OU Flyer Erlebnispfad RZ 051116.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

OU Flyer Erlebnispfad RZ 051116.Indd WALDERLEBNISPFAD EIN SPASS FÜR KLEIN UND GROSS! SENTIER DE DÉCOUVERTE Toben, Natur erkunden, Geschicklichkeit üben, Spaß haben, Landschaft genießen – dies alles bietet der Walderlebnispfad. Robi, der Waldwichtel erwartet euch an 9 Stationen. Sie machen die 3 km lange Wanderung zu einem Mam Robi besonderen Erlebnis. Genießt den Wald gemütlich vom Waldbett, erklimmt den Hochsitz und haltet nach Tieren Ausschau oder probiert eure Kletter- duerch und Balancierkünste. Neben dem Erlebnispfad warten weitere Wanderwege auf euch. Außerdem gibt es ein Arboretum, in dem ihr Infotafel Arboretum Naturpark-Haus die Vielfalt der Bäume kennen lernen und bei einer Panneau d‘information de Bësch Rallye euer Baumwissen testen könnt. Maison du Parc Arboretum am Parc Housen Kontakt: DU PLAISIR POUR Naturpark Our LES PETITS ET LES GRANDS 12, Parc | L-9836 Hosingen Tel.: +352 / 90 81 88 - 1 Hosingen Bus 560 Fax: +352 / 90 81 89 Sur le sentier découverte de la forêt, vous pourrez vous St. Vith Ettelbruck – Parc Hosingen Email: [email protected] défouler, explorer la nature, travailler votre adresse, Web: www.naturpark-our.lu vous amuser et profi ter des paysages. Robi, le lutin de la forêt, vous attend sur neuf stations qui font de votre randonnée une expérience unique sur PARC HOSINGEN 3 km. Appréciez la forêt, confortablement installés sur Wahlhausen un lit dans la forêt, grimpez sur un mirador et observez Hoscheid Putscheid Diekirch Vianden des animaux ou testez vos talents de grimpeur et d‘équilibriste ! En plus du sentier découverte, d‘autres sentiers Start Walderlebnispfad de randonnée vous attendent. Par ailleurs, vous Départ sentier aurez l‘occasion d‘apprendre à connaître la variété de découverte des arbres dans un arboretum et de tester vos connaissances sur les arbres lors d‘un rallye. 07 Riesenwippe | Balançoire géante LEGENDE Mini-Seilparcous | Mini-accrobranche 08 Naturpark-Haus | Maison du Parc Infotafel Arboretum | Panneau d‘information Arboretum Walderlebnispfad | Sentier de découverte Wanderweg mittel | Sentier moyen 7 km Wanderweg leicht | Sentier facile 3 km Bei schlechtem Wetter bedingt mit Kinder wagen befahrbar | Di cilement accessible pour poussettes par temps de pluie 06 Ruheinsel | Aire de repos 06 07 05 Klettergerüst | Cage à poules 09 05 Balancieren | Equilibre 08 04 ARBORETUM 09 04 Hochsitz | Mirador 01 03 02 Kletterspinne | | Toile d‘araignée 01 © Fond de plan: Origine Administration du Cadastre et de la Topographie Luxembourg (ACT) 02 Zapfenwerfen | Lancer de pommes de pin 03 Weitsprung | Saut en longueur – Autorisation de publication du 5 février 2014.
Recommended publications
  • The European Committee of the Regions and the Luxembourg Presidency of the European Union
    EUROPEAN UNION Committee of the Regions © Fabrizio Maltese / ONT The European Committee of the Regions and the Luxembourg Presidency of the European Union 01 Foreword by the president of the European Committee of the Regions 3 02 Foreword by the prime minister of the Grand Duchy of Luxembourg 5 03 Role of the European Committee of the Regions 7 04 The Luxembourg delegation to the European Committee of the Regions 10 Members of the Luxembourg delegation 10 Interview with the president of the Luxembourg delegation 12 Viewpoints of the delegation members 14 05 Cross-border cooperation 22 Joint interview with Corinne Cahen, Minister for the Greater Region, and François Bausch, Minister for Sustainable Development and Infrastructure 22 Examples of successful cross-border cooperation in the Greater Region 26 EuRegio: speaking for municipalities in the Greater Region 41 06 Festivals and traditions 42 07 Calendar of events 46 08 Contacts 47 EUROPEAN UNION Committee of the Regions © Fabrizio Maltese / ONT Foreword by the president of the 01 European Committee of the Regions Economic and Monetary Union,, negotiations on TTIP and preparations for the COP21 conference on climate change in Paris. In this context, I would like to mention some examples of policies where the CoR’s work can provide real added value. The European Committee of the Regions wholeheartedly supports Commission president Jean-Claude Junker’s EUR 315 billion Investment Plan for Europe. This is an excellent programme intended to mobilise public and private investment to stimulate the economic growth that is very The dynamic of the European Union has changed: much needed in Europe.
