1 EBRACHERE MUSIKSOMMER Programm Programme Abteikirche Ebrach Ebrach Abbey Sonntag, 24. Juli 2016, 17:00 Uhr Sunday, July 24, 2016, 5 p.m. Anton Bruckner (1824-1896) Anton Bruckner (1824-1896) Symphonie Nr. 9 d-Moll WAB 109 Symphony No. 9 in D minor WAB 109 „Dem Lieben GoƩ “ „To the Beloved God“ in vier Sätzen mit Finale four movement version with Finale nach originalen Quellen ergänzt und supplemented from original sources and vervollständigt von Gerd Schaller completed by Gerd Schaller ƌƐƚĂƵīƺŚƌƵŶŐ ǁŽƌůĚƉƌĞŵŝĞƌĞ 1. Feierlich, Misterioso. 2. Scherzo. Bewegt, lebhaŌ – Trio. Schnell 3. Adagio. Langsam, feierlich 4. Finale. (Bewegt, doch nicht zu schnell) Philharmonie FesƟ va Gerd Schaller, Dirigent / conductor /Ŷ<ŽŽƉĞƌĂƟŽŶŵŝƚͬŝŶĐŽŽƉĞƌĂƟŽŶǁŝƚŚ ĂLJĞƌŝƐĐŚĞƌZƵŶĚĨƵŶŬͬ^ƚƵĚŝŽ&ƌĂŶŬĞŶ hŶĞƌůĂƵďƚĞdŽŶĂƵĨŶĂŚŵĞŶũĞŐůŝĐŚĞƌƌƚƐŝŶĚƵŶƚĞƌƐĂŐƚƵŶĚǁĞƌĚĞŶƌĞĐŚƚůŝĐŚǀĞƌĨŽůŐƚ͘ hŶĂƵƚŚŽƌŝnjĞĚƌĞĐŽƌĚŝŶŐƐĂƌĞĨŽƌďŝĚĚĞŶĂŶĚǁŝůůƌĞƐƵůƚŝŶůĞŐĂůĂĐƟŽŶ͘ 2 3 ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ;ϭϴϮϰͲϭϴϵϲͿ Anton Bruckners Neunte Symphonie d-Moll mit Finale ergänzt nach originalen Quellen und vervollständigt von Gerd Schaller Anton Bruckner’s Ninth Symphony in D minor with Finale supplemented from original sources and completed by Gerd Schaller Nach Überlieferung der Bruckner-Biographen According to Bruckner’s biographers August Göl- August Göllerich und Max Auer (Göll.-A. 4/3, S. lerich and Max Auer (Göll.-A. 4/3, p. 526) Bruck- 526) äußerte sich Bruckner gegenüber seinem ner told his physician Dr. Heller: behandelnden Arzt Dr. Heller: » You must understand, I have already dedica- ͩ^ĞŚĞŶ^ŝĞ͕ŝĐŚŚĂďĞďĞƌĞŝƚƐnjǁĞŝŝƌĚŝƐĐŚĞŶDĂͲ ted two symphonies to earthly majesƟ es, one to ũĞƐƚćƚĞŶ ^LJŵƉŚŽŶŝĞŶ ŐĞǁŝĚŵĞƚ͕ ĚĞŵ ĂƌŵĞŶ poor King Ludwig as royal patron of the arts ^ĞͲ <ƂŶŝŐ >ƵĚǁŝŐ ĂůƐ ĚĞŵ ŬƂŶŝŐůŝĐŚĞŶ &ƂƌĚĞƌĞƌ ĚĞƌ ǀĞŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJ, one to our glorious, beloved <ƵŶƐƚ ^ŝĞďĞŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕ ƵŶƐĞƌĞŵ ĞƌůĂƵĐŚͲ Emperor [Franz Joseph I.] as the highest earthly ƚĞŶ͕ůŝĞďĞŶ<ĂŝƐĞƌ&ƌĂŶnj:ŽƐĞƉŚ/͘ĂůƐĚĞƌŚƂĐŚƐͲ majesty that I acknowledge ŝŐŚƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJ, ƚĞŶŝƌĚŝƐĐŚĞŶDĂũĞƐƚćƚ͕ĚŝĞŝĐŚĂŶĞƌŬĞŶŶĞĐŚƚĞ and now I dedicate to the Majesty of all majes- ^LJŵƉŚŽŶŝĞ͕ ƵŶĚ ŶƵŶ ǁŝĚŵĞ ŝĐŚ ĚĞƌ DĂũĞƐƚćƚ Ɵ es, to dear God, my last work, in the hope that ĂůůĞƌDĂũĞƐƚćƚĞŶ͕ĚĞŵůŝĞďĞŶ'ŽƩ͕ŵĞŝŶůĞƚnjƚĞƐ he will give me Ɵ me to complete the same. « tĞƌŬƵŶĚŚŽīĞ͕ĚĂƐƐĞƌŵŝƌƐŽǀŝĞůĞŝƚƐĐŚĞŶŬĞŶ ǁŝƌĚ͕ĚĂƐƐĞůďĞnjƵǀŽůůĞŶĚĞŶͨ͘ The dedicaƟ on of a symphony to God makes the highest demands on its creator, challenges