Juergen Teller Ute Mahler & Werner Mahler Pari Dukovic Brigitte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Juergen Teller Ute Mahler & Werner Mahler Pari Dukovic Brigitte Juergen Teller Ute Mahler & Werner Mahler Pari Dukovic Brigitte Lacombe Paolo Pellegrin Juergen Teller Ute Mahler & Werner Mahler Pari Dukovic Brigitte Lacombe Paolo Pellegrin Inhalt Content Vorwort Preface 007 Index Schauspieler Index of Actors 343 Impressum Colophon 352 Juergen Teller Spielzeit 13 / 14 Season 13 / 14 011 Ute Mahler & Werner Mahler Spielzeit 14 / 15 Season 14 / 15 075 Pari Dukovic Spielzeit 15 / 16 Season 15 / 16 131 Brigitte Lacombe Spielzeit 16 / 17 Season 16 / 17 197 Paolo Pellegrin Spielzeit 17 / 18 Season 17 / 18 267 Vorwort von Thomas Ostermeier Künstlerischer Leiter Schaubühne Preface by Thomas Ostermeier Artistic Director Schaubühne Liebe Leserinnen und Leser, Dear Readers, dieses Buch vereint Bilder von sechs der bedeutendsten Foto- This book brings together six of the most renowned photog- grafinnen und Fotografen unserer Zeit: Juergen Teller, Ute raphers of our time: Juergen Teller, Ute and Werner Mahler, und Werner Mahler, Pari Dukovic, Brigitte Lacombe und Paolo Pari Dukovic, Brigitte Lacombe, and Paolo Pellegrin. Each cre- Pellegrin – sie alle haben für jeweils eine Spielzeit die Schau- ated portraits of the actors in our ensemble for a respective spielerinnen und Schauspieler unseres Ensembles porträtiert season. Their posters shaped Berlin’s cityscape as an urban und ihre Plakate prägten als urbane Ausstellungen das Stadt- exhibition each year. Seeing the pictures of these photogra- bild Berlins. Die Arbeiten dieser Fotografinnen und Fotogra- phers assembled in one book is unique in this form and only fen in einem Buch zusammengefasst zu sehen, ist in dieser possible thanks to the fact that they were part of the seasonal Form einzigartig und dem Umstand zu verdanken, dass sie campaigns. Teil unserer Spielzeitkampagnen waren. In the beginning, five years ago, the central idea was to de- Der Grundgedanke beim Start vor fünf Jahren war es, eine sign a campaign focusing on our ensemble, because I firmly groß angelegte Kampagne zu gestalten, in deren Mittelpunkt be lieve in the art of acting as the art of an ensemble. It was unser Ensemble steht, denn ich glaube fest an die Schauspiel- for this reason that I also found it important to present the kunst als Ensemblekunst. Darum war es mir wichtig, dass die faces of this ensemble so prominently in the city. Each ac- Gesichter prominent in der Stadt präsentiert werden und jeder tor was supposed to be given his or her own poster. For our Schauspieler sein eigenes Plakat bekommt. Für das Projekt campaign, the aim was to obtain a different photographer wollten wir jedes Jahr einen anderen Fotografen gewinnen. each year. They were only supposed to be the best photog- Und es sollten nur die Besten sein, die mit ihrer Handschrift raphers who have shaped the language of photography with seit Jahren die Sprache der Fotografie prägen. Ich bin voller their signature for many years. I am very grateful to these six Dankbarkeit diesen sechs Künstlerinnen und Künstlern ge- artists for the fact that they each dealt with this challenge in genüber, dass sie sich auf ihre jeweils eigene Art dieser He- their own personal way. My thanks also go to the creative di- rausforderung gestellt haben. Danken möchte ich auch dem rector, Andreas Wellnitz, and his studio, which developed and Kreativ-Direktor Andreas Wellnitz und seinem Studio, der die accompanied the campaign and whose engagement made Kampagne mitentwickelt und begleitet hat und durch dessen the collaboration with these photographers possible in the Einsatz die Zusammenarbeit mit den Fotografinnen und Fo- first place. I am equally grateful to Maren Dey and Antonia tografen überhaupt erst möglich wurde. Ebenso großer Dank Ruder for the planning and execution of the photo campaigns. gebührt Maren Dey und Antonia Ruder für die Planung und I still clearly remember meeting Juergen Teller at a camp- Durchführung der Fotoproduktionen. site near Tegel Airport. At that time, he was still taking ana- Ich erinnere mich noch gut an die Begegnung mit Juergen logue photos and carrying two Contax 35 mm cameras. He Teller auf einem Campingplatz in der Nähe des Flughafens took pictures at a rapid tempo, and the person being photo- Tegel. Er fotografierte damals noch analog und hatte zwei graphed never knew which camera was currently being used. Contax-Kleinbildkameras umgehängt. Er schoss Bilder in ra- The fact that he is left-handed and looks through the lens with sendem Tempo und der Porträtierte wusste nie, welche Ka- his left eye made the whole thing even more disorienting. The mera gerade im Einsatz war. Dass er Linkshänder ist und mit photos with his characteristic bright flash aesthetic were also dem linken Auge durch die Linse schaute, machte das Ganze later presented in an exhibition at the gallery Contemporary noch verwirrender. Die Fotos in der für ihn charakteristischen Fine Arts in Berlin. The gallerist, Bruno Brunnet, had seen the angeblitzten Ästhetik hingen