Fiction & Documentary
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Os Tempos E Os Territórios Da Colonização Italiana
Marcos Aurelio Saquet OS TEMPOS E OS TERRITÓRIOS DA COLONIZAÇÃO ITALIANA Porto Alegre, 2002. 2 Ao meu pai, Edi, com muita saudade À minha mãe, Antonieta, uma grande lutadora Ao meu irmão, Adriano, pela luta e incentivo À Luana, minha filha E à Edinês, minha companheira. 3 SUMÁRIO 4 Introdução ................................................................................................................. 05 PARTE I A re-territorialização italiana no Rio Grande do Sul ........................................... 33 1. A gênese da Colônia Silveira Martins ................................................................. 35 2. A des-territorialização italiana para o Brasil ....................................................... 53 PARTE II A re-territorialização na Colônia Silveira Martins ............................................. 79 3. A formação da sede colonial .............................................................................. 82 4. A expansão territorial e os territórios ................................................................ 98 5. O desenvolvimento e os tempos; mudanças territoriais e a política regional ... 143 6. Os tempos e os territórios da colonização italiana ............................................ 194 Considerações Finais .............................................................................................. 234 Bibliografia ............................................................................................................. 235 Anexos ................................................................................................................... -
De Fina, A. 2007. Code Switching and Ethnicity in a Community of Practice
Georgetown University Institutional Repository http://www.library.georgetown.edu/digitalgeorgetown De Fina, A. 2007. Code switching and ethnicity in a community of practice. Language in Society 36 (3):371-392. http://dx.doi.org/10.1017/S0047404507070182 Collection Permanent Link: http://hdl.handle.net/10822/559318 © 2007 Cambridge University Press This material is made available online with the permission of the author, and in accordance with publisher policies. No further reproduction or distribution of this copy is permitted by electronic transmission or any other means. Language in Society 36, 371–392. Printed in the United States of America DOI: 10.10170S0047404507070182 Code-switching and the construction of ethnic identity in a community of practice ANNA DE FINA Georgetown University Italian Department ICC Building 307 J 37 and O Streets NW Washington D.C. 20057 [email protected] ABSTRACT In the past twenty years the existence of a sense of ethnic belonging among immigrant groups of European ancestry in the United States has become the focus of frequent debates and polemics. This article argues that ethnicity can- not be understood if it is abstracted from concrete social practices, and that analyses of this construct need to be based on ethnographic observation and on the study of actual talk in interaction. This interactionally oriented per- spective is taken to present an analysis of how Italian ethnicity is constructed as a central element in the collective identity of an all-male card playing club. Linguistic strategies, particularly code-switching, are central in this con- struction, but their role becomes apparent only when language use is ana- lyzed within significant practices in the life of the club. -
VLASTA VELISAVLJEVI]: U Svakoj Drami Ima Malo Komedije
