For Multi-Ethnic Harmony in Nigeria
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
1 CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION 1.0 Background To
CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION 1.0 Background to the Study Acts of conflict and violence occur daily in different parts of the world. This is due to a variety of motives, which include political fanaticism, ethnic hatred, religious extremism and ideological differences. Conflict is perennial and an ingredient towards the actualization of individual and group interests. According to S.A. Ayinla, it is a natural announcement of an impending re-classification of a society with changed characteristics and goals and with new circumstances of survival and continuity1. Conflict is a universal human experience. Its origin and nature are best explained within the framework of human nature and environment in which man lives2.Conflicts and violence are common factors in both secular and sacred institutions. In spite of the fact that the church is believed to be a holy institution ordained by God, she has never at any time outgrown conflicts and violence. This is due to the fact that, the affairs of the church are administered by human beings who are not always perfect or faultless. By 1975, the Warri Diocese, Anglican Communion, had not existed as a corporate Christian entity. The year _____________________________________________________________________________________________ 1S.A Ayinla (ed.) Issues in Political Violence in Nigeria, llorin: Hamson Printers, 2005, p.19. 2O.I. Albert, Tinu Awe et al (eds) Informal Channels for Conflict Resolution in Ibadan, Nigeria. Ibadan Inter Printer 1992 p.2 1 witnessed real grassroots mobilization for its creation3. But by the year 2000, the Diocese had existed for over twenty years and had given birth to two other Dioceses, viz; Ughelli and Oleh (Isoko) Dioceses. -
Relic Noun-Class Structure in Leggbo
6 RELIC NOUN-CLASS STRUCTURE IN LEGGBO Larry M. Hyman and Imelda Udoh 1. Introduction * In many West African Niger-Congo languages, historical noun class prefixes undergo significant levelling and/or fusion with the noun stem. Starting from a full set of singular-plural markers both on nouns and on agreeing elements, the logical endpoint of such changes can be the total loss of noun classes, as has happened some of the best-known Benue-Congo and Kwa languages, e.g., Akan, Ewe, Yoruba, Igbo. Resistance to this tendency can be found in certain subgroups in Nigeria, e.g., Upper Cross, where languages such as Mbembe (Barnwell 1969a,b), and Lokaa (lwara 1982) have been reported to have full-fledged noun class marking and concord systems. It is thus striking that closely related Leggbo has lost all noun class agreement. Still, it is possible to identify a prefix-stem structure on the basis of a number of arguments. The purpose of this paper is to document relic noun-class structures in Leggbo, an Upper Cross minority language. Leggbo is spoken by an estimated 60,000 Agbo people in two local government areas, recently named Abi and YakuIT, in Cross River State. In §2 and §3 we demonstrate that although Leggbo has lost the inherited noun class system, nouns must still be analyzed as consisting of a prefix-stem structure. Sections §4 and §5 provide further evidence from reduplication and compounding, respectively, and §6 illustrates relics of • The present study is based on a field methods course held at the University of California, Berkeley during the academic year 2001-02, with the second author serving as consultant. -
Peace Building Mechanism: Alternative to Dispute Resolution. a Study of Calabar, Nigeria
IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME) e-ISSN: 2320–7388,p-ISSN: 2320–737X Volume 4, Issue 3 Ver. III (May-Jun. 2014), PP 15-21 www.iosrjournals.org Peace Building Mechanism: Alternative to Dispute Resolution. A Study of Calabar, Nigeria. 1Usang, 2Eteng Eloma 1Faculty of Education Cross River University of Technology, Calabar 2Barrister Ngozi Fred C.Ugwumba Open University of Nigeria, Calabar Campus Abstract: This study focuses on peace building mechanism as an Alternative to Dispute Resolution. It sought to establish how the people of Calabar, in southern Nigeria have used it as an effective indigenous peace building mechanism to prevent, mitigate, manage, and resolve conflicts, and to draw the attention of the governments as to streamline its use as an indigenous mechanism to make the country stable and peaceful. The study was conducted in Calabar Municipal Council of Cross River State, Nigeria. The methodology used in this research was collection of information from primary sources through interviews and questionnaire administration as well as from secondary sources through library research and internet. The data used for the project were the responses of teachers, council staff and traditional rulers randomly selected from the research area. The Mean and Simple Percentage Method formulae were used to analyze the data and interpret the results. The results revealed that the people of Calabar have developed widely used and effective indigenous mechanisms for the prevention and resolution of conflicts. The study concluded that there are latent political and socio-cultural conflicts threatening the peace of Cross River State; and recommended that these indigenous preventive mechanisms should be recognized and backed by law to complement the efforts at resolving disputes in Nigeria. -
