Anlage 1A Zur TB Zum GA 201229530 2. Nachtrag ABE 61322*02

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anlage 1A Zur TB Zum GA 201229530 2. Nachtrag ABE 61322*02 Anlage 1a zur TB zum GA 201229530 2. Nachtrag ABE 61322*02 Hersteller Handelsname Typ Hubraum ABE EG BE Nr ACHILLES-WERKE A VI A VI 147 1129 ADLERWERKE LUXUS MR 100 MR 100;LUXUS MR100 98 1424 ADLERWERKE M 100 M 100 98 03941 ADLERWERKE M 125 M 125 123 08151 ADLERWERKE M 2011 M 2011 199 1218 AEON MOTOR AT18 AT18 196 e3*2002/24*0308* AEON MOTOR AT72 AT72 169 e3*92/61*0202* AEON MOTOR Elite 125,Urban 125 SA3 125 e24*2002/24*0043 AEON MOTOR Elite 350,Urban 350 SA3 313 e24*2002/24*0043 AEON MOTOR Elite 400,Urban 400 SA3 249 e24*2002/24*0043 AEON MOTOR MOSKITO 125 AE 125 e4*92/61*0051* AEON MOTOR REVO 100 AT71 96 e3*92/61*0205* AGRATI-GARELLI CAPRI 100 CAPRI 100 93 3554 AGRATI-GARELLI GARELLI ENDU.80-5V GARELLI ENDU.80-5V 79 C377A AGRATI-GARELLI GARELLI SPORT80-5V GARELLI SPORT80-5V 79 C602 AGRATI-GARELLI SUPER CAPRI BR.125 SUPER CAPRI BR.125 122 6177 AMSTRONG FIREBALL100 FB 96 e4*2002/24*0355* AMSTRONG FOX EYE 150 FE150 150 e4*2002/24*0412* ANKER/PAMAG 661 661 123 0352 ANKER/PAMAG 665 665 147 0678 ANKER/PAMAG AS 175 AS 175 174 1098 ANKER/PAMAG AS 98 662 A;AS 98 98 07611 APRILIA AF1 Futura 125 FM 125 EBE APRILIA AF1 Futura 125 GE 125 EBE APRILIA ATLANTIC 125-200 SP 124 e11*2000/7*00073* APRILIA Atlantic 200 SP 198 e11*2000/7*00073* APRILIA Atlantic 250 SP 244 e11*2000/7*00073* APRILIA ATLANTIC 500 PT 459 e3*92/61*0097* APRILIA ATLANTIC 500 VH 459 e11*92/61*0095* APRILIA ATLANTIC 500 SPRINT VL 459 e11*2002/24*0145* APRILIA CLASSIC 125 MF 125 H655 APRILIA ETV 1000 CAPO NORD PS 998 e11*92/61*00031* APRILIA ETX 125 PH 125 H902 APRILIA HABANA 125 PM 124 K507 APRILIA HABANA 125 RY 124 e11*92/61*00025* APRILIA HABANA 150 RY 150 e11*92/61*00025* APRILIA LEONARD 125 TB 125 e3*92/61*0124* APRILIA LEONARD 150 TB 151 e3*92/61*0124* APRILIA LEONARDO 250 PD 250 K368 APRILIA LEONARDO 250 SV 250 e11*2000/7*00063* APRILIA LEONARDO 250/300 SV 264 e11*2000/7*00063* APRILIA Leonardo 300 SV 264 e11*2000/7*00063* APRILIA MOJITO 125 RY 124 e11*92/61*00025* APRILIA Mojito 125 RY 150 e11*92/61*00025* APRILIA MOTO 6.5 MH00 650 H061 APRILIA MX 125 TZ 125 e11*92/61*0096* APRILIA MX125 TZ 125 e11*92/61*0096* APRILIA Pegaso 600 FP 600 EBE APRILIA Pegaso 650 GA 650 EBE APRILIA PEGASO 650 ML 652 H523 APRILIA PEGASO 650 MX 652 H357 APRILIA PEGASO 650 IE RW 652 e11*92/61*00032* APRILIA Pegaso 650 Strada/Enduro VD 660 e11*2002/24*0170* APRILIA PEGASO STRADA 650 VD 660 e11*2002/24*0170* APRILIA QUASAR 100 AT 96 e11*2000/7*00059* APRILIA QUASAR 100 AT71 96 e11*2002/24*0106* APRILIA QUASAR 125 KY 125 e11*2000/7*00061* APRILIA QUASAR 180 KY 169 e11*2000/7*00061* APRILIA QUASAR 180 HP,GRIP AT72 169 e11*2002/24*0101* APRILIA RS 1000;RSV 1000 ME 997 H827 APRILIA RS 125 MP 125 H356 APRILIA RS 125 MP 125 H792 APRILIA RS 125 EXTREMA GS 125 