Micro- Tesauros

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Micro- Tesauros Una Herramienta MICRO- para la Documentación TESAUROS de Violaciones a los Derechos Humanos Lations s Traducido por Judith Dueck Aída María Noval Manuel Guzman Bert Verstappen 2001, 2006 Publicado y distribuido por Secretariado de HURIDOCS 48 chemin du Grand-Montfleury CH-1290 Versoix Suiza Tel. +41.22.755 5252, fax +41.22.755 5260 Correo electrónico: [email protected] Sitio web: http://www.huridocs.org Copyright 2001, 2006 por HURIDOCS. Reservados todos los derechos. Diseño de interiores y diagramación para esta edición: Taller de sueños • Gabriela Monticelli • [email protected] Créditos fotográficos: Páginas 1, 3 y 7: Archivo institucional del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas; página 5: Archivo personal Aída María Noval; página 193 y 205: Archivo institucional de HURIDOCS. Se permite la copia limitada de esta obra: Con el fin de facilitar la documentación y la capacitación, las organizaciones de derechos humanos y los centros de documentación están autorizados a fotocopiar partes de este documento, a condición de que mencionen la fuente. Para versiones de este documento en inglés, árabe, francés y otros idiomas, sírvase contactar al editor. HURIDOCS Catalogación en fuente (CIP) TÍTULO: Micro-tesauros: una herramienta para la documentación de violaciones a los derechos humanos AUTOR PERSONAL: Dueck, Judith; Guzman, Manuel; Verstappen, Bert AUTOR CORPORATIVO: HURIDOCS LUGAR DE PUBLICACIÓN: Versoix [Suiza] EDITORIAL: HURIDOCS DISTRIBUIDOR: HURIDOCS DIRECCIÓN: 48 chemin du Grand-Montfleury, CH-1290 Versoix, Suiza CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] FECHA DE PUBLICACIÓN: 20071200 PÁGINAS: 210 p. ISBN: 92-95015-16-9 IDIOMA: SPA BIBLIOGRAFÍA: S ÍNDICE: PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN TEXTO LIBRE: Colección de documentos desarrollados por HURIDOCS, o adaptados de diversas fuentes. Los Micro-tesauros son para usarse junto con los manuales de los Formatos estándares de HURIDOCS, en particular con los Formatos estándares de Eventos: una herramienta para la documentación de violaciones a los derechos humanos. Índice de contenido Agradecimientos 5 Introducción 7 MICRO-TESAURO 1: Términos de indexación de HURIDOCS 12 MICRO-TESAURO 2: Tipología de violaciones 20 MICRO-TESAURO 3: Tipología de derechos 24 MICRO-TESAURO 4: Tipos de actos 31 MICRO-TESAURO 5: Métodos de violencia 51 MICRO-TESAURO 6: Instrumentos internacionales 56 MICRO-TESAURO 7: Unidades de conteo 75 MICRO-TESAURO 8: Estado civil 76 MICRO-TESAURO 9: Educación 77 MICRO-TESAURO 10: Ocupaciones (Categorías OIT) 78 MICRO-TESAURO 11: Descriptores físicos 87 MICRO-TESAURO 12: Religiones 97 MICRO-TESAURO 13: Grupos étnicos 99 MICRO-TESAURO 14: Idiomas 118 MICRO-TESAURO 15: Términos geográficos 132 MICRO-TESAURO 16: Tipos de material fuente 151 MICRO-TESAURO 17: Tipos de lugares 152 MICRO-TESAURO 18: Grados de involucramiento 157 MICRO-TESAURO 19: Conexión de la fuente con la información 158 MICRO-TESAURO 20: Tipos de intervención 159 MICRO-TESAURO 21: Tipos de relaciones 160 MICRO-TESAURO 22: Tipos de cadena de eventos 162 MICRO-TESAURO 23: Características relevantes 163 MICRO-TESAURO 24: Tipos de perpetradores 166 MICRO-TESAURO 25: Estatus como víctima 168 MICRO-TESAURO 26: Estatus como perpetrador 170 MICRO-TESAURO 27: Tipos de respuestas 171 MICRO-TESAURO 28: Atribución del acto 172 MICRO-TESAURO 29: Tipos de detención 173 ÍNDICE DE CONTENIDO 3 MICRO-TESAURO 30: Localización y contacto con el exterior durante la detención 174 MICRO-TESAURO 31: Asesoría legal 175 MICRO-TESAURO 32: Tipos de tribunales 176 MICRO-TESAURO 33: Tipos de