PONEDELJAK, 20. mart 2017, broj 7112, godina XX cena 40 din, 20 den, 1 KM, 0,7 EUR (CG), 0,7 EUR (SLO), 5 kuna, 1,2 EUR (GR) www.danas.rs lumac Vlasta Velisavljevi} ovogodi{nji je dobitnik nagrade Zlatni }uran za `ivotno delo, najvi{eg priznanja Pozori{nog festivala Dani komedije u Jagodini, koje }e mu biti uru~eno G na zatvaranju manifestacije, 27. marta. „Vlasta Velisavljevi} na{ je rekorder po broju odigranih uloga u pozori{tu, na filmu i televiziji – odigrao je vi{e od 360 uloga! Verujemo, da je po tome bez premca i u svetu. Jo{ kao de~ak daleke 1938. stao je na pozori{nu scenu sa koje ne silazi ni danas. Upravo ga gledamo u Jugoslovenskom dramskom pozori{tu u ulozi Hamletovog oca. Njegove kolege glumci govore o Vlasti kao jednom od najomiljenijih partnera. U svojoj rasko{noj galeriji likova koje je tuma~io Velisavljevi} je izbegao gluma~ki kalup koji bi ga karakterisao. Njegove transformacije su ga u~inile podjednako uspe{nim tuma~em svekolikih ljudskih sudbina. Njegove brojne gluma~ke bravure osta}e u se}anju pozori{nih poslenika. Vlasta Velisavljevi} trajno je urezao svoje ime u pozori{nu umetnost Srbije“, navodi se u obrazlo`enju Upravnog odbora festivala. „Mi glumci `ivimo zbog nagrada i kritika, ali i zbog li~nog zadovoljstva. Bavimo se poslom koji volimo. E sad, em se bavim poslom koji volim, em dobijam za to platu u svom Jugoslovenskom dramskom pozori{tu, em su tu i neke nagrade. Kud }ete vi{e?! Ima li i{ta lep{e i bolje“, ka`e za Danas slavni glumac. -
The Art of David Lynch
The Art of David Lynch weil das Kino heute wieder anders funktioniert; für ei- nen wie ihn ist da kein Platz. Aber deswegen hat Lynch ja nicht seine Kunst aufgegeben, und nicht einmal das Filmen. Es ist nur so, dass das Mainstream-Kino den Kaperversuch durch die Kunst ziemlich fundamental abgeschlagen hat. Jetzt den Filmen von David Lynch noch einmal wieder zu begegnen, ist ein Glücksfall. Danach muss man sich zum Fernsehapparat oder ins Museum bemühen. (Und grimmig die Propaganda des Künstlers für den Unfug transzendentaler Meditation herunterschlucken; »nobody is perfect.«) Was also ist das Besondere an David Lynch? Seine Arbeit geschah und geschieht nach den »Spielregeln der Kunst«, die bekanntlich in ihrer eigenen Schöpfung und zugleich in ihrem eigenen Bruch bestehen. Man er- kennt einen David-Lynch-Film auf Anhieb, aber niemals David Lynch hat David Lynch einen »David-Lynch-Film« gedreht. Be- 21 stimmte Motive (sagen wir: Stehlampen, Hotelflure, die Farbe Rot, Hauchgesänge von Frauen, das industrielle Rauschen, visuelle Americana), bestimmte Figuren (die Frau im Mehrfachleben, der Kobold, Kyle MacLachlan als Stellvertreter in einer magischen Biographie - weni- ger, was ein Leben als vielmehr, was das Suchen und Was ist das Besondere an David Lynch? Abgesehen Erkennen anbelangt, Väter und Polizisten), bestimmte davon, dass er ein paar veritable Kultfilme geschaffen Plot-Fragmente (die nie auflösbare Intrige, die Suche hat, Filme, wie ERASERHEAD, BLUE VELVET oder die als Sturz in den Abgrund, die Verbindung von Gewalt TV-Serie TWIN PEAKS, die aus merkwürdigen Gründen und Design) kehren in wechselnden Kompositionen (denn im klassischen Sinn zu »verstehen« hat sie ja nie wieder, ganz zu schweigen von Techniken wie dem jemand gewagt) die genau richtigen Bilder zur genau nicht-linearen Erzählen, dem Eindringen in die ver- richtigen Zeit zu den genau richtigen Menschen brach- borgenen Innenwelten von Milieus und Menschen, der ten, und abgesehen davon, dass er in einer bestimmten Grenzüberschreitung von Traum und Realität. -
Songs by Title
Songs by Title Title Artist Title Artist #1 Goldfrapp (Medley) Can't Help Falling Elvis Presley John Legend In Love Nelly (Medley) It's Now Or Never Elvis Presley Pharrell Ft Kanye West (Medley) One Night Elvis Presley Skye Sweetnam (Medley) Rock & Roll Mike Denver Skye Sweetnam Christmas Tinchy Stryder Ft N Dubz (Medley) Such A Night Elvis Presley #1 Crush Garbage (Medley) Surrender Elvis Presley #1 Enemy Chipmunks Ft Daisy Dares (Medley) Suspicion Elvis Presley You (Medley) Teddy Bear Elvis Presley Daisy Dares You & (Olivia) Lost And Turned Whispers Chipmunk Out #1 Spot (TH) Ludacris (You Gotta) Fight For Your Richard Cheese #9 Dream John Lennon Right (To Party) & All That Jazz Catherine Zeta Jones +1 (Workout Mix) Martin Solveig & Sam White & Get Away Esquires 007 (Shanty Town) Desmond Dekker & I Ciara 03 Bonnie & Clyde Jay Z Ft Beyonce & I Am Telling You Im Not Jennifer Hudson Going 1 3 Dog Night & I Love Her Beatles Backstreet Boys & I Love You So Elvis Presley Chorus Line Hirley Bassey Creed Perry Como Faith Hill & If I Had Teddy Pendergrass HearSay & It Stoned Me Van Morrison Mary J Blige Ft U2 & Our Feelings Babyface Metallica & She Said Lucas Prata Tammy Wynette Ft George Jones & She Was Talking Heads Tyrese & So It Goes Billy Joel U2 & Still Reba McEntire U2 Ft Mary J Blige & The Angels Sing Barry Manilow 1 & 1 Robert Miles & The Beat Goes On Whispers 1 000 Times A Day Patty Loveless & The Cradle Will Rock Van Halen 1 2 I Love You Clay Walker & The Crowd Goes Wild Mark Wills 1 2 Step Ciara Ft Missy Elliott & The Grass Wont Pay -
