Guide to Tolkienian Nationality Words by Malinornë After an Idea by ~Nóleme~

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide to Tolkienian Nationality Words by Malinornë After an Idea by ~Nóleme~ Guide to Tolkienian nationality words By Malinornë after an idea by ~nóleme~ The purpose of this chart is to help writers of fan fiction to avoid common mistakes involving non-English names for groups and individuals of various peoples, languages etc. The letters in parenthesis in the first column show which language the main term is in: Q for Quenya, S for Sindarin, E for English, D for Dwarvish and R for Rohirric. For many of the Sindarin terms, two plural forms are listed. The term marked "coll." is a collective noun or class plural that is used for a people or group as a whole. If you need a term for a number of individuals, then use the second one listed. Example: "the two Enyd", not "the two Onodrim". Or, make it simple and use English: "the two Ents" :) If the general adjective is not known, it usually works to circumscribe, e.g. write "of the Dúnedain". It can also work to simply use a noun, e.g. "She had hobbit blood." Avoid the plural form – don't write "He had Eorlingas ancestors." People or group Individual General adjective Language(s) spoken (plural or collective noun) (singular noun) by people or group Ainur (Q) Ainu (fem. Aini) Ainurin Valarin, Quenya Atani (Q) Atan - - Apanónar (Q) - - Ebennin (S) Abonnen (S) Avari (Q) Avar (Q + S) Avarin (Q) Avarin Evair (S) Balroeg (S) Balrog (S) - - Valaraukar (Q) Valarauko (Q) Calaquendi (Q) Calaquendë (Q) Calaquenderin (Q) Quenya, Sindarin, other Celbin (S) Calben (S) Drúedain (Q), Drûgs (E) Drúadan, Drûg - - Dúnedain (S) Dúnadan - Westron, Sindarin Dúnedhil (S) Dúnedhel Dúnedhellen Quenya, Sindarin, other Edain (S) Adan - - Eglath, Egladhrim (S, coll.) Eglan - - Eglain (S) Eldar (Q) Elda (Q) Eldarin (Q) Eldarin, Quenya, Sindarin Edhil (S) Edhel (S) Edhellen (S) Eorlingas (R), Eorlings (E) Eorling - Rohirric Eruhíni (Q) Eruhína (Q) - - Eruchín (S) Eruchen (S) Falathrim (S, coll.) Falathel ?Falathren Sindarin Felethil (S) (lit. "of the shore") Forodwaith (S, coll.) Man of Forodwaith ?Forodren - Men of Forodwaith (E) (lit. "northern") Galadhrim (S, coll.) Galadhel - Nandorin, Silvan, Sindarin Geledhil (S) Golodhrim (S, coll.) Golodh Golodhren Quenya, later Sindarin Gelydh (S) Haladin (unknown) Man of the house of - - Haleth Haradrim (S, coll.) Man of Harad, Southron Southron, ?Haradric, Southrons (E) Southron ?Haradren (lit. "southern") Khazâd (D) Khuzd Dwarvish Khuzdul, Khuzdûl, Dwarvish Laiquendi (Q) Laiquendë (Q) Laiquenderin (Q) Nandorin Laegelrim (S, coll.) Laegel (S) - Laegil (S) Lossoth (S, coll.) Snowman of Forochel - - Snowmen of Forochel (E) Maiar (Q) Maia Maiarin Valarin, Quenya Moriquendi (Q Moriquendë (Q) Moriquenderin (Q) Avarin, unknown languages Mornedhil (S) Mornedhel (S) Mornedhellen (S) Nandor (Q) Nando Nandorin Nandorin, Sindarin Danwaith (S) - - Naugrim (S, coll.) Naug (S) Dwarvish Khuzdul, Dwarvish Noeg (S) Naucor (Q) Nauco (Q) Nogothrim nibin (S, coll.) Nogoth nibin (S) - - Noegyth nibin (S) Nibin-nogrim (S, coll.) Nibin-naug (S) Nibin-noeg (S) Pitya-naucor (Q) Pitya-nauco (Q) Noldor (Q) Noldo (Q) Noldorin (Q) Quenya, later Sindarin Golodhrim (S, coll.) Golodh (S) ?Golodhren (S) Gelydh (S) Númenóreans, Númenórean, Númenórean, Adûnaic, Adunaic, Númenórean, Quenya, Númenoreans (Q/E) Númenorean Númenorean Sindarin Onodrim (S, coll.) Onod Entish Entish Enyd (S) Peredhil (S) Peredhel - - Perelda Pereldar (Q) Periannath (S, coll.) Perian - Westron Periain (S) Periandi (Q) Perian Quendi (Q) Quendë Quenderin Quenya Rohirrim (S, coll.) Rohir, Rochir, Rohirric Rohirric Rohir (S), Horse-lords (E) Horse-lord Sindar (Q) Sinda (Q) Sindarin (Q) Sindarin Sind (S) Send (S) Teleri (Q) Teler Telerin Telerin, Quenya, Sindarin Úlairi (Q) ?Úlairë, ?