idiomas o lenguas usados en el tribunal 177 MICRO-TESAURO 34: Resultados de la necropsia 178 MICRO-TESAURO 35: Certificado de defunción 179 MICRO-TESAURO 36: Confesiones firmadas 180 MICRO-TESAURO 37: Atención médica 181 MICRO-TESAURO 38: Intencionalidad 182 MICRO-TESAURO 39: Sexo 183 MICRO-TESAURO 40: Tipos de direcciones 184 MICRO-TESAURO 41: Estatus de las violaciones 185 MICRO-TESAURO 42: Confiabilidad 186 MICRO-TESAURO 43: Estatus de monitoreo 187 MICRO-TESAURO 44: Impacto sobre la situación 188 MICRO-TESAURO 45: Estatus de la intervención 189 MICRO-TESAURO 46: Prioridad 190 MICRO-TESAURO 47: Reparación 191 MICRO-TESAURO 48: Tipos de fechas 192 MICRO-TESAUROS Locales 193 MICRO-TESAURO 61: Índice local 195 MICRO-TESAURO 62: Legislación nacional 196 MICRO-TESAURO 63: Área geográfica local 197 MICRO-TESAURO 64: Términos locales para ocupaciones 198 MICRO-TESAURO 65: Orígenes 199 MICRO-TESAURO 66: Lenguas o idiomas locales 200 MICRO-TESAURO 67: Orientación sexual 201 MICRO-TESAURO 68: Otro Tesauro 202 MICRO-TESAURO 69: Distritos judiciales 204 Bibliografía 205 4 Micro-tesauros • Una Herramienta para la Documentación de Violaciones a los Derechos Humanos Agradecimientos HURIDOCS Otras personas que contribuyeron a este desea agradecer trabajo: especialmente al Equipo Stephen Hansen, cuyo trabajo en el Tesauro de derechos económicos, de diseño de Evsys sociales y culturales contribuyó para desarrollar varias listas en este que ha contribuido documento. enormemente a Kathleen Maltzahn y Catherine Clarin-De Jesus, quienes revisaron la revisión de los los Formatos estándares de Eventos y los Documentos de Apoyo en el proceso de adaptarlos para la documentación de la violencia Formatos estándares contra la mujer, y con ello contribuyeron a enriquecer algunas de de Eventos y los Micro- las listas incluidas en este trabajo. tesauros utilizados en combinación con ellos. El Equipo de diseño de Las siguientes personas, miembros actuales Evsys lo integran: o anteriores del Comité de Seguimiento (Consejo Directivo) de HURIDOCS, dieron • Ricardo Cifuentes dirección y prestaron su apoyo: • Judith Dueck • Manuel Guzman Kofi Kumado, Presidente (Facultad de Derecho, Universidad de Gha- • Romilly Gregory na, Ghana) • Bjørn Stormorken Kumar Rupesinghe, Presidente anterior (Sri Lanka / Noruega) Agnethe Olesen, Tesorera (Danish Centre for Human Rights, Dina- ambién queremos agrade- marca) cer especialmente a Aída James Lawson, Tesorero anterior (Centro de Información sobre los T Mará Noval, quien con Ju- Derechos Humanos, Consejo de Europa, Francia) dith Dueck compilaron los Docu- Michael Protz-Schwarz, Tesorero anterior (Evangelischer Ju- mentos de Apoyo, que en buena genddienst, Alemania) medida constituyen la base de este Bjørn Stormorken, Tesorero anterior (Noruega) trabajo. Aída María Noval continuó Hans Thoolen, Tesorero anterior (Alto Comisionado de las Naciones colaborando en este trabajo con co- Unidas para los Refugiados, Suiza) mentarios y sugerencias. Supang Chantavanich (Asian Research Centre on Migration, Tailan- dia) HURIDOCS desea expresar su más Judith Dueck (Canadá) sincero agradecimiento a Aída Ma- Manuel Guzman (Task Force Detainees of the Philippines, Filipinas) ría Noval, miembro del Comité de Aurora Javate De Dios (Coalition Against Trafficking in Women – Asia- Continuación de HURIDOCS, por Pacific, Filipinas) haber realizado la traducción espa- Jonathan Kuttab (Mandela Institute, Palestina) ñola de este documento. Aída María Noval (Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos, México) AGRADECIMIENTOS 5 Agradecimientos muy especiales al Secretariado de HURIDOCS por la realización de varias tareas que hicieron posible