Transit System

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transit System City of Lake Charles Transit System Ciudad de Lake Charles Sistema de Tránsito Schedules Routes Fares Para-Transit Lake Charles Transit System CITY OF LAKE CHARLES PUBLIC TRANSIT SYSTEM For information about bus schedules, routes, special services, and fares call the LCTS office at 491-1253, Monday thru Friday from 8:00 a.m. to 4:30 p.m. FARES PARA-TRANSIT FARES Full Fare..........................................$1.00 Fare .................................................$1.00 One way trip on any fixed route One way Special Rates To apply for ADA Para-transit service, please call Requires proper identification LCTS Para-transit Certification Program between Senior Citizen Pass ....................50¢ 8:00 a.m. and 4:30 p.m. at (337) 491-1267, Mon- day–Friday. Veterans Pass .............................25¢ You will be notified of your eligibility within 21 days. Eligible customers will receive instructions on how Disabled Citizen Pass ................25¢ to use the service. Para-transit Ride Scheduling: Call the office be- Student Rate ...............................50¢ tween 8:00 a.m. and 4:30 p.m. the day prior to your appointment. Medicare/Medicaid Services .....25¢ Para-transit pick up is from origin to destination. Children under 3 years of age ...... FREE Individuals with ADA concerns or comments may contact the Federal Transit Administration at 1-888- 446-4511 or http://www.ftadot.gov. Transfers between routes ............ FREE TRANSFERS • will be issued upon request when fare is paid. • valid only for one continuous trip and only at terminal • acceptable only within the time limit shown on voucher • not valid for stopovers In the event of a transfer dispute, please pay fare, retain transfer and contact the Transit Office for possible adjustment. Lake Charles Transit System Ciudad de Lake Charles Sistema de Tránsito Para obtener información sobre los horarios de autobuses, rutas, servicios especiales y tarifas llame a oficina de LCTS A 337-491-1253 lunes a viernes de 8am – 4:30pm TARIFAS PARA-TRANSIT FARES Tarifa ....................................................... $1.00 Tarifas .............................................$1.00 Para una ida de viaje en una ruta fija un via Tarifas Especiales Para aplicar para este servicio personas con Requiere identificación apropiada discapacidades por favor llama a la oficina de “LCTS Persona/ personas mayores Para-Transito para” obtener mas información del de 65 años ........................................... 50¢ programa y certificacarse. Llama entre 8am -4:30pm al 337-491-1267 lunes a Ciudadano con Discapacidad ........... 25¢ viernes.Se le notifcára de su elegibilidad en un plazo de 21 días. Descuento para estudiantes ............. 25¢ Los clientes cualificados recibirán instrucciones como utilizar el servicio. Para el horario del servicio “PARA- Student Rate ....................................... 50¢ TRANSITO”: por favor llama a la oficina durante 8 am – 4:30pm el dia anterior de su cita. Medicare/Servicios de Medicaid ....... 25¢ Recogida ( PARA –TRANSITO ) es del origen al destino de su cita. Niños menos de la edad Individuales con discapacidades que tienen algunas de 3 años .......................................... Gratis dudas o comentarios: contacta la Administración del Transito Federal al # 1- 888-446-4511 o http://www. Transferencias entre las Rutas ........... Gratis ftadot.gov. TRANSFERENCIAS • Se emitirá a petición cuando la tarifa se paga. • Válida sólo para un viaje continuo y sólo en el terminal. • Solo aceptable dentro del plazo mostrado en el cupon. • no es válida para las escalas que se utilizarán más tarde de la hora o la fecha indicada en el recibo de la transferencia. En el caso de una disputa de transferencia, por favor paga la tarifa, mantenga la transferencia y contacta la oficina de tránsito para un posible ajuste. NOTICE The Department of Justice published