G796 APRILIA RS 125,TUONO SF 125 e11*2000/7*00053* probrake GmbH Seite 1 Anlage 1a zur TB zum GA 201229530 2. Nachtrag ABE 61322*02 Hersteller Handelsname Typ Hubraum ABE EG BE Nr APRILIA RS 250 APRILIA LD 01 249 G897 APRILIA RS 250 LD 249 G897 APRILIA RST 1000 FUTURA PW 998 e3*92/61*0057* APRILIA RSV 1000 ME 997 H827 APRILIA RSV 1000 SP ME 996 H827 APRILIA RSV 1000,TUONO RP 998 e11*92/61*00027* APRILIA RSV 1000/Tuono;RSV1000/Tu RR 998 e11*92/61*0093* APRILIA RSV1000 RR 998 e11*92/61*0093* APRILIA RSV1000/Tuono RR 998 e11*92/61*0093* APRILIA RX 125 (Tuareg) GF 125 EBE APRILIA RXV 450 VP 449 e11*2002/24*0373* APRILIA RXV 550 VP 553 e11*2002/24*0373* APRILIA SCARABEO 100 RE 101 e3*92/61*0005* APRILIA SCARABEO 100/4T VA 96 e11*2002/24*0116* APRILIA SCARABEO 125 PC 125 K387 APRILIA SCARABEO 125 SD 125 e11*92/61*00034* APRILIA SCARABEO 125 TD 124 e11*92/61*0080* APRILIA SCARABEO 150 PC 151 K386 APRILIA SCARABEO 180,200 SD 176 e11*92/61*00034* APRILIA SCARABEO 200 SD 176 e11*92/61*00034* APRILIA SCARABEO 200 TD 198 e11*92/61*0080* APRILIA SCARABEO 250 TD 244 e11*92/61*0080* APRILIA SCARABEO 500 RT 459 e11*2000/7*00072* APRILIA SL 1000 FALCO PA 998 e11*92/61*00003* APRILIA SPORT CITY 125 VB 124 e11*2002/24*0118* APRILIA SPORT CITY 200 VB 198 e11*2002/24*0118* APRILIA SR 125 PX 124 K474 APRILIA SR 125 LEONARDO MB 125 H287 APRILIA SR 125 LEONARDO MB00 125 H287 APRILIA SR 150 PX 150 K508 APRILIA SR 150 LEONARDO MB 151 H689 APRILIA SXV 450 VS 449 e11*2002/24*0372* APRILIA SXV 550 VS 553 e11*2002/24*0372* APRILIA Tuareg Wind 600 EP 600 EBE ARCTIC CAT ATV 1000 4X4 - 1000 EBE ARDIE-WERK B 125 B 125 122 0446 ARDIE-WERK BD 175 BD 175 171 0836 ARDIE-WERK BD 176 BD 176 171 1277 ARDIE-WERK BD 201 BD 201 194 1383 ARDIE-WERK NE 125 VF 125;NE 125 122 0473 Arkus&Romet DIVISION 125, X2-125 X2 124 e1*2002/24*0488* Arkus&Romet DIVISION 150, X2-150 X2 149 e1*2002/24*0488* Arkus&Romet DIVISION 249, X2-250 X2 223 e1*2002/24*0488* AUTO UNION DKW RT 125 DKW RT 125 W;RT125 123 04202 AUTO UNION DKW RT 175 DKW RT 175 174 1172 AUTO UNION DKW RT 175 VS DKW RT 175 S;175VS 174 1452 AUTO UNION DKW RT 200 S DKW RT 200 VS;200S 197 1461 AUTO UNION DKW RT 200/2 DKW RT 200/2 197 1255 AUTO UNION DKW-HOBBY DKW-HOBBY 74 1304 Automotive Industr. HP-EB056 HP-EB056 e1*2004/24*0495* Automotive Industr. HP-EB061 HP-EB061 e1*2002/24*0496* Automotive Industr. PC-001 PC-001 e1*2002/24*0489* Automotive Industr. PR-001 PR-001 e1*2002/24*0490* Automotive Industr. PS-001 PS-001 e1*2002/24*0491* BAJAJ AUTO BAJAJ CLASSIC SL 150 35 124 e1*70/156*0005* BARBIERI GO-PAPERETTA GO-PAPERETTA e1-92/61-00105/00 BAROSSA MOTOR AAM 100 AAM 100 96 e1*92/61*0185* BAROSSA MOTOR AAM 170 AAM 170 124 e1*92/61*0186* BAROSSA MOTOR AAM 170 AAM 170 149 e1*92/61*0186* BAROSSA MOTOR AAM 170 AAM 170 164 e1*92/61*0186* BAROSSA MOTOR AAM 170 AAM 170 234 e1*92/61*0186* BAROSSA MOTOR SACHS QUADS-4 ROCK250 SFM250 234 e1*2002/24*0219* BARTH,HUBERT