1 EBRACHERE MUSIKSOMMER

Programm Programme

Abteikirche Ebrach Ebrach Abbey Sonntag, 24. Juli 2016, 17:00 Uhr Sunday, July 24, 2016, 5 p.m.

Anton Bruckner (1824-1896) (1824-1896) Symphonie Nr. 9 d-Moll WAB 109 No. 9 in WAB 109 „Dem Lieben GoƩ “ „To the Beloved God“ in vier Sätzen mit Finale four movement version with Finale nach originalen Quellen ergänzt und supplemented from original sources and vervollständigt von completed by Gerd Schaller ƌƐƚĂƵīƺŚƌƵŶŐ ǁŽƌůĚƉƌĞŵŝĞƌĞ

1. Feierlich, Misterioso. 2. Scherzo. Bewegt, lebhaŌ – Trio. Schnell 3. Adagio. Langsam, feierlich 4. Finale. (Bewegt, doch nicht zu schnell)

Philharmonie FesƟ va Gerd Schaller, Dirigent / conductor

/Ŷ<ŽŽƉĞƌĂƟŽŶŵŝƚͬŝŶĐŽŽƉĞƌĂƟŽŶǁŝƚŚ ĂLJĞƌŝƐĐŚĞƌZƵŶĚĨƵŶŬͬ^ƚƵĚŝŽ&ƌĂŶŬĞŶ

hŶĞƌůĂƵďƚĞdŽŶĂƵĨŶĂŚŵĞŶũĞŐůŝĐŚĞƌƌƚƐŝŶĚƵŶƚĞƌƐĂŐƚƵŶĚǁĞƌĚĞŶƌĞĐŚƚůŝĐŚǀĞƌĨŽůŐƚ͘ hŶĂƵƚŚŽƌŝnjĞĚƌĞĐŽƌĚŝŶŐƐĂƌĞĨŽƌďŝĚĚĞŶĂŶĚǁŝůůƌĞƐƵůƚŝŶůĞŐĂůĂĐƟŽŶ͘ 2 3 ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ;ϭϴϮϰͲϭϴϵϲͿ Anton Bruckners Neunte Symphonie d-Moll mit Finale ergänzt nach originalen Quellen und vervollständigt von Gerd Schaller Anton Bruckner’s Ninth Symphony in D minor with Finale supplemented from original sources and completed by Gerd Schaller

Nach Überlieferung der Bruckner-Biographen According to Bruckner’s biographers August Göl- August Göllerich und Max Auer (Göll.-A. 4/3, S. lerich and Max Auer (Göll.-A. 4/3, p. 526) Bruck- 526) äußerte sich Bruckner gegenüber seinem ner told his physician Dr. Heller: behandelnden Arzt Dr. Heller: » You must understand, I have already dedica- ͩ^ĞŚĞŶ^ŝĞ͕ŝĐŚŚĂďĞďĞƌĞŝƚƐnjǁĞŝŝƌĚŝƐĐŚĞŶDĂͲ ted two to earthly majesƟ es, one to ũĞƐƚćƚĞŶ ^LJŵƉŚŽŶŝĞŶ ŐĞǁŝĚŵĞƚ͕ ĚĞŵ ĂƌŵĞŶ poor King Ludwig as royal patron of the arts ΀^ĞͲ <ƂŶŝŐ >ƵĚǁŝŐ ĂůƐ ĚĞŵ ŬƂŶŝŐůŝĐŚĞŶ &ƂƌĚĞƌĞƌ ĚĞƌ ǀĞŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJ΁, one to our glorious, beloved <ƵŶƐƚ ΀^ŝĞďĞŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ΁͕ ƵŶƐĞƌĞŵ ĞƌůĂƵĐŚͲ Emperor [Franz Joseph I.] as the highest earthly ƚĞŶ͕ůŝĞďĞŶ<ĂŝƐĞƌ΀&ƌĂŶnj:ŽƐĞƉŚ/͘΁ĂůƐĚĞƌŚƂĐŚƐͲ majesty that I acknowledge ΀ŝŐŚƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJ΁, ƚĞŶŝƌĚŝƐĐŚĞŶDĂũĞƐƚćƚ͕ĚŝĞŝĐŚĂŶĞƌŬĞŶŶĞ΀ĐŚƚĞ and now I dedicate to the Majesty of all majes- ^LJŵƉŚŽŶŝĞ΁͕ ƵŶĚ ŶƵŶ ǁŝĚŵĞ ŝĐŚ ĚĞƌ DĂũĞƐƚćƚ Ɵ es, to dear God, my last work, in the hope that ĂůůĞƌDĂũĞƐƚćƚĞŶ͕ĚĞŵůŝĞďĞŶ'ŽƩ͕ŵĞŝŶůĞƚnjƚĞƐ he will give me Ɵ me to complete the same. « tĞƌŬƵŶĚŚŽīĞ͕ĚĂƐƐĞƌŵŝƌƐŽǀŝĞůĞŝƚƐĐŚĞŶŬĞŶ ǁŝƌĚ͕ĚĂƐƐĞůďĞnjƵǀŽůůĞŶĚĞŶͨ͘ The dedicaƟ on of a symphony to God makes the highest demands on its creator, challenges his Eine Symphonie GoƩ zu widmen, stellt höchste composiƟ onal genius and religious sensiƟ viƟ es Ansprüche an ihren Schöpfer, fordert dessen to the utmost! When Anton Bruckner (1824- kompositorisches Genie und religiöse EmpĮ n- 1896) set out to write his last great work, the dungsfähigkeit bis zum Äußersten! Als Anton monumental EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJŝŶŵŝŶŽƌ (WAB Bruckner (1824-1896) sein letztes großes Werk, 109) in 1887, he was vouchsafed nine years in die monumentale EĞƵŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ ĚͲDŽůů which to formulate this highly ambiƟ ous com- (WAB 109) im Jahre 1887 in Angriī nahm, blie- posiƟ on before his death on October 11, 1896. ben ihm bis zu seinem Tod am 11. Oktober 1896 Bruckner found the Ɵ me and had the strength, neun Jahre Zeit, die höchst ambiƟ onierte Kom- despite “remodelling” of other symphonies posiƟ on zu gestalten. Bruckner fand die Zeit und ;ŝŐŚƚŚ͕ dŚŝƌĚ ĂŶĚ &ŝƌƐƚͿ and new choral works haƩ e die KraŌ trotz diverser „Umbauarbeiten“ (, ), to complete the Į rst an anderen Symphonien ;ĐŚƚĞ͕ƌŝƩĞƵŶĚƌƐƚĞͿ three movements: sowie neuer Chor-KomposiƟ onen ;ϭϱϬ͘ WƐĂůŵ͕ ,ĞůŐŽůĂŶĚͿ, die ersten drei Sätze zu vollenden: ϭ͘&ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ;ƐŽůĞŵŶ͕ŵLJƐƚĞƌŝŽƵƐͿ͘ Ϯ͘^ĐŚĞƌnjŽ͘ĞǁĞŐƚ͕ůĞďŚĂŌͲdƌŝŽ͘^ĐŚŶĞůů ϭ͘&ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ ;ǀŝŐŽƌŽƵƐ͕ůŝǀĞůLJͬĨĂƐƚͿ Ϯ͘^ĐŚĞƌnjŽ͘ĞǁĞŐƚ͕ůĞďŚĂŌͲdƌŝŽ͘^ĐŚŶĞůů ϯ͘ĚĂŐŝŽ͘>ĂŶŐƐĂŵ͕ĨĞŝĞƌůŝĐŚ;ƐůŽǁ͕ƐŽůĞŵŶͿ ϯ͘ĚĂŐŝŽ͘>ĂŶŐƐĂŵ͕ĨĞŝĞƌůŝĐŚ The fourth and last movement, the Finale of the Am vierten und letzten Satz, dem Finale der Ninth Symphony, occupied him to his last day on EĞƵŶƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ, arbeitete er bis zu seinem earth, as can be seen from the vast quanƟ ty of letzten Erdentag, was durch eine Unmenge an draŌ s he leŌ behind. But the Į nal movement Entwurfsmaterialien belegt ist. Aber der Final- and thus the Ninth Symphony as such remained satz und somit auch die EĞƵŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ an unĮ nished. sich blieben unvollendet.