später auch in einer Ausstellung posters at a street intersection and subsequently exhibited in der Berliner Galerie Contemporary Fine Arts. Galerist Bruno the entire series of photos. Brunnet hatte die Plakate an einer Straßenkreuzung hängen Prior to our campaign, the photographer couple Ute and gesehen und daraufhin die ganze Fotoreihe ausgestellt. Werner Mahler, from Ostkreuz, the East Berlin photography 007 Das Fotografenehepaar Ute und Werner Mahler aus der agency, had only worked together once. That was on their Ostberliner Fotografenagentur Ostkreuz hatte bis zu unserer renowned series of portraits of women, the “Monalisen der Kampagne nur ein einziges Mal zusammengearbeitet. Das war Vorstädte” (Mona Lisas of the Suburbs). When we approached für ihre berühmte Serie von Frauenporträts, den „Monalisen them in connection with our campaign, the artists were oc- der Vorstädte“. Als wir sie für unser Projekt anfragten, waren cupied with an exhibition of both of their photographic oeu- sie gerade mit einer Werkschau ihrer beider fotografischen vres at the Deichtorhallen in Hamburg, and we hardly dared Lebenswerke in den Hamburger Deichtorhallen beschäftigt to hope that they would find time for us. They did and even und wir wagten kaum zu hoffen, dass sie Zeit für uns finden took plenty of time. They photographed our actors in black- würden. Doch sie nahmen sie sich – sogar sehr viel Zeit. Un- and-white with a large-format camera. For the photos the ac- sere Schauspielerinnen und Schauspieler foto grafierten sie tors had to sit on the same small wooden chair, whose high in Schwarz-Weiß mit einer Großbildkamera. Jeder von ihnen backrest forced them to assume an erect posture. Fixed in this musste sich für das Foto auf den gleichen kleinen Holzstuhl way, they had to remain in this position for several seconds. setzen, dessen lange Rückenlehne zu einer aufrechten Hal- If one looks at the posters next to each other, it is very easy tung zwang. Derartig fixiert mussten sie mehrere Sekunden to recognize the strict, formal composition of each photo, in still in ihrer Position verharren. Betrachtet man die so entstan- which only the facial expression, the arm position of the per- denen Plakatmotive nebeneinander, erkennt man sehr gut den son portrayed, and the background vary. strengen formalen Aufbau jedes Bildes – lediglich der Aus- Pari Dukovic, one of the newest extraordinary talents of druck, die Armhaltung und der Hintergrund des jeweils Port- the past few years, traveled from New York. He grew up as rätierten wechseln. the son of a Greek man in Istanbul and has lived in the United Pari Dukovic, eines der wirklich außergewöhnlichen Ta- States for several years. Thanks to his incomparably easy- lente der letzten Jahre, kam für uns aus New York angereist. going way of getting along with people, he staged the actors Als Sohn eines Griechen ist er in Istanbul aufgewachsen und with such spontaneity that one might think it had just occurred lebt seit einigen Jahren in den USA. In seiner unnachahmlich to him at that very moment. While working he always carried lockeren Art und Weise mit Menschen umzugehen, inszenierte along a magic box full of tools, such as prisms of glass, kalei- er die Schauspielerinnen und Schauspieler unseres Ensemb- doscopes, and colored foil, through which he photographed les derart spontan, als sei ihm das in der gleichen Minute erst or which he positioned over the hand flash. so eingefallen. Dabei trug er immer einen Zauberkoffer vol- Brigitte Lacombe’s series is very pure. In a studio that we ler Hilfsmittel – zum Beispiel Prismen aus Glas, Kaleidoskope set up on the top floor of the Savoy Hotel, she staged the ac- und farbige Folien – mit sich herum, durch die er hindurch fo- tors with a half-naked upper body. The situation was very in- tografierte oder die er über die Handblitze legte. timate with only the photographer and her assistants on the Brigitte Lacombes Serie ist ganz pur. In einem improvisier- set. From a distance, it was only possible to hear murmuring, ten Studio, das wir im obersten Stockwerk des Berliner Savoy soft laughter, and the click of the camera. The closeness to the Hotels aufbauten, inszenierte sie die Schauspielerinnen und actors that she succeeded in establishing in these moments Neben den Schauspiele- rinnen und Schauspielern Besides the actors, the wurde auch der Künst- artistic director Thomas lerische Leiter Thomas Ostermeier has been Ostermeier von Juergen photographed by Juergen Teller, Ute und Werner Teller, Ute and Werner Mahler, Pari Dukovic, Mahler, Pari Dukovic, Brigitte Lacombe und Brigitte Lacombe, and Paolo Pellegrin fotografiert Paolo Pellegrin as well (von links nach rechts). (from left to right). 008 Schauspieler mit halbnacktem Oberkörper. Die Situation war was astounding. In those moments, they revealed themselves, sehr intim, nur die Fotografin und ihre Assistenten waren am without being protected by a piece of clothing or a role. Set. Alle anderen konnten nur von Weitem ein Murmeln hören, As a war reporter, Paolo Pellegrin travels in crisis zones leises Lachen und das Klicken der Kamera.