    [Show full text]
  • Orte Der Besinnung Und Des Frohsinns Orte Der Besinnung Und Des Frohsinns Orte Der Besinnung Und Des Frohsinns 0,8 Km 0,2 Km 3 4 5
    Orte der Besinnung und des Frohsinns Orte der Besinnung und des Frohsinns Orte der Besinnung und des Frohsinns 0,8 km 0,2 km 3 4 5 Waldhof Falkenstein OURDALL Promenade (9,5 km) 4N10 8 Infotafel panneau infobord Rundweg circuit rondweg (9 km) Our Abstecher crochet uitstapje Wie kein anderer Abschnitt der Our wurde die Landschaft der Burg Ourtalschleife von Menschenhand verändert. Auf der OUR- Falkenstein DALL-Promenade entdecken Sie das Einst und Jetzt: Span- K47 7 nendes, Kurioses, Faszinierendes! Burg Stolzembourg Kupfergrube Wie kein anderer Abschnitt der Our wurde die Land- Stolzembourg Keppeshausen Bauler schaft der Ourtalschleife von Menschenhand 9 Bivelser Steg L1 verändert. Auf der OURDALL-Promenade ent- 3 6 decken Sie das Einst und Jetzt: Spannendes, Bivels Kurioses, Faszinierendes! 5 Wie kein anderer Abschnitt der Our wurde die Landschaft der Neuscheuerhof Our Pumpspeicherwerk Ourtalschleife von Men- 8 N10 schenhand verändert. Auf der OURDALL-Promena- de entdecken Sie das 5 Einst und Jetzt: Ober- 4 Spannendes, Ku- Our Bildchen- rioses, Faszi- Kapelle 3 nierendes! Niklosbierg • Staumauer 2 470 Scheierha becken 1 CR322 Schloss Vianden Vianden 0 200 400 600 800 1000 m N10 Info-Points OURDALL Promenade 1930 1 Info-Point Vianden Munter geklappert und reich gegerbt Munter geklappert und reich gegerbt Munter geklappert und reich gegerbt 2 Staumauer Barrage · Dam Vom wilden Fluss zum idyllischen See Vom wilden Fluss zum idyllischen See ca.1930 Vom wilden Fluss zum idyllischen See 3 Schlossblick Vue du château · View of the castle Einst
    [Show full text]
  • Technical Information – Digital Land Use Map 2010
    Technical information – digital land use map 2010 DIGITAL LAND USE MAP FROM ORTHOPHOTOS IN LUXEMBOURG - Deliverable: Status 2010 - Technical Information GeoVille Environmental Services 3, Z.I. Bombicht L-6947 Niederanven Luxembourg Tel: +352 26 71 41 35 Fax: +352 26 71 45 54 E-mail: [email protected] Technical information – digital land use map 2010 Inhalt 1 General overview of the project ..................................................................................................... 3 1.1 Interpretation area .................................................................................................................. 3 1.2 Input data sets ......................................................................................................................... 4 1.3 Deliverables 2010 .................................................................................................................... 4 1.4 Definition of thematic classes ................................................................................................. 4 2 Product description ......................................................................................................................... 4 2.1 Product limitations .................................................................................................................. 6 3 Description of delivery .................................................................................................................... 7 3.1 Final products .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • European Conference of Ministers Responsible for Regional Planning I Nt Er Go Ve R M E N Tal Commissions for Co-Operation in Frontier Regions