Deepa Mehta (See More on Page 53)
table of contents TABLE OF CONTENTS Introduction Experimental Cinema: Welcome to the Festival 3 Celluloid 166 The Film Society 14 Pixels 167 Meet the Programmers 44 Beyond the Frame 167 Membership 19 Annual Fund 21 Letters 23 Short Films Ticket and Box Offce Info 26 Childish Shorts 165 Sponsors 29 Shorts Programs 168 Community Partners 32 Music Videos 175 Consulate and Community Support 32 Shorts Before Features 177 MSPFilm Education Credits About 34 Staff 179 Youth Events 35 Advisory Groups and Volunteers 180 Youth Juries 36 Acknowledgements 181 Panel Discussions 38 Film Society Members 182 Off-Screen Indexes Galas, Parties & Events 40 Schedule Grid 5 Ticket Stub Deals 43 Title Index 186 Origin Index 188 Special Programs Voices Index 190 Spotlight on the World: inFLUX 47 Shorts Index 193 Women and Film 49 Venue Maps 194 LGBTQ Currents 51 Tribute 53 Emerging Filmmaker Competition 55 Documentary Competition 57 Minnesota Made Competition 61 Shorts Competition 59 facebook.com/mspflmsociety Film Programs Special Presentations 63 @mspflmsociety Asian Frontiers 72 #MSPIFF Cine Latino 80 Images of Africa 88 Midnight Sun 92 youtube.com/mspflmfestival Documentaries 98 World Cinema 126 New American Visions 152 Dark Out 156 Childish Films 160 2 welcome FILM SOCIETY EXECUTIVE DIRECTOR’S WELCOME Dear Festival-goers… This year, the Minneapolis St. Paul International Film Festival celebrates its 35th anniversary, making it one of the longest-running festivals in the country. On this occasion, we are particularly proud to be able to say that because of your growing interest and support, our Festival, one of this community’s most anticipated annual events and outstanding treasures, continues to gain momentum, develop, expand and thrive… Over 35 years, while retaining a unique flavor and core mission to bring you the best in international independent cinema, our Festival has evolved from a Eurocentric to a global perspective, presenting an ever-broadening spectrum of new and notable film that would not otherwise be seen in the region. -
TRESSETTE in RUSSIA Franco Pratesi – 17.10.1993 RIASSUNTO
TRESSETTE IN RUSSIA Franco Pratesi – 17.10.1993 RIASSUNTO Con riferimento specialmente al Tressette, si studiano alcune relazioni fra Italia e Russia nella storia dei giochi di carte. Contrariamente alle attese, si incontrano testimonianze su una problematica mediazione britannica, specialmente nel caso della interessante varietà russa del gioco di Semerik. MAIN CHARACTERISTICS OF TRESSETTE The Origin The origin of Tressette still represents an open question. In Italy, it seems to have a Southern origin: the first document known to me is a 1631 law from Naples; several technical terms are also from Naples and Southern Italy. It cannot be excluded that the game arrived there from Spain (as known, large parts of Italy, and particularly the Southern ones, have been for several centuries under Spanish government or influence). However, we have no direct information about it from Spain. The Pack The game is played with the 40-card pack, which has been the commonest one in Italy for a long time. This pack seems to be of Spanish origin, even if the more traditional Spanish pack is the 48- card one, only lacking 9s. A few games exist which are or have been common in Italy with the 40- card pack and elsewhere with the 52-card one. However, when we find a variant of Tressette quoted abroad, it is always played with the 40-card pack. In this case, it is easier for us to recognise the game, even if under an unknown name, among various local variants. Differently from other exotic packs, this can easily be obtained by any standard 52-card pack (needed in the past everywhere for playing Whist, as now for Bridge): one has only to set aside the 10s, 9s, 8s, and obviously any joker. -