revised final regulations implementing the Americans with Disabilities Act (ADA) for Title II (State and Local government services) and Title III (Public accommodations and Commercial Facilities) 49 C.F.R. Section 37.167 (d) states: Under this section, “SERVICE ANIMAL” is defined as “any guide dog, signal dog, or other animal individually trained to work or perform tasks for an individual with a disability, including but not limited to, guiding individuals with impaired vision, alerting individuals with impaired hearing to intruders or sounds, providing minimal protection or rescue work, pulling a wheelchair, or fetching dropped items.” AVISO El Departamento de Justicia publico el reglamento final revisado implementando el Acto de Americanos con Desabilidades (ADA) para el Titulo II (Servicios gubernamentales estatales y locales) y el Titulo III (Alojamientos publicos e instalaciones comerciales) 49 C.F.R. Seccion 37.167 (d) indica:: Bajo esta seccion, “ANIMAL DE SERVICIO” es definido como “cualquier perro de guia, perro de señales, o cualquier otro animal que este entrenado individualmente para trabajar o realizar tareas para un individual con alguna desabilidad, incluyendo pero no limitandose a, guiando a individuales con problemas de vision, alertando a individuales con discapacidad auditiva a un sonido o intruso, proveyendo proteccion minima o trabajo de rescate, traccion de silla de ruedas, o traer objetos caidos.” 3-BAG LIMIT THERE IS A 3-BAGS LIMIT WHEN RIDING THE CITY BUS. • You are responsible for loading/controlling/unloading all of your bags yourself. • The driver is not responsible for loading, controlling, or unloading your bags. • Bags are not allowed to be stored in the aisles or doorways. • Bags need to be loaded/unloaded promptly. *This includes suitcases, large duffle bags, & any other type of carry on.* Violation of any of these rules could be cause for dismissal from the bus. LIMITE DE 3 BOLSAS HAY UN LIMITE DE 3-BOLSAS CUANDO VIAJE EN EL AUTOBUS DE LA CUIDAD. • Usted mismo es responsable por la sobrecarga/el control/la descarga de todas sus bolsas. • El conductor no es responsable por la sobrecarga, el control, o la descarga de sus bolsas. • No es permitido almacenar las bolsas en los pasillos o en las entradas. • Las bolsas necesitan ser cargadas/descargadas prontamente. *Esto incluye maletas, mochilas grandes, y cualquier otro tipo de bolsa de mano.* La violacion de cualquier de estas reglas puede ser causa de despido del autobus. FOOD & DRINKS ALL Food and Drink items are prohibited on the Lake Charles City Buses. The ONLY items allowed are water bottles and baby bottles. Thank you for your assistance in keeping our Equipment clean and safe. Our employees will follow the same rules to maintain standards. COMIDA Y BEBIDA TODA Comida y Bebidas son prohibidas en los autobuses de la Ciudad de Lake Charles. Los UNICOS articulos permitidos son botellas de agua y biberon para bebes. Grasias por su asistencia en mantener nuestro equipo limpio y seguro. Nuestros empleados seguiran las mismas reglas para mantener el nivel. ROUTE 1 Kirkman / University Location / Street Transit Terminal Bilbo St / First Baptist Broad St / Hodges St Broad St / Kirkman St Kirkman St / Clarence St Kirkman St / 7th St Kirkman St / 13th St Kirkman St / Alamo St Kirkman St / Prien Lake Rd Kirkman St / E. College St Kirkman St / School St Walters St / Moss Memorial Sunset Ave / 1st Ave 1st Ave / Cactus Dr Cactus Dr / Louisiana Ave Academy/Builders Savmor Power Centre / Vistas / Havens 5th Ave / Emerald Point 5th Ave / Whispering Pines McNesse St / Kirkman St McNeese University Ryan St / McDonald's Ryan St / Ryan's Steakhouse Ryan St / E. Claude St Ryan St / E. Oak Ln Ryan St / E. School Ryan St / E. Lagrange St Ryan St / Hixon's Funeral Ryan St / DaVita Dialysis Ryan St / FMC Dialysis Ryan St / Food Stamp Office Transit Terminal ROUTE 2 Simmons / Prater Location / Street Transit Terminal Route 2 Ryan St / Social Security Office