'ĞďƵƌƚƐŚĂƵƐŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌƐƵŶĚ<ŝƌĐŚĞŝŶŶƐĨĞůĚĞŶ;KďĞƌƂƐƚĞƌƌ4 ĞŝĐŚͿ͘ 5 ŝƌƚŚƉůĂĐĞŽĨŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌĂŶĚĐŚƵƌĐŚŝŶŶƐĨĞůĚĞŶ;hƉƉĞƌƵƐƚƌŝĂͿ͘ &ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ &ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ So beginnt die Symphonie in aller MysƟ k aus And so the symphony begins with a sense of einem feierlichen DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ-Urgrund heraus mystery, rising from solemn DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ depths Trotzdem gilt Bruckners Neunte als eines der Bruckner’s Ninth is nevertheless regarded as one mit einem Klangteppich der Streicher und Holz- with a backdrop of strings and woodwind over vollendetsten Kunstwerke der Musikgeschichte. of the most Į nished works of art in the history bläser auf dem Tonika-Grundton d, dem sich the keynote of D, soon to be joined in the see- Die hohe zeitlose Qualität der vom Komponisten of music. In the hundred years and more of the bald in scheinbar verlorenen Andeutungen der mingly random hints from the brass by structural ferƟ ggestellten Sätze 1-3 hat in der über 100jäh- work’s performing history, the exalted Ɵ mel- Blechbläser Struktur-Elemente der folgenden elements of the erupƟ ve process that follows rigen RezepƟ onsgeschichte von GeneraƟ on zu ess quality of the three movements that the erupƟ ven Entwicklung hinzugesellen (Intervallik, (placement of intervals, doƩ ed rhythms …). GeneraƟ on immer wieder neu überzeugt, Ɵ ef composer did Į nish has enthralled and deeply punkƟ erte Rhythmik…). The Į rst themaƟ c outburst in ĨŽƌƚĞ leads by way beeindruckt und zu weiteren InterpretaƟ onen, impressed successive generaƟ ons, prompƟ ng Dem ersten themaƟ schen Ausbruch im einfa- of a sƟ rring crescendo to the full might and glo- Deutungen angeregt. Zumal allein die Widmung further interpretaƟ on and exegesis. The very chen Forte folgt nach einem fulminanten Cre- ry of a truly divine main theme in īĨ from the sowie der biographische und religiöse Hinter- dedicaƟ on and the biographical and religious scendo mit aller Macht und Größe ein wahrhaŌ ig full (bar 63f.). The imposing interval- grund des Komponisten selbst die Frage nach background of the composer himself raises the göƩ liches HaupƩ hema im dreifachen ForƟ ssimo lic structure with three successive “symbols den ganz großen metaphysischen letzten Dingen supreme issue of the ulƟ mate metaphysical end des vollen Orchesters (T. 63f.). Die imposante of majesty” in descending octave leaps brings irdisch-menschlichen Daseins und mysƟ sch-göƩ - of earthly human existence and of mysƟ cal di- Intervallstruktur mit drei aufeinanderfolgenden out the meaning of the dedicaƟ on and, like the licher Existenz im posthumen „Danach“ stellen. vine transcendence in the posthumous “hereaf- Majestas-Symbolen in fallenden Oktavsprüngen symphony’s three Į nished movements themsel- So sprechen auch die ZiƟ erungen aus eigenen ter”. This is corroborated by the citaƟ ons from untermauert die Widmungsabsicht und läßt ves, lends symbolic force to the representaƟ on Werken wie das ͣDŝƐĞƌĞƌĞ͞ der DĞƐƐĞŝŶĚͲDŽůů Bruckner’s own works such as the “Miserere” of wie die vollendeten 3 Sätze der EĞƵŶƚĞŶ selbst of divine Trinity. What follows is a symphonic (WAB 26) oder die Bezeichnung des Bläser-Cho- theDĂƐƐŝŶŵŝŶŽƌ (WAB 26) and the descripƟ - SymbolkraŌ zur Darstellung göƩ licher Trinität Į rst movement that both on a structural and on rals im ĚĂŐŝŽ-Satz als ͩďƐĐŚŝĞĚǀŽŵ>ĞďĞŶͨ on of the ĚĂŐŝŽ͛Ɛwind chorale as a “departure erkennen. Was folgt ist ein symphonischer Kopf- a formal level is without its peer, formulaƟ ng po- für sich und deuten an, wie ein musikalisches from life”, illustraƟ ng how a musical genius re- Satz, der auf struktureller wie formaler Ebene siƟ vely apocalypƟ c visions of modern Ɵ mes and Genie völlig abgehoben von der gewöhnlichen mote from the everyday world with all its va- seines Gleichen sucht, geradezu apokalypƟ sche blending rich splendours with erupƟ ons on an Menschen-Welt mit all ihren Eitelkeiten, Zwän- niƟ es, urges, cliques and peƫ ness displays the Visionen in die Moderne formuliert, Prachtvolles unprecedented scale into a monumental unity. gen, SeilschaŌ en und Kleinkariertheiten in ei- utmost authenƟ city in relaƟ ng the truth and an mit ErupƟ onen ungehörten Ausmaßes zu einer nem Höchstmaß an AuthenƟ zität von Wahrheit extraordinary profundity in translaƟ ng his eleva- monumentalen Einheit verbindet. redet und seine großarƟ gen Gedanken mit au- ted ideas into art. ßerordentlichem Tiefgang künstlerisch umsetzt.

ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EĞƵŶƚĞ^LJŵƉŚŽŶŝĞĚͲDŽůů͕ĞŐŝŶŶ͘ ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJŝŶŵŝŶŽƌ͕ďĞŐŝŶŶŝŶŐ͘ <ŽƉĨƐĂƚnjͲ,ĂƵƉƩŚĞŵĂͬ͘ϭƐƚŵŽǀĞŵĞŶƚ͕ŵĂŝŶƚŚĞŵĞ͘ 6 7 ^ĐŚĞƌnjŽͲdƌŝŽ ^ĐŚĞƌnjŽͲdƌŝŽ einem Meer von Steigerungswellen, um einen waves” to quote an earlier Bruckner analysis Begriī früher Bruckner-AnalyƟ k (Ernst Kurth) (Ernst Kurth), reaches its energeƟ c culminaƟ on So verwundert es auch nicht, dass das wie in der So it is no surprise that the Scherzo, placed se- zu wählen, energeƟ sch kulminiert in dem be- in the famous dissonant chord of the full or- ĐŚƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ an die 2. Stelle der Satzfolge cond as in the Eighth Symphony in preparaƟ on rühmt gewordenen Dissonanzakkord des vollen chestra before the extended general rest in bar (in Vorbereitung der noch gewalƟ geren folgen- for an even more extensive symphonic excursion Orchesters vor der Generalpausenfermate in 206. The hand of Almighty God or even “death’s den symphonischen Entwicklung) verlagerte than in the earlier work, begins with tentaƟ ve T. 206. Ob man darin die Allmacht GoƩ es oder grimace” or something completely diī erent, Scherzo nach anfänglichen spukhaŌ en Vorstruk- spectral images in triple Ɵ me before the main gar die ͩ &ƌĂƚnjĞ ĚĞƐ dŽĚĞƐ ͨ oder etwas ganz perhaps unrelated? That can only be a maƩ er turierungen im Dreivierteltakt mit der gleichen subject is hewn out from bar 42 onwards with anderes, scheinbar ͣdŚĞŵĞŶĨƌĞŵĚĞƐ͞ erkennt, of subjecƟ ve judgement. In any case, this over- erupƟ ven Intensität die HaupƩ hemaƟ k ab T. 42 the same erupƟ ve intensity as before. sei der subjekƟ ven InterpretaƟ on überlassen. whelming climax with its radical conglomeraƟ on herausmeißelt. The customary triparƟ te form of the movement In jedem Fall kann dieser überwälƟ gende Gipfel of dissonance can no longer be resolved into Die übliche dreiteilige Form des ^ĐŚĞƌnjŽͲ^ĂƚnjĞƐ with its contrasƟ ng middle secƟ on Į nds expres- mit radikaler Dissonanzballung nicht mehr ein- consonance from one chord to another by the mit kontrasƟ erendem MiƩ elteil mündet in das sion in the Į ligree lightness of the Trio in 3/8 fach so nach tradiƟ oneller klassischer Kadenz- established rules of the classical cadence but Į ligran-quirlige Trio im 3/8-Takt, dem die an die- Ɵ me. While the lilt of the ländler familiar from regel von Akkord zu Akkord konsonant aufgelöst is subjected to long-drawn-out dissoluƟ on over ser Stelle Brucknerscher Symphonik üblicherwei- Bruckner’s symphonic works is sƟ ll in evidence werden, sondern erfährt seine Ň ächig gedehnte the expanse of an enƟ re coda up to the peace- se gesetzte Ländleridylle zwar noch anzumerken here, this rural idyll is clothed in the mysterious AuŇ ösung über die befriedende Gestaltung ei- ful close of the 3rd movement in Anton ist, welches aber doch in so geheimnisvolle Har- harmonies of a dreamlike retrospecƟ ve in which ner ganzen Coda bis hin zum beruhigten E-Dur- Bruckner’s Ninth Symphony. This extraordinary monik getaucht ist, dass wie in traumhaŌ er Re- the composer’s life seems to unfold in Ň eeƟ ng Verklingen des 3. Satzes der EĞƵŶƚĞŶ ^LJŵƉŚŽͲ approach was certainly progressive, anƟ cipaƟ ng trospekƟ ve scheinbar div. Lebenserinnerungen reminiscences. ŶŝĞ Anton Bruckners. Diese außerordentliche the successive sevenths of Impressionism, that is des Komponisten in rascher Folge vorbeiziehen. Gestaltung war in der Tat progressiv und in die to say harmonic concatenaƟ ons freed from the ZukunŌ weisend bis hin zu den Septakkordket- tradiƟ onal rules of under which ten des Impressionismus, also harmonischen dissonance calls for harmonious resoluƟ on. In Zusammenhängen, die ebenso nicht mehr tra- the ĚĂŐŝŽ of Gustav Mahler’s Tenth Sympho- diƟ onellen Regeln klassischer Musik gehorchen ny (another fragmentary work), the erupƟ ve und konsequent nach DissonanzauŇ adung die climacƟ c passage (bar 194f.) introduces a very konsonante AuŇ ösung suchen. In dem Adagio aƩ racƟ ve, chromaƟ cally descending sequenƟ al von Gustav Mahlers (ebenso Fragment geblie- germ (bar 199f.) that grows into the highly dis- bener) ĞŚŶƚĞƌ^LJŵƉŚŽŶŝĞ mündet im erupƟ ven sonant climax of a polytonal sound cluster (bar HöhepunkƩ eil (T. 194f.) eine sehr eingängige, 203f.). Based on the bass note C sharp, the di- chromaƟ sch fallende SequenzmoƟ vik (T. 199f.) minished third E Ň at and regular Į Ō h G sharp in die äußerst dissonante Klimax eines vieltöni- are supplemented by such dissonant opƟ ons gen Klangclusters (T. 203f.). Auf dem Baßton ĐŝƐ as the diminished fourth F, the diminished Į Ō h erbaut, gesellen sich zu verminderter Terz ĞƐ und G, the minor sixth A, the minor seventh B, the reiner Quinte ŐŝƐ so dissonante OpƟ onen wie die diminished octave C and the minor ninth D. On dƌŝŽ͕ŶĨĂŶŐ͘ verminderte Quarte Ĩ, die verminderte Quin- the one hand, then, Bruckner is harking back dƌŝŽ͕ďĞŐŝŶŶŝŶŐ͘ te ŐŝƐ, die kleine Sexte Ă, die kleine Sept Ś, die harmonically to the epoch-making achievement verminderte Oktave Đ und die kleine None Ě. So of ’s dƌŝƐƚĂŶ chord, which itself blickte Bruckner zum einen harmonisch zurück departs from tradiƟ on by eschewing triadic re- ĚĂŐŝŽ ĚĂŐŝŽ auf die epochale Leistung von Richard Wagners soluƟ on, and on the other hand he is poinƟ ng dƌŝƐƚĂŶĂŬŬŽƌĚ, der bereits ebenso nicht mehr the way as in the comparable ĚĂŐŝŽ of Mahler’s Es fällt nicht unbedingt leicht, sich diesem wahr- It is by no means easy to Į nd words that come tradiƟ onell nach DreiklangsauŇ ösung strebt, Tenth to a new system of dissonant harmony haŌ großen Satz höchster musikalischer Kunst near to expressing the sublime musical art of this und zum anderen wies er bei vergleichbarem such as was applied in the 20th century to the mit Worten zu nähern. Deutlich wird jedenfalls, truly great movement. It is certainly possible to ĚĂŐŝŽͲ^ĂƚnjͲ<ŽŶnjĞƉƚ Mahlers ĞŚŶƚĞƌ den Weg Ň exible, much modiĮ ed harmonies of jazz, which ohne zu weit ins SpekulaƟ ve vorzustoßen, dass assert, without venturing too far into the realms zu grenzüberschreitender Dissonanzharmonik, apply at least in part to some forms of expressive hier auf der einen Seite von den letzten Dingen of speculaƟ on, that it addresses the ulƟ mate die sich im 20. Jahrhundert auch auf die opƟ ons- Į lm music. menschlichen Daseins die Rede ist und zum an- end of human existence while at the same Ɵ me reiche, vielfach alterierte Jazz-Harmonik über- deren Zwiesprache mit dem Widmungsträger conducƟ ng a dialogue with the symphony’s dedi- tragen hat, was ebenso, zumindest parƟ ell, für der Symphonie gehalten wird. Bereits der ex- catee. The expressive leap of a ninth in the main einige Bereiche expressiver Filmmusik gilt. pressive Nonensprung des HaupƩ hemas gleich theme executed by the Į rst violin at the very am solisƟ sch von der 1. Violine vorgetragenen beginning of the movement is all that is needed Anfang des Satzes führt in den ungemein ho- to introduce the excepƟ onally high state of ten- hen Spannungsgehalt ein, der letztendlich nach sion which ulƟ mately, aŌ er a “sea of mounƟ ng

