Administration Générale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Administration Générale CHAPITRE I Administration générale SECRÉTARIAT MUNICIPAL pement d’une presse indépendant en Europe centrale) a été renouvelée. Citons encore, dans un autre registre, l’adhésion renou- ACTIVITÉS GÉNÉRALES velée de la Ville aux actions de déminage et de préven- tion des accidents causés par les mines «antipersonnel» dans divers pays. La contribution Secrétariat de la Municipalité lausannoise pour l’an 2000 continue à refléter, de surcroît, la permanence de son engagement en faveur À la suite d’un départ à la retraite, une nouvelle réparti- de la défense des droits humains élémentaires dans la tion des tâches a permis une - modeste - diminution de société civile (au Mexique notamment, par le biais d’un l’effectif du personnel correspondant à 0.45 équivalent projet présenté par la FEDEVACO). Au registre de l'aide plein temps. Le recours constamment accru aux possi- humanitaire, le soutien accordé au Comité international bilités offertes par l’informatique a rendu cet ajustement de la Croix-Rouge et à l'Organisation mondiale contre la possible sans affecter l’exécution des tâches courantes torture a, de même, été reconduit. liées au secrétariat des séances de la Municipalité. Concernant les échanges en matière de «savoir-faire», Outre lesdites tâches, le Secrétariat municipal s’est la Municipalité a répondu favorablement à une demande préoccupé de divers dossiers touchant au fonctionne- provenant d’Algérie, en recevant un délégué de la mai- ment de l’administration, notamment en matière rie de Constantine pour un stage d’information d’une d’affranchissement du courrier. semaine dans l’administration lausannoise. Ailleurs, l’aide communale a permis à des gymnasiens helvéti- ques, œuvrant à titre bénévole sur les chantiers de Solidarité internationale travail de l’organisation Nouvelle planète durant leurs vacances estivales, de participer à la reconstruction de Aide aux pays de l'hémisphère sud classes d’école vietnamiennes endommagées par les Pour la première fois cette année, la solidarité entre inondations de 1999 : des expériences généralement générations a été intégrée à la palette traditionnelle du très prisées, qui allient la solidarité à une expérience développement durable par l’octroi d’une aide au personnelle originale et enrichissante. «Senior Expert Corps» de Swisscontact, qui a pour Un subside a, en outre, été attribué à un autre projet objectif d’optimiser le lancement de petites et moyennes évalué et sélectionné par la FEDEVACO, à savoir : un entreprises de l’hémisphère sud par l’envoi en mission soutien sanitaire, éducatif et social aux enfants défavo- d’experts suisses retraités. Dans le double registre de la risés des quartiers populaires de Quito, en Equateur. relance économique et de la promotion féminine, l’initiative «Femmes agricultrices africaines» du Projet Aide aux pays d'Europe orientale et orientale Faim Suisse aura permis d’apporter aux travailleuses entreprenantes des coopératives locales une aide sous Comme chaque année, cinq élèves du lycée franco- forme d’alphabétisation et de micro-crédits. En matière tchèque de Brno - accueillis dans des familles lausan- de contribution à la protection de l’environnement, la noises avec le soutien de la Ville - ont effectué un stage promotion de l’agriculture biologique a bénéficié d’une de six semaines au gymnase du Bugnon. Loin de s'es- aide bienvenue dans le cadre d’un projet Helvetas au souffler, cette action voit sa relève assurée par la Sri Lanka, présenté par la Fédération vaudoise de coo- désignation d’une nouvelle préposée aux relations entre pération (FEDEVACO). l’établissement lausannois et son homologue tchèque, en remplacement de la personne retraitée qui s’en oc- Le foyer pour enfants abandonnés de La Plata cupait jusqu’ici. (Argentine) et le foyer-ferme pour enfants et adoles- cents de San Andres (Pérou) ont vu se renouveler