Ryan St / Highrise Legend U O Y A Ryan St / Railroad Ave B H Shelter S LI G N Jackson St / Moss St E Hwy 171/Walmart Bench O Jackson St / Kirkman St Y R T Y 1 I 7 E C 1 P P AC Y K ^_ Main Terminal O Jackson St / Bank St W H H CROCKETT D L H! Route 2 Stops O Jackson St / Enterprise St CONOCO Route 2 Fitzenreiter Rd/Graham St Jackson St / Lyons St Streets FITZENREITER N. Shattuck / Opelousas St Simmons St/MLK Center G KINDER N Woodard St/Prater St I K WOODARD Opelousas St / Prater St R COLFAX Prater St/Theriot St E H T THERIOT N E U S L Opelousas St / Simmons St L RAY C N O Y A M A K N C O E E I N A R C L N T M K I E H G U U A R L M A R HAGAN Simmons St / Cessford St T I J R R A T HAGAN S G M A S H Prater St/Harless St POE M Hwy 171/Poe St S A Moeling St / Hwy 171 HARLESS R D HARLESS O A N I I N R MARY U R J Hwy 171 / Pineview St O KNAPP MARY Simmons St/Medora St Hwy 171/Medora St Hwy 171 / Medora St MEDORA MEDORA E N C TOUSAND WOODRING L GUINN A WOODRING O Hwy 171 / Poe St R N Shattuck St/Woodring St C G N Prater St/Augustus St I GRIFFIN L L K L R O E Hwy 171 / Wal-Mart I L CHANNE Y K D HIGHWAY A Channel/N Goos Blvd CHANNEL N M E CHANNEL W Fitzenreiter Rd / Graham St SEE BLACKWELL SEE SEE Simmons St/Poplar St Hwy 171/Pineview St Simmons St / MLK Center Katherine St/N Shattuck St Goss Blvd/Katherine St POPLAR E KATHERINE C A GUY Simmons St / Medora St DEWEY R G MOELING Moeling St/Prater St Simmons St/Moeling St R E Moeling St/Hwy 171 K Simmons St / Poplar St Y S T C R A O U R R O Moeling St/Junior St ALICE T E P T G H A COMMERCIAL Simmons St / Moeling St COMMERCIAL C H R COMMERCIAL S A COMEAUX BROOKS E E XI P T S 33 Moeling St / Prater St MARTHA M MARTHA A N Shattuck St/Goosport Park ONRAMP 33 D Simmons St/Cessford St EXIT 33 A CESSFORD Prater St / Woodard St ST JOHN CESSFORD S M E A B K 3 D A W Gieffers St/1st Ave PINEHURST 3 J S Prater St / Theriot St G A GIEFFER 0 IEFFERS S 1 P O T N Shattuck St/Gieffers St N E M Y T A A O R A E B T R N R M I S E K Prater St / Harless St N E R L M R A I E O H J ST JOHN R T S C N O I BAUER Enterprise Blvd/Opelousas St Prater St / Augustus St N Shattuck St/Opelousas St Opelousas St/Prater St Opelousas St/Simmons St OPELOUSAS OPELOUSAS R E S Y E K Channel St / N.
Recommended publications
  • The Study on the Export Corridor and Grain Port Improvement in Paraguay
    Ministry of Public Works and Communications (MOPC) Republic of Paraguay The Study on the Export Corridor and Grain Port Improvement in Paraguay FINAL REPORT August 2006 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY YACHIYO ENGINEERING CO., LTD. CENTRAL CONSULTANT INC. Exchange rates: May 2006 US$1.00 = Guarani Gs.5,500 US$1.00 = Yen ¥114.58 PREFACE In response to the request from the Government of the Republic of Paraguay, the Government of Japan decided to conduct the Study on the Export Corridor and Grain Port Improvement in the Republic of Paraguay and entrusted the study to the Japan International Cooperation Agency (JICA). JICA dispatched a Study Team headed by Mr. Toshihiro Hotta of Yachiyo Engineering Co., Ltd. to the Republic of Paraguay between September 2005 and July 2006. The Study Team held discussions with the concerned officials of the Republic of Paraguay and conducted the field surveys in the study area. Upon returning to Japan, the Study Team prepared this report. I hope that this report will contribute to the promotion of the project and to the enhancement of friendly relationship between our two countries. Finally, I wish to express my sincere appreciation to the concerned officials of the Republic of Paraguay for their close cooperation extended to the Study. August 2006 Kazuhisa MATSUOKA Vice President Japan International Cooperation Agency Letter of Transmittal August 2006 Mr. Kazuhisa MATSUOKA Vice President Japan International Cooperation Agency Dear Sir, It is a great honor for me to submit herewith the final reports for The Study on the Export Corridor and Grain Port Improvement in Paraguay.