Recommended publications
  • 25 Jahre Tag Der Deutschen Einheit Abbildung Cover: Barbara Klemm, Fall Der Mauer, Berlin, 10
    Abbildung Cover: Barbara Klemm, Fall der Mauer, Berlin, 10. November 1989; Abbildung Rückseite: Willy Brandt an der Mauer, Berlin, 10. November 1989 This is FINE GERMAN DESIGN. September Kulturprogramm Einheit der Deutschen 25 Jahre Tag – Oktober der Stadt 2015 Frankfurt am Main S B r F O l . e f t e g w - c C . g g b h e UNI . l e e s h u l n t r e e e r u r a r S - r D o g u I a r r s i t L w o H i n d e n t a w e e t G w i h n d l g r ä b en Berkersheim r t l u n a e e e r S O r l n d ß e r s FRANKFURT r e w i u O W - S . s i g g . E e i - P l b W e J l S k e e w r z t l h e b r l A o e e s e r c r r ß g c b e E - g e W g ä g u d r a z W a h w a CAMPUS RIED- a e i l f u e r m ü e s e m m - e i i b r H r t e e u t T e r ß P ß h b n E e P S t d t s U i r . S r r n K w e ä A t e z r a e e e S r g e k A S a r m c - - I t r O l n t - e e - c BERG t m S - B n u m t v l - u r h e FRANKFURTER n - m t Bad Vilbeler r k S e i m e H d H f r .
    [Show full text]
  • Was Ein Rechter Mann Ist ...« Männlichkeiten Im Rechtsextremismus (Reihe: Texte / Rosa-Luxemburg-Stiftung; Bd
    Der Band beschäftigt sich mit rechtsextremen Männern, mit ihren Selbstbildern, mit ihrer Gewaltfixiertheit. Die männliche Dominanz im Rechtsextremismus wird selten reflek- Texte tiert. Die Autorinnen und Autoren füllen diese Leerstelle und beleuch- ten die Verknüpfung von Rechtsextremismus und Männlichkeit. Um die Konstruktion sowie den Stellenwert von Männlichkeit im Robert Claus, Esther Lehnert, Yves Müller (Hrsg.) bundesdeutschen Rechtsextremismus transdisziplinär zu analysie- ren, werden Ansätze aus der feministischen Rechtsextremismus- forschung und der kritischen Männlichkeitsforschung gebündelt. »Was ein rechter Mann ist ...« Männlichkeiten im Rechtsextremismus »Was ein rechter Mann ist ...« ist Mann rechter ein »Was ISBN 978-3-320-02241-9 ROSA LUXEMBURG 9 783320 022419 STIFTUNG 68 68 US_Texte 68.indd 1 03.09.10 11:01 T 68_MÄNNLICHKEITEN_D Kopie 01.09.2010 12:50 Uhr Seite 1 Rosa-Luxemburg-Stiftung Texte 68 T 68_MÄNNLICHKEITEN_D Kopie 01.09.2010 12:50 Uhr Seite 3 Rosa-Luxemburg-Stiftung ROBERT CLAUS, ESTHER LEHNERT, YVES MÜLLER (HRSG.) »Was ein rechter Mann ist ...« Männlichkeiten im Rechtsextremismus Karl Dietz Verlag Berlin T 68_MÄNNLICHKEITEN_D Kopie 01.09.2010 12:50 Uhr Seite 4 Robert Claus, Esther Lehnert, Yves Müller (Hrsg.): »Was ein rechter Mann ist ...« Männlichkeiten im Rechtsextremismus (Reihe: Texte / Rosa-Luxemburg-Stiftung; Bd. 68) Berlin: Karl Dietz Verlag 2010 ISBN 978-3-320-02241-9 © Karl Dietz Verlag Berlin GmbH 2010 Satz: Elke Jakubowski Umschlag: Heike Schmelter, unter Verwendung eines Fotos von Ute Mahler/OSTKREUZ Druck und Verarbeitung: MediaService GmbH Druck und Kommunikation Printed in Germany T 68_MÄNNLICHKEITEN_D Kopie 01.09.2010 12:50 Uhr Seite 5 Inhalt Robert Claus, Esther Lehnert und Yves Müller Einleitung 9 Das Problem benennen Männlichkeitsforschung in einem schwierigen Feld Kurt Möller Männlichkeitsforschung im Rahmen von Rechtsextremismusstudien.