    EUROPEAN CONFERENCE OF MINISTERS RESPONSIBLE FOR REGIONAL PLANNING I NT ER GO VE R M E N TAL COMMISSIONS FOR CO-OPERATION IN FRONTIER REGIONS A SURVEY Council of Europe Strasbourg 1973 This document is published as a background paper on Theme No. IV FRONTIER REGIONS of the Second European Conference of Ministers responsible for Regional Planning. It constitutes an inventory of commissions, both existing or envisaged, for co-operation in frontier regions. The information was supplied by national Delegations to the Committee of Senior Officials preparing the Second Ministerial Conference. The following reports are published in the same series : TRANS-FRONT1ER CO-OPERATION IN EUROPE - CONFERENCE REPORT PRESENTED BY THE BELGIAN DELEGATION / “CEMAT (73) 4_7 EUROPEAN CO-OPERATION IN FRONTIER REGIONS - STUDY BY JEAN-MARIE QUINTIN / “CEMAT (73) BP 9J FRONTIER REGIONS IN EUROPE - AN ANALYTICAL STUDY BY R. STRASSOLDO / “CEMAT (73) BP 10_7 THE CO-OPERATION OF EUROPEAN FRONTIER REGIONS - A STUDY OF THE EUROPEAN SYMPOSIUM ON FRONTIER REGIONS BY V. von MALCHUS /ÄS/Coll/Front. (72) CONSULTATIVE ASSEMBLY REPORT ON THE EUROPEAN SYMPOSIUM ON FRONTIER REGIONS. RAPPORTEUR KARL AHRENS / “Doc 3228J. 30.942 CEMAT (73) BP 11 09.4 Table of contents Page INTRODUCTION 3 BILA.TERAL COMMISSIONS AND AGREEMENTS AT INTERGOVERNMENTAL LEVEL 7 2.1 AUSTRIA - ITALY 7 2.1.1 The "Accordino" 7 2.1.2 Italo-Austrian Sub-Commissions on regional problems and the Port of Trieste .7 2.2 AUSTRIA - SWITZERLAND 7 2.3 BELGIUM - FRANCE 8 2.3.1 Franco-Belgian Plenary Commission for Regional Planning in Frontier Regions 8 2.4 BELGIUM - FEDERAL'REPUBLIC OF GERMANY • ■ ; .
    [Show full text]
  • Luxemburg Wandern
    Wandern Luxemburg Im mystischen Morgen- nebel erhebt sich Burg Bourscheid im Norden von Luxemburg aus dicht gewachsenem Grün. Wandern in Luxemburg Der Lee Trail in den Luxemburger Ardennen: Drei Tage, 53 Kilo- meter, gut 2.000 Höhenmeter. Ja, das Großherzogtum hat Berge – oder sagen wir Hügel … auf jeden Fall verdammt viel Auf und Ab! wanderlust-Autorin Alexa Christ hat ordentlich geschwitzt und dabei eine extrem abwechslungsreiche Landschaft entdeckt. Text & Fotos: Alexa Christ 32 01|20 01|20 33 Wandern Luxemburg angsam zuckelt die Bahn durch das eng gewundene Tal. Rechts und links der Gleise Ösling Lsattgrüne Zauberlandschaft. Ein silbern glitzerndes Flussband. Schrundiger Schie- fer. Schon naht der Bahnhof Ettelbrück. Ich werde erwartet. Groß, blond, schlank steht sie da: Mirjam Petry, meine Wan- derführerin, eine waschechte Luxembur- Deutschland gerin? „Nee, ich bin eine in Luxemburg Belgien gestrandete Holländerin“, klärt sie lachend Da geht’s lang: Wander- Luxemburg auf. Dann guckt sie ernst. „Wir haben jetzt führerin Mirjam Petry am Startpunkt des Lee Trails Frankreich halb eins. Normalerweise beginnt man die am Bahnhof Ettelbrück. Etappe um neun Uhr morgens. Spätestens um zehn!“ Sie hat ja recht, aber die Anreise Etliche schmale Felskämme hat nun mal gedauert. Wandern wollen durchziehen die Ardennen – hier so, auch an diesem Tag brennt die Sonne. die 500 Meter lange Molberlee, wir. Durch jenen Teil des Ardennenmas- Luxemburg braucht es nicht viel, um nen Dörfchen Erpeldange weitet es sich von der sich ein schöner Zum Glück führt der Pfad zunächst ganz sivs, den man im Deutschen Ösling und Stadt zu werden – lassen wir schnell hin- aus. Platz genug für Mähwiesen, die einst Ausblick ins Tal bietet.