8 9 neu zu gestalten, hingewiesen werden, so dass on end, so that the draŌ s he leŌ behind can be die hinterlassenen Entwürfe nur bedingt als treated only with cauƟ on as his “last composiƟ - „letzter kompositorischer Wille“ gedeutet wer- onal will”. den können. What survives (in the form of sketches, short Das, was allerdings an Entwurfsmaterialien (von score and more or less full orchestral score with einfacher Skizze, ParƟ cellentwürfen bis hin zu strings and brass) documents the problem of de- mehr oder weniger orchestrierten ParƟ turbo- termining the Į nale, yet an analyƟ cal overview gen mit Streichersatz und BläsersƟ mmen) vor- reveals a large part of the movement’s proĮ le. As handen ist, verweist zwar auf die Probleme bei early as 1934, the Austrian Bruckner researcher der Gestaltung des Finales, läßt aber bei analy- Alfred Orel arranged all the draŌ s then available Ɵ scher Zusammenschau einen Großteil des Satz- into a provisional score. A whole series of sket- verlaufs schon erkennen. Bereits 1934 ordnete ches disappeared immediately aŌ er Bruckner’s der österreichische Brucknerforscher Alfred Orel death, and sixty years aŌ er Orel’s pioneering sämtliche damals zugängigen Entwürfe zu einem work, the reconstructed autograph score pre- ÜbersichtsparƟ cell. Eine ganze Reihe an Skizzen pared for the new Bruckner Complete EdiƟ on ging unmiƩ elbar nach Bruckners Tod verloren, by John A. Phillips required constant revision as so dass auch die 60 Jahre nach der Orelausgabe parts of the original sources came to light and von John A. Phillips für die neue Bruckner-Ge- were integrated into it, which also applies to the samtausgabe rekonstruierte Autograph-ParƟ tur facsimile ediƟ on of those sources. immer wieder revidiert werden muß, da Teile des originalen Finale-Manuskriptes nach und The score thus pieced together sƟ ll has a num- nach auŌ auchen und eingearbeitet werden, was ber of gaps but can be followed more or less in Ergänzung dazu auch für die Faksimile-Ausga- eī ecƟ vely up to the recapitulaƟ on and the con- be der originalen Quellen gilt. sequent resumpƟ on of tension. The supporƟ ng moƟ vic complex of Bruckner’s to an Der rekonstruierbare Notentext weist zwar eini- augmented chorale background marks a further ge Lücken auf, läßt sich aber bis zur Reprise und 16-bar gap in the score aŌ er the last redisco- dem sich anschließenden Neuauĩ au der Steige- vered draŌ “31E/32”; so the course of the re- rung mehr oder weniger gut verfolgen. Mit der maining progression, culminaƟ ng in the closing EntwicklungsmoƟ vik aus Bruckners dĞĞƵŵ zu apotheosis summing up the whole symphony in augmenƟ erten Choralklängen bricht der Noten- the coda, is not included in the score and can be text nach einer weiteren 16-takƟ gen Lücke und idenƟ Į ed only in part from the surviving auto- dem letzten aufgefundenen Bogen „31E/32“ ab, graph sketches. ĚĂŐŝŽ͕ŶĨĂŶŐ͘ so dass der Verlauf der restlichen Steigerungs- ĚĂŐŝŽ͕ďĞŐŝŶŶŝŶŐ͘ entwicklung und somit auch die für die ganze The performance history of the fragmentary Symphonie bedeutende Schluß-Apotheose in Į nal movement (from the version of 1934 for der Coda als ParƟ tur nicht vorliegen und ledig- piano to the original orchestraƟ on in 1999) has lich anhand der vorhandenen Skizzen parƟ ell in entailed a whole series of arrangements and &ŝŶĂůĞ &ŝŶĂůĞ autographer Form belegt sind. aƩ empted compleƟ ons since 1940, their main weakness lying in the way they Į lled the gaps Bruckner war sich zu Beginn der Arbeiten am &ŝͲ Bruckner was well aware, when he began work Neben der Auī ührung des Finalefragments (in and structured the coda. The aim remained to ŶĂůĞ seiner letzten Symphonie ab dem 25. Mai on the Į nale of his last symphony on May 25, Klavierfassung 1934 bis hin zum originalen Or- pursue a consistent and generally coherent ap- 1895 schon bewußt, dass ihm in Anbetracht 1895, that his state of health leŌ him liƩ le Ɵ me chestersatz 1999) hat es eine ganze Reihe von proach, whether by ediƟ ng or new composiƟ - seines Gesundheitszustandes nur noch wenig to complete the movement. Not always in full Bearbeitungen und Kompleƫ erungsversuchen on, that would allow a convincing performance Zeit blieb. Phasenweise nicht mehr im Vollbesitz command of his physical and mental powers, he seit 1940 gegeben, deren HauptproblemaƟ k sich of the Ninth Symphony together with its Į nale. seiner KräŌ e, Į el es ihm schwer, seine musika- found it diĸ cult to collate and commit to wriƟ ng vor allem im Ausfüllen der Lücken und der Ge- To this day the work conƟ nues to be oī ered as lischen Ideen zur Vollendung des Finalsatzes zu the musical ideas that came to him for the com- staltung der Coda darstellte. Ohne parƟ ell über- a symphony in three movements, ending with ordnen und niederzuschreiben. Außerdem muß pleƟ on of the Į nal movement. At the same Ɵ me deutliche SƟ lbrüche in den Ergänzungspassagen the famous close to the ĚĂŐŝŽ, which amply auf Bruckners Arbeitsweise, über Jahre hinweg it is necessary to bear in mind Bruckner’s habit galt es eine einheitliche und in Gänze über- demonstrates the diĸ culty of achieving an au- immer wieder zu revidieren, umzuarbeiten und of revising, rewriƟ ng and remodelling for years zeugende Lösung zur Auī ührung der EĞƵŶƚĞŶ thenƟ c compleƟ on of Bruckner’s work, with its