BARTH-E-FIX BEF1 K450 BASTERT-WERKE B/M 250 B/M 250 247 0945 probrake GmbH Seite 2 Anlage 1a zur TB zum GA 201229530 2. Nachtrag ABE 61322*02 Hersteller Handelsname Typ Hubraum ABE EG BE Nr BASTERT-WERKE B/MG 125 E B/MG 125 E 123 02721 BASTERT-WERKE B/MG 175 F B/MG 175 F 174 0712 BASTERT-WERKE B/SM 175 B/SM 175 175 1088 BASTERT-WERKE B/SM 51 B/SM 51 147 0707 BASTERT-WERKE BEA/M 175 V BEA/M 175 V 173 0974 BAUER-WERKE B 100 B 100 98 07021 BAUER-WERKE B 150 A B 150;B 150 A 147 0964 BELGARDA SZR 660 4SU 660 H274 BELGARDA TT 600 RE DJ01 595 e1*92/61*0177* BELGARDA YAMAHA NSR 1100 RP05 1063 e1-92/61-00116/01 BELGARDA YAMAHA TT 600 R DJ01 595 H895 BENELLI 304 231 250 EBE BENELLI 125 2C SE Z/1P 123 A596 BENELLI 125 2C SE Z1/P 123 A596 BENELLI 250 2 C BE/1 229 A597 BENELLI 350 RS BM 343 A885 BENELLI 500 LS 2B I 494 A594 BENELLI 750 SEI BC 741 A595 BENELLI 900 Sei BD 900 EBE BENELLI B E/1 B E/1 229 A029 BENELLI BA BA 494 9112 BENELLI BC BC 741 9113 BENELLI BENELLI 125 2C Z 123 8860 BENELLI BENELLI 250 2C AB 229 8864 BENELLI BENELLI 650 S TORNADO EA 638 8863 BENELLI BN 600 BN 600 EBE BENELLI M7 M7 250 e3*92/61*0008* BENELLI TNT 1130 TN 1131 e3*2002/24*0259* BENELLI TORNADO 1130 TB 1131 e3*92/61*0168* BENELLI Tornado 900 RS TB 898 e3*92/61*0168* BENELLI Tornado 900 TRE TB 898 e3*92/61*0168* BENELLI TORNADO NAKED TRE 899 TN 898 e3*2002/24*0259* BENELLI TRE-K 1130 Amazonas,TRE-K TK 1131 e1*2002/24*0312* BENELLI TRE-K 1130;TRE-K 1130 Ama TK 1131 e1*2002/24*0312* BENELLI TRE-K 899 Amazonas,TRE-K TK 898 e1*2002/24*0312* BENELLI VELVET 125 M1 124 K498 BENELLI Z/1 Z/1 123 A030 BETAMOTOR 125CC 2T euro3 T3 124 e1*2002/24*0225* BETAMOTOR 250CC2T ...;270CC2T euro3 T3 275 e1*2002/24*0225* BETAMOTOR 250CC4T ...;300CC4T euro3 T3 297 e1*2002/24*0225* BETAMOTOR ALP 125 4T T1 125 e1-92/61-00092/00 BETAMOTOR ALP 125CC 4T T4 124 e1*2002/24*0271* BETAMOTOR ALP 200 4T T1 199 e1-92/61-00092/00 BETAMOTOR ALP 4.0-; M4 350CC Euro3 T2 349 e1*92/61*0179* BETAMOTOR ALP 4T 200CC EURO2 T1 199 e1*92/61*0092* BETAMOTOR Camoscio 48 - 50 EBE BETAMOTOR E2 E2 124 e1*2002/24*0261* BETAMOTOR E3 E3 349 e1*2002/24*0463* BETAMOTOR E3 E3 386 e1*2002/24*0463* BETAMOTOR E5 E5 293 e1*2002/24*0666* BETAMOTOR EIKON 150 S7 152 e1-92/61-00086/01 BETAMOTOR EURO 350CC EURO2 BC 349 e1*92/61*0125* BETAMOTOR EVO 2T 125CC Euro3 T6 124 e1*2002/24*0416* BETAMOTOR EVO 2T 250CC Euro3 T6 250 e1*2002/24*0416* BETAMOTOR EVO 2T 290CC/300CC Euro3 T6 297 e1*2002/24*0416* BETAMOTOR EVO 4T 250CC/300CC Euro3 T6 297 e1*2002/24*0416* BETAMOTOR GS 50 - 50 EBE BETAMOTOR JONATHAN 350CC EURO2 BC 349 e1*92/61*0125* BETAMOTOR MX 50 - 50 EBE BETAMOTOR RR 125CC 4T;MOTARD 125CC4 E2 124 e1*2002/24*0261* BETAMOTOR RR 250 CC 4T E1 250 e1*2002/24*0231* BETAMOTOR RR 400 CC 4T E1 398 e1*2002/24*0231* BETAMOTOR RR 450 CC 4T E1 448 e1*2002/24*0231* BETAMOTOR RR 525 CC 4T E1 510 e1*2002/24*0231* probrake GmbH Seite 3 Anlage 1a zur TB zum GA 201229530 2.