le Outre le soutien indirect versé sous forme de cotisation soutien direct qui leur est accordé depuis plusieurs annuelle à l’association Causes communes Vaud, qui années, de même que le programme d’envoi de matiè- mène notamment des projets concernant les jeunes en res premières destinées à la fabrication, sur place, de Croatie, Lausanne poursuit ses échanges avec ce pays médicaments destinés à la population cubaine. De d’ex-Yougoslavie, notamment dans le cadre de la rela- même, l’aide accordée aux «Amis suisses des villages tion privilégiée qu’elle entretient à plus d’un titre avec la d’enfants SOS» au Vietnam et au «Caucasus Media ville d’Osijek, suite à la signature, en 1997, d’une charte Support Project» (qui œuvre dans le sens du dévelop- d'amitié et de coopération entre les deux cités. C’est 15 ainsi que la Ville a pris en charge les frais d’entretien fois, les jeunes retraitées et retraités lausannois ont été d’une stagiaire croate dans le cadre d’un programme du reçus lors d'une réception organisée conjointement par Service social et du travail, intitulé Syni 2000, consistant la Municipalité et l'association Agora, au Casino de à proposer à des chômeurs lausannois une expérience Montbenon, le 11 septembre; la participation élevée professionnelle sur le terrain en Croatie. En tant que (plus de 300 personnes) atteste du succès de l'événe- partenaire principal de l’Agence de la démocratie locale ment, qui aura lieu chaque année. d’Osijek (instituée sous l’égide du Conseil de l’Europe Des réceptions ont également été organisées en pour restaurer les valeurs démocratiques et le dialogue l’honneur de MM. Jesús López Cobos et Christian interethnique en ex-Yougoslavie), la Ville de Lausanne a Zacharias, directeurs entrant et sortant de l’Orchestre également contribué à la constitution de l’Association de chambre de Lausanne, des mécènes et donateurs des agences de la démocratie locale, qui vient donner des institutions culturelles lausannoises, de l’équipe de un ancrage institutionnel aux actions-pilotes menées sur tournage du film de Claude Chabrol Merci pour le le terrain depuis plusieurs années. chocolat (film dont une scène a été tournée, en mars, à Les relations avec la localité roumaine de Sangeorz-Bai l’Hôtel de ville), du bureau de la Fédération équestre se sont poursuivies par l'intermédiaire de l'association internationale et, conjointement avec le Conseil d'Etat, «Lausanne-Sangeorz-Bai», qui a notamment contribué des fédérations sportives établies à Lausanne et dans le à accueillir les jeunes chanteurs du groupe local canton de Vaud. «Paunica Mica» pour une tournée de quelques jours en Suisse romande. De nouveaux interlocuteurs et projets Comme en 1996, la Municipalité a invité dans ses restent cependant à mettre en place, après le déména- domaines viticoles, les 10 mai et 4 juillet, les exécutifs gement imprévisible du répondant local francophone. La des communes de La Côte et de Lavaux sur le territoire pouponnière et institut de recherche de Loczy, à desquelles la Ville de Lausanne est propriétaire de Budapest, a par ailleurs bénéficié d’un subside, pour la vignes. Les autorités exécutives des communes où troisième année consécutive. Lausanne possède quelques hectares de champs, de prés et de forêts ont été reçues le 30 août au Boscal. Bourse d'études de la Ville de Lausanne Trois inaugurations importantes ont été préparées avec l'appui du secrétariat municipal : celle, le 8 juin, du Après avoir réussi les examens sanctionnant les cours nouveau Musée de design et d'arts appliqués contem- préparatoires de finance en licence à l'Ecole des Hautes porains (mu.dac); celle, le 5 mai, du projet Divertissimo études commerciales de Lausanne, puis sa formation – Paysages en fête, élaboré par la Ville de Lausanne, postgrade MBF proprement dite dans la même école, le l’Etat de Vaud et l'Office fédéral de l'environnement, des bénéficiaire russe de la bourse d’études accordée au forêts et du paysage, sur