Anti-Semitism on the Silver Screen: Pratolini's Short Story “Vanda”
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
AATI@Cagliari June 20 – 25, 2018 Accepted Sessions
AATI@Cagliari June 20 – 25, 2018 Accepted Sessions Session 57: I percorsi e i risultati della filologia deleddiana: verso una edizione nazionale dell’opera omnia. Organizzatore: Dino Manca (Università degli Studi di Sassari), ([email protected]). OBIETTIVI: La sessione proposta vuole essere un omaggio alla personalità e all’opera di Grazia Deledda. Tramite l’operazione artistica della scrittrice nuorese, culminata col premio Nobel (prima donna in Italia e seconda al mondo), la Sardegna è entrata, infatti, a far parte dell’immaginario europeo. Oggi gli studiosi hanno a loro disposizione una buona bibliografia che, soprattutto negli ultimi anni, ha – grazie agli apporti della filologia, della linguistica e dell’antropologia – aggiornato, se non riveduto e corretto, una vecchia vulgata critica che non di rado ha relegato la sua figura in ambiti esclusivamente nazionali se non addirittura regionali. Finalmente si può parlare, alla luce delle ultime ricerche, di una grande scrittrice europea di respiro universale. I nuovi studi, infatti, dimostrano (attraverso le inedite indagini sulla produzione, restituzione, circolazione e fruizione del testo) come e quanto la sua opera abbia nel Novecento rivestito un ruolo importante in un contesto internazionale, grazie alla sua capacità di suscitare nel lettore europeo (e non solo italiano) un bisogno di autenticità, grazie all’appassionata rappresentazione dell’«automodello» sardo e alla proiezione simbolica del suo universale concreto. Tuttavia, lo stato dell’arte evidenzia ancora importanti lacune nelle ricerche. Finora, ad esempio, si è dedicata scarsa attenzione alle relazioni tra la produzione precoce e i romanzi della maturità. Ci si dovrà sempre più applicare sulle questioni filologiche e linguistiche che, misurando l’impatto della variazione sulle diverse redazioni della medesima opera a distanza di decenni, potrebbero aiutarci a ricostruire porzioni importanti del quadro movimentato della stagione durante la quale la lingua degli italiani si andava assestando. -
Il Castellet 'Italiano' La Porta Per La Nuova Letteratura Latinoamericana
Rassegna iberistica ISSN 2037-6588 Vol. 38 – Num. 104 – Dicembre 2015 Il Castellet ‘italiano’ La porta per la nuova letteratura latinoamericana Francesco Luti (Universitat Autònoma de Barcelona, España) Abstract This paper seeks to recall the ‘Italian route’ of the critic Josep Maria Castellet in the last century, a key figure in Spanish and Catalan literature. The Italian publishing and literary worlds served as a point of reference for Castellet, and also for his closest literary companions (José Agustín Goytisolo and Carlos Barral). All of these individuals formed part of the so-called Barcelona School. Over the course of at least two decades, these men managed to build and maintain a bridge to the main Italian publishing houses, thereby opening up new opportunities for Spanish literature during the Franco era. Thanks to these links, new Spanish names gained visibility even in the catalogues of Italian publishing houses. Looking at the period from the mid- 1950s to the end of the 1960s, the article focuses on the Italian contacts of Castellet as well as his publications in Italy. The study concludes with a comment on his Latin American connections, showing how this literary ‘bridge’ between Barcelona and Italy also contributed to exposing an Italian audience to the Latin American literary boom. Sommario 1. I primi contatti. – 2. Dario Puccini e i nuovi amici scrittori. – 3. La storia italiana dei libri di Castellet. – 4. La nuova letteratura proveniente dall’America latina. Keywords Literary relationships Italy-Spain. 1950’s 1960’s. Literary criticism. Spanish poetry. Alla memoria del Professor Gaetano Chiappini e del ‘Mestre’ Castellet. -
Agazzoni, Debora (2017) Syntax and Style in Alberto Arbasino's Early Works (1957-1963)
