Nepal Early Grade Reading Materials Assessment

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nepal Early Grade Reading Materials Assessment NEPAL EARLY GRADE READING MATERIALS ASSESSMENT A Report Submitted to United States Agency for International Development (USAID) Nepal Maharajgunj, Kathmandu, Nepal Submitted by Research Management Cell (RMC) Kathmandu Shiksha Campus (KSC) Ramshah Path, Kathmandu, Nepal May 9, 2014 1 Study Team Core Team SN Name of the Consultant Position/Area of Expertise 1 Prof. Dr Prem Narayan Aryal Team Leader and Early Childhood Development Expert 2 Prof. Dr Yogendra Prasad Yadava Team Member and Linguist 3 Prof. Dr Ram Krishna Maharjan Team Member and Educationist 4 Prof. Dr Hemang Raj Adhikari Team Member and Nepali Language Subject Expert 5 Dr Sushan Acharya Team Member and Gender, Child and Social Inclusion Expert 6 Mr Karnakhar Khatiwada Team Member and Linguist 7 Mr Bhagwan Aryal Team Member and Educationist 8 Mr Shatrughan Prasad Gupta Project Manager and Educationist Advisory Input - Prof. Dr Basu Dev Kafle Subject Experts (Evaluators) SN Name of the Nepali Language Name of the Mother Tongue Language Subject Experts Subject Experts 1 Prof. Dr Hemang Raj Nepali Mr Surya Prasad Yadav Maithili Adhikari 2 Prof. Dr Madhav Bhattarai Nepali Mr Jeevan Kumar Maharjan Nepal Bhasa 3 Prof. Dr Kedar Sharma Nepali Mr Padam Rai Bantawa 4 Prof. Maheshwor Neupane Nepali Mr Purna Bahadur Gharti Magar Athara Magarat 5 Prof. Dr Sanat Kumar Wasti Nepali Mr Jai Prakash Lal Srivastav Awadhi 2 6 Dr Madhav Prasad Poudel Nepali Mr Khenpo Gyurme Tsultrim Mugali 7 Mr Diwakar Dhungel Nepali Ms Bagdevi Rai Chamling 8 Mr Ganesh Prasad Bhattarai Nepali Mr Krishna Raj Sarbahari Tharu 9 Mr Hari Prasad Niraula Nepali Mr Rajesh Prasad Sah Bajjika 10 Ms Rajni Dhimal Nepali Dr Lal-Shyãkarelu Rapacha Sunuwar 11 Prof. Lakshmi Parajuli Nepali Ms Hiramoti Rana Magar Magar Dhoot 12 Prof. Dr Badri Bishal Nepali Ms Anita Gurung Gurung Bhattarai 13 Mr Dhruva Bhattarai Nepali Mr Som Bahadur Dhimal Dhimal 14 Mr Dilli Ram Rimal Nepali Mr Pamar P. Rajbanshi Rajbanshi 15 Mr Chudamani Pandey Nepali Ms Sabitri Chaudhari Tharu Madhyachhetra 16 Mr Shiva Prasad Timalsena Nepali Mr Indra Kumar Tamang Tamang Devnagari 17 Ms Bishnu Rimal Nepali Mr Buddha Yonjan Lama Tamang Sambhota 18 Mr Dinesh Ghimire Nepali Mr Ramjee Kongren Yakkha 19 Mr Buddha Raj Khaniya Nepali Mr Amar Tumyahang Limbu 20 Mr Siddhi Bahadur Nepali Mr Gopal Ashk Bhojpuri Maharjan (MT-Nepal Bhasa) 21 Mr Shiva Kumar Yadav Nepali (MT- Maithili) Data Entry and SPSS - Mr Anup Adhikari 3 Executive Summary The Context Early Grade Reading Assessment assesses basic reading skills or literacy skills related to phonemic awareness, letter knowledge, word reading, non-word reading, oral reading fluency, and reading comprehension of the students. In this study, early grade materials were assessed through different dimensions and sub-dimensions – content appropriateness: cultural appropriateness, social inclusion, gender balance, child rights and human rights and curricular linkage; level appropriateness: language, contents, reading level of children; and physical aspects of the materials. As Curriculum Development Centre (CDC) has been preparing and distributing early grade reading materials, the community schools have been using these books whereas the institutional schools use either their own books or the chosen books from different private publishers which develop the textbooks for early grades (1-3) in a large scale. CDC provides approval for the materials published by the private publishers to be used in the schools, especially in institutional schools. Besides, CDC has been producing textbooks in different mother tongues to ensure reading ability of early grade readers. As the apex body of curriculum development, CDC has further developed supplementary readers in order to enhance the reading ability of early grade learners. By now, CDC has developed and distributed mother tongue textbooks in 22 different languages. In Nepal, many agencies and I/NGOs also develop early grade reading materials. These publishing agencies have also developed different instructional materials (pictures cards, flash cards, supplementary materials). The purpose of this study was to assess early grade (grade one through three) textbooks, supplementary readers and other teaching-learning materials in Nepal to help inform the Government of Nepal, education development partners and USAID Nepal in order to design and implement National Early Grade Reading Program. Objectives of the Study The general objective of this study was to review