    [Show full text]
  • 7.10 Nov 2019 Grand Palais
    PRESS KIT COURTESY OF THE ARTIST, YANCEY RICHARDSON, NEW YORK, AND STEVENSON CAPE TOWN/JOHANNESBURG CAPE AND STEVENSON NEW YORK, RICHARDSON, YANCEY OF THE ARTIST, COURTESY © ZANELE MUHOLI. © ZANELE 7.10 NOV 2019 GRAND PALAIS Official Partners With the patronage of the Ministry of Culture Under the High Patronage of Mr Emmanuel MACRON President of the French Republic [email protected] - London: Katie Campbell +44 (0) 7392 871272 - Paris: Pierre-Édouard MOUTIN +33 (0)6 26 25 51 57 Marina DAVID +33 (0)6 86 72 24 21 Andréa AZÉMA +33 (0)7 76 80 75 03 Reed Expositions France 52-54 quai de Dion-Bouton 92806 Puteaux cedex [email protected] / www.parisphoto.com - Tel. +33 (0)1 47 56 64 69 www.parisphoto.com Press information of images available to the press are regularly updated at press.parisphoto.com Press kit – Paris Photo 2019 – 31.10.2019 INTRODUCTION - FAIR DIRECTORS FLORENCE BOURGEOIS, DIRECTOR CHRISTOPH WIESNER, ARTISTIC DIRECTOR - OFFICIAL FAIR IMAGE EXHIBITORS - GALERIES (SECTORS PRINCIPAL/PRISMES/CURIOSA/FILM) - PUBLISHERS/ART BOOK DEALERS (BOOK SECTOR) - KEY FIGURES EXHIBITOR PROJECTS - PRINCIPAL SECTOR - SOLO & DUO SHOWS - GROUP SHOWS - PRISMES SECTOR - CURIOSA SECTOR - FILM SECTEUR - BOOK SECTOR : BOOK SIGNING PROGRAM PUBLIC PROGRAMMING – EXHIBITIONS / AWARDS FONDATION A STICHTING – BRUSSELS – PRIVATE COLLECTION EXHIBITION PARIS PHOTO – APERTURE FOUNDATION PHOTOBOOKS AWARDS CARTE BLANCHE STUDENTS 2019 – A PLATFORM FOR EMERGING PHOTOGRAPHY IN EUROPE ROBERT FRANK TRIBUTE JPMORGAN CHASE ART COLLECTION - COLLECTIVE IDENTITY
    [Show full text]
  • Berlin-Wedding Ein Stadtteil – 16 Fotografische Positionen Vom 17.06.2017 Bis 30.06.2017
    Berlin-Wedding Ein Stadtteil – 16 fotografische Positionen vom 17.06.2017 bis 30.06.2017 Pressemappe Inhalt Allgemeine Presseinformationen (dt./engl.) Eine Gruppenausstellung der Agentur Ostkreuz und anderer Fotograf*innen, initiiert vom Büro Redaktion & Gestaltung in der Galerie Wedding – Raum für zeitgenössische Kunst Galerie Wedding Raum für zeitgenössische Kunst Bezirksamt Mitte von Berlin Amt für Weiterbildung und Kultur Fachbereich Kunst und Kultur Pressekontakt Nadia Pilchowski T (030) 9018 42385 [email protected] Müllerstraße 146 – 147 13353 Berlin www.galeriewedding.de www.facebook.com/galeriewedding www.instagram.com/galeriewedding Allgemeine Presseinformationen Berlin, 10.06.2017 Berlin-Wedding Ein Stadtteil – 16 fotografische Positionen 17.06.2017 – 30.06.2017 Eine Gruppenausstellung der Agentur Ostkreuz und anderer Fotograf*innen, initiiert vom Büro Redaktion & Gestaltung in der Galerie Wedding – Raum für zeitgenössische Kunst Mit Arbeiten von Dorothee Deiss, Espen Eichhöfer, Annette Hauschild, Heinrich Holtgreve, Tobias Kruse, Hendrik Lietmann, Julius Matuschik, Dawin Meckel, Thomas Meyer, Andreas Muhs, Frank Schirrmeister, Jordis Antonia Schlösser, Ina Schoenenburg, Linn Schröder, Heinrich Völkel und Maurice Weiss. Kuratiert von Ina Schoenenburg, Linn Schröder und Axel Völcker Eröffnung am Freitag, den 16.06.2017 um 19 Uhr Begleitprogramm: Symposium zu den Citizen Art Days »Initialzündung: Community Building durch Kunst«, kuratiert von Oscar Ardila, Stefan Krüskemper und Kerstin Polzin am Samstag, den 17.06.2017, um 14 Uhr Finissage mit Buchveröffentlichung von Berlin-Wedding» – Das Fotobuch« am Freitag, den 30.06.2017 um 18 Uhr Workshop für Schulklassen in Kooperation mit Jugend im Museum e.V. mit Jane Hughes und Seamus O’Donnell am 21.06., 22.06. und 23.06.2017 Sozialer Brennpunkt, Hipster-Viertel, Melting Pot, Altes Westberlin – der Wedding ist ein Ab- bild der Welt, aber in Miniatur.