10 11 endeten Finalsatzes der EĞƵŶƚĞŶ entstanden ist. Dedicated to God, and opening the door to other Was von Bedeutung ist für deren zukünŌ ige Kon- worlds by its very nature, the Ninth is being zertpraxis, da sie nun bei dem hohen AuthenƟ - heard for the Į rst Ɵ me in its completed version zitätsgrad eine überzeugende neue viersätzige in the ideally suited acousƟ cs of the splendidly Fassung besitzt. resonant abbey church in the former Cistercian monastery of Ebrach on July 24, 2016, thanks to Dass zudem die GoƩ gewidmete EĞƵŶƚĞ, die oh- the admirable judgement of a conductor who nehin eine Tür in andere Welten öī net, in einer has amply proved in the course of his Bruckner solchen, wie dafür geschaī enen RaumakusƟ k cycle that he is at home in the environment of a der klangprächƟ gen Abteikirche des ehemaligen cathedral or large church and knows how to ex- Zisterzienserklosters Ebrach am 24. Juli 2016 in ploit the space to produce a suitably monumen- vollendeter Version erklingt, ist wiederum der tal sound (as Bruckner himself did in his scores as treŋ ichen Wahl Schallers zu verdanken, der im a result of his pracƟ cal knowledge of such buil- Rahmen seines Bruckner-Zyklus sehr wohl ge- dings in St. Florian, and elsewhere). And zeigt hat, dass er mit großen Kirchenräumen um- when, in the recreaƟ on of the Į nal movement‘s zugehen und diese zur Gestaltung eines adäqua- coda, Schaller draws on all his knowledge of the ten Monumentalklangs zu nutzen versteht (wie Brucknerian oeuvre in the form of a moƟ vic- ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EĞƵŶƚĞ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕ϰ͘^Ăƚnj&ŝŶĂůĞ;tϭϬϵͬϭϰϯ͕ϭϴϵϱͲϵϲͿ͕ĞŐŝŶŶ͘ Bruckner selbst in seinen ParƟ turen durch die themaƟ c survey of the composer’s life and work ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJŝŶŵŝŶŽƌ͕ϰƚŚŵŽǀĞŵĞŶƚ&ŝŶĂůĞ;tϭϬϵͬϭϰϯ͕ϭϴϵϱͲϵϲͿ͕ďĞŐŝŶŶŝŶŐ͘ vielfälƟ gen prakƟ schen Erfahrungen in St. Flo- while combining building-blocks from earlier rian, Wien etc.). Und wenn Schaller in der Ver- symphonies (4th-8th) and from works for vollständigung der Coda des Finalsatzes moƟ - and orchestra ;,ĞůŐŽůĂŶĚ͕dĞĞƵŵͿ with others ^LJŵƉŚŽŶŝĞ mit Finale einzurichten resp. nachzu- highly individual mode of composiƟ on, in a way visch-themaƟ sch aus dem Vollen Brucknerscher from the established movements of the Ninth komponieren. Dass das Werk bis heute nach wie that would have saƟ sĮ ed the composer. Werke in Form einer kompositorischen Lebens- into a mighty polythemaƟ c closing apotheosis vor meist dreisätzig mit dem berühmten ĚĂŐŝŽ- rückschau schöpŌ und Bausteine aus früheren in , then harmonic and linear thinking Ausklang im 3. Satz präsenƟ ert wird, spricht für And it is at that very point that Gerd Schaller Symphonien (4-8) sowie Chor-Orchesterwerken merge into a veritably metaphysical union that sich und eher gegen eine authenƟ sche Komplet- begins in his compleƟ on of the Į nal movement ;,ĞůŐŽůĂŶĚ͕ dĞ ĞƵŵͿ mit denen aus den Sät- shapes Bruckner’s style from its beginnings in Ɵ erbarkeit im Sinne Bruckners und seiner einzig- of Bruckner’s EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJ, by comparing all zen der EĞƵŶƚĞŶ kombiniert zu einer gewalƟ gen the Symphony in D minor of 1869 through the arƟ gen kompositorischen SƟ lisƟ k. available draŌ s back to the very earliest sket- polythemaƟ schen Schluß-Apotheose in D-Dur, FiŌ h to the Eighth Symphony. ches, in order as far as possible to close the exis- dann verschmelzen harmonisches und lineares Und genau da setzt Gerd Schaller bei seiner Ɵ ng gaps in the score from original manuscript Denken zu einer geradezu metaphysischen Ein- In the Į nale of his Ninth, Bruckner ventures into Vervollständigung des Finales der EĞƵŶƚĞŶ^LJŵͲ documents by the work’s composer. He also heit, wie sie den Bruckner-SƟ l seit den Anfängen regions which express or describe things that ƉŚŽŶŝĞ Bruckners neu an, indem er sämtliche supplements, completes and orchestrates mis- in der ^LJŵƉŚŽŶŝĞĚͲDŽůůϭϴϲϵ über die &ƺŶŌĞ bis seem to go far beyond human powers of com- Entwurfsmaterialien bis hin zu frühesten Skizzen sing parts of the score not only on the basis of hin zurĐŚƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ prägt. prehension, and this “progressive” approach is berücksichƟ gt, um die vorhandenen Lücken im his many years of professional experience as a reŇ ected in the structure and form of his frag- Verlauf der ParƟ tur soweit wie möglich zu schlie- conductor but also because his recording of the Im Finale der EĞƵŶƚĞŶ stößt Bruckner in Regi- ment. ßen anhand von originalen handschriŌ lichen complete cycle of all eleven symphonies (oŌ en in onen vor, die zum einen etwas aussagen resp. Angaben des Meisters. Zudem ergänzt, vervoll- unfamiliar versions including William Carragan’s beschreiben, das über normale menschliche The very fact that the movement has been leŌ in ständigt und instrumenƟ ert Schaller das im Par- compleƟ on of the Ninth) has shown him how to VorstellungskraŌ weit hinauszugehen scheint, a fragmentary state can be seen as an allusion to Ɵ turverlauf Fehlende nicht nur auf Basis seiner integrate Bruckner’s composiƟ onal techniques zum anderen spiegelt sich dieser „progressive“ content that can scarcely be set down on paper langjährigen Erfahrung als Dirigent professionell, and stylisƟ c elements into his reconstrucƟ ve ap- Ansatz auch im strukturellen wie formalen Bau by mortal hands. This is a musical language that sondern weiß nach Einspielung des kompleƩ en proach, so that even passages lacking a coherent des Fragments wider. vigorously anƟ cipates the idiom of the twenƟ eth Zyklus aller 11 Symphonien (in teilweise unbe- original version are presented in a disƟ ncƟ vely Allein die Tatsache, dass der Satz Fragment ge- century, painƟ ng a visionary picture recognizab- kannten Fassungen inkl. der von William Carra- Brucknerian style while addiƟ ons are not percei- blieben ist, kann als Hinweis auf kaum mehr von le in the apocalypƟ c intervals of the devastaƟ ng gan kompleƫ erten EĞƵŶƚĞŶ) Bruckners Kompo- ved as alien features, resulƟ ng in a truly perfor- Menschenhand darstellbare Inhalte gedeutet main theme, expressed in a dodecaphonic se- siƟ onstechniken und -sƟ lelemente bewußt bei mable version of the unĮ nished Į nal movement werden. Des weiteren drängt die musikalische quence of sixths and thirds. seinen Vervollständigungsarbeiten einzubauen, of the Ninth. And that is of great importance for Sprache mit Vehemenz in das 20. Jahrhundert so dass auch bei Stellen mit nicht durchgehend its future in the concert hall, as the symphony und zeichnet ein visionäres Bild, wie man bereits Bruckner’s Ninth is, in analogy to his Eighth, a originaler Vorlage eine ausgesprochene Bruck- now exists in a convincing new four-movement an der apokalypƟ schen Intervallstruktur des work that leads inescapably to its Į nale simply ner-SƟ lisƟ k bestehen bleibt, Ergänzungen nicht form that possesses a high degree of authenƟ - aufwühlenden HaupƩ hemas erkennt, die sich in by virtue of the altered movement sequence als Fremdkörper wahrgenommen werden und city. einer zwölŌ önigen Folge von Sexten und Terzen that places the contrasƟ ng Adagio in third place somit eine auī ührungsreife Version des unvoll- darstellt. and not aŌ er the Į rst movement in the tradi- 12 13 Neunte als erupƟ ver Durchbruch der nach Dur When Bruckner realized that he would no lon- gewandelten ThemaƟ k des Symphoniebeginns ger be able to complete the Į nale, he adopted a resp. als polythemaƟ sche Rückschau auf alle suggesƟ on of Hans Richter (according to Bruck- Sätze wie in der ĐŚƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ denkbar ist. ner biographers Göllerich & Auer) and expressed the wish that the Te Deum he wrote between Als Bruckner erkannte, daß es ihm nicht mehr 1881 and 1884 should take the place of the in- vergönnt war, das Finale zu vollenden, äußerte complete Į nal movement. The elaboraƟ on of er den Wunsch, laut der Bruckner-Biographen the dĞĞƵŵ͛Ɛ osƟ nato in the Į nale of the Ninth Göllerich & Auer dem Vorschlag Hans Richters consequently led to widespread speculaƟ on that folgend, sein zwischen 1881 und 1884 ent- Bruckner had adopted this moƟ f in order to faci- standenesdĞĞƵŵ als Ersatz für das nur frag- litate a transiƟ on to the dĞĞƵŵ. In the context mentarisch vorhandene Finale zu nehmen. Die of the Į nal movement, however, this moƟ vic Verarbeitung des dĞ ĞƵŵ-OsƟ natomoƟ vs im germ can also be understood as a purely associ- Finale der EĞƵŶƚĞŶ führte dann vielfach zu Spe- aƟ ve element of intensiĮ caƟ on and progression, kulaƟ onen, die in der Verwendung dieses Mo- as it is in other works ;ĐĨ͘WƐĂůŵϭϱϬ͕ďĂƌϮϭϵͿ. A Ɵ vs Bruckners Plan zu einer Überleitung zum dĞ retrospecƟ ve combinaƟ on of the Te Deum with ĞƵŵ erkannten. Dieses MoƟ v kann aber eben- the cyclic unity of the Į rst three movements of so in dem Finalsatzzusammenhang als lediglich the Ninth Symphony can have commended itself assoziaƟ ves Steigerungs- und EntwicklungsmoƟ v to Bruckner only as a purely superĮ cial soluƟ on gewertet werden, wie seine Verwendung in an- and thus a last resort. Nor could such a makes- deren Werken (z. B. ϭϱϬ͘WƐĂůŵ, T. 219) bestäƟ gt. hiŌ approach allow the tonal cohesion of Į rst Eine nachträgliche Vereinigung des dĞ ĞƵŵƐ and Į nal movements characterisƟ c of the Bruck- mit der zyklischen Einheit der ersten drei Sät- ner symphonic type. With a minor key in its Į rst ze der EĞƵŶƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ mußte Bruckner als movement, the closing movement of a Bruckner eine rein oberŇ ächliche und somit als Notlösung symphony can only return to the themaƟ c mate- erscheinen. Allein der bei dieser Lösung nicht rial of the beginning by shiŌ ing to the major key. ϰ͘^Ăƚnj&ŝŶĂůĞ͕,ĂƵƉƩŚĞŵĂ;d͘ϱϭĨ͘Ϳ͘ zu realisierende, für den Bruckner-Symphonie- The C major of the dĞĞƵŵ does not match the ϰƚŚŵŽǀĞŵĞŶƚ͕ŵĂŝŶƚŚĞŵĞ;͘ϱϭĨ͘Ϳ͘ Typus charakterisƟ sche tonale Zusammenhang Į rst movement of the Ninth and so the decisive von Kopfsatz und Finale spricht für sich. Ent- quesƟ on of how to resolve the conclusion of that sprechend der Molltonika im Kopfsatz kann im symphony thus remains unanswered. Bruckners EĞƵŶƚĞ ist in Analogie zur ĐŚƚĞŶ al- Ɵ onal manner. So it comes as no surprise that Rahmen einer Bruckner-Symphonie im Finale lein durch die erneut umgestellte Satzfolge mit the plays role in the Į nale of the mit dem Wiederausbruch der ThemaƟ k des With his version based on original sources and Adagio-Kontrast an driƩ er staƩ an tradiƟ oneller Ninth, as indeed it does in the Eighth, FiŌ h and Symphoniebeginns nur die Dur-Variante folgen. supplemented and completed in true Bruckne- zweiter Stelle in ganz besonderer Weise auf das 1869 D minor Symphonies. The pre-eminent Das C-Dur des dĞĞƵŵƐ paßt somit in Bruckner- rian manner, Gerd Schaller now oī ers his own Finale hin konzipiert. Insofern verwundert es funcƟ on of the Į nal movement in the Bruckner sƟ lisƟ scher Hinsicht nicht zum d-Moll des Kopf- perspecƟ ve and a soluƟ on well suited to the nicht, dass die Fuge wie auch in der ĐŚƚĞŶ, &ƺŶĨͲ symphony is to provide a crowning conclusion to satzes der EĞƵŶƚĞŶ. Die entscheidende Frage pracƟ cal realizaƟ on of this excepƟ onal sympho- ƚĞŶ und ^LJŵƉŚŽŶŝĞ ĚͲDŽůů ϭϴϲϵ im Finale der the enƟ re work of art, whereas the movements nach dem Ziel der Finalsatzentwicklung bleibt nic wriƟ ng by a full orchestra. EĞƵŶƚĞŶ eine Rolle spielt. Die für Bruckners Sym- that precede the Į nale are directed solely to also letztlich oī en. phonie-Typus herausragende Aufgabe des Final- their own culminaƟ on. Accordingly, the climaxes dƌĂŶƐůĂƟŽŶ͗:ĂŶĞƚĂŶĚDŝĐŚĂĞůĞƌƌŝĚŐĞ satzes ist es, das gesamte Kunstwerk krönend zu of the Į rst three movements are to be seen as Gerd Schaller bietet nun mit seiner nach origi- beschließen, wohingegen die vorangegangenen stepping-stones along the way to the Į nal con- nalen Quellen ergänzten und vervollständigten Sätze nur den jeweiligen Satzhöhepunkt ansteu- clusive climax at the end of the Į nale. The accen- Fassung eine eigene Sicht und Lösung, die vor al- ern. Demnach sind die Höhepunktbildungen der tuated contrapuntal quickening of tension in the lem für die prakƟ sche Umsetzung dieses heraus- ersten drei Sätze im Vergleich zum letzten ent- form of a fugue is saved for the Į nale in order to ragenden Symphoniesatzes im vollen Orchester- scheidenden Höhepunkt am Ende des Finales lead the symphonic intensiĮ caƟ on to its last all- gewand gebaut ist. eher als Vorstufen zu werten. Entsprechend wird encompassing pinnacle, which for the Ninth too die gesteigerte kontrapunkƟ sche Spannungs- can be conceived as the erupƟ ve breakthrough ƌ͘ZĂŝŶĞƌŽƐƐ verdichtung in Form einer Fuge für das Finale of the symphony’s opening theme transposed aufgespart, um die symphonische Steigerungs- into a major key or as the polythemaƟ c revisit- entwicklung zum letzten und gleichzeiƟ g alles ing of all preceding movements as in the Eighth überragenden Gipfel zu führen, der auch für die Symphony.