la publicación de este documento. Este documento ha sido publicado gracias a la contribución de los siguientes donantes al programa general de HURIDOCS: • Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca • Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia • Oficina del Primer Ministro de Francia • Centro de Derechos Humanos, Obra Diacónica de la Iglesia Evangélica de Alemania • Fundación Joyce Mertz-Gilmore • Agencia para el Desarrollo y la Cooperación de Noruega • Agencia Sueca de Desarrollo Internacional 6 Micro-tesauros • Una Herramienta para la Documentación de Violaciones a los Derechos Humanos Introducción HURIDOCS es una red trolados necesarios para completar los diferentes campos en los formatos de organizaciones y de estándares bibliográficos y en los formatos estándares de Eventos. personas dedicadas a Los formatos estándares de Eventos han sido revisados y publicados con la información sobre el título: Formatos estándares de Eventos de HURIDOCS4 junto con su los derechos humanos, aplicación informática WinEvsys. Si bien algunos de los Micro-tesauros que considera que que aparecen en este libro son una versión revisada de los Documentos es necesario poder de apoyo, otros son totalmente inéditos. Su propósito es proporcionar vocabularios controlados para los formatos estándares de Eventos y para contar con sistemas WinEvsys, así como para otros manuales o sistemas computarizados de de información documentación de violaciones a los derechos humanos. consistentes para proteger los derechos El contenido de varios de los Micro-tesauros ha cambiado debido a los humanos. avances que se han producido en las diferentes áreas. Por otra parte, los Micro-tesauros no pretenden ser exhaustivos. Mientras HURIDOCS pro- mueve el uso de estándares internacionales para el intercambio de infor- os Micro-tesauros son el mación, reconoce que algunos tesauros no responden a las necesidades resultado del esfuerzo que específicas de ciertas organizaciones. Por lo tanto, es posible que los usua- L realiza HURIDOCS con vistas rios intenten mejorarlos. No obstante, se ruega comunicar al Secretariado a brindar herramientas para la docu- de HURIDOCS cualquier modificación realizada a los Micro-tesauros. mentación de derechos humanos. Las organizaciones de derechos humanos que se centran en temas es- En 1993 HURIDOCS publicó
Recommended publications
  • The Aslian Languages of Malaysia and Thailand: an Assessment
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 11. Editors: Stuart McGill & Peter K. Austin The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment GEOFFREY BENJAMIN Cite this article: Geoffrey Benjamin (2012). The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment. In Stuart McGill & Peter K. Austin (eds) Language Documentation and Description, vol 11. London: SOAS. pp. 136-230 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/131 This electronic version first published: July 2014 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Terms of use: http://www.elpublishing.org/terms Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment Geoffrey Benjamin Nanyang Technological University and Institute of Southeast Asian Studies, Singapore 1. Introduction1 The term ‘Aslian’ refers to a distinctive group of approximately 20 Mon- Khmer languages spoken in Peninsular Malaysia and the isthmian parts of southern Thailand.2 All the Aslian-speakers belong to the tribal or formerly- 1 This paper has undergone several transformations. The earliest version was presented at the Workshop on Endangered Languages and Literatures of Southeast Asia, Royal Institute of Linguistics and Anthropology, Leiden, in December 1996.
