive Eng. English Pres. Present Fern. Feminine Sing. Singular Inf. Infinitive C.F.A. Cornish for All by R. Morton Nance (3rd Edition, 1960). C.S. Cornish Simplified by A. S. D. Smith (2nd Edition, 1955). PRONUNCIATION (C.F.A. 1-4; C.S. 6—13). Cor. uses the same alphabet as Eng., except the letters I, X and Z. The following points should be noted regarding the pronunciation of the consonants:— (a) C and G are always hard, as in Eng. " cake," " get," not soft as in" cinder," "George." (b) DH represents the sound of Eng. TH as in "thither;" TH represents Eng. TH as in " thinketh." (c) In GH the G is not sounded at all and the H barely so; thus byghan (little) is pronounced " bee-(h)an "—almost " bean." The vowels each have a long and a short sound; in dictionaries and text-books long vowels are indicated by a line above, but this is not done in ordinary writing. A long vowel in a single syllable word is normally shortened if a second syllable (such as a pi. ending) is added; thus el, angel, pi. eleth; nos, night, pi. nosow. The following table gives, for the long and short sounds of each vowel, a Cor. word and also an Eng. word with the equivalent vowel sound. The long a sound is that of Cor. dialect, and Eng. " air " is only an approximate equivalent. Vowel Long Sound Short Sound a tas air mam map e whel day pen hen o nos law fol drop u gun moon pup rum y ky see gwyn pin 5 U is sometimes pronounced as y, and is then marked u in dictionaries and text-books (not in ordinary writing); u is used both as a long vowel (same sound as y, e.g. tiis), and a short one (as y, e.g. iigans). O, u and y also have sounds of intermediate value between the normal long and short sounds, e.g. hogh (as Eng. " hoe "), bugh (as Eng. " due "), and the personal pronouns my, ty etc. (lesson 3), in which the sound is similar to long y but much shorter.
Recommended publications
  • Th/-Dh and Final -F/-V in Cornish Discussion Paper for the AHG Michael Everson and Nicholas Williams 12 March 2008
    Final -th/-dh and final -f/-v in Cornish Discussion paper for the AHG Michael Everson and Nicholas Williams 12 March 2008 During an online meeting between the Linguistic Advisors and Albert Bock and Benjamin Bruch, it was agreed that several discussion papers could be forwarded to the AHG for further discussion and approval. This is one of those papers. In our response to the draft Outline of the SWF document, we noted that the definition of the distribution of these sounds and the graphs to represent them was imprecise. 5. 8. Fricatives: Word-final <-dh>, <-v> vs. <-th>, <-f> It has been agreed that word-final fricatives should be spelt in a way which reflects their status of voicedness/ voicelessness. Thus, the SWF writes bodh ‘will’, klav {clav} ‘sick’, but eth ‘eight’, dalleth ‘begin’, hanaf (~ hanath) ‘cup’, etc. Where evidence from the traditional Cornish corpus is ambiguous, Breton and Welsh cognates will be examined. This is problematic, because the text says two things. On the one hand it says that the graphs dh and v will be used for voiced sounds, and that th and f will be used for voiceless sounds. That’s perfectly fine. On the other hand it says that where the traditional corpus is ambiguous (which it will be because <th> is used for both [ð] and [θ]) then two other languages will be “examined”. But voicing and voicelessness in the other languages is not relevant to Cornish. Voicelessness in unstressed final syllables is common and contrasts with voicing in stressed final syllables throughout the system: mab ‘son’ methewnep ‘drunkenness’ neb ‘some’ hevelep ‘like ness’ wheg ‘sweet’ carrek ‘rock’ mog ‘smoke’ gallosek ‘powerful’ dov ‘tame’ warnaf ‘on me’ nev ‘heaven’ enef ‘soul’ ov ‘I am’ esof ‘I am’ gradh ‘step, grade’ noweth ‘new’ badh ‘boar’ gelwyth ‘you call’ (literary register) Recognition of this facet of Cornish phonology makes spelling easier for learners.