his Eine Symphonie GoƩ zu widmen, stellt höchste composiƟ onal genius and religious sensiƟ viƟ es Ansprüche an ihren Schöpfer, fordert dessen to the utmost! When Anton Bruckner (1824- kompositorisches Genie und religiöse EmpĮ n- 1896) set out to write his last great work, the dungsfähigkeit bis zum Äußersten! Als Anton monumental EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJŝŶŵŝŶŽƌ (WAB Bruckner (1824-1896) sein letztes großes Werk, 109) in 1887, he was vouchsafed nine years in die monumentale EĞƵŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ ĚͲDŽůů which to formulate this highly ambiƟ ous com- (WAB 109) im Jahre 1887 in Angriī nahm, blie- posiƟ on before his death on October 11, 1896. ben ihm bis zu seinem Tod am 11. Oktober 1896 Bruckner found the Ɵ me and had the strength, neun Jahre Zeit, die höchst ambiƟ onierte Kom- despite “remodelling” of other symphonies posiƟ on zu gestalten. Bruckner fand die Zeit und ;ŝŐŚƚŚ͕ dŚŝƌĚ ĂŶĚ &ŝƌƐƚͿ and new choral works haƩ e die KraŌ trotz diverser „Umbauarbeiten“ (Psalm 150, Helgoland), to complete the Į rst an anderen Symphonien ;ĐŚƚĞ͕ƌŝƩĞƵŶĚƌƐƚĞͿ three movements: sowie neuer Chor-KomposiƟ onen ;ϭϱϬ͘ WƐĂůŵ͕ ,ĞůŐŽůĂŶĚͿ, die ersten drei Sätze zu vollenden: ϭ͘&ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ;ƐŽůĞŵŶ͕ŵLJƐƚĞƌŝŽƵƐͿ͘ Ϯ͘^ĐŚĞƌnjŽ͘ĞǁĞŐƚ͕ůĞďŚĂŌͲdƌŝŽ͘^ĐŚŶĞůů ϭ͘&ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ ;ǀŝŐŽƌŽƵƐ͕ůŝǀĞůLJͬĨĂƐƚͿ Ϯ͘^ĐŚĞƌnjŽ͘ĞǁĞŐƚ͕ůĞďŚĂŌͲdƌŝŽ͘^ĐŚŶĞůů ϯ͘ĚĂŐŝŽ͘>ĂŶŐƐĂŵ͕ĨĞŝĞƌůŝĐŚ;ƐůŽǁ͕ƐŽůĞŵŶͿ ϯ͘ĚĂŐŝŽ͘>ĂŶŐƐĂŵ͕ĨĞŝĞƌůŝĐŚ The fourth and last movement, the Finale of the Am vierten und letzten Satz, dem Finale der Ninth Symphony, occupied him to his last day on EĞƵŶƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ, arbeitete er bis zu seinem earth, as can be seen from the vast quanƟ ty of letzten Erdentag, was durch eine Unmenge an draŌ s he leŌ behind. But the Į nal movement Entwurfsmaterialien belegt ist. Aber der Final- and thus the Ninth Symphony as such remained satz und somit auch die EĞƵŶƚĞ ^LJŵƉŚŽŶŝĞ an unĮ nished. sich blieben unvollendet. 'ĞďƵƌƚƐŚĂƵƐŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌƐƵŶĚ<ŝƌĐŚĞŝŶŶƐĨĞůĚĞŶ;KďĞƌƂƐƚĞƌƌ4 ĞŝĐŚͿ͘ 5 ŝƌƚŚƉůĂĐĞŽĨŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌĂŶĚĐŚƵƌĐŚŝŶŶƐĨĞůĚĞŶ;hƉƉĞƌƵƐƚƌŝĂͿ͘ &ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ &ĞŝĞƌůŝĐŚ͕DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ͘ So beginnt die Symphonie in aller MysƟ k aus And so the symphony begins with a sense of einem feierlichen DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ-Urgrund heraus