    [Show full text]
  • Bulletin Communal Gemeindeinformationsblatt IMPRESSUM
    Commune de Weiswampach 2/2016 . No Bulletin communal Gemeindeinformationsblatt IMPRESSUM: Editeur: Commune Weiswampach Conception et Layout: Commune Weiswampach Impression: EXE, Troisvierges Tirage: 1.200 exemplaires Photos: Archive communal, Alice Enders Le bulletin communal est publié sous la responsabilité du collège échevinal. Séance du conseil communal du 13.04.2016 Présents: e) Approbation d’un 2ième avenant à un contrat à Henri Rinnen, bourgmestre; durée déterminée Norbert Morn et Marie-Paule Johanns-Hamer, échevins; Le conseil communal approuve un 2e avenant au Anita Faber, Joseph Vesque, Antoinette Reiff-Lafleur, contrat de travail à durée déterminée de Madame Ambroise Reuland, Claude Daman et Michel Sanida Osmani, aide-éducatrice à la maison Deckenbrunnen, conseillers; relais/crèche. L’avenant en question prolonge la Nadine Laugs, secrétaire. relation de travail pour une durée de 14 mois avec effet au 1er avril 2016. 1. Maison relais/crèche: Nomination d’un éducateur (M/F) à durée indéterminée (huis clos) 3. Création de postes pour deux ouvriers communaux Le conseil communal décide à l’unanimité d’engager avec CATP - carrière E Madame Alicia Siebenaller à durée indéterminée pour Le conseil communal décide à l’unanimité de créer les besoins de la maison relais/crèche. Elle est engagée deux postes supplémentaires au sein du service en tant qu’éducatrice diplômée à raison de 40 heures technique. Il s’agit en l’occurrence de deux postes de la par semaine à partir du 1er juin 2016. carrière E du contrat collectif des ouvriers de l’État dont un poste sera à occuper par une personne disposant de 2. Maison relais/crèche la qualification de menuisier et l’autre par une a) Approbation d’un 1ier avenant à un contrat à durée personne disposant de la qualification d’électricien ou indéterminée électronicien.
    [Show full text]
  • 70 JOER DUERNO Erinnerungsräume Im Norden
    parcoursD'ZEITUNG VUM NATURPARK OUR MAM SICLER A LEADER CLIÄRREF-VEINEN CLERVAUX I ESCHWEILER I KIISCHPELT I PARC HOSINGEN I PUTSCHEID I TANDEL I TROISVIERGES I VIANDEN I WEISWAMPACH I WINCRANGE | DEZ. 2014 N°31 Topthema 70 JOER DUERNO Erinnerungsräume im Norden Weitere Themen 10 'Veiner Weissert' - jetzt mit Showroom in Hosingen 13 Cube 521 - Mit Schwung ins neue kulturelle Jahr 2015 18 'typesch Éislek' neutral Imprimé Region Inhalt 4 10 12 1622 15, 20 TROISVIERGES WEISWAMPACH +Leit Legende Seitenzahl des Übersicht Regioun betreffenden Artikels 4 70 Joer duerno - Erinnerungsräume im Norden LEADER-Region 20 18 Clervaux-Vianden 'typesch Éislek' 21 Familljenhaus arcus 9, 15, 22 Naturpark Our 6, 7, 13, 14, 18, 19, 21 WINCRANGE +Genéissen CLERVAUX Erliewen 13 Mit Schwung ins neue kulturelle Jahr 2015 +Produkter Herausgeber Betriber Naturpark Our, 12 Parc 10 'Veiner Weissert' - jetzt mit Showroom in Hosingen 10, 12, 14, 16 L-9836 Hosingen, Tel.: +352 90 81 88 - 635 [email protected], www.naturpark-our.lu +Natur ESCHWEILER PARC HOSINGEN Ëmwelt in Zusammenarbeit mit 14 SICLER, LEADER Clervaux-Vianden 12 Kinder-Erlebnisprogramm Winter/Frühjahr 2015 KIISCHPELT Layout www.cropmark.lu 14 Klimapakt Naturpark Our - beispielhaftes Engagement in Sachen Klimaschutz Druck Imprimerie Reka 16 Die Welt unter unseren Füßen Auflage 11.700 Stück PUTSCHEID 20 ourtipp: Weihnachten umweltfreundlich feiern 5, 14 Vervielfältigung bitte mit Angabe der Quelle. +Aktuell Fotos wurden zur Verfügung gestellt von VIANDEN Praktesch 15 Ancien Cinema Vianden, Ourdall-Bibliothek, Raymond 19 Die Juncker Kommission Clement, CSN Clervaux, Cube 521, Jeff Engelen, Manfred 20 Norbis Lesetipps Esser, Uwe Hauth, Gregor Hohenberg, Maison de l’Europe TANDEL Luxembourg, Joëlle Mathias, Naturpark Our, Pierre Scholtes, 22 Agenda Tony Vaccaro, Veiner Weissert sàrl, Armand Wagner 22 Wantertrëppeldeeg Titelfoto: © Tony Vaccaro.