    [Show full text]
  • A Brief History of the Cornish Language, Its Revival and Its Current Status Siarl Ferdinand University of Wales Trinity Saint David
    e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies Volume 2 Cultural Survival Article 6 12-2-2013 A Brief History of the Cornish Language, its Revival and its Current Status Siarl Ferdinand University of Wales Trinity Saint David Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi Part of the Celtic Studies Commons, English Language and Literature Commons, Folklore Commons, History Commons, History of Art, Architecture, and Archaeology Commons, Linguistics Commons, and the Theatre History Commons Recommended Citation Ferdinand, Siarl (2013) "A Brief History of the Cornish Language, its Revival and its Current Status," e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies: Vol. 2 , Article 6. Available at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi/vol2/iss1/6 This Article is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact open- [email protected]. A Brief History of the Cornish Language, its Revival and its Current Status Siarl Ferdinand, University of Wales Trinity Saint David Abstract Despite being dormant during the nineteenth century, the Cornish language has been recently recognised by the British Government as a living regional language after a long period of revival. The first part of this paper discusses the history of traditional Cornish and the reasons for its decline and dismissal. The second part offers an overview of the revival movement since its beginnings in 1904 and analyses the current situation of the language in all possible domains.
    [Show full text]
  • A Proposed Standard Written Form of Cornish
    A PROPOSED STANDARD WRITTEN FORM OF CORNISH This document is a draft which is submitted as part of the Cornish Language Partnership Process This document is Revision 16 14 November 2007 and is as of this date being made available to the Cornish Language Partnership’s Cornish Language Commission for scrutiny and discussion Comments may be made to the editors via the “Kernowak” discussion list. Subscription details can be found at kernowak.com A PROPOSED STANDARD WRITTEN FORM OF CORNISH © 2007 The Authors / An Auctours. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission of the authors. Pùb gwyr gwethys. Ny yll radn veth a’n publicyans-ma naneyl bos copies, senjys aberth in system daskefyans na treuscorrys in furv veth oll na dre vayn veth oll, poken electronek, mechanyk, drè fotocopians, drè recordyth bò fordh veth aral, heb cawas kybmyas dherag dorn dheworth an auctours. Typesetting and design by Michael Everson, Evertype, Westport, Co. Mayo, Ireland. Set in Baskerville. Olsettyans ha desynyeth gen Michael Everson, Evertype, Westport, Co. Mayo, Wordhen. Olsettys in Baskerville. ii Revision 16, 14 November 2007 A PROPOSED STANDARD WRITTEN FORM OF CORNISH CONTENTS 0. Preamble. vii 0.1. Introduction . vii 0.2. Guiding principles. vii 0.3. Compromise. ix 0.4. Paradigms . x 0.5. Aims and aspirations . xi 0.6. Signatories . xiii 1. Pronunciation and spelling . 1 1.1. Word stress . 1 1.2. Vowel length . 2 1.3.
    [Show full text]
  • A Guide to Welsh, Cornish, and Breton Verse Welsh Cynghanedd
    A Guide to Welsh, Cornish, and Breton Verse Welsh Cynghanedd The cywydd is perhaps the best-known traditional Welsh verse form, and features heptasyllabic lines grouped in rhyming couplets. In each couplet, a stressed syllable in one line rhymes with an unstressed syllable in the other line. Normally, each line must exhibit one of the four forms of cynghanedd ‘consonance.’ Other types of ornamentation (like cymeriad) are also common. Caru y bûm, cyd curiwyf, I have been loving, though I am languishing, A mwy neu ddeufwy ydd wyf; and I am [now loving] more or twice more [than before]; Cyfragod cariad tradof, watching over a very gentle love, 4 Crupl y cur, croyw epil cof. pain’s cripple, clear offspring of memory. Cadw a orwyf i’m ceudawd I have kept love in my breast, Cariad, twyllwr, cnöwr cnawd. deceiver, gnawer of flesh. Cynyddu, cwyn a wyddiad, It’s increasing (it knew pain) 8 Y mae i’m bron, mam y brad, in my breast (mother of deceit) Cynt no thyfiad, cread craff, quicker than the growth (a powerful creation) Corsen o blanbren blaenbraff. of a rod on a thick-topped planted tree. Ceisio heiniar o garu It was my aim to seek a crop of love 12 Yn briod fyth i’m bryd fu. appropriately and continuously. Cynghanedd Groes : The consonants in the first half of the line repeat in the second half. Consonants at the end of each half-line are often ignored. Y mae i’m bron, mam y brad, Crupl y cur, croyw epil cof. m m br (n) | m m br (d) cr pl (r) | cr p l c(f) Cynghanedd Draws : Like cynghanedd groes, except that one or more consonants at the beginning of the second part of the line do not participate in the cynghanedd.