    [Show full text]
  • Forced Displacement in the Nagorny Karabakh Conflict: Return and Its Alternatives
    Forced displacement in the Nagorny Karabakh conflict: return and its alternatives August 2011 conciliation resources Place-names in the Nagorny Karabakh conflict are contested. Place-names within Nagorny Karabakh itself have been contested throughout the conflict. Place-names in the adjacent occupied territories have become increasingly contested over time in some, but not all (and not official), Armenian sources. Contributors have used their preferred terms without editorial restrictions. Variant spellings of the same name (e.g., Nagorny Karabakh vs Nagorno-Karabakh, Sumgait vs Sumqayit) have also been used in this publication according to authors’ preferences. Terminology used in the contributors’ biographies reflects their choices, not those of Conciliation Resources or the European Union. For the map at the end of the publication, Conciliation Resources has used the place-names current in 1988; where appropriate, alternative names are given in brackets in the text at first usage. The contents of this publication are the sole responsibility of the authors and can in no way be taken to reflect the views of Conciliation Resources or the European Union. Altered street sign in Shusha (known as Shushi to Armenians). Source: bbcrussian.com Contents Executive summary and introduction to the Karabakh Contact Group 5 The Contact Group papers 1 Return and its alternatives: international law, norms and practices, and dilemmas of ethnocratic power, implementation, justice and development 7 Gerard Toal 2 Return and its alternatives: perspectives
    [Show full text]
  • Language and Place Names in National and Regional Atlases. Methodological Considerations and Practical Use Exemplified by New Atlases from the Eastern Part of Europe
    LANGUAGE AND PLACE NAMES IN NATIONAL AND REGIONAL ATLASES. METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS AND PRACTICAL USE EXEMPLIFIED BY NEW ATLASES FROM THE EASTERN PART OF EUROPE Peter Jordan Austrian Institute of East and Southeast European Studies, Vienna Abstract National and regional atlases are mainly conceived for national use, but as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or third editorial language has, however, implications on the treatment of place names, especially on the use of exonyms. Another aspect deriving from the atlases’ representative function is the reflection of minority names. The paper investigates into relevant practices applied in recently published national and regional atlases from the eastern part of Europe and offers some methodological considerations as regards the use of more than one editorial language, the use of exonyms in this case as well the use of minority names. 1 INTRODUCTION National and regional atlases are mainly conceived for national use. But as map works with a representative function they address, in contrast to school atlases, also an international audience. Taking this into account, many of them use for titles, legends and explanatory texts not only the national language, but also one or more world languages or are published in different language editions. The use of a second or even more editorial languages has, however, implications on the treatment of place names.
    [Show full text]
  • THE CONSTITUTION of the REPUBLIC of ARTSAKH The
    THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF ARTSAKH The People of Artsakh – demonstrating a strong will to develop and defend the Republic of Nagorno Karabakh established on September 2, 1991 on the basis of the right to self-determination, and proclaimed independent through a referendum conducted on December 10, 1991; – affirming faithfulness to the principles of the Declaration of State Independence of the Republic of Nagorno Karabakh adopted on January 6, 1992; – highlighting the role of the Constitution adopted in 2006 in the formation and strengthening of independent statehood; – developing the historic traditions of national statehood; – inspired by the firm determination of the Motherland Armenia and Armenians worldwide in supporting the people of Artsakh; – staying faithful to the dream of their ancestors to freely live and create in their homeland, and keeping the memory of the perished in the struggle for freedom alive; – exercising their sovereign and inalienable right adopt the Constitution of the Republic of Artsakh. CHAPTER 1 FUNDAMENTALS OF THE CONSTITUTIONAL ORDER Article 1. The Republic of Artsakh 1. The Republic of Artsakh is a sovereign, democratic, social State governed by the rule of law. 2. The names 'Republic of Artsakh' and 'Republic of Nagorno-Karabakh' are identical. Article 2. Sovereignity of the People 1. In the Republic of Artsakh the power belongs to the people. 2. The people shall exercise their power through free elections, referenda, as well as through state and local self-government bodies and officials provided for by the Constitution and laws. 3. Usurpation of power constitutes a crime. Article 3. The Human Being, His/Her Dignity, Fundamental Human Rights and Freedoms 1.