Recommended publications
  • Cycles À St Etienne - Loire
    , cycles à St Etienne - Loire ♦ Dacheville * ; cycles garantis toutes pi A A * , cycles à Choisy - Val de Marne ♦ A A * ; cycles Amand Augustin à Rouvroy - Pas de Calais ● A & A - (USA) ♦ Abalde José * ; cycles & motos à Vigo - Galice - Espagne ● Abandon Racing - (Russie) à vérifié ● A.B.C * ; cycles ♦ Abel Jacques (..1909..) , fournitures générales pour cycles 8 Rue Vauban à Lyon - Rhône ● ABG (France) moteur auxiliaire ● Abingdon ● ABM voir American Bicycle Manufacturing (USA) ♦ AC * ; cycles à Senones - Vosges ♦ AC * , cycles à Dijon - Côte d'Or ♦ Accary * , cycles à La Chapelle sous Dun - Saône et Loire ● Accles & Pollock - (UK) ♦ ACE ♦ Achalm * ; cycles ♦ Achilles *, cycles à Wilhelshaven -Allemagne ♦ Acia * , cycles à Dijon - Côtes d'Or ♦ A C L * ; cycles à Lyon - Rhône ♦ A C M * , cycles garantis à Courbevoie - Seine ♦ A.C.M.A * , cycles France ♦ Actis * ; cycles à St Denis - Seine ♦ Activa * ; cycles marque déposée à Paris ♦ Activa * , cycles à Arles - Bouches du Rhône ♦ Active * , cycles A Demont à Lausanne - Suisse ♦ Adek ♦ Adelaar * , cycles Jos Grauls à Hasselt - Belgique ● Ader ♦ Adger L. , cycles et autos ● Adler - (Allemagne) ♦ Admiral , cycles Arnold Schwinn & Co à Chicago - USA ♦ Admiral * ; cycles à Paris ● Adonis (Allemagne) ● A.D. Stump où ADS (1914 à 2003) (USA) ● Aero * ; cycles - ♦ Aero Confort * ; cycles & motos ♦ Aerof * ; cycles ● Aeromarine Molding and Engineering voir A’ME (USA) ● Aeron voir Ridley (Belgique) ● Afer ♦ A.G ( ..1907..) ♦ Agache * (..1929..1960..) , cycles marque déposée 26 Rue de l'Industrie à Tourcoing- Nord ♦ Agami * ; manufacture des cycles Agami à Raismes - Nord ● AGB ♦ A.G.S * ; cycles à St Denis -Seine st Denis ● Agnew (1879) (UK) ♦ Agrea * ; cycles de luxe ♦ Aïdys * , cycles à Clichy - Haute de Seine ♦ Aigle * ; cycles "Nec plus ultra" marque déposée ♦ Aigle , marque de chez Godmard ,(...1912..) , constructeur - mécanicien - 30 Rue Moret à Paris .
    [Show full text]
  • Cagiva Mito Sp525 Specs
    Cagiva mito sp525 specs Continue Body Type Sports Engine Description 124.63cc Liquid Cooling Cooling Move 124.63 cc Maximum power 15 hp. 9000 rpm Bore 56 mm Stroke 50.6 mm Number of Gear 6 Speed Clutch Wet Wet Multiplate Type front brake drive Rear brake disc Wheel Size 110x70 NoR17 - 150x60 HRS17 Wheel Type alloys tubular alloy tires Alloy Wheels front suspension up the bottom telscopic hydraulic fork Rear Suspension Progressive total length 1980.00 mm Total width 760.00 mm Total height 1070.00 mm Ground clearance 150.00 mm Wheelbase 1375.00 mm Kerb/Wet Weight 129.00 kg Fuel Tank Capacity 14.00 L Speedometer Analog Tachometer Analog Trip Meter No Fuel Gauge Analogue Pass Light Light 2x55W Electric Start Pillion Footrest Step Up Seat / Split Seat Reviews, presented by The Maxabout Community Be The First to write a review for Cagiva Mito SP525 Send your review 2010 Cagiva Mito SP525. Photo credits - Cagiva. Send more photos. General informationModel:Cagiva Mito SP525Year:2010Category:SportRating: 2.4 Check out the detailed rating of the race track, engine performance, accident risk, etc. Engine and transmission:124.6 cubic meters (7.60 cubic inches)Engine type: Single cylinder, two-stroke Power:12.1 hp (8.8 kW)) 9000 r/minToor:11.0 Nm (1.1 kgf-m or 8.1 ft.lbs) 7500 RPMBore x move:50.0 x 50.6 mm (2.0 x 2.0 inch)Fuel system:Carburettor. Dell OrthoLubrication System: Automatic mixer systemCooling:LiquidGearbox:6-speedTransmission type, final drive:ChainClutch:Multiplate in oil bath, suspension, brakes and wheelsFrame type:Aluminum Profi frameTrail:98 mm (3.9 inches)Front suspension: Up-down Marzocchi fork.