les espaces verts et le renfor- titre de la solidarité internationale a été autorisé à com- cement du maillage écologique en ville de Lausanne; pléter sa formation en suivant des cours postgrade en celle enfin de la nouvelle place de l'Europe, le 3 octobre. informatique et en organisation. Dans le domaine de l'aménagement urbain, permanent ou éphémère, relevons également l'inauguration offi- Réseau des villes-refuges pour écrivains persécutés cielle, les 16 et 17 juin, de la grande manifestation Le séjour de l’écrivain ouzbek Saparbay Bekchanov et Lausanne Jardins 2000. de sa famille a pris fin le 31 mai 2000, comme prévu par Le secrétariat municipal a également collaboré à l'inau- la convention passée entre la Ville, le Parlement inter- guration de deux plaques commémoratives à la national des écrivains et l’écrivain lui-même. mémoire de Gabriel Fauré et d’Isabelle de Montolieu. Il a par ailleurs contribué au bon déroulement de nom- Réceptions breux vernissages : 18 d'entre eux ont eu lieu au Forum et dans les combles de l'Hôtel de ville, 18 dans les Le secrétariat municipal s'est chargé d'organiser, tout au musées communaux et trois à la Bibliothèque munici- long de l'année, de nombreuses réceptions et cérémo- pale. nies, à l'Hôtel de Ville, à la maison de Mon-Repos et en d'autres lieux. Relations institutionnelles Parmi les plus importantes, citons la réception, le 9 mai, en l'honneur de M. André Gasser, nouveau président du La Municipalité a rencontré pour des séances de travail Grand Conseil vaudois; la remise du Prix de Lausanne le Conseil d'Etat vaudois, le préfet du district de 2000, le 6 novembre, au professeur René Berger, histo- Lausanne, le Conseil administratif de la Ville de rien de l’art, critique, chercheur, sémiologue, spécialiste Genève, les municipalités de Vevey, Prilly et Cully, le des nouvelles technologies de la communication; la comité de la Société des hôteliers de Lausanne et envi- remise de la médaille d'or de la Ville de Lausanne, le rons.
Recommended publications
  • LOUSONNA : Un Passé D'actualité
    CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DE LA FORMATION, DE LA JEUNESSE ET DE LA CULTURE (DFJC) SERVICE DES AFFAIRES CULTURELLES dp • n°61–2017 LOUSONNA : Musée romain un passé d’actualité de Lausanne-Vidy PRÉAMBULE Ce dossier pédagogique s’adresse aux enseignants et aux élèves des cycles 2 et 3. Il aborde la notion de contextualisation des traces et permet la comparaison des sociétés humaines en tenant compte des dimensions sociale, économique, politique, religieuse et culturelle. Les enseignants du cycle 2 sont invités à s’inspirer de ces notions et à adapter leur démarche. La partie « avant » permet de se préparer à la visite autonome du Musée romain de Lausanne- Vidy en donnant des informations sur la ville gallo-romaine de Lousonna, son développement au cours du temps, ses principaux bâtiments et son emplacement stratégique. Elle propose également une réflexion sur le commerce et les échanges à cette époque. La partie « pendant » comprend des fiches d’activités pour les élèves à réaliser durant la visite du musée. Elles sont axées sur le repérage et l’identification de traces du passé, en questionnant leur fonction, leur nature, leur diversité et leur utilisation actuelle. Elles invitent donc les élèves à découvrir les objets de l’exposition permanente et à s’approprier le discours du musée qui illustre comment, par bien des aspects, l’antiquité romaine renvoie à l’actualité moderne. La partie « après » regroupe des prolongements possibles à réaliser collectivement en classe suite à la visite. Ce code QR vous donne l’accès direct aux illustrations et aux photographies présentes dans ce dossier, ainsi qu’à toutes les fiches d’activités et à leurs corrigés ! En ligne : www.lausanne.ch/mrv > jeune public > dossiers pédagogiques La forme masculine est uniquement utilisée dans le présent dossier mais elle recouvre les deux formes, masculine et féminine.