early grade reading materials developed and used in Nepal by various agencies and organizations. However, the specific objectives of the assessment were as follows: 4 a) To identify the appropriateness of the contents of reading materials in early grades in terms of culture, inclusion, gender balance, human rights and child rights, and curricular linkage. b) To find out the level of appropriateness of these materials in terms of language, content and reading levels of the students. c) To assess the physical aspects of the reading materials in terms of production quality and cost. Dimensions (Scope) of the Study The dimensions of the study as stated in the ToR were as following: a) Review of early grade reading materials in close consultation with the CDC. It included review of the following materials: All grade 1-3 Nepali subject textbooks developed by the CDC. All supplementary reading materials for grades 1-3 developed by the CDC. All available mother tongue subject books for grades 1-3 developed by the CDC. A total of 75 percent available supplementary readers appropriate for grades 1-3 published by the private publishers with approval from the CDC. A total of 75 percent available supplementary readers appropriate for grades 1-3 published by the donors and I/NGOs. All available teaching learning materials such as flash cards, picture cards etc. by the CDC, private publishers, donors and I/NGOs. b) Review of the materials in terms of the following dimensions: Content Appropriateness Level Appropriateness Physical Aspects of the Materials c) Preparation of evaluation frameworks in close collaboration with the CDC, and in consultations with GoN, donors, civil society and private sector. Methods and Procedures of the Study As the purpose of the study was to review and analyze the early grade reading materials developed and used for grades one through three, the task was done in cooperation and collaboration with the CDC including the development of the review framework. 5 It was a descriptive study with interpretive approach adopting mixed methods research design. The study was of quantitative type from the perspective of the 'type of information sought'; and it applied qualitative techniques to dig out information through the review and analysis of Nepali and Mother tongue subject books, supplementary readers and teaching learning materials. It was a 103 days’ intensive task collecting data from primary sources: language experts being the key respondents of the study. Three different types of study tools were applied to collect information for the study purpose: a) Nepali and Mother Tongue Subject Books Review Framework b) Supplementary Readers Review Framework c) Teaching-Learning Materials and Library Reading Materials Review Framework Series of consultation meetings, visits, presentations and discussions were made with the CDC, USAID, MoE, Room to Read, RBF, Save the Children and WE. In addition, the SSRP DPs, NCED, DoE, TU and private organizations were consulted during the framework preparation, drawing insights into the EGRM assessment and proceedings of the study. The conceptual themes based on the scope of work acted as the key drivers for the development of the analysis framework. The SPSS package of 20th version was used for the entry and analysis of data. Summary of the Findings Based on the discussion and analysis of responses of the experts, observation of the study team and input provided by USAID and CDC, the following findings have been derived: Cultural appropriateness a. Textbooks of Mugali, Tharu Madhyachhetra, Limbu, Sunuwar and Nepal Bhasa included cultural contents thoroughly in a logical order. It was found that books on Athara Magarat, Awadhi, Bajjika, Chamling, Dhimal, Tamang devnagari and Bhojpuri were found comparatively better with respect to cultural appropriateness. b. Mostly the mother tongue textbooks were found to have little addressed the cultural diversity and local context. As in Simrik publisher’s books, some contents were found discriminating specific ethnic group. c. Regarding cultural appropriateness in supplementary readers, Chamling, Bhojpuri, Doteli, Limbu and Nepal Bhasa were found to have this issue thoroughly included and logically sequenced in most of the cases. However, supplementary readers of 6 Maithili, Thakali and Urdu languages were found poor, except in one or two indicators. d. Assessment of materials published by Room to Read, World Education/Rato Bangala Foundation and Save the Children revealed that they were culturally appropriate. Social inclusion a. In terms of social inclusion, most of the textbooks had made an attempt to ensure representation of more than one social diversity of Nepal with equal representation of female and male figures as well. b. Most mother tongue based textbooks had localized the contents. However, most textbooks writers and publishers seemed to have paid little no attention to the diverse levels of language competence that students bring to the Classrooms. c. No pattern was observed in the supplementary readers in terms of