    [Show full text]
  • Leader in Luxembourg 2014-2020
    LEADER IN LUXEMBOURG 2014-2020 1 TABLE OF CONTENTS LEADER in Luxembourg 4 LEADER 2014-2020 6 LEADER regions 2014-2020 7 LAG Éislek 8 LAG Atert-Wark 10 LAG Regioun Mëllerdall 12 LAG Miselerland 14 LAG Lëtzebuerg West 16 Contact details 18 Imprint 18 3 LEADER IN LUXEMBOURG WHAT IS LEADER? LEADER is an initiative of the European Union and stands for “Liaison Entre Actions deD éveloppement de l’Economie Rurale” (literally: ‘Links between actions for the development of the rural economy’). According to this definition, LEADER shall foster and create links between projects and stakeholders involved in the rural economy. Its aim is to mobilize people in rural areas and to help them accomplish their own ideas and explore new ways. LEADER’s beneficiaries are so-called Local Action Groups (LAGs), in which public partners (municipalities) and private partners from the various socioeconomic sectors join forces and act together. Adopting a bottom-up approach, the LAGs are responsible for setting up and implementing local development strategies. HISTORICAL OVERVIEW With the 2014-2020 programming period and with five new LAGS, LEADER is already embarking on the fifth generation of schemes. After LEADER I (1991-1993) and LEADER II (1994-1999), under which financial support was provided to one and two regions respectively, during the LEADER+ period (2000-2006) four regions were qualified for support: Redange-Wiltz, Clervaux-Vianden, Mullerthal and Luxembourgish Moselle (‘Lëtzebuerger Musel’). In addition, the Äischdall region benefited from national funding. During the previous programming period (2007-2013), a total of five regions came in for subsidies: Redange-Wiltz, Clervaux-Vianden, Mullerthal, Miselerland and Lëtzebuerg West.
    [Show full text]
  • La Commune De Wincrange Die Gemeinde Wintger IHR ZUHAUSE IST IHR KÖNIGREICH
    La Commune de Wincrange Die Gemeinde Wintger IHR ZUHAUSE IST IHR KÖNIGREICH BienvenueWillkommen www.immoleo.lu VERKAUF SCHÄTZUNG VERMIETUNG Kapellestrooss 9 L-9780 Wincrange [email protected] t: +352 / 288 369-1 3 Sommaire Inhalt Bienvenue 7 Willkommen 7 La commune se présente 9 Die Gemeinde stellt sich vor 9 Évolution de la population 12 Bevölkerungsentwicklung 12 Armoiries de la commune 15 Das Wappen der Gemeinde 15 Le bourgmestre, Collège échevinal, 17 Der Bürgermeister, Schöffenrat, 17 Conseil communal Gemeinderat - Description des compétences - Beschreibung der Aufgaben - Présentation des membres - Vorstellung der Mitglieder Services et personnel 25 Abteilungen und Personal 25 Les commissions 37 Die Kommissionen 37 Commission d’intégration 39 Integrationskommission 39 ÉDITEUR RESPONSABLE: Administration communale de Wincrange Centre scolaire 48 Schulzentrum 48 - Ecole primaire et préscolaire à Wincrange - Primar- und Vorschule in Wintger 27, Haaptstrooss | L-9780 Wincrange - Maison Relais - Maison Relais T : 99 46 96 - 1 Curiosités 57 Sehenswürdigkeiten 57 F : 99 46 96 - 222 - Vallée de la Paix - Vallée de la Paix Loisirs 68 Freizeit 68 Heures d’ouverture: lundi et jeudi : 08 h 00 - 12 h 00 Divers 73 Verschiedenes 73 mardi et vendredi : 08 h 00 - 12 h 00 et 13 h 00 - 17 h 00 - Pacte climat - Klimapakt - Lëlljer Gaart Lullange - Lëlljer Gaart Lullange mercredi : 08 h 00 - 12 h 00 et 13 h 00 - 17 h 00 (Bureau de la population jusqu’à 19 h ) - Mobilité de la commune de Wincrange - Mobilität in der Gemeinde Wintger - Youth & Work - Youth & Work [email protected] - Clubs et associations - Vereine - Adresses utiles - Nützliche Adressen www.wincrange.lu RÉGIE PUBLICITAIRE ET MISE EN PAGE: Juin 2019 SAN’DESIGN / Agence de communication, WINCRANGE & DIEKRICH www.san.lu / T : +352 28 11 42 - 1 5 Bienvenue Willkommen Au fil des années, la Commune est devenue de plus en plus un Im Laufe der Zeit hat die Gemeinde sich zu einem Dienstleister prestataire de services.