14 15 ƌƵĐŬŶĞƌƐůĞƚnjƚĞtŽŚŶƵŶŐ͕ͣ<ƵƐƚŽĚĞŶƐƚƂĐŬů͕͞KďĞƌĞƐĞůǀĞĚĞƌĞ;tŝĞŶͿ͘ ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EĞƵŶƚĞ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕&ŝŶĂůĞ͕WĂƌƟƚƵƌďŽŐĞŶ͘ ƌƵĐŬŶĞƌƐůĂƐƚĂƉƉĂƌƚĞŵĞŶƚ͕ͣ<ƵƐƚŽĚĞŶƐƚƂĐŬů͕͞hƉƉĞƌĞůǀĞĚĞƌĞ;sŝĞŶŶĂͿ͘ ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕&ŝŶĂůĞ͕ƐĐŽƌĞďŝĨŽůŝŽ͘

16 17 „Gerd Schaller lässt seinen gefeierten Bruckner-Zyklus mit der Philharmonie FesƟ va weiter wachsen und gedeihen. Schon gehört er zu den herausragenden Bruckner-Zyklen unseres Jahrhunderts.“ (Naxos) “Gerd Schaller conƟ nues to expand and nurture his acclaimed Bruckner cycle with the Philharmonie FesƟ va. This is already acknowledged as one of the outstanding Bruckner cycles of the century.” (Naxos)