    [Show full text]
  • Chapter 6 Road Network of the Study Area
    Feasibility Study for the Improvement of the National Route 2 and Route 7 Final Report CHAPTER 6 ROAD NETWORK OF THE STUDY AREA Feasibility Study for the Improvement of the National Route 2 and Route 7 Final Report 6 ROAD NETWORK OF THE STUDY AREA 6.1 Transportation System (1) Main Ports Inland water transport uses the Parana River and its tributary, the Paraguay River, connecting to the La Plata River on the downstream side. These rivers are the boundaries with Brazil and Argentina and most of the waterways are under joint management. This inland water transport is mainly used for international trade cargo. Principal export/import ports are described below: – Concepción Port: Located 1,940 km from Buenos Aires and in the independent management section of the Paraguay River running through Paraguay. This port is mainly used to load beans on vessels. – Asuncion Port: Located 1,630 km from Buenos Aires, this port is used for cotton export and principal everyday commodities, such as general cargoes and automobiles, are imported in containers via the Paraguay River. – Villeta Port: Located 37km to the south of Asuncion Port and used for export of beans and cotton. – Villa Hayes Port: Located near Asuncion and used for the import of steel making raw materials. – Villa Elisa Port: Located near Asuncion and used for the import of oils. – San Antonio Port: Located near Asuncion and used for the export of beans. – Vallemi Port: Port to import cement raw materials. – Encarnación: Located on the Parana River, 1,583km from Buenos Aires, and used for the export of beans.
    [Show full text]
  • 3-14 3.3 ROAD TRAFFIC FLOW MOVEMENT 3.3.1 Tollgate Traffics
    3.3 ROAD TRAFFIC FLOW MOVEMENT 3.3.1 Tollgate traffics (1) Outline of tollgate traffic There are 14 tollgates on the national road in Paraguay, 12 managed directly by MOPC. The two others, which are on National Road Route 7, are managed by private company. #䎦䏈䏕䏕䏒䎃䎩䏕䏈䏖䏆䏒 ± #䎷䏄䏆䏘䏄䏕䏄 #䎦䏈䏕䏕䏌䏗䏒 #䎵䏈䏐䏄䏑䏖䏒 䎼䏓䏆䏄䏕䏄䏌 䎳䏄䏖䏗䏒䏕䏈䏒 䎼䏅䏜䏕䏄䏕䏒# 䎦䏒䏕䏒䏑䏈䏏䎃䎲䏙䏌䏈䏇䏒 #* 䎤䏆䏆䏈䏖䏒䎃䎶䏘䏕## # #*䎦䏌䏘䏇䏄䏇䎃䏇䏈䏏䎃䎨䏖䏗䏈 #䎬䏕䏘䏑䏄 #䎹䏌䏏䏏䏄䎃䎩䏏䏒䏕䏌䏇䏄 䎦䏒䏏䏒䏑䏈䏏䎃䎥䏒䏊䏄䏇䏒# # 䎨䏑䏆䏄䏕䏑䏄䏆䏌䏒䏑䎃䎋䎷䏕䏌䏑䏌䏇䏄䏇䎌 䎯䏈䏊䏈䏑䏇 䎷䏒䏏䏏䏊䏄䏗䏈 # 䎰䎲䎳䎦 Kilometers 012.5 255075100 #* 䎳䏕䏌䏙䏄䏗䏈䎋䎷䎤䎳䎨䎃䎳䎲䎵䎤䎌 Figure 3.3-1 Location of tollgates 3-14 The largest volume of traffic is observed at the Ypacaraí tollgate, with 5,600 vehicles per day in one direction. The second largest volume is observed at the Remanso tollgate with 2,600 vehicles per day in one direction. Traffic on the National Road Routes No.1, 2 and 7 is heavy, but it is low on others. Table 3.3-1 Average traffic volume at each tollgate in 2003 (Unit: vehicles/day) Ypacarai 5,578 Remanso 2,644 Ybyraró 1,277 Coronel Oviedo 2,318 Villa Florida 506 Cerrito 412 Ciudad del Este 509 Encarnación 1,100 Coronel Bogado 610 Tacuara 520 