    [Show full text]
  • Orthographies and Ideologies in Revived Cornish
    Orthographies and ideologies in revived Cornish Merryn Sophie Davies-Deacon MA by research University of York Language and Linguistic Science September 2016 Abstract While orthography development involves detailed linguistic work, it is particularly subject to non-linguistic influences, including beliefs relating to group identity, as well as political context and the level of available state support. This thesis investigates the development of orthographies for Cornish, a minority language spoken in the UK. Cornish is a revived language: while it is now used by several hundred people, it underwent language death in the early modern era, with the result that no one orthography ever came to take precedence naturally. During the revival, a number of orthographies have been created, following different principles. This thesis begins by giving an account of the development of these different orthographies, focusing on the context in which this took place and how contextual factors affected their implementation and reception. Following this, the situation of Cornish is compared to that of Breton, its closest linguistic neighbour and a minority language which has experienced revitalisation, and the creation of multiple orthographies, over the same period. Factors affecting both languages are identified, reinforcing the importance of certain contextual influences. After this, materials related to both languages, including language policy, examinations, and learning resources, are investigated in order to determine the extent to which they acknowledge the multiplicity of orthographies in Cornish and Breton. The results of this investigation indicate that while a certain orthography appears to have been established as a standard in the case of Breton, this cannot be said for Cornish, despite significant amounts of language planning work in this domain in recent years.
    [Show full text]
  • Broadhurst, K. Cornish Language
    h t t p s : / / d o i . o r g / 1 0 . 4 7 9 6 7 / Q H K F 3 7 9 1 N O V E M B E R 2 0 2 0 V O L U M E 6 T H E D E A T H A N D S U B S E Q U E N T R E V I V A L O F T H E C O R N I S H L A N G U A G E Kensa Broadhurst University of Exeter Abstract Cornish is the vernacular language of Cornwall, the most South-Western part of Great Britain. It is widely believed the language died out in the eighteenth century with the death of Dolly Pentreath, the so-called last speaker of the language. What caused the language to become extinct, and why do minority languages fall into disuse? After the subsequent Cornish language revival at the beginning of the twentieth century, what lessons can the language community learn from linguists who have researched language extinction and revival? I. Introduction po dres dispresyans heb dyskans. Gwell My a vynnsa skrifa a-dro dhe’m hwithrans yw gans nebes tus kewsel an yeth rann yn kever mernans yethow yn ollgemmyn vrassa rag achesonyow politek po erbysek, ha mernans an yeth Gernewek yn ha wosa termyn hir an poblans a dhalleth arbennek. Yn ow breus vy yma meur a dhe dhos ha bos diwyethek. Rag an nessa dhyskansow rag an gemeneth henedhow gwella yw kewsel an yeth rann kernewegoryon dhe dhyski dhyworth fatel vrassa hepken ha wortiwedh, an yeth wra hedhi mernans an yethow.
    [Show full text]
  • “Absolutely Nothing Is So Important for a Nation's
    ORE Open Research Exeter TITLE “Absolutely nothing is so important for a nation’s culture as its language” (Wilhelm von Humbolt): The Cornish language in formal education AUTHORS Broadhurst, K JOURNAL Academia Letters DEPOSITED IN ORE 28 July 2021 This version available at http://hdl.handle.net/10871/126591 COPYRIGHT AND REUSE Open Research Exeter makes this work available in accordance with publisher policies. A NOTE ON VERSIONS The version presented here may differ from the published version. If citing, you are advised to consult the published version for pagination, volume/issue and date of publication ACADEMIA Letters “Absolutely nothing is so important for a nation’s culture as its language” (Wilhelm von Humbolt): The Cornish Language in Formal Education Kensa Broadhurst Cornish is the vernacular language of Cornwall in the far South-West of Great Britain. It is currently taught through adult education and a correspondence course but has a limited posi- tion within formal and compulsory educational settings. What needs to occur for the language to gain a greater presence in schools, further and higher education? This paper discusses the current position of the language and issues for the language community to consider. This paper considers the history, current position and aims for the future of the Cornish language in formal education. Studies of the history of the language in education, notably include that of MacKinnon for the Government Office of the South-West, and Sayers et alfor the European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.1 Ferdinand has examined public views on the status of the language in education in the twenty-first century, and Cornwall Council produces both five-year strategic and annual operational plans.2 The aim of this paper is to address the current presence of Cornish in formal educational settings and whether this could be increased.