    [Show full text]
  • Découvrir Lausanne | SBB News
    Découvrir Lausanne 555 mètres: c’est le dénivelé entre les agréables rives du lac à Ouchy et le Chalet-à-Gobet surplombant la ville de Lausanne. Entre les deux, il y a beaucoup à faire, à savourer et à découvrir. Mariannick Gaspoz, collaboratrice des CFF, présente sa ville. Texte: Aufgezeichnet von Rea Wittwer | Photos: Roland Luder, Urs Plattner «La meilleure petite ville du monde: voici comment le célèbre magazine de voyage et de lifestyle Monocle a décrit ma ville d’adoption, Lausanne. Je trouve que cela correspond bien: Lausanne est une ville super intéressante qui allie variété, charme, nature, culture et plaisir. Lausanne ayant été construite, en pente,sur des collines, elle est répartie sur plusieurs niveaux. Les différentes parties de la ville sont reliées par de nombreux escaliers, ascenseurs, ponts et passerelles. Lausanne peut être divisée en trois «étages» principaux: la Cité, la vieille ville dans la partie haute, le Centre au milieu et, dans la partie basse, le quartier «Sous-Gare» et le bord du lac. Tous ces quartiers sont très différents et ont leur propre charme. Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/8 Scannez ce QR Code pour regarder la vidéo en ligne. La Cité, la vieille ville Il y a quelques années, j’ai emmené ma maman à la découverte de la vieille ville et nous avions toutes les deux beaucoup apprécié cette promenade. On commence par un peu de shopping dans les petites boutiques de la rue de la Mercerie, avec une pause à la crêperie La Chandeleur pour déguster une crêpe. On continue vers la place de la Cathédrale et à travers le quartier de la Cité.
    [Show full text]
  • Losanna, Concezione, Sapori Raffinati E Grandi Vini, Vera ‘Città Paesaggio’ Con La Sua Cornice Naturale Incantata
    il viaggio torino magazine torino magazine il viaggio Charmant, romantica e trendy, la capitale del cantone di Vaud conquista per un felice mix di tradizione e modernità: eccellenze architettoniche e musei di nuova Losanna, concezione, sapori raffinati e grandi vini, vera ‘città paesaggio’ con la sua cornice naturale incantata. Un viaggio edonista e culturale in compagnia di tre testimonial la Svizzera che non t’aspetti d’eccezione: Maurice Béjart, Hugo Pratt e Georges Simenon di GUIDO BAROSIO foto GUIDO BAROSIO, RÈGIS COLOMBO/WWW.DIAPO.CH e ARCHIVIO 86 87 il viaggio torino magazine torino magazine il viaggio tore di Corto Maltese, il ‘cittadino del mondo’ per eccel- lenza e vocazione: Hugo Pratt. Nel 1984 si stabilì in una gran- de casa di Grandvaux – nel cuore degli spettacolari vigne- ti che sovrastano il lago Lemano, a una manciata di chilo- metri da Losanna – dove riunì i trentacinquemila volumi del- la propria immensa biblioteca. Nei suoi ultimi undici anni quel paesaggio tranquillo, ma allo stesso tempo fiabesco e impo- nente, divenne l’approdo conclusivo di una vita passata tra avventure e scrivendo di personaggi immortali, amando gli amici ed il vino non meno della sua penna straordinaria. Pro- prio le penne dei visitatori in pellegrinaggio decorano (in luo- go dei fiori) una semplice tomba nel minuscolo e raccolto cimitero di Grandvaux: di fronte un lago grande come il mare e, come il mare, solcato da lunghe e regolari onde che il vento disegna nell’azzurro. Poco distante, nel cuore del cen- tro abitato, di fronte alla maestosità del Lemano, una lon- gilinea e fierissima scultura celebra Corto Maltese.