Acceso Sur 791 Cuero Fresco 162 Source: DINATRAN Heavy traffic in summer (December to January) is seen at Ypacaraí, Coronel Bogado, Tacuara and Acesso Sur tollgates. Heavy traffic is seen in April and May at Coronel Oviedo, Villa Florida, Ciudad del Este and Encarnación tollgates. There is very little monthly change at the Remanso and Ybyraró tollgates which are located in the Asunción metropolitan area. 3-15 Ypacaraí Remanso Ybyraó 1.4 1.4 1.4 1.3 1.3 1.3 1.2 1.2 1.2 1.1 1.1 1.1 1 1 1 0.9 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8 0.7 0.7 0.7 0.6 0.6 0.6 123456789101112 123456789101112 123456789101112 Cnel .Oviedo V.Florida Cerrito 1.2 1.3 1.3 1.1 1.2 1.2 1.1 1.1 1 1 1 0.9 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8 0.7 0.7 0.7 0.6 0.6 0.6 123456789101112 123456789101112 123456789101112 C.Este Encarnación Cnel.Bogado 1.2 1.4 1.4 1.3 1.3 1.1 1.2 1.2 1 1.1 1.1 0.9 1 1 0.9 0.9 0.8 0.8 0.8 0.7 0.7 0.7 0.6 0.6 0.6 123456789101112 123456789101112 123456789101112 Tacuara Acc.Sur Cuero F.
    [Show full text]
  • Guide to Theecological Systemsof Puerto Rico
    United States Department of Agriculture Guide to the Forest Service Ecological Systems International Institute of Tropical Forestry of Puerto Rico General Technical Report IITF-GTR-35 June 2009 Gary L. Miller and Ariel E. Lugo The Forest Service of the U.S. Department of Agriculture is dedicated to the principle of multiple use management of the Nation’s forest resources for sustained yields of wood, water, forage, wildlife, and recreation. Through forestry research, cooperation with the States and private forest owners, and management of the National Forests and national grasslands, it strives—as directed by Congress—to provide increasingly greater service to a growing Nation. The U.S. Department of Agriculture (USDA) prohibits discrimination in all its programs and activities on the basis of race, color, national origin, age, disability, and where applicable sex, marital status, familial status, parental status, religion, sexual orientation genetic information, political beliefs, reprisal, or because all or part of an individual’s income is derived from any public assistance program. (Not all prohibited bases apply to all programs.) Persons with disabilities who require alternative means for communication of program information (Braille, large print, audiotape, etc.) should contact USDA’s TARGET Center at (202) 720-2600 (voice and TDD).To file a complaint of discrimination, write USDA, Director, Office of Civil Rights, 1400 Independence Avenue, S.W. Washington, DC 20250-9410 or call (800) 795-3272 (voice) or (202) 720-6382 (TDD). USDA is an equal opportunity provider and employer. Authors Gary L. Miller is a professor, University of North Carolina, Environmental Studies, One University Heights, Asheville, NC 28804-3299.