    [Show full text]
  • Ausgabeverfahren Mopedversicherung
    Mopedversicherung Ausgabeverfahren – Mopedversicherung 1 Wie die meisten anderen Versicherer geben wir für die Mopedversicherung die Verfallpolicen aus, d.h. die Allgemeines Versicherung läuft ohne Kündigung am Ende des Verkehrsjahres (28./29. Februar) ab. Unsere Mopedkunden brauchen zum 1. März eine neue Versicherungsbescheinigung und ein neues Kennzeichen. 1.1 Versicherungsbescheinigungen Die vorbereiteten Bescheinigungen sind für Ihre bisherigen Kunden vorgesehen, denen auch unser Aufforderungsschreiben zugeschickt wurde (s. Ziffer 2). Die eingetragenen Vertrags- und Fahrzeug- daten entsprechen dem Stand, der am Schreibtag dieser Bescheinigungen gespeichert war. Sie erhalten zusätzlich Blankobescheinigungen für neue Kunden bzw. für Änderungen im Bestands- geschäft (z.B. Fahrzeugwechsel, Besitzwechsel und Anschriftenänderung). 1.2 Versicherungskennzeichen Die Ihnen zugeteilten Kennzeichen sind fortlaufend nummeriert. Händigen Sie diese Kennzeichen wegen der besseren Kontrolle unbedingt in dieser Reihenfolge aus. Wichtig: Kennzeichen und Bescheinigungen dürfen nach gesetzlicher Vorschrift (§ 29e Abs. 2 StVZO) nur dann ausgehändigt werden, wenn der volle Beitrag gezahlt ist. 2 Ihre Kunden erhalten Ende Januar ein Aufforderungsschreiben mit der Bitte, sich rechtzeitig – entweder bei Bestandsgeschäft Ihnen oder durch Überweisung des Beitrages an die Hauptverwaltung (HV) – ein neues Kennzeichen zu besorgen. 2.1 Persönliches Inkasso Nehmen Sie die vorbereitete Versicherungsbescheinigung und das nächste freie Kennzeichen. Prü- fen Sie zusammen
    [Show full text]
  • Starterbatterie, Klassik
    2019 + Batterieladegeräte + Battery chargers + Charguer de batterie Starterbatterie, Klassik Starter battery, HGI Classic Batterie de démarrage, HGI classique de | en | fr www.bosch-classic.com Starterbatterie, Klassik Starter battery, HGI Classic | Batterie de démarrage, HGI classique DE EN Aufgabe einer Batterie ist es, elektrische The job of a battery is to store electricity and Energie zu speichern und im Bedarfsfalle discharge it when needed. While driving, the wieder abzugeben. Im Fahrbetrieb wird die battery is charged by the generator; at a stop, Batterie durch den Generator aufgeladen, the battery supplies electrical consumers such während sie bei Stillstand die elektrischen as the starter and radio with energy. Verbraucher wie Starter und Radio mit Energie versorgt. Whereas batteries used to be made primarily of hard rubber, today plastic is used. Batteries Während früher die Batteriekästen vorwiegend with a plastic housing offer advantages while aus Hartgummi gefertigt worden sind, kommt charging and starting since the emitted gas is heutzutage Kunststoff zum Einsatz. Batterien generally lower. In addition, almost all of the mit Kunststoffgehäuse bieten Vorteile beim battery can be recycled. Ladevorgang und der der Startleistung durch generell geringeres Gasen; ferner sind sie nahezu vollständig zu recyclen. FR La tâche d'une batterie consiste à stocker de l'énergie électrique, et en cas de besoin, à en fournir. Lorsque le véhicule roule, la batterie est chargée par l'alternateur, alors que lorsque le véhicule est immobilisée elle alimente les consommateurs électriques comme le démarreur et la radio en énergie. Alors que les carters de batterie était par le passé principalement fabriqués en caoutchouc dur, c'est du plastique qui est aujourd'hui utilisé.