    [Show full text]
  • The Roman Antiquities of Switzerland
    Archaeological Journal ISSN: 0066-5983 (Print) 2373-2288 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/raij20 The Roman Antiquities of Switzerland By Bunnell Lewis M.A., F.S.A. To cite this article: By Bunnell Lewis M.A., F.S.A. (1885) The Roman Antiquities of Switzerland, Archaeological Journal, 42:1, 171-214, DOI: 10.1080/00665983.1885.10852174 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00665983.1885.10852174 Published online: 15 Jul 2014. Submit your article to this journal View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=raij20 Download by: [University of California Santa Barbara] Date: 18 June 2016, At: 04:49 THE ROMAN ANTIQUITIES OF SWITZERLAND. By BUNNELL LEWIS, M.A., F.S.A. Many persons, well-informed in other respects, think that there are no Boman antiquities in Switzerland. This mistake results from various causes. Most people travel there to enjoy the scenery, and recruit their health. The Bomans have not left behind them in that country vast monuments of their power, like the temples, theatres and aqueducts, which in regions farther south are still to be seen ; but, speaking generally, we must be content with smaller objects stored in museums, sometimes unprovided with catalogues.1 Moreover, no English writer, as far as I know, has discussed this subject at any length; attention has been directed almost exclusively to pie-historic remains made known by Dr. Keller's book on Bfahlbauten (lake- dwellings), of which an excellent translation has been published.2 However, I hope to show that the classical antiquities of Switzerland, though inferior to those of some other countries, ought not to be passed over with contemptuous neglect, and that they deserve study quite as much as similar relics of the olden time in Britain, 1 A very good account of the Collections 2 Dr.
    [Show full text]
  • Lausanne-By-Bike.Pdf
    Infos Pratiques N’oubliez pas de télécharger la carte de l’itinéraire sur Lausanne by bike www.lesbaladeurs.ch Thème A sightseeing tour Histoires Difficulté Tous mollets Durée 1h-2h Itinéraire The esplanade of the cathedral - The cathedral - The “Place du château” - The park of Mon-Repos - The "Place Saint-François" - The “Place de la Palud” - On the bridge over the Flon - The esplanade of Montbenon - The “Vallée de la Jeunesse” - Ouchy Prêts de vélos Prêt de vélo gratuit 7j/7 de 7h30 à 21h30 contre caution de 20 CHF et présentation d’une pièce d’identité. Lausanne Roule - sous les arches du Grand-Pont. 36 Lausanne by bike Lausanne by bike by Lausanne 35 2 bike by Lausanne se développeront ! développeront se d’usagers, mieux ils se feront respecter et plus les aménagements les plus et respecter feront se ils mieux d’usagers, vaut la peine de persévérer, car plus il y aura d’usagères et d’usagères aura y il plus car persévérer, de peine la vaut la route s’apprend, même lorsqu’il n’y a pas de piste cyclable. Cela cyclable. piste de pas a n’y lorsqu’il même s’apprend, route la périlleux, mais tout est question d’habitude ! Prendre sa place sur place sa Prendre ! d’habitude question est tout mais périlleux, pour l’environnement !Le vélo en ville peut sembler un exercice un sembler peut ville en vélo !Le l’environnement pour mode de déplacement, vous faites un geste pour votre santé et santé votre pour geste un faites vous déplacement, de mode Cette balade a été conçue pour s’effectuer à vélo.