    [Show full text]
  • Air Transport Services
    Air Transport Services Agreement signed at Madrid February 20, 1973 ; Entered into force provisionally February 20, 1973 ; Entered into force definitively August 3, 1973 . AIR TRANSPORT AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF SPAIN TIAS 7725 (2102) 2104 U .S . Treaties and Other International Agreements [24 UST F . "International air service" shall mean an air service which passes through the air space over the territory of more than one State . G . "Stop for non-traffic purposes" shall mean a landing for any purpose other than taking on or discharging passengers, cargo or mail . ARTICLE 2 Each Contracting Party grants to the other Contracting Party rights for the conduct of air services by the designated airline or airlines, as follows : (1) To fly across the territory of the other Contracting Party without landing ; (2) To land in the territory of the other Contracting Party for non-traffic purposes ; and (3) To make stops at the points in the territory of the other Contracting Party named on each of the routes specified in the appropriate paragraph of the Schedule of this Agreement for the purpose of taking on and discharging international traffic in passengers, cargo, and mail, separately or in combination . ARTICLE 3 Air service on a route specified in the Schedule to this agreement may be inaugurated by an airline or airlines of one Contracting Party at any time after that Contracting Party has designated such airline or airlines for that route and the other Contracting Party has granted the appropriate operating permission . Such other Contracting Party shall, subject to Article 4, grant this permission, provided that the designated airline or airlines may be required to qualify before the competent aeronautical authorities of that Contracting Party, under the laws and regulations applied by those authorities, before being permitted to engage in the operations contemplated in this Agreement .
    [Show full text]
  • • Route & Schedule Information Información Rutas Y Horarios
    LAS CRUCES AREA TRANSIT GUIDE Guia de Transporte del Area de Las Cruces Información de Rutas Horarios y Servicios http://roadrunner.las-cruces.org JULY / JULIo 2016 • Route & Schedule Information Información Rutas y Horarios YOUR TRANSPORTATION • Reduced Fare Program CONNE TION Programa de Tarifas Reducidas X • Information SU CONEXIÓN DE TRANSPORTE Información (575) 541-2500 WELCOME ABOARD RoadRUNNER TRANSIT Bienvenido a Bordo Transporte RoadRUNNER HOW TO READ AND USE THE TRANSIT GUIDE SCHEDULE All information in this brochure has a bus schedule, map and list of numbered stops located along each route. The time points refer to the minutes past the hour. All bus service begins at 6:30 am and will stop at 7:00 pm, unless otherwise specified. Como Leer y Utilizar la Guía del Horario de Transporte Toda la información en este panfleto tiene los horarios de los autobuses, mapas y una lista numerada de las paradas en cada una de las rutas. Los horarios marcando los puntos se refiere en minutos pasada la hora. Todos los servicios de autobús inician a las 6:30 am y terminan a las 7:00 pm, solo que se especifique lo contrario. Stop numbers are read in column two.* Los números de las paradas MVITT están en la columna dos. 1 • Church St.@ Post Office Bus stop street names/ locations in column 3.* 2 Main St. @ City Hall • Paradas de autobús, nombres 3 • Main St. & Fleming de las calles / ubicaciones en la columna 3.* 4 • Main St. & Gallagher Black and orange circle 5 Main St. @ Fiesta Foods • are Time Points.* 6 Main St.
    [Show full text]
  • BUS BOOK MECH B 11/29/10 3:09 PM Page 1
    BUS BOOK MECH B 11/29/10 3:09 PM Page 1 C M Y CM MY CY CMY K BUSRoutes and Schedules Effective January 3,BOOK 2011 to May 2, 2011 RESOLVE TO RIDE. 1-800-9-OMNIBUS OMNITRANS.ORG Welcome Aboard! Table of Contents Pass Outlets 2-3 Expendios de pases Passes by Mail 96 Pases por correo Fare Information 4-6 Información del precio Calendar 3 Calendario How to Ride 7-10 Cómo Viajar Transfer Centers 11-13 Centros de transbordo Destinations 14 Destinos Telephone Numbers 15 Números de teléfono Bike & Ride 16 Pedalear y viajar Wheelchair Lift 17 Elevador para sillas de ruedas Route Maps & Schedules 18-91 Mapas y horarios de rutas Access, Omnilink 92 - 95 Access, Omnilink WHAT’S NEW NOVEDADES What’s new for January? Only minor changes to a few of ¿Qué hay de nuevo para enero? Solo cambios menores a our routes. Maps for Routes 3-4 and 82 will reflect minor algunos de nuestros recorridos. Los mapas de los changes in routing and service enhancements. recorridos 3-4 y 82 reflejarán cambios menores en los recorridos y mejoras del servicio. Routes 3-4 Run time changes to all days. Routing El horario del recorrido de las rutas 3-4 ha cambiado around the 4th Street Transit Mall has been altered and para todos los días. El recorrido por 4th Street Transit the time point has been moved to Court and E Streets. Mall ha sido modificado y el cartel con los horarios ha sido llevado a las calles Court y E Street.