Recommended publications
  • A Comparative Study on Negative and Interrogative Transformation in English Andmangpahang Rai
    A ComparativeA Study o A COMPARATIVE STUDY ON NEGATIVE AND INTERROGATIVE TRANSFORMATION IN ENGLISH ANDMANGPAHANG RAI nAndNegative Interroga A Thesis tive Transformationtive inEnglish a Submitted to the Department of English Educationin Partial fulfillment for Master of Education in English Submitted by ndMangpahangRai Hem JyotiRai T.U. Regd. No.: 6-1-202-529-2004 Exam Roll No.: 2140143 Academic Year: 2069/070 110 Faculty of Education Hem JyotiRaiHem 2016 Tribhuvan University Sukuna Multiple Campus, Koshiharaincha, Morang, Nepal 2016 DECLARATION I hereby declare to the best of my knowledge that this thesis is original; no part of it was earlier submitted for the candidature of the research degree to any University. Date: 5th April 2016Hem JyotiRai -23/12/2072 2 RECOMMENDATION FOR ACCEPTANCE This is to certify that Hem JyotiRai has prepared this thesis entitled „A Comparative Study on Negative and Interrogative Transformation in English and MangpahangRai‟ under my guidance and supervision. I recommend the thesis for acceptance. Date: 6th April 2016 ……………………… -24/12/2072Mr. Shankar Dewan Teaching Assistant Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang 3 RECOMMENDATION FOR EVALUATION This thesis has been recommended for evaluation from the following „Research Guidance Committee.’ Mr.Guru Prasad Adhikari Lecturer and Head………………………… Department Head of English Chairperson Sukuna Multiple Campus, Morang Mr.Shankar Dewan(Guide) ………………………… Teaching Assistant Member Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang Mr.BasudevDahal ………………………… Teaching Assistant Member Department of English Sukuna Multiple Campus, Morang Date:8th April 2016 -26/12/2072 4 DEDICATION Dedicated to My parents: Khobendra and Hari Maya Rai 5 ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I would like to extend my humble and sincere gratitude to my thesis supervisorMr.Shankar Dewan for his continual friendly co-operation, encouragement and inspiration to accomplish this thesis.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Ethnicity, Education and Equality in Nepal
    HIMALAYA, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies Volume 36 Number 2 Article 6 December 2016 New Languages of Schooling: Ethnicity, Education and Equality in Nepal Uma Pradhan University of Oxford, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.macalester.edu/himalaya Recommended Citation Pradhan, Uma. 2016. New Languages of Schooling: Ethnicity, Education and Equality in Nepal. HIMALAYA 36(2). Available at: https://digitalcommons.macalester.edu/himalaya/vol36/iss2/6 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License This Research Article is brought to you for free and open access by the DigitalCommons@Macalester College at DigitalCommons@Macalester College. It has been accepted for inclusion in HIMALAYA, the Journal of the Association for Nepal and Himalayan Studies by an authorized administrator of DigitalCommons@Macalester College. For more information, please contact [email protected]. New Languages of Schooling: Ethnicity, Education, and Equality in Nepal Uma Pradhan Mother tongue education has remained this attempt to seek membership into a controversial issue in Nepal. Scholars, multiple groups and display of apparently activists, and policy-makers have favored contradictory dynamics. On the one hand, the mother tongue education from the standpoint practices in these schools display inward- of social justice. Against these views, others looking characteristics through the everyday have identified this effort as predominantly use of mother tongue, the construction of groupist in its orientation and not helpful unified ethnic identity, and cultural practices. in imagining a unified national community. On the other hand, outward-looking dynamics Taking this contention as a point of inquiry, of making claims in the universal spaces of this paper explores the contested space of national education and public places could mother tongue education to understand the also be seen.