    [Show full text]
  • Dgph Intern - Newsletter Juni 2014
    DGPh intern - Newsletter Juni 2014 Sektion Bildung Den mit 1000 Euro dotierten DGPh-Bildungspreis, mit dem die DGPh wegweisende Projekte und Arbeiten im Bereich der Photographievermittlung prämiert, erhält in diesem Jahr der Verein „Fotoinit e.V.“ mit Sitz in Erfurt und das zugehörige „Hant – Magazin für Fotografie“. Die Jury bewertete das Magazin als ein herausragendes Beispiel für eine lebendige Plattform als Teil eines jungen Netzwerkes für Photographie. Der Preis wird am 9. Juli in Erfurt verliehen. Näheres in der Pressemitteilung. Sektion Geschichte und Archive Für den DGPh-Forschungspreis für Photographiegeschichte, der seit 1978 für herausragende wissenschaftliche Forschungen auf dem Gebiet der Geschichte und Theorie der Photographie vergeben wird, können Forscher und Forscherinnen aller Fachrichtungen bis zum 19. August Bewerbungen und Manuskripte in deutscher oder englischer Sprache einreichen. Näheres in der Pressemitteilung. Sektion Kunst, Markt und Recht Die Sektion Kunst-Markt-Recht widmet dem Thema "Lavieren in der juristischen Grauzone - Photographieren in der Öffentlichkeit" am 27. Juni eine Vortragsveranstaltung im Vortragssaal der Kunsthochschule für Medien in Köln. Dabei geht es speziell um die immer stärkeren Einschränkungen, mit denen sich Berufsphotographen konfrontiert sehen, wenn sie in der Öffentlichkeit ein Bild machen. Anmeldungen bitte bis zum 23. Juni an die Geschäftsstelle der DGPh ([email protected], 0221 9232069) Sektion Wissenschaft und Technik Wie schon berichtet veranstaltet die Sektion Wissenschaft & Technik zusammen mit dem Studiengang „Fotojournalismus und Dokumentarfotografie“ der Hochschule Hannover am Freitag, den 20. Juni im Rahmen des Lumix-Festivals ein Symposium zum Thema „Wie managen wir die Bilderflut?“. Näheres finden Sie in der Pressemitteilung. Verbindlich online anmelden können Sie sich unter diesem Link.