    [Show full text]
  • Air Transport Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the French Republic
    TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12965 ________________________________________________________________________ AVIATION Transport Services Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Signed at Washington June 18, 1998 with Annexes and Amending Agreements Signed at Washington October 10, 2000 And at Washington January 22, 2002 NOTE BY THE DEPARTMENT OF STATE Pursuant to Public Law 89—497, approved July 8, 1966 (80 Stat. 271; 1 U.S.C. 113)— “. .the Treaties and Other International Acts Series issued under the authority of the Secretary of State shall be competent evidence . of the treaties, international agreements other than treaties, and proclamations by the President of such treaties and international agreements other than treaties, as the case may be, therein contained, in all the courts of law and equity and of maritime jurisdiction, and in all the tribunals and public offices of the United States, and of the several States, without any further proof or authentication thereof.” FRANCE Aviation: Transport Services Agreement signed at Washington June 18, 1998; Entered into force June 18, 1998. With annexes. And amending agreements. Signed at Washington October 10, 2000; Entered into force October 10, 2000. And signed at Washington January 22, 2002; Entered into force January 22, 2002. AIR TRANSPORT AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC The Government of the United States of America and the Government of the French Republic (hereinafter, "the
    [Show full text]
  • Rider's Guide
    North Shore • Oasis • Palm Desert • Palm Springs • Rancho Mirage • Thermal • Thousand Palms Thousand • Thermal • Mirage Rancho • Springs Palm • Desert Palm • Oasis • Shore North Bermuda Dunes • Cathedral City • Coachella • Desert Edge • Desert Hot Springs • Indian Wells • Indio • La Quinta • Mecca • Quinta La • Indio • Wells Indian • Springs Hot Desert • Edge Desert • Coachella • City Cathedral • Dunes Bermuda Serving the Coachella Valley Coachella the Serving 32505 Harry Oliver Trail | Thousand Palms, CA 92276 CA Palms, Thousand | Trail Oliver Harry 32505 @SunLineTransit SunLine.org facebook.com/SunLineTransit @SunLineTransit RIDER’S GUIDE ISSUED MAY 2, 2021 VOLUME 11 | ISSUE 2 ISSUED2020 Student MAY 2, Art 2021 Contest | VOLUME participant 11 | ISSUE 2 Isabel Ness, Rancho Mirage High School, Grade 11 GUÍARIDER’S DEL PASAJEROGUIDE EXPEDIDO EL 2 DE MAYO DEL 2021 VOLUMEN 11 | EDICIÓN 2 ISSUEDParticipante MAY del 2, Concurso2021 | VOLUMEde Arte para 11 Estudiantes | ISSUE 20202 Isabel Ness, Preparatoria Rancho Mirage, grado 11 DESERT SYSTEM MAP WEST DR WEST HOT SPRINGS DR WEST CACTUS DR DR CACTUS CACTUS MISSION LAKES BLVD 5TH ST 2 4TH ST 3 PIERSON BLVD MAPA DEL SISTEMA 5 HACIENDA AVE 3 CHOLLA DR CHOLLA DR DESERT EDGE TWO BUNCH PALMS TRAIL 10 10 Effective: May 2, 2021 « To Beaumont and San Bernardino Efectivo: mayo 2, 2021 3 2 LANGLOIS RD RD LANGLOIS LANGLOIS 5 RD RD CORKILL CORKILL DILLON RD 1 Ruta PALM DR PALM DR Route/ 1 | Coachella - Via Hwy 111 - Palm Springs 3 AURORA RD 2 Route/Ruta 2 | Desert Hot Springs - Palm Springs - Cathedral
    [Show full text]
  • Migration of Birds Circular 16
    U.S. Fish and Wildlife Service Migration of Birds Circular 16 Migration of Birds Circular 16 by Frederick C. Lincoln, 1935 revised by Steven R. Peterson, 1979 revised by John L. Zimmerman, 1998 Division of Biology, Kansas State University, Manhattan, KS Associate editor Peter A. Anatasi Illustrated by Bob Hines U.S. FISH & WILDLIFE SERVICE D E R P O A I R R E T T M N EN I T OF THE U.S. Department of the Interior U.S. Fish and Wildlife Service TABLE OF CONTENTS Page PREFACE..............................................................................................................1 INTRODUCTION ................................................................................................2 EARLY IDEAS ABOUT MIGRATION............................................................4 