Úlair - - Valar (Q) Vala (Q) Valarin Valarin, Quenya Belain (S) Balan (S) Valier (Q, fem.) Valië (fem) Valarin Valarin, Quenya Vanyar (Q) Vanya Vanyarin Quenya Orchoth (S, coll.) Orch (S) Erchion (S), Orkish (E) Orkish, Black Speech Yrch (S) Urqui (Q.) Urco, orco (Q) Some other useful words ada (S. dad) adaneth (S. mortal woman) plur: edenith [Note: the word 'adan' which would seem to mean 'man' in the general sense is _not_ used for 'mortal adult male'. Its original meaning was 'human being', but as the elves in Beleriand encountered various human tribes, it came to be limited to persons (of either gender) belonging to the Three Houses of the Edain. For 'mortal man' in the sense 'adult mortal male', use firion.) adar (S. father) plur: edair amil, amillë (Q. mother) plur: amilli Anar (Q. the Sun) Anor (S. the Sun) atar (Q. father) plur: atari atto (Q. dad) elleth (S. elf woman) plur: ellith ellon (S. elf man) plur: ellyn emmë (Q. mom) fëa (Q. spirit) plur: fëar fíriel (S. mortal maiden, young woman) plur. fíril firieth (S. mortal woman) plur: firith firion (S. mortal man) plur. firyn hên (S. child) plur: hîn hína (Q. child) plur: híni hröa (Q. body) plur: hröar Isil (Q. the Moon) Ithil (S. the Moon) mûmak (Khandian, 'elephant') plur: mûmakil nana (S. mom) naneth (S. mother) plura: nenith nér (Q. man) plur: neri [Note: This word is used for adult males of any speaking race – elves, humans, hobbits... you get the picture] nís (Q. woman) plur: nissi [Note: This word is used for adult females of any speaking race.] urulókë (Q. fire-serpent, dragon) plur: urulóki [Note: According to what is known about Quenya grammar, the singular form ought to be urulókë. In The Silmarillion, however, what is logically the plural form is used for both singular and plural.] .
Recommended publications
  • SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) R [email protected] Gandalf
    2002 (MMDCCLV AVC) SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) r [email protected] GandAlf Sindarin Teleri Sindar Aman Thingol Noldor˜ Noldor˜ Quenya Noldorinwa˜ Doriath Mithrim Falathrim Falathrim Conlang Constructed Language Legendarivm Gnomish Noldorin The Book of Lost Tales The History of Middle-earth ******* At Mereth Aderthad many counsels were taken in good will, and oaths were sworn of league and friendship; and it is told that at this feast the tongue of the Grey-elves was most spoken even by the Noldor, for they learned swiftly the speech of Beleriand, whereas the Sindar were slow to master the tongue of Valinor. (The Silmarillion, ch. 13) Quenya Noldorinwa˜ Noldor˜ Beleriand Noldor˜ ******* Helge Kar˚ e Fauskanger Quenya http://www.ardalambion.com/qcourse.html Suomi Finnish Aman Quendi Kvener Noldor˜ http://www.sci.fi/˜alboin/finn_que.htm http://demo.ort.org.il/ortforums/scripts/ forum.asp?pc=471389549 ******* Ardalambion http://www.ardalambion.com/sindarin.html Gwaith-i-Phethdain http://www.elvish.org/gwaith/sindarin_intro.htm Ardalambion ******* Didier Willis Ryszard Derdzinski Willis mirror http://forums.ort.org.il/scripts/showsm.asp?which_ forum=18&mess=1042485 ELF Vinyar Tengwar http://www.elvish.org/VT Derdzinski http://www.uib.no/People/hnohf/gobeth.htm Willis http://www.geocities.com/almacq.geo/sindar http://my.ort.org.il/tolkien/gandalf2/sindarin.zip ******* Grimm’s Law :-) ******* Gnomish Arda Noldorin http://www.elvish.org E.L.F. :-( ******* Mircosoft Word LYX TEX/LATEX Word www.lyx.org www.latex-project.org www.tug.org LATEX
    [Show full text]
  • THE CIRTH the Certhas Daeron Was Originallypb Devisedmt Tod Representnk Theg Soundsnr of Sindarinls Only
    THE CIRTH The Certhas Daeron was originallypb devisedmt tod representnk theg soundsNr of SindarinlS only. The oldest cirth were , , , ; , , ; , , ; , ; , ziueo 1 2 5 6 8 9 12¤ 18 ¥19 22 29 31 35 ; , , , ; and a certh varying between and . The assignment 36 39 42 46 50 iue o 13 15 of values was unsystematic. , , and were vowels and remained so ¤ 39 42 ¥ 46 50 S in all later developments. 13 and 15 were used for h or s, according as 35 was used for s or h. This tendency to hesitate in the assignment of values for s and h continued in laterpl arangements. In those characters that consisted of a ‘stem’ and a ‘branch’, 1 – 31 , the attachment of the branch was, if on one side only, usually made on the right side. The reverse was not infrequent, but had no phonetic significance. The extension and elaboration of this certhas was called in its older form the Angerthas Daeron, since the additions to the old cirth and their re-organization was attributed to¤ Daeron.§ The principal additions, however, the introductions of two new series, 13 – 17 , and 23 – 28 , were actually most probably inventions of the Noldor of Eregion, since they were used for the representation of sounds not found in Sindarin. In the rearrangement of the Angerthas the following principles are observable (evidently inspired by the F¨eanorian system): (1) adding a stroke to a brance added a ‘voice’; (2) reversing the certh indicated opening to a ‘spirant’; (3) placing the branch on both sides of the stem added voice and nasality.