    [Show full text]
  • Wonder.Hike.Repeat NL ©
    NL OFFICE RÉGIONAL DU TOURISME WONDER. HIKE. REPEAT. ÉISLEK - LUXEMBURGSE ARDENNEN ÉISLEK - WONDER. HIKE. REPEAT. WANDELEND JEZELF OPNIEUW ONTDEKKEN … Vakantie in de Éislek betekent actief zijn en intensief contact met de natuur hebben. Het onaangetaste landschap, het culturele erfgoed en de smakelijke regionale producten zijn de rijkdom van de regio. IMPRESSUM Op de volgende bladzijden stellen we onze bekroonde wandelingen, zoals de “Escapardenne“ OFFICE RÉGIONAL DU TOURISME en de Nat’Our van het NaturWanderPark delux B.P. 12 L-9401 Vianden uitgebreider voor. Lokale wandelwegen kompleteren het T.: +352 26 95 05 66 Email: [email protected] wandelingenaanbod in de regio. Etappenwandelingen, www.visit-eislek.lu rondwandelingen, dagtochten van verschillende lengtes en themapaden weten samen met de oorspronkelijke natuur te overtuigen. LAYOUT & REALISERING cropmark DRUK Januari 2018 OPLAGE 1000 KAFT alsal photography AUTEURSRECHTELIJKE alsal photography (p. 8+9); Céline Lecomte (p. 8); istock (p. 1+16); ORTAL; Pierre Haas (p. 15); Volker Teuschler (p. 6+12+13). Onder voorbehoud van wijzigingen en fouten. WONDER. SAUER - NATUURPARK VAN DE BOVEN-SÛRE neutral Imprimé RE No. 01-14-561533 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership 2 3 La Roche-en-Ardenne A26 St. Vith 22 km Luik 81 km Nadrin Maastricht 110 km ← Marloie Gare 23 km Amsterdam 318 km Dreiländereck Ouren Houffalize Weiswampach DE REGIO TROISVIERGES Binsfeld De Éislek-Luxemburgse Ardennen maakt deel uit van het Tavigny DUITSLAND Eifel-Ardennen gebergte, dat weer samen met Hunsrück, Maulusmuhle Tintesmühle Westerwald en aangrenzende gebieden het Rijnland Moulin d’Asselborn leisteenplateau vormt. Het Natuurpark Our in het noordoosten en het Natuurpark Obersauer in het westen van de regio CLERVAUX Our dragen actief bij aan het behoud van de natuur en culturele Wincrange Dasburg Marnach A60 / A1 / A8 erfgoed.