mystery, rising from solemn DŝƐƚĞƌŝŽƐŽ depths Trotzdem gilt Bruckners Neunte als eines der Bruckner’s Ninth is nevertheless regarded as one mit einem Klangteppich der Streicher und Holz- with a backdrop of strings and woodwind over vollendetsten Kunstwerke der Musikgeschichte. of the most Į nished works of art in the history bläser auf dem Tonika-Grundton d, dem sich the keynote of D, soon to be joined in the see- Die hohe zeitlose Qualität der vom Komponisten of music. In the hundred years and more of the bald in scheinbar verlorenen Andeutungen der mingly random hints from the brass by structural ferƟ ggestellten Sätze 1-3 hat in der über 100jäh- work’s performing history, the exalted Ɵ mel- Blechbläser Struktur-Elemente der folgenden elements of the erupƟ ve process that follows rigen RezepƟ onsgeschichte von GeneraƟ on zu ess quality of the three movements that the erupƟ ven Entwicklung hinzugesellen (Intervallik, (placement of intervals, doƩ ed rhythms …). GeneraƟ on immer wieder neu überzeugt, Ɵ ef composer did Į nish has enthralled and deeply punkƟ erte Rhythmik…). The Į rst themaƟ c outburst in ĨŽƌƚĞ leads by way beeindruckt und zu weiteren InterpretaƟ onen, impressed successive generaƟ ons, prompƟ ng Dem ersten themaƟ schen Ausbruch im einfa- of a sƟ rring crescendo to the full might and glo- Deutungen angeregt. Zumal allein die Widmung further interpretaƟ on and exegesis. The very chen Forte folgt nach einem fulminanten Cre- ry of a truly divine main theme in īĨ from the sowie der biographische und religiöse Hinter- dedicaƟ on and the biographical and religious scendo mit aller Macht und Größe ein wahrhaŌ ig full orchestra (bar 63f.). The imposing interval- grund des Komponisten selbst die Frage nach background of the composer himself raises the göƩ liches HaupƩ hema im dreifachen ForƟ ssimo lic structure with three successive “symbols den ganz großen metaphysischen letzten Dingen supreme issue of the ulƟ mate metaphysical end des vollen Orchesters (T. 63f.). Die imposante of majesty” in descending octave leaps brings irdisch-menschlichen Daseins und mysƟ sch-göƩ - of earthly human existence and of mysƟ cal di- Intervallstruktur mit drei aufeinanderfolgenden out the meaning of the dedicaƟ on and, like the licher Existenz im posthumen „Danach“ stellen. vine transcendence in the posthumous “hereaf- Majestas-Symbolen in fallenden Oktavsprüngen symphony’s three Į nished movements themsel- So sprechen auch die ZiƟ erungen aus eigenen ter”. This is corroborated by the citaƟ ons from untermauert die Widmungsabsicht und läßt