Agazzoni, Debora (2017) Syntax and style in Alberto Arbasino's early works (1957-1963). PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/8122/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten:Theses http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Syntax and Style in Alberto Arbasino’s Early Works (1957-1963) Debora Agazzoni Submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of PhD School of Modern Languages and Cultures College of Arts University of Glasgow January 2017 3 Abstract This thesis examines the syntax of the sentence and the style of three of Alberto Arbasino’s early works: Le piccole vacanze (1957), Il ragazzo perduto (1959) and Fratelli d’Italia (1963). The period in which these works were written and published was one of great linguistic changes, with Italian starting to become the language spoken by the majority of the population and the consequent formation of a new variety, the italiano dell’uso medio. This social evolution has also consequences for the language of narrative: whereas some authors embrace the lingua media and a clear, communicative style (stile semplice), others reject it and opt for linguistic experimentation. -
The Case of Alberto Carocci (1926-1939)
Habitus and embeddedness in the Florentine literary field: the case of Alberto Carocci (1926-1939) Article Accepted Version La Penna, D. (2018) Habitus and embeddedness in the Florentine literary field: the case of Alberto Carocci (1926- 1939). Italian Studies, 73 (2). pp. 126-141. ISSN 1748-6181 doi: https://doi.org/10.1080/00751634.2018.1444536 Available at http://centaur.reading.ac.uk/75567/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . To link to this article DOI: http://dx.doi.org/10.1080/00751634.2018.1444536 Publisher: Taylor and Francis All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online Habitus and Embeddedness in the Florentine Literary Field: The Case of Alberto Carocci (1926-1939) Daniela La Penna Department of Modern Languages and European Studies, University of Reading, Reading, UK [email protected] 1 Habitus and Embeddedness in the Florentine Literary Field: The Case of Alberto Carocci (1926-1939) This article intends to show how the notion of embeddedness, a concept derived from network theory, can improve our understanding of how a journal’s reliance on regional and national intellectual networks impacts the journal’s performance. The study takes as test case Alberto Carocci’s editorship of Solaria. -
Primo-Levi-The-Voice-Of-Memory
THE VOICE OF MEMORY PRIMO LEVI Interviews, 1961-1987 Edited by M A R C 0 B E L P 0 L I T I and R 0 B E R T G 0 R D 0 N "Primo Levi is one of the most important and gifted writers of our time." -ITALO CALVINO The Voice of Memory The Voice of Memory Interviews 1961-1987 Primo Levi Edited by Marco Belpoliti and Robert Gordon Translated by Robert Gordon The New Press New York This collection © 2001 by Polity Press First published in Italy as Primo Levi: Conversazioni e interviste 1963-87, edited by Marco Belpoliti © 1997 Guilio Einaudi, 1997, with the exception of the interviews beginning on pages 3, 13, 23, and 34 (for further details see Acknowledgments page). All rights reserved. No part of this book may be reproduced, in any form, without written permission from the publisher. First published in the United Kingdom by Polity Press in association with Blackwell Publishers Ltd, 2001 Published in the United States by The New Press, New York, 2001 Distributed by W.W. Norton & Company, Inc., New York ISBN 1-56584-645-1 (he.) CIP data available. The New Press was established in 1990 as a not-for-profit alternative to the large, commercial publishing houses currently dominating the book publishing industry. The New Press operates in the public interest rather than for private gain, and is committed to publishing, in innovative ways, works of educational, cultural, and community value that are often deemed insufficiently profitable. The New Press, 450West 41st Street, 6th floor, NewYork, NY 10036 www.thenewpress.com Set in Plantin Printed in the -