    [Show full text]
  • Commune Geocode Type De Biotope Käerjeng BK 012508133 BK09
    Commune Geocode Type de biotope Käerjeng BK_012508133 BK09 Bissen BK_0C0309003 6210 Bissen BK_0C0309004 6210 Bissen BK_0C0309002 6210 Bissen BK_0C0309005 6510 Bissen BK_0C0309011 BK11 Bissen BK_0C0309063 BK08 Bissen BK_0C0309064 BK08 Bissen BK_0C0309065 BK08 Bissen BK_0C0309066 BK08 Bissen BK_0C0309015 BK07 Bissen BK_0C0309017 BK11 Bissen BK_0C0309016 BK11 Bissen BK_0C0309022 6410 Bissen BK_0C0309018 6210 Bissen BK_0C0309019 6410 Bissen BK_0C0309021 BK11 Bissen BK_0C0309068 BK08 Bissen BK_0C0312101 6510 Bissen BK_0C0309076 BK08 Bissen BK_0C0312095 6510 Bissen BK_0C0309055 BK08 Bissen BK_0C0309062 BK08 Bissen BK_0C0309069 BK08 Bissen BK_0C0309070 BK08 Bissen BK_0C0309073 BK08 Bissen BK_0C0309075 BK08 Bissen BK_0C0312083 6510 Bissen BK_0C0309027 BK05 Bissen BK_0C0309043 BK05 Bissen BK_0C0309048 BK09 Bissen BK_0C0309049 BK09 Bissen BK_0C0309051 BK09 Boevange-sur-Attert BK_0E2609009 6210 Boevange-sur-Attert BK_0E2609012 BK06 Boevange-sur-Attert BK_0E2609013 BK06 Boevange-sur-Attert BK_0E2609014 BK04 Boevange-sur-Attert BK_0E2612082 6510 Boevange-sur-Attert BK_0E2609006 6210 Boevange-sur-Attert BK_0E2609008 6210 Boevange-sur-Attert BK_0E2609033 BK08 Boevange-sur-Attert BK_0E2609049 8220 Boevange-sur-Attert BK_0E2609054 8220 Boevange-sur-Attert BK_0E2609055 8220 Boevange-sur-Attert BK_0E2609056 8220 Boevange-sur-Attert BK_0E2609058 8220 Boevange-sur-Attert BK_0E2609059 BK07 Boevange-sur-Attert BK_0E2609060 BK07 Boevange-sur-Attert BK_0E2609061 BK07 Boevange-sur-Attert BK_0E2609062 BK07 Boevange-sur-Attert BK_0E2609063 BK07 Boevange-sur-Attert
    [Show full text]
  • Die Brüder Schleck De National Réseau Le
    N°1 / 2011 SPEZIAL FAHRRAD GROSS UND KLEIN, ALLE AUFS RAD DIE SCHÖNSTEN RADWEGE LUXEMBU RGS MOUNTAINBIKE: BERGE UN D T ZWEI RÄ ÄLER AUF DER ERKUNDEN Die Brüder Schleck In dieser Ausgabe Karte mit allen Fahrradwegen, IHRE LIEBLINGS- Mountainbike-Strecken und INFO www.pistescyclables.lu Profi-Streckenwww.visitluxembourg.lu Luxembourg au Grand-Duché de de Grand-Duché au circuits des PRO des circuits circuits VTT et et VTT circuits pistes cyclables, cyclables, pistes STRECKEN de national réseau Le N°1 / Januar 2011 / 2,50 e Circuits VTT et circuitsEdition Janvier 2011 Toutesdes les pistes VTT PRO St.Vith Ardennes Km Degrés de difficulté 90km Piste en service 1. Weiswampach-Troisvierges 25 km 2-3/5 2. Lieler 15,5 km 1-2/5 Parcours des Schleck 3. Clervaux 27,5 km 3-4/5 4. Hosingen-Lellingen 24,5 km 1/5 5. Hosingen 15 km 1/5 Wemperhardt SkodaTour de Luxembourg 6. Winseler 20 km 2/5 2 Weiswampach 7. Wiltz 1 30,5 km 3/5 Cours d’eau 8. Wiltz 2 11,5 km 1/5 9. Hoscheid 26,5 km 2/5 Autoroute 10. Goesdorf 39 km 3/5 Hachiville 11. Vianden 20 km 3/5 Troisvierges 12. Bavigne-Boulaide 36 km 2/5 Maulusmuhle Ligne de Chemins de fer 13. Erpeldange 20,5 km 3/5 Heinerscheid 14. Bettendorf-Reisdorf 20,5 km 2/5 Gare 2 15. Ingeldorf-Ettelbruck 20 km 3/5 16. Préizerdaul 33 km 4/5 Troine Marnach Moselle Clervaux 17. Manternach 17,5 km 2/5 Bastogne 18. Grevenmacher 14,5 km 2/5 19.
    [Show full text]