National Reading Framework
Amendment 01 - Solicitation Number: 72062021R00001 - LEARN to Read Activity Attachment J.13 – DRAFT National Reading Framework Nigerian Educational Research and Development Council NATIONAL READING FRAMEWORK July 2020 0 1 Table of Contents ABBREVIATIONS AND ACRONYMS ...................................................................................................................... 4 MESSAGE FROM THE EXECUTIVE SECRETARY ...................................................................................................... 5 RATIONALE FOR A NATIONAL READING FRAMEWORK: EVIDENCE FROM A DECADE OF RESEARCH ON YOUNG CHILDREN’S READING SKILLS IN NIGERIA. ........................................................................................................... 8 NATIONAL EVALUATION FRAMEWORK FOR READING (NEF-R) ........................................................................... 15 FOUR PERFORMANCE LEVELS .......................................................................................................................................... 15 TABLE 1: DEFINITIONS OF THE PROFICIENCY LEVELS ............................................................................................................. 16 TABLE 2: MINIMAL GRADE-LEVEL EXPECTATIONS – LOWER PRIMARY .................................................................................... 17 TABLE 3: MINIMAL GRADE-LEVEL EXPECTATIONS – UPPER PRIMARY ..................................................................................... 22 CRITERIA FOR GRADE-LEVEL TEXTS ................................................................................................................... -
An Atlas of Nigerian Languages
AN ATLAS OF NIGERIAN LANGUAGES 3rd. Edition Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road, Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone 00-44-(0)1223-560687 Mobile 00-44-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://rogerblench.info/RBOP.htm Skype 2.0 identity: roger blench i Introduction The present electronic is a fully revised and amended edition of ‘An Index of Nigerian Languages’ by David Crozier and Roger Blench (1992), which replaced Keir Hansford, John Bendor-Samuel and Ron Stanford (1976), a pioneering attempt to synthesize what was known at the time about the languages of Nigeria and their classification. Definition of a Language The preparation of a listing of Nigerian languages inevitably begs the question of the definition of a language. The terms 'language' and 'dialect' have rather different meanings in informal speech from the more rigorous definitions that must be attempted by linguists. Dialect, in particular, is a somewhat pejorative term suggesting it is merely a local variant of a 'central' language. In linguistic terms, however, dialect is merely a regional, social or occupational variant of another speech-form. There is no presupposition about its importance or otherwise. Because of these problems, the more neutral term 'lect' is coming into increasing use to describe any type of distinctive speech-form. However, the Index inevitably must have head entries and this involves selecting some terms from the thousands of names recorded and using them to cover a particular linguistic nucleus. In general, the choice of a particular lect name as a head-entry should ideally be made solely on linguistic grounds. -
The Problems of Nigerian Education and National Unity
Loyola University Chicago Loyola eCommons Dissertations Theses and Dissertations 1980 The Problems of Nigerian Education and National Unity Osilama Thomas Obozuwa Loyola University Chicago Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/luc_diss Part of the Education Commons Recommended Citation Obozuwa, Osilama Thomas, "The Problems of Nigerian Education and National Unity" (1980). Dissertations. 2013. https://ecommons.luc.edu/luc_diss/2013 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 1980 Osilama Thomas Obozuwa THE PROBLEMS OF NIGERIAN EDUCATION AND NATIONAL UNITY BY OSILAMA THOMAS OBOZUWA A Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Loyola University of Chicago in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy November 1980 (c) 1980 OSILAMA THOMAS OBOZUWA ALL RIGHTS RESERVED ACKNOWLEDGMENTS It is a usual practice to acknowledge at least the direct help that one has received in the writing of a dissertation. It is impossible to mention everyone who helped to make the writing of this dissertation a success. My sincere thanks to all those whose names are not mentioned here. My deepest thanks go to the members of my dissertation committee: Fr. Walter P. Krolikowski, S. J., the Director, who not only served as my mentor for three years, but suggested to me the topic of this dissertation and zealously assisted me in the research work; Drs. -