    [Show full text]
  • Quenya: the Influence of the Greek Language
    Quenya: The Influence of the Greek Language Prologue For all those who do not know what Quenya is, it is one of the many languages that J.R.R. Tolkien created for his much loved Elves. Quenya is the most developed language that we presently have in our hands now and also contains the greatest vocabulary. All the linguists and die hard Tolkien fans, who have studied the author’s languages, would surely know that our beloved writer Tolkien based this language mainly on three other languages; Finnish, Latin and Greek. It is well known that Tolkien not only “borrowed” the grammatical structure of Finnish but also Finnish vocabulary. Tolkien imbedded into Quenya grammar the phenomenon of endings added to nouns for the possessive and prepositions for example, rather than independent words preceding the nouns eg. Coanya = house my. Also Tolkien used Finnish words such as the noun tie(=path) and the verb tul-(=to come) for his Quenya language which retain the same meaning. In other cases the words did not retain the same meaning. eg kuuma Finnish for hot, Quenya for the Void. Added to this preposition endings and pronouns such as –sse(=to) are very similar to Finnish –ssa/ssae(=to). In general the influence to Quenya by the Finnish language is large and evident, perhaps the greatest. Latin was also an influence to Quenya in the form of soft sounds (also a characteristic of finnish) and pronunciation. Moreover Quenya words have an accent on the second to last syllable unless a consonant cluster before that exists.
    [Show full text]
  • LING Thesis Draft 5
    TOLKIEN’S TONGUES: * THE PHONETICS AND PHONOLOGY OF TOLKIEN’S QUENYA LANGUAGE Kelsey Ryan ABSTRACT J.R.R. Tolkien, author of The Lord of the Rings and other Middle Earth tales as well as Oxford professor of linguistics, constructed over 14 languages in the development of the background of his stories. This thesis will seek to understand Tolkien’s linguistic experiment of Quenya, first in its historical context, and then assess its linguistic merit and behaviors. In the first few sections, Tolkien’s linguistic and academic background will be investigated, setting the scene for further linguistic analysis. This thesis then explores how the authentic nature of the language is developed and evoked through the phonetics and phonology of Tolkien’s Quenya, using the poem “Namárië” from The Fellowship of the Ring for analysis. Smith (2010:7) argues that Tolkien created a “flowing,” “light and melodious” language, designed much like a Romance language, with no “potentially harsh” phonemes or “brusque English consonant clusters.” But with such claims must come evidence. This thesis provides the background research Smith (2010) lacks behind these claims, defining Quenya as a functional language, with clear patterns and tendencies towards particular phonetic and linguistic behaviors. * Special thanks to: my advisors Professors Nathan Sanders (Linguistics) and Maud McInerney (English), Sofia Berlin and Lisa Bao, the library staff, particularly Jeremiah Mercurio, and Lizzie Carp and Bobby Brooks, for their ‘Excel-lent’ help in creating graphs. Thanks also to my close friends, who have pushed me to explore nerd culture all my life. 2 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction………………………………………………………………………3 2 Tolkien Biography……………………………………………………………….4 3 Constructed Languages and Tolkien……..……………………..……………...7 4 Description and Use of Languages.……………………………………………..8 5 Data and Phonetic Analysis: Quenya………………………………….………13 5i.