Valerio Evangelisti Umberto Piersanti, Eugenio Guarini
Le interviste di Progetto Babele Valerio Evangelisti Umberto Piersanti, Eugenio Guarini L’impotenza delle parole nella scrittura di Banana Yoshimoto a cura di Salvatore Ciancitto Anticipazioni di un poeta visionario: Réné Barjavel a cura di V.Madio Lettera da Francoforte di Edith Bruck a cura di Fortuna Dalla Porta Del siciliano a cura di Marco Scalabrino Racconti di: Vittorio Catani, Paolo Durando, Peter Patti, Fabio Monteduro, Carlo Santulli, Fabrizio Ruggeri, Salvo Ferlazzo, Fabrizio Ulivieri, Giuliano Giachino, Giorgio Maggi e... tanti altri! TRADUCENDO TRADUCENDO: La Corrección de los Corderos di Fernando Sorrentino, trad. di Alessando Abate Progetto Babele Quindici EDITORIALE- pb15 a cura di Marco R. Capelli PROGETTO BABELE Un saluto, cordialissimo a tutti i lettori di Progetto Babele. [email protected] Vi sarete già accorti - non è difficile, basta una rapida occhiata all'indice - che questo PB15 è quasi un numero doppio. E, in un certo senso, me ne scuso con i lettori per- chè - è vero! - avevamo promesso di non farlo più. Ma era una promessa difficile da Capo Redattore: Marco R. Capelli mantenere, viste la quantità e la qualità del materiale che ci inviate e, soprattutto, la [email protected] passione con la quale, ancora, ci seguite. Una passione che persino queste cento (e due) pagine faticano a contenere. Coord.gruppo lettura: Claudio Palmieri Centodue pagine, dicevamo, di racconti, articoli e recensioni. Soprattutto recensioni. [email protected] Le recensioni di PB, cioè le recensioni dei libri che, confidando nel nostro giudizio, ci avete mandato in lettura. Diciotto recensioni, diciotto voci nuove (si può ancora dire Coord.gruppo recensione: Carlo Santulli "alternative"?) nel panorama letterario italiano, altrettante piacevoli sorprese. -
Reviews of Books and Audiobooks in Italian
Reviews of books and audiobooks in Italian Susanna Agnelli (1922-2009), Vestivamo alla marinara, 231pp. (1975). Susanna Agnelli's paternal grandfather founded the Fiat company in 1899. She was thus a member of one of the richest families in Italy. Vestivamo alla marina is an autobiography beginning in childhood and ending with Agnelli's marriage in 1945. The title \We dressed like sailors" refers to the sailor-suits her parents made all the children wear, and gives little hint of what the book is really about. It begins with the sailor-suits and her upbringing under the stern eye of British nanny \Miss Parker", but before long Italy has joined the Axis and the young \Suni", as Susanna was known, is volunteering as a nurse on ships bringing injured soldiers from Africa back to Italy. As a war memoir it is fascinating, including for example an account of the utter confusion and chaos created by the Armistice of September 8, 1943 (Suni was in Rome at the time). Judging by her own account, Suni was a very courageous young woman, but it is only fair to point out that her war experience was highly atypical because of her access to wealth and power. In the middle of the war, she takes a ski vacation in Switzerland. When she and her brother Gianni need a car in Firenze, hoping to get to Perugia where they can hide out in one of their grandfather's numerous houses and await the allied advance, as Agnellis they have only to go to the local Fiat headquarters and they're set. -
Nella Casa Dei Libri. 7 La Storia Raccontata
Nella Casa dei libri. 7 La storia raccontata: il vero e il verosimile del narratore Il ‘900: proposte di lettura Emigrazione Ulderico Bernardi, A catàr fortuna: storie venete, d’Australia e del Brasile, Vicenza, Neri e Pozza, 1994 Cesare Bermani, Al lavoro nella Germania di Hitler, Torino, Bollati Boringhieri, 1998 Piero Brunello, Pionieri. Gli italiani in Brasile e il mito della frontiera, Roma, Donzelli, 1994 Piero Brunello, Emigranti, in Storia d’Italia. Le regioni dall’unità ad oggi. Il Veneto, Torino, Einaudi, 1984 Savona - Straniero (a cura di), Canti dell’emigrazione, Milano, Garzanti, 1976 Emilio Franzina, Merica! Merica!, Verona, Cierre, 