1 Lenki I Relji, Mojim Unucima
Lenki i Relji, mojim unucima 1 2 Feliks Pašić MUCI Ljubomir Draškić ili živeti u pozorištu 3 4 Ulaz u vilu »Nada« u Omišlju na ostrvu Krku 5 6 Mladom Svetozaru Cvetkoviću, tek pristiglom u Atelje 212, činio se kao ka- kav veliki lutan, očiju dubokih i crnih, sa podočnjacima koji su s godinama posta- jali sve tamniji i dublji. Mira Stupica pamti jedno štrkljasto i visoko dete, krakato, okato, nosato i pomalo dremljivo, koje je kapke imalo uvek napola spuštene, kao roletne. I u sećanju Aleksandra–Luja Todorovića javlja se u istoj slici: visok, štrkljast, šiljat, neopisivo mršav. Vojislavu Kostiću je, tako visok i mršav, sa šišanom bradom, ličio na Don Kihota. Ivana Dimić je imala dvanaest godina kad ga je prvi put videla, na slavi na koju je došla s roditeljima. Među gostima se izdvajao visok, mršav, duhovit čovek koji je psovao. Ogroman, tamnog lica i brade, izgledao joj je kao neki Azijat. Aleksandar–Saša Gruden seća ga se kao klinca koji je s majkom došao kod očeve rodbine u Užice. Prilog opštem utisku: štkljast, nosat, s ogromnim kolenima. Kad su ga upitali kako je, odgovorio je: »Zaštopal mi se nosek.« Posle je objašnjavao da je imao jezički problem: »Govorio sam hrvatski.« Dolasku u Užice 1941. godine prethodi prva velika životna avantura. Od ranih dana naučio je da svet i ljude vidi u slikama. U slikama Zadra, u koji se porodica 1939. seli iz Zagreba, kada je otac Sreten postavljen za vicekonzula Kraljevskog konzulata, prelamaju se, između ostalih, prizori ogromnog stana u kome, po jednom dugačkom hodniku, vozi bicikl. -
FILM FESTIVAL 22Nd - 29Th November 2012
UNDER THE AUSPICES OF THE EMBASSY OF THE REPUBLIC OF SERBIA IN PRETORIA SERBIAN ARTS AND CULTURE SOCIETY AFRICA SERBIAN FILM FESTIVAL 22nd - 29th November 2012 NU METRO, MONTECASINO An author’s perspective of the world Film, as a sublimation of all arts, is a true medium, a universal vehicle with which the broader public is presented with a world view, as seen by the eye of the fi lmmaker. Nowadays, due to the global economic crisis, which is ironically producing technological and all sorts of other develop- ments, an increasing number of people are pushed to the margins of average standards of living, and fi lmmakers are given the chance to bring under their ‘protection’ millions of disillusioned people with their fi lmmaking capabilities. Art, throughout its history, has always praised but has also been heavily critical of its subject. Film is not just that. Film is that and so much more. Film is life itself and beyond life. Film is everything many of us dream about but never dare to say out loud. That is why people love fi lms. That is why it is eternal. It tears down boundaries and brings together cul- tures. It awakens curiosity and builds bridges from one far away coast to another. Film is a ‘great lie’ but an even greater truth. Yugoslavian, and today the Serbian fi lm industry has always been ‘in trend’. It might sound harsh but, unfortunately, this region has always provided ample ‘material’ for fi lms. Under our Balkan clouds there has been an ongoing battle about which people are older, which came and settled fi rst, who started it and who will be fi rst to leave and such battles have been and continue to be an inspiration to fi lm producers. -
Croatian Film Catalogue 2015 Katalog Hrvatskog Filma 2015 Sadržaj Contents