    [Show full text]
  • Glossopoeia a Contrastive Phonological Study Of
    DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ANGLESA I DE GERMANÍSTICA Glossopoeia A Contrastive Phonological Study of Sindarin and Klingon Treball de Fi de Grau Author: Mónica Malvárez Ocaña Supervisor: Hortènsia Curell Gotor Grau d’Estudis Anglesos June 2020 jyE qhE5 `B 7r$`B6E tiT16E lE5 Law pain i reviar mistar aen. Not all those who wander are lost. ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my appreciation to Dr. Hortènsia Curell, not only for her help and support during these difficult months that I have been abroad, but also for giving me the opportunity and the freedom to explore other fascinating linguistic areas, such as glossopoeia. I would also like to thank my friends and family for always pushing me to go one step further and to think outside the box. I discovered the universe of Middle-Earth during my childhood, and for that reason, it will always have a special place in my heart. Before going to bed, my father used to read The Hobbit to me. I remember being mesmerized by the story and the characters, and even now, as an adult, I am still mesmerized by what J.R.R. Tolkien created. TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ................................................................................................................. 2 2. Constructed Languages ............................................................................................... 3 2.1. Classification of Conlangs ................................................................................ 3 2.1.1. Historical Classification ....................................................................
    [Show full text]
  • Printable Coe Sindarin Dictionary
    1 Sindarin > English a: and (conjunction) ab: after, behind, following, later (adverb) abonnen: 1.a man born later than the Elves (noun) 2.born later, born after (adjective) acharn: vengeance (noun) achas: fear (noun) ad: back, again, re- (adverb) ada: father, daddy (noun) adab: building, house (noun) adan: a man (noun) Adanadar: one of the "Fathers of the Men" (noun) adanath: men (noun) collective of adan adaneth: woman (noun) adar: father (noun) adel: behind, in the rear of (preposition) adertha-: to reunite (verb) aderthad: reunion (noun) adlann: sloping (adjective) adlanna-: to slope, slant (verb) adlanno: slope (verb) infinitive of the verb adlanna- adlant: slanting (adjective) aduial: evening, the time when the stars start to appear (noun) ae: if (conjunction) aear: sea (noun) aearon: great sea, ocean (noun) aeer: seas (noun) plural of aear aegais: mountain tops (noun) plural of aegas aegas: mountain top (noun) aeglos: icicle (noun) aeglir: range of mountain tops (noun) ael: lake, pool (noun) aelin: lakes, pools (noun) plural of ael aer: holy (adjective) aerlinn: hymn, song (noun) aes: cooked food, especially meat (noun) aew: bird (noun) agar: blood (noun) agarwaen: bloodstained (adjective) aglar: glory, brilliance (noun) aglareb: glorious, brilliant (adjective) aglonn: defile, pass between high walls (noun) agor: narrow (adjective) ah: with (preposition) ai: ah! (interjection) aith: spear point (noun) alae: behold! (imperative) alag: 1.able to move with extreme rapidity, rushing (adjective) 2.impetuous, impulsive (adjective) alagos:
    [Show full text]
  • LENGUAS ARTIFICIALES (Y CÓMO CONSTRUIRLAS) XX ESCUELA DE GRAMATICA ESPAÑOLA «EMILIO ALARCOS» Santander, 15-19 De Julio
    LENGUAS ARTIFICIALES (Y CÓMO CONSTRUIRLAS) XX ESCUELA DE GRAMATICA ESPAÑOLA «EMILIO ALARCOS» Santander, 15-19 de julio Carmen Galán Rodríguez (Universidad de Extremadura) [email protected] I. ALGUNAS CONFUSIONES HUMANAMENTE BABÉLICAS -Lengua artificial ≠ lengua perfecta ≠ lengua universal -Naturaleza (Φυσις) / convención (νόµος) -Lengua primigenia ≠ gramática universal -Lengua artificial ≠ lengua auxiliar -Lengua utópica (distópica) / lengua artificial II. ¿PARA QUÉ (Y POR QUÉ) SE INVENTAN LENGUAS ARTIFICIALES? 1. Garantizar la transparencia, racionalidad y univocidad de la comunicación científica (lenguas filosóficas o a priori). Georges Dalgarno (1661); John Wilkins (1668). 2. Reconstruir en una lengua artificial la supuesta perfección de la primitiva lingua adamica. La perfección reside en la capacidad para reflejar especularmente la realidad, de forma que exista una correspondencia absoluta entre palabras y cosas. 3. Facilitar y garantizar el comercio y el intercambio de ideas en un espacio internacional sin fronteras, que no será otro que el mundo de la cultura occidental (lenguas a posteriori). 4. Otorgar visos de credibilidad a los argumentos situados en «otros mundos» (utopías; CF de corte humanista) o contactar con otros mundos en estados de trance: las lenguas alienígenas de Hélène Smith. 5. Tres nuevas «especies» humanas: conlangers, auxlangers y unilangers. III. TIPOS DE LENGUAS ARTIFICIALES 3.1 Las lenguas artificiales a priori: entre la razón filosófica y la ciencia ficción 3.1.1. La impronta teológico-mítica de la Biblia (las lenguas como imago mundi y el mito de la lengua adámica) 3.1.2. El descubrimiento de la lengua china 3.1.3. La depuración filosófica del lenguaje: pasigrafías y pasifrasías: Lodwick, A Common Writing (1647); Cave Beck, Universal Character (1657); An Essay Towards An Universal Alphabet (1686); G.