    [Show full text]
  • An Outline of the Standard Written Form of Cornish
    An Outline of the Standard Written Form of Cornish Albert Bock Benjamin Bruch 3 Metheven 2008 First edition 2008 ©2008 Cornish Language Partnership ISBN 978-1-903798-56-0 Acknowledgements Although it bears the names of Albert Bock and Benjamin Bruch as editors and principal authors, this specification is actually the work of many hands. Credit for the development of the Standard Written Form lies with the members of the Ad Hoc Committee of the Cornish Language Partnership: Mr Jori Ansell, Mr Andrew Climo- Thompson, Dr Bernard Deacon, Mrs Mina Dresser, Mr Pol Hodge, Dr Loveday Jenkin, Mr Rod Lyon, and Ms Polin Pris, who met in November 2007, December 2007, and March 2008 to work out the details of the agreement described in this document. Thanks are also due to Dr Trond Trosterud, who in his role as Arbiter chaired the Ad Hoc Committee and guided its members in reaching final decisions, and to the panel of linguistic advisors who lent their considerable expertise to the deliberations: Mr Michael Everson, Dr Ken George, Mr Dan Ryan-Prohaska, Mr Keith Syed, and Prof. Nicholas Williams. Two other groups also made substantial contributions to the process of establishing the Standard Written Form. Prof. Joshua Fishman, Mr Dónall Ó Riagáin, Mr Chaspar Pult, Prof. Miquel Strubell, Dr Trond Trosterud, and Prof. Colin Williams comprised the Cornish Language Commission, who, drawing upon their considerable expertise in minority language revitalisation and orthographic design, evaluated the various proposals made by language groups and members of the Cornish community, and made the recommendations which led to the formation of the Ad Hoc Committee and guided its deliberations.
    [Show full text]
  • Names, Varieties and Ideologies in Revived Cornish
    Studia Celtica Posnaniensia, Vol 2 (1), 2017 doi: 10.1515/scp-2017-0005 NAMES, VARIETIES AND IDEOLOGIES IN REVIVED CORNISH MERRYN DAVIES-DEACON Queen’s University Belfast ABSTRACT The attribution of names is a significant process that often highlights concerns over identity, ideology and ownership. Within the fields of minority languages and Celtic Studies, such concerns are especially pertinent given that the identities in question are frequently perceived as under threat from dominant cultures. The effect of concerns caused by this can be examined with reference to revived Cornish, which became divided into three major varieties in the later twentieth century; by examining the names of these varieties, we can draw conclusions about how they are perceived, or we are invited to perceive them. The motivations of those involved in the Cornish language revival are equally reflected in the names of the organisations and bodies they have formed, which equally contribute to the legitimation of revived Cornish. This paper examines both these categories of name, as well as the phenomenon of Kernowisation, a term coined by Harasta (2013) to refer to the adoption of Cornish personal names, and here extended to the use of Cornish names in otherwise English-language contexts. Examining the names that have been implemented during the Cornish language revival, and the ways in which they are used or indeed refused by those involved, gives us an insight into the various ideologies that steer the revival process. Within the context of the precarious nature of Cornish and Celtic identity, we can identify the concerns of those involved in the Cornish revival movement and highlight the role of naming as an activity of legitimation, showing how the diversity of names that occur reflects an equally diverse range of motivations and influences.
    [Show full text]
  • Employing Cornish Cultures for Community Resilience
    Employing Cornish Cultures for Community Resilience. Submitted by Neil Patrick Martyn Kennedy to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in Cornish Studies. Submitted in February 2013. This thesis is available for the library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other university. Signature: …………………………………….. 1 Abstract. Employing Cornish Cultures for Community Resilience. Can cultural distinctiveness be used to strengthen community bonds, boost morale and equip and motivate people socially and economically? Using the witness of people in Cornwall and comparative experiences, this discussion combines a review of how cultures are commodified and portrayed with reflections on well-being and ‘emotional prosperity’.1 Cornwall is a relatively poor European region with a cultural identity that inspires an established ethno-cultural movement and is the symbolic basis of community awareness and aspiration, as well as the subject of contested identities and representations. At the heart of this is an array of cultures that is identified as Cornish, including a distinct post-industrial inheritance, the Cornish Language and Celtic Revivalism. Cultural difference has long been a resource for cultural industries and tourism and discussion of using culture for regeneration has accordingly concentrated almost exclusively on these sectors but an emergent ‘regional distinctiveness agenda’ is beginning to present Cornish cultures as an asset for use in branding and marketing other sectors.