Mn WORKING PAPERS in ECONOMIC HISTORY
rm London School of Economics & Political Science mn WORKING PAPERS IN ECONOMIC HISTORY 'PAWNS WILL LIVE WHEN SLAVES IS APT TO DYE': CREDIT, SLAVING AND PAWNSHIP AT OLD CALABAR IN THE ERA OF THE SLAVE TRADE Paul E. Lovejoy and David Richardson Number: 38/97 November 1997 Working Paper No. 38/97 (Pawns will live when slaves is apt to dye': Credit, Slaving and Pawnship at Old Calabar in the era of the Slave Trade Paul E. Lovejoy and David Richardson ~P.E. LovejoylDavid Richardson Department of Economic History London School of Economics November 1997 Paul E. Lovejoy and David Richardson, Clo Department of Economic History, London School of Economics, Houghton Street, London. WC2A 2AE. Telephone: +44 (0)1719557084 Fax: +44 (0)171 9557730 Additional copies of this working paper ar~ available at a cost of £2.50. Cheques should be made payable to 'Department of Economic History, LSE' and sent to the Economic History Department Secretary, LSE, Houghton Street, London.WC2A 2AE, U.K. Acknowledgement This paper was presented at a meeting of the Seminar on the Comparative Economic History of Africa, Asia and Latin America at LSE earlier in 1997. The Department of Economic History acknowledges the financial support from the Suntory and Toyota International Centres for Economics and Related Disciplines (STICERD), which made the seminar possible. Note on the authors Paul Lovejoy is Distinguished Research Professor at York University, Canada. He is the author of many essays, several books, and has edited several collections of papers: on African economic history and the history of slavery. His books include Transformations in Slavery: a history ofslavery in Africa (1983) and (with Jan Hogendorn), Slow Death for Slavery: the course ofabolition in Northern Nigeria, 1897-1936 (1993). -
Barbot's West African Vocabularies of C. 1680
Barbot's West African vocabularies of c. 1680. Hair, P. E. H. (Paul Edward Hedley); Barbot, Jean, 1655-1712 [Liverpool, England]: Centre of African Studies, University of Liverpool, 1992 https://digital.library.wisc.edu/1711.dl/4QNCVILP4KTWN8I http://rightsstatements.org/vocab/InC-OW-EU/1.0/ The libraries provide public access to a wide range of material, including online exhibits, digitized collections, archival finding aids, our catalog, online articles, and a growing range of materials in many media. When possible, we provide rights information in catalog records, finding aids, and other metadata that accompanies collections or items. However, it is always the user's obligation to evaluate copyright and rights issues in light of their own use. 728 State Street | Madison, Wisconsin 53706 | library.wisc.edu | BARBOT'S - WEST AFRICAN VOCABULARIES | oF c. 1680 ’ : BARBOT'S WEST AFRICAN VOCABULARIES OF c. 1680 edited by P.E.H.Hair | prepared by the editor on behalf of the CENTRE OF AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LIVERPOOL further copies from the Centre, or the editor, c/o Department of History | i 3 a { 4 i ! i : i i - | . 1 a] 1 a] ff 2] Fj - ! . “a So ~ AQVIFFO fF (Kem | 4 PL C19 W959 Ww BARBOT'S WEST AFRICAN VOCABULARIES were for long Jean Barbot's vocabularies of four West African languages of Barbot's account known only through their inclusion in the printed version in the mid 1680s, but an of Guinea. This account he first wrote, in French, death in 1712, was not enlarged version, in English, finalized at his collected during published until 1732.’ The vocabularies were actually His journal of the first Barbot's two voyages to Guinea, in 1678-9 and 1681-2. -
Wit and Wisdom from West Africa
This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. http://books.google.com mi : : *>/■■■ ' V? JAMES BIRD. •-; r^-ictt -"-"4*4 -v>< .» i : ' - ^y">^o v , » ix ' n - - Pa/ WIT AND WISDOM PROM WEST AFEICA. WIT AND WISDOM FROM WEST AFRICA; OR, A BOOK OF PROVERBIAL PHILOSOPHY, IDIOMS, ENIGMAS, AND LACONISMS. COMPILED LY RICHARD F.^URTOX, (Late) H.M.'s Consul for the Bight of Biafra and Fernando Fu, Aiithor of " A Mission to Dahomey," " A Pilgrim a-re to El Medinah and Meccah," tc. LONDON : TINSLET BROTHERS, IS, CATHERINE ST., STRAND. 1865. [77Ae Bight of Translation is reserve*!.] LONDON : BRADBURY AND EVANS, PRINTERS, WHITEFRIARS. TO ' AN OLD AND VALUED FEIEND, ADMIRAL THE HONOURABLE HENRY ANTHONY MURRAY, (BACHELOR, D 4, ALBANY,) THIS ATTEMPT TO MAKE THE WEST AFRICAN DESCRIBE HLMSELF, IS AFFECTIONATELY ADDRESSED, BY ONE OF HIS " RECLAIMED." Efjese nines WERE WRITTEN TWO YEARS AGO. I LEAVE THEM A SORROWFUL MEMORIAL OF THE DAYS THAT HAVE BEEN. MOTTOES. A proverb is the horse of conversation : when the conversation flags, a proverb revives it : proverbs and conversation follow each other. — Yobuba saying. 5. A wise man will hear, and will increase learning ; and a man of under standing shall attain unto wise counsels. 6. To understand a proverb, and the interpretation ; the words of the wise, and their dark sayings. — Proverbs, Chap. i. The legs of the lame are not equal : so is a parable in the mouth of fools.— Pro verjs, Chap, xxvii. -