    [Show full text]
  • Balade Des Panoramas New.Pub
    par Pierre Corajoud Ville en pente face au lac Léman et aux montagnes, Lausanne offre une série de panoramas généreux aux pro- meneurs. Cee balade en descente propose de découvrir les 10 plus beaux points de vue. Autant de perspec- ves différentes pour apprécier la ville et ses alentours. Départ : Arrêt « Lac de Sauvabelin » du bus n°16 Arrivée : Staon « Grancy » du métro m2 ou Gare-CFF Longueur : env. 6 kmDurée sans s’arrêter : 1h45 Cee balade qui passe par le centre-ville peut être fraconnée. Depuis l’arrêt du bus, suivez les flèches en bois indiquant la direcon à suivre pour rejoindre la tour en 5 minutes. 5’ (+10’ pour l’aller et retour au sommet de la tour) 1. Sur la tour de Sauvabelin Depuis le sommet de cee tour haute de 35 mètres et construite en 2003, la vue à 360° s’ouvre sur plusieurs horizons : on y découvre l’aggloméraon lausan- noise, le lac Léman et les trois régions géographiques de la Suisse ; les Alpes, le Jura et le Plateau. Cee tour a été bâe avec du bois, principalement du douglas, provenant des forêts de la Commune. Un exemple parmi d’autres qui fait de Lau- sanne une cité adepte du développement durable. Au pied de la tour, connuez par la suite de l’allée foresère goudronnée. Au bout de celle‐ci, prenez à gauche, puis descendez à droite. En bas de la descente, traversez la route au passage piéton au niveau d’un arrêt de bus, puis prenez le chemin qui passe un peu plus loin le long d’une maison à la façade orange pâle.
    [Show full text]
  • Le Flon Toujours Plus Attractif
    No 4_HIVER 2015 LE FLON TOUJOURS PLUS ATTRACTIF LE STCC A CINQ ANS LA MENDICITÉ NE POUR ÊTRE RENTABLE FAIBLIT PAS www.wurlod.ch Halle commerciale à Conthey Photographe : Adrien Barakat / www.dwk-photography.com Copyright : www.architectes.ch WnG Solutions WURLOD ARCHITECTES +41 21 729 93 64 [email protected] www.wurlod.ch Economie Région Lausanne est une association économique qui s’engage, par des interventions, du financement ou des articles, dans les grands dossiers dont dépend la prospérité de la région lausannoise tant en matière d’urbanisme, de mobilité que d’infra structures. O Halle commerciale à Conthey N 4 // SOMMAIRE 4 ÉDITORIAL 25 ASSOCIATION Le Flon : Inter Rush fête ses 50 ans une perpétuelle mutation ! 26 CULTURE 6 URBANISME Les promesses de la Salle Métropole Comment le quartier du Flon poursuit son développement 30 ARCHITECTURE Les défis de la rénovation 10 DISTINCTION e de la tour Bel-Air 14 concours PERL, démarquez-vous ! 11 INFRASTRUCTURES 34 SOCIÉTÉ COOPÉRATIVE 3 Le SwissTech Convention Center sur la voie de la rentabilité DES COMMERÇANTS LAUSANNOIS Du neuf pour valoriser le commerce 18 VIE QUOTIDIENNE La mendicité à Lausanne n’a pas fini d’inquiéter 36 SICOL Une seule et même entité économique 21 PORTRAIT La FIVB, une entreprise qui 37 GASTRO LAUSANNE en appelle d’autres Plein d’idées et de projets pour 2016 23 JOJ 2020 38 SIC DE PRILLY Du rêve au projet réel Fusion avec la SICOL 24 SOCIÉTÉ Une crèche interentreprises pour les PME Photographe : Adrien Barakat / www.dwk-photography.com Copyright : www.architectes.ch Paraît 4 fois par an Secrétariat ERL et régie des annonces Impression Rue du Petit-Chêne 38 – Case postale 1215 – 1001 Lausanne Rédacteur responsable Tél.