    [Show full text]
  • Bidders' Questions
    STATE OF WASHINGTON DEPARTMENT OF SOCIAL AND HEALTH SERVICES PO Box 45811, Olympia WA 98504-5811 DATE: October 22, 2020 TO: RFP #2034-765 – ALTSA-DDA - Translation Auto Systems FROM: James O'Brien, Solicitation Coordinator DSHS Central Contracts and Legal Services SUBJECT: Amendment No. 1 – Questions and Answers DSHS amends RFP #2034-765 solicitation document to include: - Bidders' Questions and Answers - Updated Attachment G - List of Language Names and Codes - Template for LTC Service Summary - Temple of a Client Specific Service Summary Document (redacted) - Samples of a Form in Large Print (LP) 1 Bidder’s Questions and Answers RFP #2034-765 Question #1: Can companies from Outside USA can apply for this solicitation? (like from India or Canada) A: The Contractor must be located within the United States. Question #2: Would the selected Company be required to come to DSHS offices for meetings? A: Meetings can be conducted remotely, especially in the current world pandemic situation. Question #3: Can we perform the tasks (related to RFP) outside USA? (like from India or Canada) A: The Contractor must be located in the United States. With respect to the translators'/reviewers’ locations, DSHS prefers to use linguists residing: a. within our state when possible, b. then within the country, c. and only in rare instances when no qualified linguists for the languages of lesser diffusion are available in a. and b. would the Contractor use the outside resources. Question #4: Can we submit the proposals via email? A: Yes. Electronic submittal of the proposals is acceptable. Please send to the Solicitation Coordinator, James O'Brien, at [email protected].
    [Show full text]
  • Received by NSD/FARA Registration Unit 06/11/2020 5:57:34 PM OMB No
    Received by NSD/FARA Registration Unit 06/11/2020 5:57:34 PM OMB No. 1124-0002; Expires June 30, 2023 U.S. Department of Justice Supplemental Statement Washington, dc 20530 Pursuant to the Foreign Agents Registration Act of 1938, as amended For 6 Month Period Ending_____ 5/31/2020 (Insert date) I REGISTRANT 1. (a) Name of Registrant (b) Registration Number Office of Nagorno Karabakh Republic in the USA 5342 (c) Primary Business Address 734 15th Street, N.W., Suite 500 Washington, DC 20005 2. Has there been a change in the information previously furnished in connection with the following? (a) If an individual: (1) Residence address(es) Yes □ No □ (2) Citizenship Yes □ No □ (3) Occupation Yes □ No □ (b) If an organization: (1) Name Yes □ No [x] (2) Ownership or control Yes □ No [x] (3) Branch offices Yes □ No 0 (c) Explain fully all changes, if any, mdicated in Items (a) and (b) above. IF THE REGISTRANT IS AN INDIVIDUAL, OMIT RESPONSES TO ITEMS 3,4, 5, AND 6. 3. If the registrant previously filed an Exhibit C*1, state whether any changes therein have occurred during this 6 month reporting period. Yes □ No S If yes, has the registrant filed an updated Exhibit C? Yes □ No □ If no, please file the updated Exhibit C. 1 The Exhibit C, for which no printed form is provided, consists of a true copy of the charter, articles of incorporation, association, and by laws of a registrant that is an organization. (A waiver of the requirement to file an Exhibit C may be obtained for good cause upon written application to the Assistant Attorney General, National Security Division, U.S.
    [Show full text]
  • Codes, Abbreviations and Acronyms
    CODES, ABBREVIATIONS AND ACRONYMS Country codes EU European Union (on 1 May 2004) SK Slovakia FI Finland BE Belgium SE Sweden BE fr Belgium – French Community UK United Kingdom Belgium – German-speaking BE de UK-ENG England Community BE nl Belgium – Flemish Community UK-WLS Wales CZ Czech Republic UK-NIR Northern Ireland DK Denmark UK-SCT Scotland DE Germany EE Estonia 10 New The 10 countries that joined the EL Greece Member European Union on 1 May 2004 (CZ, EE, States CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI, SK) ES Spain FR France IE Ireland The 3 countries of the European Free Trade Association which are members of IT Italy EFTA/EEA the European Economic Area CY Cyprus countries LV Latvia LT Lithuania IS Iceland LU Luxembourg LI Liechtenstein HU Hungary NO Norway MT Malta NL Netherlands Candidate AT Austria countries PL Poland PT Portugal BG Bulgaria SI Slovenia RO Romania Eurydice, the information network on education in Europe htttp://www.eurydice.org 1 Codes, Abbreviations and Acronyms Country codes (continued) IS SE FI NO EE LV DK LT IE NL UK PL DE BE LU CZ SK AT FR HU RO SI IT BG LI PT ES EL CY MT Languages codes ar Arabic et Estonian ja Japanese sc Sardinian be Belorussian eu Basque lb Letzeburgesch sk Slovak bg Bulgarian fi Finnish lt Lithuanian sl Slovene br Breton fr French lv Latvian smi Sami (Lapp) ca Catalan fur Friulian mt Maltese sq Albanian cat Valencian fy Frisian nl Dutch sr Serbian co Corsican ga Irish no Norwegian sv Swedish cs Czech gd Scottish Gaelic oc Occitan tr Turkish csb Kashubian ger Regional languages of oci Provençal uk Ukranian Alsace cpf Creole ger L.