    [Show full text]
  • Kunstkatalog 3×10 Unsere Zukunft Neu Denken
    3×10 UNSERE ZUKUNFT NEU DENKEN EIN KUNSTPROJEKT ZUM 30. JAHRESTAG DER DEUTSCHEN EINHEIT AN ART PROJECT COMMEMORATING THE 30TH DAY OF GERMAN UNITY 1 Ausstellungschronologie Liebe Leserinnen und Leser, 05.09. – 07.09.2020 Angela Lubič und Gunhild Kreuzer aus Anlass des 30. Jubiläums von Friedlicher Revolution und Deut- Einheit, an der sich unsere Kommission intensiv beteiligt hat. Schatz, wir müssen reden oder die Frage scher Einheit war es der Kommission wichtig, das öffentliche Die EinheitsEXPO ist ein Beispiel dafür, wie mit Erfolg innovative nach dem Zusammen Wachsen Bewusstsein dafür zu schärfen, dass es sich bei der Deutschen neue Wege eingeschlagen werden konnten. Einheit um einen Prozess handelt, der noch nicht abgeschlossen 08.09. – 10.09.2020 Sabine Herrmann, Klaus Killisch und Markus Rheinfurth ist. Der Debatte über unseren Umgang mit dem gesellschaftlichen Die Kommission wollte von Beginn an Kunst und Kultur in den Making Love Revolutionary Umbruch und über das Miteinander der Deutschen wollten wir Mittelpunkt ihres Beitrages auf der EinheitsEXPO stellen. Gerade neue, praxisorientierte und in die Zukunft gerichtete Impulse mit den Mitteln von Kunst und Kultur ist es dabei in der Inter- 11.09. – 13.09.2020 Geertje Marquardt und Wolfgang Schmiedt geben. aktion mit den vielen Besucherinnen und Besuchern gelungen, Von Herzen … (alles Gute) originelle Zugänge zum Thema Deutsche Einheit zu schaffen und Seit ihrer Einsetzung durch die Bundesregierung im Mai 2019 trat unerwartete Perspektiven gesellschaftlicher Transformation zu 14.09. – 16.09.2020 Philip Kojo Metz die Kommission 30 Jahre Friedliche Revolution und Deutsche Ein- eröffnen. Wagner 2025: Future Race heit daher regelmäßig zusammen, um Veranstaltungen und Dia- logformate für das bevorstehende Jubiläum zu entwickeln sowie Wir freuen uns, dass dieses Vorhaben in den 30 Tagen der Pots- 17.09.
    [Show full text]
  • July 2021 > April 2022
    13TH DOCUMENTARY PHOTOGRAPHY RENDEZVOUS July 2021 > April 2022 PRESS KIT / REPROGRAMMING Centre photographique documentaire - ImageSingulières / Festival office 15-17 rue Lacan - 34200 Sète 04 67 18 27 54 / [email protected] /www.imagesingulieres.com © Cecilia Reynoso EDITO The current health situation obliges us to cancel the scheduled dates of 12 to 30 May 2021 for the 13th edition of the documentary photography event, ImageSingulières. But the exhibition programme, which we prepared with care and diligence, will be maintained and rescheduled from July 2021 to April 2022. An occasion to begin our mutation and anticipate the change of name of our actual space “la Maison de l’Image Documentaire”. In fact, with increased space on the ground floor and before beginning a restructuration programme currently being considered with François Commeinhes, the mayor of Sète, we will henceforth be able to present two exhibitions as well as an installation on the outer wall and to organise screenings and other events in the courtyard. It is therefore at the “Centre photographique documentaire - ImageSingulières” that the 2021 festival programme will be launched on 3 July, with two or three exhibitions every two months, meetings, screenings, and all the other events that we usually offer during our cultural season. We warmly thank the photographers, our partners and the public for their confidence in us and their commitment, and invite you to join us for a crazy photographic season in Sète! This singular summer will open with Laura Pannack’s striking portraits of young adolescents in the North of England which will be shown at Sète’s railway station from mid-May through April 2022.
    [Show full text]
  • Presseinformation Ute Mahler Und Werner Mahler Werkschau
    Neuerscheinung im Kehrer Verlag Ute Mahler und Werner Mahler Werkschau Herausgegeben von Ingo Taubhorn und Brigitte Woischnik Texte von T.O. Immisch, Wolfgang Kil, Birgit Lahann und Ingo Taubhorn sowie einem Interview mit Ute und Werner Mahler von Ingo Taubhorn und Brigitte Woischnik Festeinband 22,5 x 28 cm 302 Seiten, inklusive 2,5 Seiten Altarfalz 208 Farb- und S/W-Abb. Deutsch/Englisch ISBN 978-3-86828-499-7 Subskriptionspreis bis 29.06.2014 Euro 49,90, danach Euro 58,– Weltweit erste gemeinsame Werkschau des großen deutschen Fotografenpaares Ute und Werner Mahler, seit 40 Jahren ein Paar, sind zwei her - Seit 1974 arbeitet Ute Mahler (*1949 in Berka, Thüringen) als frei - ausragende deutsche Fotografen, die zur DDR-Zeit zu den stil - berufliche Fotografin, vornehmlich für die legendäre Zeitschrift prägenden Fotografen des Ostens zählten und heute wie damals Sibylle und nach der Wende u.a. auch für den Stern. Werner ihre humanistische Sicht auf die Welt in unterschiedlichen, in - Mahler (*1950 in Boßdorf, Sachsen-Anhalt) setzt nach seinem tensiven Fotoprojekten realisiert haben. Diplom 1978 sein Studium als Aspirant bis 1981 an der HGB Leipzig fort und arbeitet als freiberuflicher Fotograf u.a. für die Die weltweit erste gemeinsame Werkschau zeigt u. a. wichtige Zeitschriften Für Dich sowie für Sibylle. Serien wie Berka , Die Abiturienten , Bergbau , Der Verein von Werner Mahler und Zusammen Leben , Erotikprogramm in der Nach dem Mauerfall gründen Ute und Werner Mahler mit an - DDR , Brüder und Schwestern , Bomber und Ibrahim Böhme von deren ostdeutschen Fotografen die erfolgreiche Agentur OST - Ute Mahler. Ebenso sind die Modeaufnahmen von Ute und KREUZ, der 2004 die Gründung der OSTKREUZSCHULE für Werner Mahler – z.