Gerd Schaller und die Philharmonie FesƟ va Gerd Schaller and the Philharmonie FesƟ va

verbindet eine enge musikalische FreundschaŌ . enjoy a close musical aĸ nity. The core members Den Kern des im Jahre 2008 gegründeten Or- of the orchestra, founded in 2008, are members chesters bilden die Münchner Bachsolisten - ein of the Munich Bach Soloists - an ensemble in the Ensemble in der TradiƟ on des legendären Diri- tradiƟ on of the legendary conductor Karl Richter. genten Karl Richter. MiƩ lerweile kommen die These days, the musicians of the Philharmonie Musikerinnen und Musiker der Philharmonie FesƟ va are not drawn just from Munich’s top FesƟ va nicht nur aus verschiedenen Münchner ; they come from various renowned Spitzenorchestern, sondern auch aus diversen German ensembles and from even further aĮ eld. renommierten Klangkörpern Deutschlands und As the resident orchestra of the Ebrach Summer darüberhinaus. Music FesƟ val, the Philharmonie FesƟ va can, de- Die Philharmonie FesƟ va als FesƟ valorchester spite its relaƟ vely short track record, look back des Ebracher Musiksommers kann trotz ihres on a series of successful projects. In 2010 for kurzen Bestehens bereits auf eine Reihe sehr er- instance, the orchestra was awarded the ECHO folgreicher Projekte zurückblicken. So erhielt das Klassik prize for the world premiere recording Orchester 2010 für die Welt-Ersteinspielung der of Carl Goldmark’s RomanƟ c opera Merlin in romanƟ schen Oper DĞƌůŝŶ von Carl Goldmark the category KƉĞƌĂZĞĐŽƌĚŝŶŐŽĨƚŚĞzĞĂƌ;ϭϵƚŚ den ,K <ůĂƐƐŝŬ DƵƐŝŬƉƌĞŝƐ in der Kategorie ĐĞŶƚƵƌLJͿ͘ KƉĞƌŶĞŝŶƐƉŝĞůƵŶŐĚĞƐ:ĂŚƌĞƐ;ϭϵ͘:ĂŚƌŚƵŶĚĞƌƚͿ͘ The television broadcast and recording of Franz Besondere Aufmerksamkeit erregten die Fern- von Suppé’s aroused considerable at- sehübertragung und die Einspielung von Franz tenƟ on. The rediscovery of yet another liƩ le von Suppé’s ZĞƋƵŝĞŵ. Die Wiederentdeckung known work, the 'ƌĞĂƚ DĂƐƐ by the Viennese einer weiteren Rarität, der 'ƌŽƘĞŶ DĞƐƐĞ des composer and Bruckner patron Johann RiƩ er Wiener Komponisten und Bruckner-Förderers von Herbeck, was hailed by both the music-lo- Johann RiƩ er von Herbeck, wurde vom Publikum ving public and the internaƟ onal press. The Phil- und der internaƟ onalen Presse gelobt. In der harmonic Choir of Munich directed by Andreas Einstudierung von Andreas Herrmann war der Herrmann was heavily involved in all the projects Philharmonische Chor München bei allen diesen and is now a regular guest choir at the Ebrach Projekten wesentlich beteiligt und ist miƩ lerwei- Summer Music FesƟ val. le regelmäßiger Gastchor des Ebracher Musik- All of these recordings were undertaken in co- sommers. operaƟ on with Bavarian Radio’s Franconian Stu- Sämtliche ProdukƟ onen erfolgten in KooperaƟ - dio and the internaƟ onally celebrated CD label on mit dem ĂLJĞƌŝƐĐŚĞŶZƵŶĚĨƵŶŬʹ^ƚƵĚŝŽ&ƌĂŶͲ WƌŽĮůĚŝƟŽŶ'ƺŶƚĞƌ,ćŶƐƐůĞƌ͘ ŬĞŶ und dem weltweit täƟ gen CD-Label WƌŽĮů ĚŝƟŽŶ'ƺŶƚĞƌ,ćŶƐƐůĞƌ͘ The recording of Anton Bruckner’s eleven sym- phonies is yet another of Gerd Schaller’s signi- Die Einspielung der elf Symphonien Anton Į cant large-scale projects that has been some Bruckners ist ein weiteres bedeutendes, mehr- years in the making. The conductor has followed jähriges Großprojekt. Dabei stützt sich Gerd not only the popular versions but has, together Schaller nicht nur auf die gängigen Fassungen, with the Philharmonie FesƟ va, also researched ďƚĞŝŬŝƌĐŚĞďƌĂĐŚ͕:ƵůŝϮϬϭϮ͕ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕ĐŚƚĞ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕/ŶƚĞƌŵĞĚŝćƌͲ sondern erkundet zusammen mit der Philhar- the exciƟ ng other versions that the master com- sĂƌŝĂŶƚĞ;ϭϴϴϴͿ͕ƌƐƚĂƵīƺŚƌƵŶŐ͕WŚŝůŚĂƌŵŽŶŝĞ&ĞƐƟǀĂ͕'ĞƌĚ^ĐŚĂůůĞƌ͘ ďďĞLJďƌĂĐŚ͕:ƵůLJϮϬϭϮ͕ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕ŝŐŚƚ^LJŵƉŚŽŶLJ͕/ŶƚĞƌŵ18 ĞĚŝĂƚĞsĂƌŝͲ 19 ĂŶƚŽĨϭϴϴϴ͕ǁŽƌůĚƉƌĞŵŝĞƌĞ͕WŚŝůŚĂƌŵŽŶŝĞ&ĞƐƟǀĂ͕'ĞƌĚ^ĐŚĂůůĞƌ͘ monie FesƟ va spannende Varianten aus der poser from St. Florian leŌ for posterity. In the Gerd Schaller KomponistenwerkstaƩ des Meisters aus St. Flori- ediƟ ons published by the American musicologist an. In den Ausgaben des amerikanischen Musik- William Carragan, for example, the intermediate wissenschaŌ lers William Carragan wurden z.B. version of the 3rd Symphony of 1874 and that die Zwischenfassung der 3. Symphonie von 1874 of the 8th of 1888 have now been recorded as beschäŌ igte sich von frühester Kindheit an mit has devoted much of his Ɵ me since early child- oder die Intermediärvariante der 8. Symphonie premieres. Here too, the unjustly neglected Stu- Klavier, Orgel und Chor. Er studierte zunächst hood to piano, organ and choral music. He in- von 1888 als Urauī ührungen eingespielt. Auch dy Symphony in F minor and the early D minor Medizin und promovierte. Teils parallel und un- iƟ ally studied medicine and graduated in the die zu Unrecht vernachlässigte Studiensympho- Symphony have been given their musical due. miƩ elbar danach studierte er Dirigieren an der subject. Then, having begun studying conduc- nie und die frühe d-Moll-Symphonie wurden This Bruckner cycle has already received great Hochschule für Musik in Würzburg. Nach Ab- Ɵ ng during his medical studies, he turned his musikalisch besonders gewürdigt. acclaim from audiences and criƟ cs in Germany schluß seines Dirigierstudiums absolvierte er die aƩ enƟ on aŌ er graduaƟ on to full-Ɵ me study of Dieser Bruckner-Zyklus fand bereits begeisterte and abroad. The Luxembourg-based music ma- klassische Dirigentenlauĩ ahn vom SolorepeƟ tor conducƟ ng at the College of Music in Würzburg. Aufnahme bei Publikum und KriƟ k im In- und gazine Pizzicato wrote: “With this recording of zum Generalmusikdirektor. Seine dirigenƟ sche AŌ er graduaƟ ng as a conductor of music, he fol- Ausland. the &ŝŌŚ^LJŵƉŚŽŶLJ, Gerd Schaller and the Phil- Karriere begann er 1993 an der Staatsoper Han- lowed a classical career path, starƟ ng as a solo Das Musikmagazin Pizzicato schreibt: ͣDŝƚ ĚŝĞͲ harmonie FesƟ va have Į nally aƩ ained their place nover, wechselte 1998 als Erster Kapellmeister rehearsal pianist and advancing to GMD. He ƐĞƌƵĨŶĂŚŵĞĚĞƌϱ͘^LJŵƉŚŽŶŝĞŚĂďĞŶƐŝĐŚ'ĞƌĚ in the Į rst rank of the best Bruckner interpreters an das Staatstheater Braunschweig und wirkte began his conducƟ ng career proper in 1993 at ^ĐŚĂůůĞƌƵŶĚĚŝĞWŚŝůŚĂƌŵŽŶŝĞ&ĞƐƟǀĂĞŶĚŐƺůƟŐ of the modern era ... The Philharmonie FesƟ va is von 2003 bis 2006 als Generalmusikdirektor the State Opera in , and in 1998 went ŝŶĚŝĞĞƌƐƚĞZŝĞŐĞĚĞƌďĞƐƚĞŶƌƵĐŬŶĞƌͲ/ŶƚĞƌƉƌĞͲ Į rst-rate, and need not shrink from comparison am Theater Magdeburg. Seither arbeitet er als as Principal Conductor to the State Theatre ƚĞŶĚĞƌ'ĞŐĞŶǁĂƌƚŐĞƐƉŝĞůƚ͘͘͘ƌƐƚŬůĂƐƐŝŐŝƐƚĚŝĞ with European top-Ň ight orchestras.” Gastdirigent mit renommierten Orchestern im at Braunschweig. From 2003 to 2006 he was WŚŝůŚĂƌŵŽŶŝĞ&ĞƐƟǀĂ͕ĚŝĞĚĞŶsĞƌŐůĞŝĐŚŵŝƚĞƵͲ In- und Ausland. Mit seinem Interesse für Neu- GMD at Theater Magdeburg. Since then, he has ƌŽƉćŝƐĐŚĞŶ ^ƉŝƚnjĞŶŽƌĐŚĞƐƚĞƌŶ ŶŝĐŚƚ njƵ ƐĐŚĞƵĞŶ In addiƟ on to his symphonic cycle, Gerd Schaller, es und Unbekanntes begeistert sich der Dirigent worked as a guest conductor with renowned ďƌĂƵĐŚƚ͘͞ together with the Philharmonie FesƟ va and the für die Wiederentdeckung vergessener Opern orchestras both at home and abroad. His inte- Philharmonic Choir of Munich, has turned his und Raritäten des Konzertrepertoires. In der rest in new works and unknown composiƟ ons Neben der Forƞ ührung des symphonischen Rei- aƩ enƟ on to Bruckner’s choral symphonic works. Oper feierte er bedeutende Erfolge im deut- have led the conductor to rediscover forgoƩ en gens konzentriert sich Gerd Schaller mit der Phil- This will include recording the Mass in F minor, schen und italienischen Fach mit Werken von operas and rare works of the concert reper- harmonie FesƟ va und dem Philharmonischen the seƫ ng of and the composer’s or- Richard Wagner, und Giuseppe toire. He has enjoyed considerable success in Chor München auch auf das chorsymphonische gan works for CD. Verdi. Zum breiten Spektrum seiner Arbeit zäh- the opera world with works from the German Repertoire Bruckners, indem er dessen ĨͲDŽůůͲ len neben den bekannten Titeln des Repertoires and Italian fach, conducƟ ng operas by Richard DĞƐƐĞ, den ϭϰϲ͘WƐĂůŵ sowie die Orgelwerke auf aber auch selten zu hörende Opern wie Alban Wagner, Richard Strauss and . His CD einspielte. Bergs tŽnjnjĞĐŬ, Jules Massenets ,ĠƌŽĚŝĂĚĞ, wide-ranging repertory encompasses standard Erich Wolfgang Korngolds ŝĞ ƚŽƚĞ ^ƚĂĚƚ, Carl works as well as seldom heard operas such as Goldmarks ŝĞ <ƂŶŝŐŝŶ ǀŽŶ ^ĂďĂ, Alexander Alban Berg’s tŽnjnjĞĐŬ, ’s ,ĠƌŽͲ Zemlinskys ĞƌǁĞƌŐ, Johann Simon Mayrs &ĞͲ ĚŝĂĚĞ, ’s dŚĞĞĂĚŝƚLJ, ĚƌĂ oder Leoš Janáēek`s sĢĐDĂŬƌŽƉƵůŽƐ. Auch Carl Goldmark’s dŚĞYƵĞĞŶŽĨ^ŚĞďĂ, Alexander im Konzertbereich besitzt Schaller ein äußerst Zemlinsky’s dŚĞǁĂƌĨ͕ Johann Simon Mayr’s &ĞͲ umfangreiches und weitgespanntes Repertoire. ĚƌĂ and Leoš Janáēek’s dŚĞ DĂŬƌŽƉƵůŽƐ īĂŝƌ. Vor allem seine fundierten InterpretaƟ onen ro- On the concert stage Schaller oī ers a highly di- manƟ scher Werke erhielten immer wieder glän- verse and comprehensive repertoire. Above all, zende KriƟ ken. Seit 1990 leitet er den von ihm his well-researched interpretaƟ ons of RomanƟ c gegründeten ďƌĂĐŚĞƌDƵƐŝŬƐŽŵŵĞƌ͘ works have again and again received criƟ cal ac- claim. He has been director of the Ebrach Sum- mer Music FesƟ val, which he founded, since 1990.