Mbembe - English Dictionary
MBEMBE - ENGLISH DICTIONARY compiled by Ebinda Oyama and Katharine Barnwell PRELIMINARY EDITION 1985/1995 (This preliminary edition is intended for testing with other Mbembe language speakers. Your comments and corrections are invited so that a printed edition can be more complete and correct.) Nigeria Bible Translation Trust, P.O. Box 790, Jos, Nigeria NOTE: This version has been reformatted into Word for Windows format by Roger Blench. I am still working on the conversion, slowly and painfully Cambridge, October 6, 2006 PREFACE The material for this dictionary has been compiled over a period of twenty years. Many Mbembe speakers have contributed and their help is gratefully acknowledged. We would like to give personal acknowledgement to each one who has helped. Amongst those who have given regular help over the years are the following: Chairman Rev. L.E. Ebak Mr. L.O. Enyam The late Elder E. Ogaghe Mrs. Hannah Oyama Mr. C.O. Agbor Mr. O. Irom Mr. E. Ogbinji Mr. M. Obem Mr. O. Etaba CONTENTS PART ONE - INTRODUCTION TO THE MBEMBE LANGUAGE 1. The Dialects Of Mbembe: A Survey 2. The Mbembe Alphabet 3. Some Facts About Nouns And Words Which Qualify Nouns 4. More About The Grammar Of Mbembe 5. Some Facts About Verbs 6. The Order Of Words In Mbembe 7. Some Common Phrases 8. Linguistic Differences Between Mbembe Dialects PART TWO - DICTIONARY Nouns beginning with a Verbs beginning with b Verbs beginning with bh Verbs beginning with by Verbs beginning with ch Verbs beginning with d Nouns beginning with e Verbs beginning with f Verbs beginning -
Resettlement Policy Framework (RPF)
FINA L Resettlement Policy Framework (RPF) Public Disclosure Authorized FOR The Nigeria Erosion and Watershed Management Project (NEWMAP) IN Abia, Anambra, Cross River, Edo, Ebonyi, Enugu, and Imo States Public Disclosure Authorized BY nt Policy Framework Policy nt FEDERAL MINISTRY OF ENVIRONMENT, NIGERIA Prepared By Public Disclosure Authorized January 1, EUGENE O. ITUA NEWMAP Resettleme NEWMAP Public Disclosure Authorized NEWMAP Resettlement Policy Framework Prepared by Eugene O. Itua, Multiple Development Services, [email protected],m NEWMAP Table of Contents EXECUTIVE SUMMARY................................................................ ................................ Introduction ................................................................................................................................ 10 11 Project Description..................................................................................................................... 10 11 Need for RPF.............................................................................................................................. 10 11 Project Location ......................................................................................................................... 11 12 Monitoring and evaluation ......................................................................................................... 14 15 Consultation, Review and Disclosure ........................................................................................ 14 15 SECTION 1 GENERAL INTRODUCTION............................................................... -
Samuel Johnson on the Egyptian Origin of the Yoruba
SAMUEL JOHNSON ON THE EGYPTIAN ORIGIN OF THE YORUBA by Jock Matthew Agai A thesis submitted to the University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, South Africa, for the degree of Doctor of Philosophy November 2016 Declaration I, Jock Matthew Agai, hereby declare that ‘SAMUEL JOHNSON ON THE EGYPTIAN ORIGIN OF THE YORUBA’ is my own original work, and that it has not been previously accepted by any other institution for the award of a degree, and that all quotations have been distinguished by quotation mark, and all sources of information have been duly acknowledged. __________________________ Jock Matthew Agai (Student) ______________________ Professor Phillippe Denis (Supervisor) 30 November 2016 i Dedication This research is dedicated to my grandmother, the late Ngo Margaret alias Nakai Shingot, who passed away in 2009, during which time I was preparing for this research. She was my best friend. May her gentle soul rest in peace. ii Thesis statement The Yoruba oral tradition, according to which the original ancestors of the Yoruba originated from the “East,” was popular in Yorubaland during the early 19th century. Before the period 1846 to 1901, the East was popularly perceived by the Yoruba as Arabia, Mecca or Saudi Arabia. Samuel Johnson (1846-1901) mentioned that Mohammed Belo (1781-1837) was among the first Africans to write that the East meant Arabia, Mecca or Saudi Arabia. He contested the views of associating the East with a Muslim land or a Muslim origin. In contrast to these views, Johnson believed that the East actually meant Egypt. This thesis presents research into Samuel Johnson’s contribution towards the development of the tradition of Egyptian origins of the Yoruba.