    [Show full text]
  • Lausanne, L'exposition
    CANTON DE VAUD DÉPARTEMENT DE LA FORMATION, DE LA JEUNESSE ET DE LA CULTURE (DFJC) SERVICE DES AFFAIRES CULTURELLES École-Musée dp • n°62–2018 Musée Historique LAUSANNE, Lausanne L’EXPOSITION PRÉAMBULE Degrés ciblés : 4e-8e P Objectif : préparer la visite de la nouvelle exposition permanente du Musée historique Lausanne en trois temps : • avant la visite avec un débat sur la ville actuelle, une initiation à la démarche historique et la présentation de certains métiers du musée constituant le fil rouge de la visite ; • pendant la visite par le biais de thématiques d’exploration à choix exploitées dans des fiches d’activités ; • après la visite avec la correction collective des fiches d’activités et des propositions de pro- longement en lien avec les métiers du musée. Domaines d’enseignement : sciences sociales – « les enjeux de la société dans leurs dimensions sociales, culturelles, économiques, politiques et environnementales », français et arts visuels. Matériel : fiches d’activités et corrigés téléchargeables sur www.lausanne.ch/mhl/Ecole- Musee-dossier. La forme masculine est uniquement utilisée dans le présent dossier, mais elle recouvre les deux formes, masculine et féminine. SOMMAIRE INFOS PRATIQUES POUR LES ÉCOLES ........................................................ 2 LE MUSÉE HISTORIQUE LAUSANNE EN QUELQUES MOTS ........................... 3 LAUSANNE, L’EXPOSITION .....................................................................................5 SE PRÉPARER ...........................................................................................
    [Show full text]
  • A Summer in Freshwater
    SPRING / SUMMER 2018 - N° 1 ENGLISH FRANÇAIS NICE TO MEET YOU A SUMMER IN FRESHWATER POOLS AND BEACHES With advice from the epicurean writer Roland Jaccard and The Lausanne guide Page 42 recommendations of places to go from blogger Sofia Clara PLATEFORME 10, THE CULTURAL RADIOGRAPHY OF THE THE ARCHITECTURAL SITE OF THE CENTURY CGN FLAGSHIP MODERNISM OF LAUSANNE Page 6 Page 24 Page 36 THE SECRETS OF THE CITY EDITORIAL Linking residents and tourists When it comes to singing the praises of Lausanne, the dulcet tones of a Vaudois accent can’t be beaten. But if you listen, you soon come to understand that people speak many languages there. The city has become internationalised, especially with the impetus of its major universities, its multinationals, and even its Olympic institutions and sports federations. To show off this multiple identity, Lausanne Tourism wanted to create a new kind of welcome magazine which builds a bridge, and sometimes reverses the perspective, between insiders and visitors. The Lausanner is the product of this approach, where points of view, paths and flavours cross like they would in a marketplace. Its name is a nod to the residents of other cities: New Yorker, Londoner, Zuricher. Most of all, it pays homage to how we name the people of Lausanne in German-speaking Switzerland and in the Anglo-Saxon world. Whether you’re from here or somewhere else, a passing guest or a resident, The Lausanner aims to tell you of the city’s history and heritage in an unexpected way. A city that, as noted by the architect Vincent Mangeat (p.
    [Show full text]
  • Confection D'une Brochure
    CONFECTION D’UNE BROCHURE 1 2 Plier les feuilles dans le sens de la hauteur Plier une nouvelle fois les feuilles, dans le sens (pour un meilleur rendu, vous pouvez coller de la largeur. (le plus petit numéro de page les pages après les avoir pliées). doit être à l’extérieur). 3 4 Assembler les différentes pages. Maintenez le tout à l’aide d’un élastique. Reproduction interdite, tous droits réservés Randonature Sàrl POUR EN SAVOIR PLUS Lausanne, un lieu, un bourg, une ville. Antoinette Pitteloud et Charles Duboux (dir.), Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne, 2002. Bâtir, 75 ans, 1926 - 2001. Journal de la construction de la Suisse romande. InEdit Publications SA, Saint-Sulpice, 2001. Le jardin botanique à Lausanne. Musée et jardins botaniques cantonaux, Lausanne, 1996. www.lausanne.ch (Site officiel de la Ville de Lausanne) www.cisrl.ch (Comunauté israélite de Lausanne et du Canton de Vaud) http://dbserv1-bcu.unil.ch/dbbcu/persovd/centenaire.php (Centenaire du Palais de Rumine) CRÉDITS DES TEXTES ET ILLUSTRATIONS Ce sentier a été créé par Randonature Sàrl sur la base du dépliant «Lausanne Promenades». Une partie des informations présentées dans cet ouvrage est issue des ouvrages et sites internet listés ci-dessus. Textes et images © Randonature Sàrl 2007, excepté images pp. 5, 8, Randonature Sàrl ne peut être tenue pour responsable 14, 17, 23, 26, 30, 32: Musée historique de la Ville de Lausanne, p.8: de l’état des chemins, d’un accident survenu sur cet itinéraire Palais de Beaulieu, pp. 19-20: Opéra de Lausanne. Cartes: Lausanne ni du fait que vous vous y égariez.