TECHNIQUES FOR STUDYING MIGRATION..........................................6 Direct Observation ....................................................................................6 Aural ............................................................................................................7 Preserved Specimens ................................................................................7 Marking ......................................................................................................7 Radio Tracking ..........................................................................................8 Radar Observation ....................................................................................9 EVOLUTION OF MIGRATION......................................................................10
    [Show full text]
  • Durham Transit Plan Phase I
    Durham Transit Plan Phase I How should your public transportation dollars be spent? The Durham Transit Plan will decide what public transportation projects get money (like buses, door-to- door service, trains, etc.) from the transit sales tax and we need your help updating the plan! Do you see your public transportation priorities in the questions below? If you think we missed anything, please let us know in the comment boxes. Your answers will shape what public transportation improvements and project will be included in the new Durham Transit Plan. Which of the choices below is more important? { Making it easier, more convenient, and safer to travel within Durham { Making it easier, more convenient, and safer to travel between Durham and other places in the Triangle Which of the following do you consider when you decide how to travel around Durham? (Select all that apply) Can I take the bus? How long will it take to get there? What will the trip cost? Is parking free and convenient? I don’t take public transportation Other (please specify) What do you think about when you take the bus? (Select all that apply) How many bus stops or transfers will I have to make? How long will it take to get there? What will the trip cost? I don’t take public transportation Other (please specify) How can we make it easier to get to and wait at bus stops? (Choose you top two options) More sidewalks and crosswalks near bus stops Better stroller and wheelchair access to bus stops and getting on the bus More comfortable bus stops with benches, shelters, trash
    [Show full text]
  • Chapter 7 Existing Road Conditions
    Feasibility Study for the Improvement of the National Route 2 and Route 7 Final Report CHAPTER 7 EXISTING ROAD CONDITIONS Feasibility Study for the Improvement of the National Route 2 and Route 7 Final Report 7 EXISTING ROAD CONDITION 7.1 General 7.1.1 National Road Route 2 and route 7 The existing road network between Asuncion Metropolitan Area and Ciudad del Este consists of only one trunk road. Asuncion and Ypacarai are connected by two principal roads ; one is a trunk road and another road is a secondary road. However, Ypacarai section to the western side of Ciudad del Este section, is only one principal road. Moreover, this section does not have a diversion road. The above mentioned existing road network is shown in Figure 7.1.1. Caacupe Cnel. Asunción Oviedo Caaguazu Ciudad del Este Paraguarí Villarrica Figure 7.1.1 Location Map of the National Road Route 2 and Route 7 7.1.2 Road Classification The road classification of Paraguay is shown below. It is classified into 3 kinds. These classifications are based on MOPC. National Route 2 and Route 7 is National Primary Road. (1) National Primary Road ( National Route 1 to 12 ) National Primary Roads connect two or more provinces, and connect cities with the most important regions. It is defined as the most important area in the Republic of Paraguay. This principal road is the most important route of transportation. All these National Primary roads are paved with Asphalt Concrete except for Route 12. The right-of-way of primary road is almost 50.0m.
    [Show full text]