    [Show full text]
  • IHK Aachen Lehrstellenatlas 2021/2022
    LEHRSTELLEN ATLAS 2021/2022 Der Weg zu deinem Traumberuf f BERATUNG & INFORMATION ... finde den richtigen Weg! f DEINE BEWERBUNG ... so wird sie erfolgreich! f AUSBILDUNGSMÖGLICHKEITEN … im Ausland – und andere Karrierewege f WER MACHT WAS? … Berufsportraits f BETRIEB & BERUFSCHULE … Übersicht der Berufskollegs f VERZEICHNIS DER AUSBILDUNGSBETRIEBE … Adressen und Kontakte Foto: ©Prostock-studio - stock.adobe.com WWW.AACHEN.IHK.DE 2 Herausgeber Industrie- und Handelskammer Aachen Theaterstr. 6-10, 52062 Aachen, Tel: 0241 4460-0, www.aachen.ihk.de Verantwortlich für den Inhalt Waltraud Gräfen Industrie- und Handelskammer Aachen Theaterstr. 6-10, 52062 Aachen, Tel: 0241 4460-253, www.aachen.ihk.de Verlag Medienhaus Aachen GmbH Dresdener Str. 3, 52068 Aachen Verantwortlich für den Anzeigenteil Jürgen Carduck Tel.: 0241 5101-568 Fax: 0241 5101-281 Druck Weiss-Druck GmbH & Co. KG Hans-Georg-Weiss-Straße 7, 52156 Monschau Lehrstellenatlas – der INHALT 1. BERATUNG UND INFORMATION ................................. 5 Die Industrie- und Handelskammer – Partnerin beim Start in das Berufsleben ...................... 6 Lehrstellenbörse ............................................................................ 7 Azubi-Speed-Dating ........................................................................ 8 Berufsberatung der Agentur für Arbeit ........................................................ 9 Bookmarks – zu ausbildungsorientierten Internetportalen ...................................... 10 Merhaba! Hallo! Salut! ..................................................................
    [Show full text]
  • Austauschbremsleitungen Stahl Exleitungen
    07/2018 Austauschbremsleitungen Stahl exleitungen KBA 61322 NT02 www.probrake.de Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) National Type Approval ausgestellt von: Kraftfahrt-Bundesamt (KBA) nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) für einen Typ des folgenden Genehmigungsobjektes Austauschbremsschlauchleitungen issued by: Kraftfahrt-Bundesamt (KBA) according to § 22 and 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) for a type of the following approval object replacement brake lines Nummer der Genehmigung: 61322 Erweiterung Nr.: 02 Approval No. Extension No.: 1. Genehmigungsinhaber: Holder of the approval: probrake GmbH DE-79110 Freiburg im Breisgau 2. Gegebenenfalls Name und Anschrift des Bevollmächtigten: If applicable, name and address of representative: entfällt not applicable 3. Typbezeichnung: Type: PB Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg 2 Nummer der Genehmigung: 61322 Erweiterung Nr.: 02 Approval No. Extension No.: 4. Aufgebrachte Kennzeichnungen: Identification markings: Hersteller oder Herstellerzeichen Manufacturer or registered manufacturer`s trademark Typ Type Herstelldatum (Monat und Jahr) Date of manufacture (month and year) Genehmigungszeichen Approval identification 5. Anbringungsstelle der Kennzeichnungen: Position of the identification markings: siehe Punkt 3. des Prüfberichtes see point 3.of the test report 6. Zuständiger Technischer Dienst: Responsible Technical Service: DEKRA Automobil Test Center der DEKRA Automobil GmbH DE-01998 Klettwitz 7. Datum des Prüfberichts des Technischen Dienstes: Date of test report issued by the Technical Service: 14.05.2018 8. Nummer des Prüfberichts des Technischen Dienstes: Number of test report issued by that Technical Service: 201229530 (Nachtrag 02) Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg 3 Nummer der Genehmigung: 61322 Erweiterung Nr.: 02 Approval No. Extension No.: 9. Verwendungsbereich: Range of application: Das Verwendung gemäß: application listed: Punkt 4.
    [Show full text]
  • Adac- Noris Ring Rennen
    INTERNATIONAUS -ADAC- NORIS RING RENNEN L und 5. August 1956 für Motorräder mit und ohne Seitenwagen NÜRNBERG Stadiongelände PREIS DM 1.- Mit beiden Füßen sieht das Mädchen auf der Erde. Sie greift niclit nach den Sternen, sondern nimmt das, Preis nur noch DM 1750 uns sie sich wirklich leisten hann — Anzahlung DM 440,— eine BELLA von ZÜNDAPP - den flüssig-eleganten Motorroller mit Langarmschuingen. großen Rädern (das ist Straßenlage!) und dem gesunden, leistungsstarken 10 PS Zweitakt-Motor. Ist sie nicht begehrens wert? Ja, Köpfehen hat, we ZÜNDAPP-BELLA - der meistgekaufte 200er Roller OFFIZIELLES PROGRAMM zum Internationalen Noris-Ring-Rennen für Motorräder mit und ohne Seitenwagen am 4. und 5. August 1956 auf der NORIS - Rl NG-RE N NSTRECKE im Stadiongelände Nürnberg Veranstalter: MOTORSPORT-CLUB NÜRNBERG e.V. (ADAC) Geschäftsstelle: Nürnberg Pillenreuther Strafe 50 Telefon 42498 Genehmigt von der OMK, 11.6.1956, Reg.-Nr. 128/56 Genehmigt von der FIM, Reg.-Nr. 80/56 Albert Roder, Ewald Proxl, Leiter der Chefkonstrukteur NSU-Versuchsabteilung Wilhelm Rlehm Motorenspexlalto Adolf Beizner, Motorenspezlalltt die in den vergangenen Jahren die siegreichen NSU-Rennföxe und Sport- mäxe bauten, jene Maschinen also, die bei allen entscheidenden Rennen im In- und Ausland grösstes Aufsehen erregten. Mit dem Weltmeistersieg von PrivatfahrerH.P.Müller auf seinerSportmax stand NSU 1955 zum fünften Mal hintereinander auf der Weltmeisterliste. Das hat es bisher noch nicht gegeben. Auch in der Rennsaison 1956 wird NSU offiziell nicht am Start sein. Alle die tüchtigen Männer, die die Weifmeistermaschinen geschaffen haben, arbeiten jetzt an den Serienmaschinen,an Ihrer NSU. Das ist einerder Gründe,warum auch die NSU-Serienmaschinen so überlegen sind.