    [Show full text]
  • Urban Nature
    SUMMER/AUTUMNENGLISH 2019 - N° 3 NICE TO MEET YOU URBAN NATURE Tom le Jardinier, interview Page 42 PARK LIFE Wild grassland, garden parties, Everything you need to know about the swimming, terraces, and more Page 44 Lausanne Jardins 2019 landscape festival REINVENTING LAUSANNE’S THE LAST FISHERMAN WHEN ART TAKES OVER NIGHTLIFE IN OUCHY THE CITY STREETS Page 6 Page 20 Page 32 13.04.2019– 15.03.2020 2 NICE TO MEET YOU EDITORIAL The city reveals its true nature Come summer, some cities are left devoid of life, and some are suddenly teeming with visitors – Lausanne is the latter. Over the past few years, both the city’s authorities and local business owners have worked hard to capitalise on Lausanne’s incredible shorefront location next to one of the biggest and cleanest lakes in Europe. This year, for example has seen a new beach facility developed in Bellerive outside the Jetée de la Compagnie bar. Another summer development that’s got foodies jumping for joy is a myriad of new artisan ice cream kiosks, many of which are manned by actual Italians with incredibly tasty, closely-guarded recipes. We catch up with a few Lausanne locals, who tip you off on their favourite spots for ice cream (p. 15). Summer is also the season for cultural events, not least the ever-popular Festival de la Cité – organiser Myriam Kridi tells us more later in the issue. The other date to save for this year is the quinquennial Lausanne Jardins event (p. 47). Around 20 landscape projects will be dotted along a route crossing the city from east to west, and will remain in place until 12 October.
    [Show full text]
  • Programme Des Cultures Les Musées, Jardins De Culture Avec Passion Et Avec Vous
    programme des cuLtures Les musées, jardins de cuLture Avec passion et avec vous. Fidèle à ses traditions, la nuit des Musées de Lausanne et Pully propose cette année de fêter Nuit des Musées la culture à travers un mot, une idée, une manière de voir : la culture comme un jardin, Chaque année, une terre fertile prête à faire pousser des merveilles. Ainsi, la graine à planter qui fait cette la BCV soutient plus année office de billet, c’est bien sûr le sésame, mais c’est aussi et surtout ce geste symbolique de 800 événements qui initie quelque chose de simple et d’inédit : l’échange. dans le canton. Car la culture n’existe pas sans regards. La nuit des Musées s’est toujours efforcée à inviter le public le plus large et le plus diversifié possible. Plus d’une centaine d’animations conçues pour la NDM sont ainsi proposées dans 24 institutions, de 14:00 à 02:00, pour un prix défiant toute concurrence : 10 francs pour les adultes, zéro pour les enfants ! L’insolite Musée FMR, qui prend ses quartiers dans l’usine Tridel jusqu’à 04:30 fera le bonheur des mélomanes noctambules. Il faut cultiver notre jardin, nous dit Voltaire. À vous désormais, chers visiteurs, de prendre les choses en mains. Le terreau a été bichonné par des pros de la culture qui ont travaillé sans relâche des semaines durant. Au nom de l’association de la nuit des Musées de Lausanne et Pully, j’adresse un grand merci aux directeurs des musées et à leurs équipes, aux chefs de projets NDM Florian Schmied (communication, organisation, Musée FMR) et Carine Bonsack (Accès-Cible), ainsi qu’à l’ensemble de nos partenaires qui ont rendu possible, une fois de plus, ce beau rendez-vous.
    [Show full text]