ves, lends symbolic force to the representaƟ on Werken wie das ͣDŝƐĞƌĞƌĞ͞ der DĞƐƐĞŝŶĚͲDŽůů Bruckner’s own works such as the “Miserere” of wie die vollendeten 3 Sätze der EĞƵŶƚĞŶ selbst of divine Trinity. What follows is a symphonic (WAB 26) oder die Bezeichnung des Bläser-Cho- theDĂƐƐŝŶŵŝŶŽƌ (WAB 26) and the descripƟ - SymbolkraŌ zur Darstellung göƩ licher Trinität Į rst movement that both on a structural and on rals im ĚĂŐŝŽ-Satz als ͩďƐĐŚŝĞĚǀŽŵ>ĞďĞŶͨ on of the ĚĂŐŝŽ͛Ɛwind chorale as a “departure erkennen. Was folgt ist ein symphonischer Kopf- a formal level is without its peer, formulaƟ ng po- für sich und deuten an, wie ein musikalisches from life”, illustraƟ ng how a musical genius re- Satz, der auf struktureller wie formaler Ebene siƟ vely apocalypƟ c visions of modern Ɵ mes and Genie völlig abgehoben von der gewöhnlichen mote from the everyday world with all its va- seines Gleichen sucht, geradezu apokalypƟ sche blending rich splendours with erupƟ ons on an Menschen-Welt mit all ihren Eitelkeiten, Zwän- niƟ es, urges, cliques and peƫ ness displays the Visionen in die Moderne formuliert, Prachtvolles unprecedented scale into a monumental unity. gen, SeilschaŌ en und Kleinkariertheiten in ei- utmost authenƟ city in relaƟ ng the truth and an mit ErupƟ onen ungehörten Ausmaßes zu einer nem Höchstmaß an AuthenƟ zität von Wahrheit extraordinary profundity in translaƟ ng his eleva- monumentalen Einheit verbindet. redet und seine großarƟ gen Gedanken mit au- ted ideas into art. ßerordentlichem Tiefgang künstlerisch umsetzt. ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EĞƵŶƚĞ^LJŵƉŚŽŶŝĞĚͲDŽůů͕ĞŐŝŶŶ͘ ŶƚŽŶƌƵĐŬŶĞƌ͕EŝŶƚŚ^LJŵƉŚŽŶLJŝŶŵŝŶŽƌ͕ďĞŐŝŶŶŝŶŐ͘ <ŽƉĨƐĂƚnjͲ,ĂƵƉƩŚĞŵĂͬ͘ϭƐƚŵŽǀĞŵĞŶƚ͕ŵĂŝŶƚŚĞŵĞ͘ 6 7 ^ĐŚĞƌnjŽͲdƌŝŽ ^ĐŚĞƌnjŽͲdƌŝŽ einem Meer von Steigerungswellen, um einen waves” to quote an earlier Bruckner analysis Begriī früher Bruckner-AnalyƟ k (Ernst Kurth) (Ernst Kurth), reaches its energeƟ c culminaƟ on So verwundert es auch nicht, dass das wie in der So it is no surprise that the Scherzo, placed se- zu wählen, energeƟ sch kulminiert in dem be- in the famous dissonant chord of the full or- ĐŚƚĞŶ^LJŵƉŚŽŶŝĞ an die 2. Stelle der Satzfolge cond as in the Eighth Symphony in preparaƟ on rühmt gewordenen Dissonanzakkord des vollen chestra before the extended general rest in bar (in Vorbereitung der noch gewalƟ geren folgen- for an even more extensive symphonic excursion Orchesters vor der Generalpausenfermate in 206. The hand of Almighty God or even “death’s den
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages13 Page
-
File Size-