    [Show full text]
  • Linguistic Survey of India Bihar
    LINGUISTIC SURVEY OF INDIA BIHAR 2020 LANGUAGE DIVISION OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA i CONTENTS Pages Foreword iii-iv Preface v-vii Acknowledgements viii List of Abbreviations ix-xi List of Phonetic Symbols xii-xiii List of Maps xiv Introduction R. Nakkeerar 1-61 Languages Hindi S.P. Ahirwal 62-143 Maithili S. Boopathy & 144-222 Sibasis Mukherjee Urdu S.S. Bhattacharya 223-292 Mother Tongues Bhojpuri J. Rajathi & 293-407 P. Perumalsamy Kurmali Thar Tapati Ghosh 408-476 Magadhi/ Magahi Balaram Prasad & 477-575 Sibasis Mukherjee Surjapuri S.P. Srivastava & 576-649 P. Perumalsamy Comparative Lexicon of 3 Languages & 650-674 4 Mother Tongues ii FOREWORD Since Linguistic Survey of India was published in 1930, a lot of changes have taken place with respect to the language situation in India. Though individual language wise surveys have been done in large number, however state wise survey of languages of India has not taken place. The main reason is that such a survey project requires large manpower and financial support. Linguistic Survey of India opens up new avenues for language studies and adds successfully to the linguistic profile of the state. In view of its relevance in academic life, the Office of the Registrar General, India, Language Division, has taken up the Linguistic Survey of India as an ongoing project of Government of India. It gives me immense pleasure in presenting LSI- Bihar volume. The present volume devoted to the state of Bihar has the description of three languages namely Hindi, Maithili, Urdu along with four Mother Tongues namely Bhojpuri, Kurmali Thar, Magadhi/ Magahi, Surjapuri.
    [Show full text]
  • A Language Without a State: Early Histories of Maithili Literature
    A LANGUAGE WITHOUT A STATE: EARLY HISTORIES OF MAITHILI LITERATURE Lalit Kumar When we consider the more familiar case of India’s new national language, Hindi, in relation to its so-called dialects such as Awadhi, Brajbhasha, and Maithili, we are confronted with the curious image of a thirty-year-old mother combing the hair of her sixty-year-old daughters. —Sitanshu Yashaschandra The first comprehensive history of Maithili literature was written by Jayakanta Mishra (1922-2009), a professor of English at Allahabad University, in two volumes in 1949 and 1950, respectively. Much before the publication of this history, George Abraham Grierson (1851- 1941), an ICS officer posted in Bihar, had first attempted to compile all the available specimens of Maithili literature in a book titled Maithili Chrestomathy (1882).1 This essay analyses Jayakanta Mishra’s History in dialogue with Grierson’s Chrestomathy, as I argue that the first history of Maithili literature was the culmination of the process of exploration of literary specimens initiated by Grierson, with the stated objective of establishing the identity of Maithili as an independent modern Indian language.This journey from Chrestomathy to History, or from Grierson to Mishra,helps us understand not only the changes Maithili underwent in more than sixty years but also comprehend the centrality of the language-dialect debate in the history of Maithili literature. A rich literary corpus of Maithili created a strong ground for its partial success, not in the form of Mithila getting the status of a separate state, but in the official recognition by the Sahitya Akademi in 1965 and by the Eighth Schedule of the Indian Constitution in 2003.
    [Show full text]
  • 3.1 Tibeto-Burman Languages 3.2 Indo-Aryan Languages and Others • Section 4
    Writing of languages and Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) Dr. Dan Raj Regmi Head Central Department of Linguistics Tribhuvan University, Nepal Director Linguistic Survey of Nepal [email protected] 1 Organization • Section 1. Linguistic survey of Nepal: Vision, reason, main objectives, survey and survey reports • Section 2. Writing: Linguistic and social reality • Section 3. Issues of writing of languages in Nepal 3.1 Tibeto-Burman languages 3.2 Indo-Aryan languages and others • Section 4. Adaptation of Devanagari scripts • Section 5. The policy of LinSuN to develop orthographies for unwritten languages • Section 6: Summary 2 1. Linguistic survey of Nepal The linguistic survey of Nepal has been conducted under Central Department of Nepal with the aegis of National Planning Commission, Government of Nepal since 2009. 1.1 Vision “… to lay a foundation that provides for the linguistic rights of the citizens of Nepal so that all her people, regardless of linguistic background, will be included in the overall fabric of the nation.” 1.2 Rationale “…not sufficient understanding in the diversity of its people and the languages they speak. Even a full identification of the number of languages and dialects has not yet been possible. If efforts in linguistic inclusion will have any success, they must begin first with an understanding of the full extent of the linguistic and ethnic diversity of the country.” 3 1.3 Reasons . To develop orthographies for unwritten or preliterate languages of Nepal . To determine the role of language in primary and adult education . To identify and document minority languages facing extinction, and . To implement the socially inclusive provisions made in the Interim Plan, National Planning Commission 2007 4 1.4 Main objectives .