dƌĂŶƐůĂƟŽŶ͗:ĂŶĞƚĂŶĚDŝĐŚĂĞůĞƌƌŝĚŐĞ

20 21 BRUCKNERͳZYKLUS

Erscheint im Herbst 2016.

Edition Edition Edition Profil Günter Profil Günter Günter Hänssler Hänssler Profil Hänssler

ďƚĞŝŬŝƌĐŚĞďƌĂĐŚ͘ BRUCKNER BRUCKNER SYMPHONY IN F MINOR 1863 BRUCKNER MASS 3 · PSALM 146 · ORGAN WORKS SYMPHONY in D minor 1869 ďƌĂĐŚďďĞLJ͘ Study Symphony SYMPHONY in D minor 1869 PHILHARMONISCHER CHOR MÜNCHEN PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA GERD SCHALLER GERD SCHALLER GERD SCHALLER

Edition Edition Edition Günter Günter Profil Günter Profil Hänssler Profil Hänssler Hänssler

Impressum BRUCKNER BRUCKNER SYMPHONIES 1 · 2 · 3 SYMPHONY 4 BRUCKNER with Volksfest-Finale SYMPHONY 5 PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA GERD SCHALLER GERD SCHALLER GERD SCHALLER Veranstalter/Organiser: Markt Ebrach • Aufnahme/Recording: ambitus MusikprodukƟ on • Tonmeister/Director of Recording: Lutz Wildner Einführungstext/Programme Notes: Dr. Rainer Boss Edition Edition Edition Günter Profil Profil Günter Günter Hänssler Hänssler Profil Hänssler Übersetzung/TranslaƟ on: J & M Berridge • Fotos/Photos: Mile Cindric; Ebracher Musiksommer GraĮ k/Graphic Arts: Katja Markert • Druck/PrinƟ ng Oĸ ce: Safner Druck und Verlags GmbH

BRUCKNER SYMPHONY 6 BRUCKNER BRUCKNER SYMPHONIES 4 · 7 · 9 Finale 9 completed by William Carragan SYMPHONY 8 KITZLER Dem Andenken Anton Bruckners PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA PHILHARMONIE FESTIVA GERD SCHALLER GERD SCHALLER GERD SCHALLER

– Live Einspielungen vom Ebracher Musiksommer – In KooperaƟ on mit dem Bayerischen Rundfunk – Studio Franken Erhältlich im Fachhandel und an der Abendkasse. 22 23 24