    [Show full text]
  • Contents More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-89891-1 - Love in the Time of Communism: Intimacy and Sexuality in the GDR Josie McLellan Table of Contents More information Contents List of figures page vi List of tables viii Acknowledgements ix 1 Introduction: the East German sexual revolution 1 2 ‘A bit of freedom’: sex and young people 22 3 Marriage and monogamy 53 4 ‘The dictatorship of love’: sex, love, and state hypocrisy 83 5 Gay men, lesbians, and the struggle for the public sphere 114 6 The naked republic: nudism 144 7 Picturing sex: East German erotica 174 8 Conclusion: ‘space for love’? 205 Appendix: Interview questions 216 Bibliography 219 Index 236 v © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-89891-1 - Love in the Time of Communism: Intimacy and Sexuality in the GDR Josie McLellan Table of Contents More information Figures 1.1 Abisag Tüllmann: ‘Ten Commandments for the new socialist people and a declaration of love to the [German Democratic] Republic on the stairs of a school’. Photo taken in 1963 in Schenkenberg, Brandenburg. By permission of Bildagentur für Kunst, Kultur und Geschichte. page 8 2.1 Werner Klemke: Das Magazin, May 1966, cover illustration. By permission of the Klemke family. 27 2.2 Young people dancing at Alexanderplatz during the World Festival Games, July 1973. By permission of dpa Picture-Alliance. 29 2.3 Newly married couples celebrate the World Festival Games, 3 August 1973. Photographer: Jürgen Sindermann. Bundesarchiv Bild 183-M0813-788. 31 2.4 ‘Pounding hearts at no extra charge’, Freie Deutsche Jugend poster, 1970.
    [Show full text]
  • Alexander Janetzko (Cottbus, Brandenburg)
    w ALEXANDER JANETZKO Sugar & Zint SIGNIFIKANTE SIGNATUREN XIV Mit ihrer Katalogedition »Signifikante Signaturen« stellt In the ‘Significant Signatures’ catalogue edition, the Ost- die Ostdeutsche Sparkassenstiftung in Zusammen arbeit deutsche Sparkassenstiftung, East German Savings Banks mit ausgewiesenen Kennern der zeitgenössischen Kunst Foundation, in collaboration with renowned experts in besonders förderungswürdige Künstlerinnen und Künstler contemporary art, introduces extraordinary artists from aus Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen the federal states of Brandenburg, Mecklenburg-West und Sachsen-Anhalt vor. Pomerania, Saxony and Saxony-Anhalt. Sugar & Zint ALEXANDER JANETZKO vorgestellt von presented by Ulrike Kremeier 1 2 3 4 6 8 5 7 8 10 9 11 12 14 13 15 16 18 17 19 20 22 21 23 24 26 25 27 28 30 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Bildverzeichnis List of photographs 1 Berlin, 2012 2 Hamburg, 2009 3 Berlin, 2009 4 Bitter- 28 Köln, 2011 29 Halle (Saale), 2013 30 Hamburg, 2011 31 feld / Wolfen, 2010 5 Berlin, 2009 6 Berlin, 2009 7 Berlin, Berlin , 2012 32 Berlin, 2013 33 Hamburg, 2011 34 Greifs- 2010 8 Lausitz, 2011 9 Berlin, 2009 10 Berlin, 2013 11 Binz, wald / Berlin, 2012 35 Berlin, 2013 36 Berlin, 2011 37 Swid- 2010 12 Berlin, 2011 13 Berlin, 2013 14 Berlin, 2009 15 nica (Polen), 2013 38 Berlin, 2011 39 Berlin, 2011 40 Köln, Greifswald / Berlin, 2012 16 Köln, 2011 17 Berlin, 2011 18 2011 41 Köln, 2011 42 Berlin, 2010 43 Berlin, 2009 44 Halle, Berlin, 2010 19 Berlin, 2009 20 Berlin, 2012 21 Berlin,
    [Show full text]
  • Interkulturelles Literatur-Fotografie- Projekt