1994 Emilio Franzina, Dall’Arcadia in America, Torino, Fondazione Giovanni Agnelli, 1994 Paolo Cresci e Luciano Guidobaldi (a cura di), Partono i bastimenti, Milano, Mondadori, 1980 Elio Vittorini, Conversazione in Sicilia, Milano, Mondadori, 1980 Prima guerra mondiale Carlo Emilio Gadda, Giornale di guerra e di prigionia, Milano, Garzanti,1999 Emilio Lussu, Un anno sull’Altopiano, Torino, Einaudi, 1945 Paolo Monelli, Le scarpe al sole, Vicenza, Neri Pozza, 1994 Renato Serra, Lettere in pace e in guerra, Torino, Aragno, 2000 Mario Rigoni Stern, Storia di Tonle, Torino, Einaudi, 1978 Mario Rigoni Stern, L’anno della vittoria, Torino, Einaudi, 1985 Mario Rigoni Stern, Ritorno sul Don, Torino, Einaudi, 1973 Primo dopoguerra Corrado Alvaro, Gente in Aspromonte, Milano, Garzanti, 1970 Romano Bilenchi, Il capofabbrica, Milano, Rizzoli, 1991 Carlo Levi, Cristo si è fermato a Eboli, Torino, Einaudi, 1945 Mario Rigoni Stern, Le stagioni di Giacomo, Torino, Einaudi, 1995 Fascismo Vitaliano Brancati, Il bell’Antonio, Milano, Bompiani, 2001 Giorgio Boatti, Preferirei di no, Torino, Einaudi, 2001 Carlo Cassola, La casa di via Valadier, Milano, Rizzoli, 2001 Alba de Céspedes, Nessuno torna indietro, Milano, 1966 Vittorio Foa, Lettere della giovinezza. -
Sulla Collina Delle Muse. Gian Domenico Giagni E Sinisgalli 15
Edisud Salerno Forum Italicum Publishing Stony Brook, New York NUOVI PARADIGMI Collezione di Studi e Testi oltre i confini Diretta da Sebastiano Martelli Mario B. Mignone Franco Vitelli I volumi della Collezione sono sottoposti al preliminare vaglio scientifico di un comitato di referee anonimi Edisud Salerno Via Leopoldo Cassese, 26 Tel. e fax: 089 220899 84122 Salerno - Italia e-mail: [email protected] http://www.edisud.it IL SISTEMA DI QUALITÀ DELLA CASA EDITRICE È CERTIFICATO ISO 9001:2008 Forum Italicum Publishing Center for Italian Studies State University of New York at Stony Brook Stony Brook, N Y 11794-3358 - USA e-mail: [email protected] http://www.italianstudies.org Pubblicazione realizzata con un contributo della Regione Basilicata e dell’Università degli Studi “Aldo Moro” di Bari Edisud Salerno Forum Italicum Publishing Stony Brook New York Il guscio della chiocciola Studi su Leonardo Sinisgalli a cura di Sebastiano Martelli e Franco Vitelli con la collaborazione di Giulia Dell’Aquila e Laura Pesola 2° Nuovi Paradigmi 6 Collezione di studi e testi oltre i confini © 2012 Edisud Salerno ISBN 978-88-95154-90-9 © Forum Italicum Publishing Stony Brook, New York Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Il guscio della chiocciola. Studi su Leonardo Sinisgalli, a cura di Sebastiano Martelli e Franco Vitelli con la collaborazione di Giulia Dell’Aquila e Laura Pesola ISBN 1-893127-92-3 428 p. 27 cm.— 1. Leonardo Sinisgalli; 2. Italian Literature; 3. Interdisciplinary Study of Literature, Arts and Science; 4. Criticism and Interpretation I. Title II. Series L’editore è a disposizione di eventuali aventi diritto che non è riuscito a contattare Progetto di ingegneria del libro a geometria variabile di Mimmo Castellano Ricerca iconografica e impaginazione di Palmarosa Fuccella Indice del volume 2° Itinerario di un poeta 6 p. -
Uno Sguardo Sulla Letteratura Italiana Contemporanea
Paulina Matusz Università di Breslavia Uno sguardo sulla letteratura italiana contemporanea Literatura włoska w toku 2, a cura di Hanna Serkowska, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2011, 298 pp. Quando nel 2006 uscì in Polonia il volume Literatura włoska w toku (Let- teratura italiana in corso), si diceva che fosse una monografia speciale, una vera e propria rarità. I critici e recensori del libro sottolineavano che mai prima d’allora la letteratura italiana contemporanea fosse presentata al pubblico letterario polacco in maniera così dettagliata e ponderata. Si trattava infatti di un’interessante raccolta di articoli e saggi, scritti con l’ambizione di mostrare e descrivere il panorama letterario italiano nel modo più ampio possibile, presentando così i testi degli scrittori