    [Show full text]
  • In Search of a Single Voice: the Politics of Form, Use and Belief in the Kernewek Language
    Syracuse University SURFACE Dissertations - ALL SURFACE 12-2013 In Search of a Single Voice: The Politics of Form, Use and Belief in the Kernewek Language Jesse Owen Harasta Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/etd Part of the Anthropology Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Harasta, Jesse Owen, "In Search of a Single Voice: The Politics of Form, Use and Belief in the Kernewek Language" (2013). Dissertations - ALL. 22. https://surface.syr.edu/etd/22 This Dissertation is brought to you for free and open access by the SURFACE at SURFACE. It has been accepted for inclusion in Dissertations - ALL by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. Abstract This dissertation is based upon fieldwork performed between 2007 and 2011 in Cornwall, a region of Southwestern Britain notable for its ambiguous ethnic identity – caught between England and the Celtic nations – and its unique, revived Celtic language, Kernewek. During the course of the research, work focused upon the role of the language revival movement as a tool for ethnic identification: hardening boundaries, shoring up faltering communities and nationalist purification. However, the language movement is divided into three primary factions, which take differing approaches to the language, and to their corresponding language ideology based upon their relationship to Cornish identity. These relationships are based upon speakers’ sense of ethnic self as formed through class, kinship, linguistic self-perception, religious and political affiliations and place of birth and childhood. However, since the 2006 recognition of the language by the British states, all of these debates have become intensified due to pressure to standardize.
    [Show full text]
  • With an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words
    Q)ijouA. aO?. GLOSSARY CORNISH DIALECT, &c. THE AKCIEKT LANGUAGE, AND THE DIALECT OF CORNWALL, WITH AN EXLAKGED GLOSSARY OF CORNISH PROVINCIAL WORDS. ALSO AN APPENDIX, CONTAINING A LIST OF WRITERS ON CORNISH DIALECT, AND ADDITIONAL INFORMATION ABOUT DOLLY PENTREATH, THE LAST KNOWN PERSON WHO SPOKE THE ANCIENT CORNISH AS HER MOTHER TONGUE. BY FRED. W. P. JAGO, M.B. Lond. TEURO : NETHERTON & WORTH, LEMON STREET, 1882. DEDICATION. Loving his native County, its words, and its ways, the writer, with great respect, dedicates this little book to CONTENTS. 1. Frontispiece—Portrait of Dolly Pentreatli, and sketch of her Cottage at Mousehole. 2. The Decline of the Ancient Cornish Language - - 1 3. The Eemains of the Ancient Cornish Language • 17 4. The Preface to WiUiams's Cornish Dictionary - - 29 5. Specimens of the Ancient Cornish Language - - 34 6. The Provincial Dialect of Cornwall .... 45 7. Specimens of the Cornish Provincial Dialect - - 65 8. Words in the Cornish Dialect compared with those found in the writings of Chaucer 73 9. Common English words in the Cornish Dialect, with Tables of them 94 10. On the Glossary of Cornish Provincial "W ords - - 101 11. The Glossary of Cornish Provincial Words - - 102 12. Addenda to Glossary 317 13. Curious Spelling of the Names of Drugs, li'c. - - 325 14. Explanation of the Eeferences in the Glossary - - 827 15. Appendix—DoWy Pentreath . - - - 330 16. Names of Writers on Cornish Dialect, &c. - - 842 PREFACE. Long-descended from Cornishmen, the writer, like others of his countrymen, has a clannish fondness for Cornish words and phrases. From May 1879 to October 1880, the compiler of this book wrote lists of Cornish Provincial Words, which, through the courtesy of the Editor of the " Cornishman," (published at Penzance), were then allowed to appear in that paper.
    [Show full text]