    INTERKULTURELLES LITERATUR-FOTOGRAFIE-PROJEKT RECHERCHE REISE APRIL–JULI 2021 11 Platzhalter Grußwort 4 Editorial 6 Das Experiment HEIMAT 8 Veranstaltungsprogramm 12 Auftakt 14 Unna 16 Bochum 20 Kreis Coesfeld 24 Dortmund 28 Waltrop 32 Hattingen 34 Schmallenberg 38 Enger 42 Detmold 46 Ausblick 51 Veranstaltergemeinschaft 52 Impressum 54 2 Platzhalter braucht dieses Engagement und diese Mitwirkung, Grußwort und deshalb unterstützt das Land Nordrhein-Westfalen unter dem Motto „Wir fördern, was Menschen ver bindet“ Tausende kleine und auch zahlreiche groß angelegte Heimat-Projekte. „Experiment HEIMAT“ des Westfälischen Literatur büros in Unna e. V. ist eines dieser großen Projekte. Wenn namhafte Künstlerinnen und Künstler die Region bereisen und vor Ort engagierte Bürge - r innen und Bürger und auch Besucherinnen und Besucher treffen, dann wird das ein lebendiges und © MHKBG / F. Berger F. / © MHKBG vielschichtiges Bild der Heimat in Westfalen ergeben. Wir dürfen gespannt auf das Ergebnis sein: auf die Mit Heimat verbindet jeder Mensch etwas Eigenes. Texte und Fotografien, die als Buch und als Wander- Die Orte und Landschaften der Kindheit und Jugend ausstellung an die breite Öffentlichkeit gebracht prägen uns für lange Zeit. Für diejenigen, die irgend- werden. Dabei dürften die Gespräche der Macherin- wann weggezogen sind, bleiben der Klang der nen und Macher in der Recherchephase ebenso Sprache, typische Speisen und regionale Bräuche spannend ausfallen wie die öffentlichen Diskussionen, immer ein unsichtbares Band, das sie mit ihrer die später bei Lesungen und Vernissagen mit dem Herkunft verbindet. Publikum geführt werden. Doch Heimat ist nicht auf die Vergangenheit Doch bevor es soweit ist, brechen die Autorin- beschränkt, sie ist stets auch Gegenwart und Zukunft.
    [Show full text]
  • Jubiläums-Seite Zur 1200-Jahr-Feier Halles Im Internet
    Seite 5: Halle auf der Expo Real der Stadt Halle (Saale) 13. Jahrgang/Nr. 21 19. Oktober 2005 www.halle.de Kunstprojekt am Riebeckplatz Helmut Brade, Professor an der „Burg“, hat im Auftrag der Stadtmarketing Halle (Saale) GmbH 120 Lichtkästen an der Unterführung zwischen Bahnhof und Franckestraße/Mag- deburger Straße gestaltet. Das Kunstprojekt „Hallesche Persönlichkeiten schauen auf uns“ wird am 20. Oktober, 14.30 Uhr, am Rie- beckplatz eröffnet. (ausführlich Seite 4) Große Resonanz auf Oberbürgermeisterin Ingrid Häußler auf der Expo Real 2005 Inhalt Energie der Zukunft Bürgerumfrage 2005 aus neuem Kraftwerk Fragebögen können noch bis 25. Oktober zurückgeschickt werden Seite 2 Die diesjährige Bürgerumfrage in Hal- wie Wohn- und Arbeitssituation, Um- le geht in ihre letzte Runde. Die an der zugswünsche und Lebensbedingungen in Tagesordnung der Umfrage beteiligten Mitarbeiter freuen der Stadt Halle bilden Fragen zur künfti- sich über die große Resonanz. Etwa 2 800 gen Nutzung und zu Umgestaltungswün- 15. Sitzung des Stadtrates Hallenserinnen und Hallenser haben sich schen der Peißnitz-Insel, zur Zufrieden- Seite 3 bisher beteiligt. Wer bisher noch zögerte, heit mit Sportstätten sowie zur Beurtei- den Fragebogen auszufüllen, hat noch bis lung einzelner Aspekte des Stadtumbaus „Perlon und Parolen“ kommenden Dienstag, den 25. Oktober, die Schwerpunkte der Bürgerumfrage. im Stadtmuseum Gelegenheit, den Fragebogen zurückzu- Kontakt: Prof. Dr. Heinz Sahner (Projekt- schicken. Alle bis dahin eingehenden Fra- leiter), Telefon: 0345 5524252; Dr. Sören Seite 4 gebögen werden selbstverständlich noch Petermann (Projektmitarbeiter), Telefon: ausgewertet. Neben Themenbereichen 0345 5524244 Bekanntmachungen und Ausschreibungen Jubiläums-Seite Seiten 6 und 7 Weihnachtsmarkt wie geplant / Halle ist der Medienstandort Die Stadt Halle (Saale) präsentierte sich von Montag, dem 10.
    [Show full text]