    [Show full text]
  • The Use of Exonyms in Slovene Language with Special Attention on the Sea Names
    10th International Seminar on the Naming of Seas Special Emphasis Concerning International Standardization of the Sea Names The use of exonyms in Slovene language with special attention on the sea names Milan OROZEN ADAMIC President of the Slovene Governmental Commission for the Standardization of Geographical Names Geographical Institute Anton Melik, Slovenia, SI-1000 Ljubljana, Gosposka 13 E-mail: [email protected] and convenor of the UNGEGN Working Group for Exonyms In Slovenia, as in many countries of the world, we are faced with mixed national structure; it should be carefully studied and elaborated. On the other hand Slovenes live also outside of the mother country in neighboring countries. Geographical names must be carefully treated and the principle of reciprocity is expected. Exchange of experiences and cooperation of experts on all levels would is of great benefit to all. Slovenia is the country in Central Europe which until 1918 was not on maps, was not an administrative entity, and was not in history. Terminologically Slovenia means the “Land of Slavs,” and it borders the non-Slavic world. Slovenes are the most western Slavs in Europe – they border Roman, German and Hungarian neighbors. Slovenia is a state of Slovenes along with two minorities, Italian and Hungarian; while Slovenes also live as indigenous inhabitants of Italy, Austria, and Hungary. Many Slovenes live as immigrants in foreign countries, and Cleveland Ohio, USA, was until recently known as one of the cities with the largest number of Slovenian inhabitants. The most cohesive and nationally conscious group lives in Argentina. This group of Slovenes is those who fled their homes out of fear of communism after the Second World War.
    [Show full text]
  • Self-Access and the Adult Language Learner. INSTITUTION Centre for Information on Language Teaching and Research, London (England)
    DOCUMENT RESUME ED 382 027 FL 022 930 AUTHOR Esch, Edith, Ed. TITLE Self-Access and the Adult Language Learner. INSTITUTION Centre for Information on Language Teaching and Research, London (England). REPORT NO ISBN-1-874016-36-4 PUB DATE 94 NOTE 177p. AVAILABLE FROM Centre for Information on Language Teaching and Research, 20 Bedfordbury, Covent Garden, London WC2N 4LB, England, United Kingdom. PUB TYPE Guides Non-Classroom Use .(055) -- Collected Works General (020) EDRS PRICE MF01/PC08 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult Education; *Adult Learning; Cognitive Processes; *Computer Assisted Instruction; Continuing Education; Electronic Mail; Foreign Countries; Higher Education; Hypermedia; *Independent Study; Information Technology; *Learner Controlled Instruction; Program Descriptions; Second Language Instruction; *Second Languages; Staff Development; Telecommunications IDENTIFIERS Anglia Polytechnic University (England); Chinese University of Hong Kong; Hong Kong; University of Central Lancashire (England) ABSTRACT The immediate stimulus for this collection of papers was a conference, Self-Access and the Adult Language Learner, organized by the Centre for Information on Language Teaching and Research (CILT) and the Language Centre of the University of Cambridge in December 1992 at Queen's College, Cambridge. Several 1-day conferences on the same theme were also organized during 1993 and 1994 in Stirling (with Scottish CILT), the Universities of Westminster, Leicesier, and Bristol. Papers include: "Aspects of Learner Discourse: Why Listening
    [Show full text]
  • General Assembly Distr.: General 7 August 2019
    United Nations A/74/282 General Assembly Distr.: General 7 August 2019 Original: English Seventy-fourth session Items 19 (c) and (j), 22 and 31 of the provisional agenda* Sustainable development: disaster risk reduction; ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all Eradication of poverty and other development issues Prevention of armed conflict Letter dated 29 July 2019 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations addressed to the Secretary-General Upon the instructions of my Government, I have the honour to enclose herewith the national review of the Republic of Artsakh (Nagorno-Karabakh Republic) on implementation of the Sustainable Developments Goals (see annex).** The document represents a comprehensive review of the policy of the elected authorities of Artsakh towards building a democratic and resilient country and ensuring economic, social and cultural development by virtue of its people’s right to self-determination. It highlights the progress achieved so far in the implementation of specific Goals. The Government of Artsakh has employed an inclusive approach in elaborating the national review, touching upon challenges existing in several spheres, including good governance, poverty eradication, gender equality, education, environmental protection, access to facilities and services for disabled persons. The national review of Nagorno-Karabakh on implementation of the Goals reveals the political will and commitment of the Government of Artsakh to integrate the Sustainable Development Goals into its domestic policy and reform agenda, despite serious security challenges and threats to the physical existence of its people emanating from Azerbaijan. We believe that this voluntary step will also contribute towards greater understanding of the issues related to Nagorno-Karabakh in line with the global commitment of leaving no one behind, as enshrined in the 2030 Agenda for Sustainable Development.