    [Show full text]
  • Aa Technical Regulations Road Racing
    AARR Technical Regulation 2012 Page 1 19.12.2011 2012 TECHNICAL REGULATIONS ROAD RACING AARR 0 GENERAL ................................................................................................... 2 AARR 0.1 PROTECTIVE CLOTHING AND HELMETS .............................................. 2 AARR 1 Class 125cc SPORT PRODUCTION ........................................................ 2 AARR 2 Class 125cc GRAND PRIX ...................................................................... 7 AARR 3 Class Moto3 .............................................................................................. 10 AARR 4 Class SUPERSPORT ................................................................................ 11 AARR 5 Class Moto2 ............................................................................................ 12 AARR 6 Class SUPERSTOCK 600 and 1000 ....................................................... 12 AARR 7 Class SUPERBIKE .................................................................................. 19 Each modification is prohibited, if it is not allowed expressively Everything printed in BOLD is new or changed for 2012 Page 1 AARR Technical Regulation 2012 Page 2 19.12.2011 AA RR 0 GENERAL If during the practice sessions or the race itself a Technical Steward states a fault in a motorcycle that could represent a danger for the other riders, he must immediately inform the Clerk of the Course. Random technical controls may be carried out during practices and the end of practices in the technical control area. The rider
    [Show full text]
  • The Herald Volume 27, Issue 1I April 2010 the Long Way Around by Virgil Foreman
    San Diego Antique Motorcycle Club The Herald Volume 27, Issue 1I April 2010 The Long Way Around by Virgil Foreman You know how the night before a big trip you don‘t sleep well because you‘re thinking about did I pack everything? Did I tighten that valve stem cap after I checked the air pressure in my tires? No, not this time. I was dead asleep as soon as my head hit the pillow. However, I was awake before the 4:30 a.m. alarm disturbed the morning silence. This trip had been in various stages of planning for 39 years. My best friend and I had talked about riding our mo- torcycles back to Curlew, WA where we met in 1970. We were riding buddies for 25 years before he passed away about 10 years ago. So this trip was for him and a way for me to say good-bye. My plan was to banzai up 5 to Sacramento; overnight there with the family, and then a 580 mile trip to Portland and spend a couple of days with my daughter. Then on to Curlew, WA, which is about 180 miles north of Spokane and only 5 miles from the Canadian border, then a leisurely trip southward towards home on roads forgotten. I had my hand on the off button within seconds after the alarm sounded. I dressed in my riding gear as the coffee cooked. The bike was packed the night before and pointed towards the garage door waiting to be brought to life Continued on page 3 SDAMC Officers Monthly Meetings President: Are held at: Virgil Foreman 858-279-7117 [email protected] Giovanni’s Restaurant Vice President: 9353 Clairemont Mesa Blvd., San Diego Randy Gannon 858-270-5201 (the corner of Clairemont Mesa Blvd and Ruffin Rd.) [email protected] Secretary: On Gordon Clark Sr.