    [Show full text]
  • Multilingual Education and Nepal Appendix 3
    19. Skutnabb-Kangas, Tove and Mohanty, Ajit. Policy and Strategy for MLE in Nepal Report by Tove Skutnabb-Kangas and Ajit Mohanty Consultancy visit 4-14 March 2009i Sanothimi, Bhaktapur: Multilingual Education Program for All Non-Nepali Speaking Students of Primary Schools of Nepal. Ministry of Education, Department of Education, Inclusive Section. See also In Press, for an updated version. List of Contents List of Contents List of Appendices List of Tables List of Figures List of Abbreviations 1. Introduction: placing language in education issues in Nepal in a broader societal, economic and political framework 2. Broader Language Policy and Planning Perspectives and Issues 2.1. STEP 1 in Language Policy and Language Planning: Broad-based political debates about the goals of language 2.2. STEP 2 in Educational Language Policy and Language Planning: Realistic language proficiency goal/aim in relation to the baseline 2.3. STEP 3 in Educational Language Planning: ideal goals and prerequisites compared with characteristics of present schools 2.4. STEP 4 in Educational Language Planning: what has characterized programmes with high versus low success? 2.5. STEP 5 in Educational Language Planning: does it pay off to maintain ITM languages? 3. Scenarios 3.1. Introduction 3.2. Models with often harmful results: dominant-language-medium (subtractive assimilatory submersion) 3.3. Somewhat better but not good enough results: early-exit transitional models 3.4. Even better results: late-exit transitional models 3.5. Strongest form: self-evident mother tongue medium models with no transition 4. Experiences from Nepal: the situation today 5. Specific challenges in Nepal: implementation strategies 5.1.
    [Show full text]
  • The Tatoeba Translation Challenge--Realistic Data Sets For
    The Tatoeba Translation Challenge – Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT Jorg¨ Tiedemann University of Helsinki [email protected] https://github.com/Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge Abstract most important point is to get away from artificial This paper describes the development of a new setups that only simulate low-resource scenarios or benchmark for machine translation that pro- zero-shot translations. A lot of research is tested vides training and test data for thousands of with multi-parallel data sets and high resource lan- language pairs covering over 500 languages guages using data sets such as WIT3 (Cettolo et al., and tools for creating state-of-the-art transla- 2012) or Europarl (Koehn, 2005) simply reducing tion models from that collection. The main or taking away one language pair for arguing about goal is to trigger the development of open the capabilities of learning translation with little or translation tools and models with a much without explicit training data for the language pair broader coverage of the World’s languages. Using the package it is possible to work on in question (see, e.g., Firat et al.(2016a,b); Ha et al. realistic low-resource scenarios avoiding arti- (2016); Lakew et al.(2018)). Such a setup is, how- ficially reduced setups that are common when ever, not realistic and most probably over-estimates demonstrating zero-shot or few-shot learning. the ability of transfer learning making claims that For the first time, this package provides a do not necessarily carry over towards real-world comprehensive collection of diverse data sets tasks.