Croatian Film Catalogue 2015 Katalog hrvatskog filma 2015 Sadržaj Contents Dugometražni igrani film – Feature Film Bit ćemo prvaci svijeta · Bićemo prvaci sveta · We Will Be the World Champions · Darko Bajić · 10 Imena višnje · Ungiven · Branko Schmidt ·11 Lazar · Svetozar Ristovski ·12 Memoari slomljenog uma · Memoirs of a Broken Mind · Danilo Lola Ilić ·13 Narodni heroj Ljiljan Vidić · Shooting Stars · Ivan-Goran Vitez ·14 Naša svakodnevna priča · Our Everyday Life · Ines Tanović · 15 Puni udar · Full Contact · David Verbeek · 16 Sirene i krikovi · Sirens and Screams · Ivan Perić · 17 Svinjari · The Enchanting Porkers · Ivan Livaković · 18 Ti mene nosiš · You Carry Me · Ivona Juka · 19 Trema · Interruption · Yorgos Zios · 20 Vrapci · Þrestir · Sparows · Rúnar Rúnnarson · 21 Zagrebačke priče vol. 3 · Zagreb Stories Vol. 3 · Ivan Salaj, Pero Orešković, Matija Vukšić, Vlatka Vorkapić, Danilo Šerbedžija, Radislav Jovanov Gonzo · 22 Zvizdan · The High Sun · Dalibor Matanić · 25 Život je truba · Life Is a Trumpet · Antonio Nuić · 26 Kratkometražni igrani film – Short Fiction Film Bakina unuka · Granddaughter ·Tomislav Šestan · 28 Belladonna · Dubravka Turić · 29 Crne mačke · Black Cats · Marko Turčinov · 30 Cvijeće · Flowers · Judita Gamulin · 31 Da je kuća dobra i vuk bi je imao · No Wolf Has a House · Hana Jušić · 32 Daddy Issues · Judita Gamulin · 33 Dan Marjana · Marjan Hill Day · Igor Jelinović · 34 Dobro sam, vidimo se · An Awful Pair of Shoes and a Funeral · Luka Čurčić · 35 Doručak · Le petit déjeuner · Breakfast · Salvatore Li Causi -
The Role of Italy in Milton's Early Poetic Development
Italia Conquistata: The Role of Italy in Milton’s Early Poetic Development Submitted by Paul Slade to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in English in December 2017 This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. Signature: ………………………………………………………….. Abstract My thesis explores the way in which the Italian language and literary culture contributed to John Milton’s early development as a poet (over the period up to 1639 and the composition of Epitaphium Damonis). I begin by investigating the nature of the cultural relationship between England and Italy in the late medieval and early modern periods. I then examine how Milton’s own engagement with the Italian language and its literature evolved in the context of his family background, his personal contacts with the London Italian community and modern language teaching in the early seventeenth century as he grew to become a ‘multilingual’ poet. My study then turns to his first published collection of verse, Poems 1645. Here, I reconsider the Italian elements in Milton’s early poetry, beginning with the six poems he wrote in Italian, identifying their place and significance in the overall structure of the volume, and their status and place within the Italian Petrarchan verse tradition. -
Dalibor Matanić Ankica Jurić Tilić Goran Marković Screenwriter, Director Producer Lead Actor
The High Sun · Soleil de plomb THREE DECADES TWO NATIONS ONE LOVE ZVIZDANWritten and directed by Dalibor Matanić SYNOPSIS The High Sun shines a light on three love stories, set in three consecutive decades, in two neighbouring Balkan villages with a long history of inter-ethnic hatred. It is a film about the fragility – and intensity – of forbidden love. The High Sun shines a light on three love stories, set in three In the second story, set in 2001, the war is over but the lovers consecutive decades, in two neighbouring Balkan villages with a find it impossible to turn their infatuation into an ongoing long history of inter-ethnic hatred. It is a film about the fragility – relationship: the scars of the war are still too fresh and cannot and intensity – of forbidden love. heal that easily. In the first story, set in 1991, a romantic attraction is forced under- The third story takes place in 2011, when love can finally take root, ground when love becomes a forbidden luxury in the pre-war if the lovers can break free of the past. Evil and suspicion have not atmosphere of madness, confusion and fear. completely vanished from their lives and catharsis is not easy to achieve, but it is possible once again. THE HIGH SUN Director’s note The High Sun celebrates selflessness and love – the very best of human nature that is still struggling to re-emerge victorious in our region. Because there is one thing I am sure about: at the end of the day, politics and extreme nationalism never win.