    [Show full text]
  • Beastling Documentation Release 0.0.0
    BEASTling Documentation Release 0.0.0 Luke Maurits February 13, 2017 Contents 1 Contents 3 1.1 Overview.................................................3 1.2 Installation................................................4 1.3 Tutorial..................................................5 1.4 Usage................................................... 19 1.5 Configuration file............................................. 20 1.6 Data formats............................................... 26 1.7 Modelling details............................................. 28 1.8 Clock models............................................... 29 1.9 Substitution models........................................... 30 1.10 Scripting BEASTling........................................... 31 i ii BEASTling Documentation, Release 0.0.0 A linguistics-focussed command line tool for easily generating BEAST 2.x XML files for phylogenetic analyses. Contents 1 BEASTling Documentation, Release 0.0.0 2 Contents CHAPTER 1 Contents 1.1 Overview 1.1.1 Motivation BEASTling is aimed (at least in part) at making BEAST somewhat more accessible to linguists who have, or want to develop, a quantitative bent; people who might read a historical linguistics paper published by biologists and computer scientists and think “Gee, that’s interesting. I wonder what would happen if you relaxed this constraint, or added this extra datapoint?”, but have no hope in hell of investigating this because, being linguists, none of their data sits around in NEXUS files and they quite reasonably don’t yet know how to write a Python script to programmatically generate a 100,000 line XML file. If at any point in using BEASTling to set up a BEAST analysis of linguistic data you have to understand or give any thought to: • NEXUS and/or Newick • XML and associated concepts like namespaces, ids or idrefs • Sequences, alignments, populations, or anything else to do with biology • Codemaps • Class names, method names or call signatures of any Objects in the BEAST source code then BEASTling has failed in its goal.
    [Show full text]
  • Database of Exonyms and Other Variant Names (EVN-DB) Within the Eurogeonames Service Roman Stani-Fertl
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Database of Exonyms and Other Variant Names (EVN-DB) within the EuroGeoNames Service Roman Stani-Fertl DOI: 10.2436/15.8040.01.261 Abstract Within the geographical names service “EuroGeoNames” a supplement database was established to cover toponyms not contained in the national names databases (i.e. exonyms and variants of endonyms). The EVN-DB is populated with exonyms and variant names from official lists of exonyms, compilations of toponyms of national and international names authorities and publications by toponymic experts. All names are linked with their respective standardized endonym. The database holds a wide range of attributes and information that has never been available in one single database. It is a synopsis of a wide range of published and unpublished documents. EVN-DB provides for each exonym and variant name elements like language, status, gender, grammatical number, and others. The report shows the structure of the database and introduces its elements. Data can be retrieved from any user via the homepage of EuroGeoNames. ***** EuroGeoNames and EVN-DB EuroGeoNames (EGN) is a project to build a common European platform for geographical names. National Mapping and Cadastre Agencies (NMCAs) of participating countries provide EuroGeoNames with their national names data. These national names databases cover the territory the national authority is representing, in the official languages of the respective country. The core of the project is the EGN Central Service in which the data of the connected NMCAs (= EGN Local Services) are retrievable. The boxes in Fig. 1 labelled "EGN Local Service" stand for each country connected to EuroGeoNames and having provided its national names data to the EGN Central Service.
    [Show full text]