    [Show full text]
  • Diana Schackow: a Grammar of Yakkha (Studies in Diversity Linguistics 7) Aimée Lahaussois
    Diana Schackow: A grammar of Yakkha (Studies in Diversity Linguistics 7) Aimée Lahaussois To cite this version: Aimée Lahaussois. Diana Schackow: A grammar of Yakkha (Studies in Diversity Linguistics 7). 2017, 10.1515/jsall-2017-0015. hal-01657466 HAL Id: hal-01657466 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01657466 Submitted on 6 Dec 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Book Review Diana Schackow. A grammar of Yakkha (Studies in Diversity Linguistics 7). Berlin: Language Science Press, 2015, xvi, 603 pp., ISBN 978-3-946234-11- 1 (Digital); 978-3-946234-12-8 (Hardcover); 978-3-946234-13-5 (Softcover). €70.00 (HB) Reviewed by Aimée Lahaussois, Laboratoire Histoire des Théories Linguistiques, UMR 7597 CNRS/Université Paris Diderot, Case 7034, 5 rue Thomas Mann, 75205 Paris Cedex 13 France, E- mail: [email protected] The book under review is a grammatical description of the Yakkha language, a Sino- Tibetan language of the Kiranti branch spoken in the Sankhuwa Sabha and Dhankuta districts of Eastern Nepal. The book is based on the author's dissertation, defended in 2014 at the University of Zurich.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • The Maulana Who Loved Krishna
    SPECIAL ARTICLE The Maulana Who Loved Krishna C M Naim This article reproduces, with English translations, the e was a true maverick. In 1908, when he was 20, he devotional poems written to the god Krishna by a published an anonymous article in his modest Urdu journal Urd -i-Mu’all (Aligarh) – circulation 500 – maulana who was an active participant in the cultural, H ū ā which severely criticised the British colonial policy in Egypt political and theological life of late colonial north India. regarding public education. The Indian authorities promptly Through this, the article gives a glimpse of an Islamicate charged him with “sedition”, and demanded the disclosure of literary and spiritual world which revelled in syncretism the author’s name. He, however, took sole responsibility for what appeared in his journal and, consequently, spent a little with its surrounding Hindu worlds; and which is under over one year in rigorous imprisonment – held as a “C” class threat of obliteration, even as a memory, in the singular prisoner he had to hand-grind, jointly with another prisoner, world of globalised Islam of the 21st century. one maund (37.3 kgs) of corn every day. The authorities also confi scated his printing press and his lovingly put together library that contained many precious manuscripts. In 1920, when the fi rst Indian Communist Conference was held at Kanpur, he was one of the organising hosts and pre- sented the welcome address. Some believe that it was on that occasion he gave India the slogan Inqilāb Zindabād as the equivalent to the international war cry of radicals: “Vive la Revolution” (Long Live The Revolution).
    [Show full text]
  • The Forms of Seeking Accepting and Denying Permissions in English and Awadhi Language
    THE FORMS OF SEEKING ACCEPTING AND DENYING PERMISSIONS IN ENGLISH AND AWADHI LANGUAGE A Thesis Submitted to the Department of English Education In Partial Fulfilment for the Masters of Education in English Submitted by Jyoti Kaushal Faculty of Education Tribhuwan University, Kirtipur Kathmandu, Nepal 2018 THE FORMS OF SEEKING ACCEPTING AND DENYING PERMISSIONS IN ENGLISH AND AWADHI LANGUAGE A Thesis Submitted to the Department of English Education In Partial Fulfilment for the Masters of Education in English Submitted by Jyoti Kaushal Faculty of Education Tribhuwan University, Kirtipur Kathmandu, Nepal 2018 T.U. Reg. No.:9-2-540-164-2010 Date of Approval Thesis Fourth Semester Examination Proposal: 18/12/2017 Exam Roll No.: 28710094/072 Date of Submission: 30/05/2018 DECLARATION I hereby declare that to the best of my knowledge this thesis is original; no part of it was earlier submitted for the candidate of research degree to any university. Date: ..…………………… Jyoti Kaushal i RECOMMENDATION FOR ACCEPTANCE This is to certify that Miss Jyoti Kaushal has prepared this thesis entitled The Forms of Seeking, Accepting and Denying Permissions in English and Awadhi Language under my guidance and supervision I recommend this thesis for acceptance Date: ………………………… Mr. Raj Narayan Yadav Reader Department of English Education Faculty of Education TU, Kirtipur, Kathmandu, Nepal ii APPROVAL FOR THE RESEARCH This thesis has been recommended for evaluation from the following Research Guidance Committee: Signature Dr. Prem Phyak _______________ Lecturer & Head Chairperson Department of English Education University Campus T.U., Kirtipur, Mr. Raj Narayan Yadav (Supervisor) _______________ Reader Member Department of English Education University Campus T.U., Kirtipur, Mr.
    [Show full text]