con- temporanei italiani anche ai lettori polacchi che fino allora solo sporadi- camente avevano avuto l’occasione di conoscere i libri più recenti degli autori provenienti dalla penisola italica . “Il fattore più importante che ha fatto nascere questa raccolta è stata la convinzione che della letteratura italiana in Polonia se ne scrive sem- pre troppo poco e troppo raramente”1 scriveva nell’introduzione al libro la curatrice del volume, professoressa Hanna Serkowska, giustifican- 1 H. Serkowska, Wprowadzenie, [in:] Literatura włoska w toku. O wybranych współczesnych pisarzach Italii, a cura di H. Serkowska, Zakład Narodowy im. Osso- lińskich, Wrocław 2006, p. 5. 164 Paulina Matusz do e spiegando così in qualche modo l’idea che aveva spinto l’intero gruppo di autori a scrivere e a raccogliere i loro testi in un unico libro. Sempre nella stessa introduzione era stato annunciato anche il volume successivo che avrebbe dovuto di lì a poco continuare l’opera di divul- gazione della moderna letteratura italiana in Polonia – che però è uscito solo alla fine del 2011, quindi ben cinque anni dopo la pubblicazione del primo libro. -
Repressed Memory and Traumatic History in Alberto Moravia's 'The
Repressed memory and traumatic history in Alberto Moravia’s 'The Woman of Rome' Book or Report Section Accepted Version Leavitt, C. (2018) Repressed memory and traumatic history in Alberto Moravia’s 'The Woman of Rome'. In: Sambuco, P. (ed.) Transmissions of Memory: Echoes, Traumas and Nostalgia in Post-World War II Italian Culture. Rowman and LittleField, New Jersey, USA, pp. 39-54. ISBN 9781683931430 Available at http://centaur.reading.ac.uk/74248/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . Publisher: Rowman and LittleField All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online Chapter 2 Repressed Memory and Traumatic History in Alberto Moravia’s The Woman of Rome Charles L. Leavitt IV Alberto Moravia traced the origin of The Woman of Rome (La Romana, 1948) to a memory. Although he started to write the novel in late 1946, that is to say, he located the project’s true beginning a decade earlier, in 1936, in a fateful encounter on the streets of Rome. “I found myself in Largo Tritone with Leo Longanesi, after a typically boring evening in Rome, and all of a sudden I saw a woman who seemed to be a streetwalker,” he recounted to his biographer, Alain Elkann. -
The Catholic Times. (Columbus, Ohio), 1956-12-28
2—THE CATHOLIC TIMES Friday. Dec 28.1956 PERSONS Pope Calls for Strong (Continued From Page 1) Archbishop To Bolivia er and which elude the control of onesided'’ criticism of one na ST. LOUIS—(NC)—Ardhbishop man's free choice" such as re tion by another. Sentiment can Joseph E. Ritter of St. Louis will ligion and their natural rights. never be a guide to. ^ound action fly to L41 Paz, Bolivia, on Decem much less “the sentiments of yes ber 31 to spend New Year’s Day After reviewing at length the with three of his archdiocesan conflict between the two philoso terday and the day before." he warned. priests who are on a mission as phies. the Holy Father outlined signment there. The priests went a dramatic series of principles In a thoroughly clear refer ence to the Soviet massacre of to Bolivia early this year and will and programs which he urged on stay five years to do parish work - the world for its own salvation the Hungarian people, His Holi in the country for the Archbishop r.MSu from laicist “false realisin' and ness said "There's no longer of I41 Paz. from “an enemy determined to room for doubt concerning the impose on all peoples ... a spe aims and method* which rely cial and intolerable way of life. on tank* when these latter nois Beatification (Lause Freedom and personal rcspon ily crash over borders, sowing VATICAN CITY—(Radio, NC) gibility. properly ordered social death in order to force civilian —The process which might lead relations, progress correctly un peoples into a pattern of life to the beatification of Father Vin derstood these, hr said arc they explicitly detest .