    [Show full text]
  • Hercules, Broschüre 100 Jahre Hercules 1990
    100 JAHRE HERCULES° EIN JAHRHUNDERT FUR ZWEI RADER Quelle: Heinz Fingerhut, www.velo−classic.de | velopedia.online Historische Fahrraeder e.V. rechnung, gab die Idee, aber es dauerte lange, sehr lange sogar, bis erst im 100 Jahre 17./18. Jahrhundert sich die Ideen um das Zweirad zu konzentrieren begannen. Hercules Viele versuchten sich, viele verzweifelten an der Idee. Viele wurden verlacht und verspottet, einige wurden bewun- dert, wie der Baron de Sivrac, der 1790 ganz Paris mit seinem Reitpferd- chen „Celerifer“ überraschte. Aber weder er, noch der Grazer Trexler mit seinem „Pirutsch“ oder der Schwein- furter Fischer wurden ernst genommen. Drais und die Folgen Erst am 10. Juli 1813 war es dann so weit, Originalbriedefs Freiherrn von Drais, in dem daß der Badische Forstmeister Freiherr er die Vorzüge Seiner Laufmaschine erläutert (Im Besitz der Hercules- Werke) Karl Friedrich Drais von Sauerbronn in Carl Marschütz Gründer der Nürnberger Hercules-Werke Mannheim seine „Laufmaschine“ vor- stellte und das Patent erhielt. Das Fahrrad Doch so sehr auch der Baron verzweifelt war erfunden. Aber dem armen Baron war, seine Idee hatte gezündet. Vor Hundert Jahre Hercules, das ist mehr als brachte seine Erfindung nichts ein, nur allem im Ausland regten sich die Geister, irgend ein herkömmliches Firmenjubi- Hohn und Spott waren sein Lohn. Ver- 1868 entstand in Paris die erste Fahr- läum. Diese 100 Jahre umfassen gleich- armt und vergrämt starb er, bevor seine radfabrik der Welt. Der Gründer hieß zeitig die Zweiradgeschichte Deutsch- Umwelt die Tragweite seiner Erfindung Michaux und er war es auch, der das lands und sie bedeuten weltweit, daß die in vollem Umfang begriff.
    [Show full text]
  • ARB Solidarität Teil 2 Franz Todtenhöfer Kapitän Alfred Schneider Brennabor-Räder
    Der Mitgliederjournal Historische Fahrräder e.V. • ISSN 1430-2543 • Heft 62 • 2/2016 Knochenschüttler Zeitschrift für Liebhaber historischer Fahrräder 62 Brennabor-Räder Kapitän Alfred Schneider Franz Todtenhöfer ARB Solidarität Teil 2 Abbildungen aus der „Illustrirten Preis-Liste der Brennabor-Fahrräder“, um 1889; Sammlung Mario Steinbrink In dieser Ausgabe: Handwerkskunst aus Brandenburg: Räder der Marke „Brennabor“ Diese renommierte Marke steht im Mittelpunkt des Berichts von Mario Steinbrink, der akribisch die Anfänge dieser Markenräder erforschte. Neue Fakten und bisher unveröffentlichte Fotos und Dokumente erhellen die Frühgeschichte der Brennabor-Räder. Ein Hochrad mit gebogener Gabel - eine Rarität! Werbebeilage von Fritz Wolf aus Rosenheim, Innsbrucker Nachrichten Nr. 95, 28. April 1891 Rennfahrer – Radartist – Dompteur – Zirkusdirektor: „Kapitän“ Alfred Schneider Eine ungewöhnliche Karriere mit tragischem Ende beschreibt der Kenner der Zirkusszene Dietmar Winkler. Jahrelang recherchierte er das Leben des Draufgängers Schneider, der schließlich Opfer seiner Leidenschaft wurde. Werbeanzeige aus: Der Artist, April 1904 Sammlung D. Winkler Ein Leben für das Fahrrad: Franz Todtenhöfer Andreas Krinke überrascht die KS-Leserschaft mit einer Chronik der Firma Franz Todtenhöfer und der bewegten Lebensgeschichte ihres Inhabers. neues Bild von Michael Ralf Beduhn setzt seine Geschichte Markenschild aus der Sammlung A. Krinke über den ARB Solidarität für die Zwischenkriegszeit fort. Editorial / Inhalt Liebe Leserinnen und Leser, Inhalt: Editorial 3 Fachartikel - Mario Steinbrink: Vom Kinderwagen zum nun ist die Velocipediade 2016 schon übersehen. Wir waren schnell per Du und Fahrrad – Die Anfänge im Fahr- wieder Geschichte. Wie schnelllebig die ich konnte gleich ein paar Fragen zu sei- radbau der „Gebr. Reichstein“ 4 Zeit doch ist. Das Jahrestreffen war schön ner Reise loswerden, denn das Buch (sie- - Dietmar Winkler: und es gab viele Begegnungen zwischen he S.
    [Show full text]
  • Mito Ev Mito Ev Part
    Copertina Mito 2003 OK 26-05-2003 13:29 Pagina 1 mito ev mito ev Part. n. 800090500 Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Livret d’utilisation et d’entretien MV AGUSTA MOTORCYCLES S.P.A. Servizio Assistenza Tecnica Betriebsanleitung Via Nino Bixio, 8 21024 Cassinetta di Biandronno (Varese) - Italy Manual de uso tel. ++39 0332 25.41.11 fax ++39 0332 75.65.09 y mantenimiento www.cagiva.it https://www.motorcycle-manual.com/ retro cop 13-05-2003 9:15 Pagina 1 La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evoluto dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esatamente al particolare trattato. É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. I motocicli partecipanti a competizioni di qualunque genere sono esclusi da ogni garanzia, in tutte le le loro parti. 1a Edizione (03-03) To the best knowledge of MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese, Inc. the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. Cagiva Motor S.p.a. - Varese, Inc. reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of this manual can de reproduced without permission in writing of the copyright holder.
    [Show full text]