    [Show full text]
  • Downloadable
    Linguistic Foolery:: Sindarin vs Quenya: RELEVANCE FIGHT! 1 ____ Linguistic Foolery Sindarin vs Quenya: RELEVANCE FIGHT! By Darth Fingon ___ Where Tolkien's two major Elvish languages are concerned, there's a lot of confusion regarding which one is used when for naming original characters and including random words and snippets of dialogue. This is a Back to Basics Linguistic Foolery article for people who have no interest in listening to me blathering about obscure stuff like how the letter D in primitive Elvish roots might present itself in later Vanyarin dialects. Instead of that, let's pit Sindarin against Quenya in an ultimate battle showdown to see which is more useful in the average fanfiction story. And let's begin with a very quick reference guide: If you write Second or Third Age Elf fiction, always choose Sindarin. If you write pre-Second Age Elf fiction, it's probably better to choose Sindarin. Okay, that's a little absolute. Let's examine these scenarios in greater detail, starting with a brief overview of the two languages. Quenya is the language spoken by the Noldor and Vanyar in Aman. While the Noldor did bring their language back to Middle-earth with them at the start of the First Age, it was not adopted by the locals. Instead, the Noldor preferred to learn Sindarin. When Thingol learned of the kinslaying at Alqualondë, he passed a ban on Quenya, but only in his own realm. Quenya became forbidden in Doriath; not so elsewhere. Thingol's ban would not have affected the language the Noldor used among themselves in their own homes.
    [Show full text]
  • The New Yorker 11/9/20, 9:20 PM
    Utopian for Beginners | The New Yorker 11/9/20, 9:20 PM Annals of Linguistics December 24 & 31, 2012 Issue Utopian for Beginners An amateur linguist loses control of the language he invented. By Joshua Foer December 17, 2012 here are so many ways for speakers of English to see the world. We can glimpse, glance, visualize, view, look, spy, or T ogle. Stare, gawk, or gape. Peek, watch, or scrutinize. Each word suggests some subtly different quality: looking implies volition; spying suggests furtiveness; gawking carries an element of social judgment and a sense of surprise. When we try to describe an act of vision, we consider a constellation of available meanings. But if thoughts and words exist on different planes, then expression must always be an act of compromise. Languages are something of a mess. They evolve over centuries through an unplanned, democratic process that leaves them teeming with irregularities, quirks, and words like “knight.” No one who set out to design a form of communication would ever end up with anything like English, Mandarin, or any of the more than six thousand languages spoken today. “Natural languages are adequate, but that doesn’t mean they’re optimal,” John Quijada, a "fty-three-year-old former employee of the California State Department of Motor Vehicles, told me. In 2004, he published a monograph on the Internet that was titled “Ithkuil: A Philosophical Design for a Hypothetical Language.” Written like a linguistics textbook, the fourteen-page Web site ran to almost a hundred and sixty thousand words. It documented the Quijada’s invented language has two grammar, syntax, and lexicon of a language that Quijada had spent seemingly incompatible ambitions: to be three decades inventing in his spare time.
    [Show full text]
  • Constructed Languages and Their Role in Drama
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Honors Theses and Capstones Student Scholarship Spring 2019 Constructed Languages and Their Role in Drama Emelie Vandenberg University of New Hampshire Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/honors Part of the Acting Commons, Other Theatre and Performance Studies Commons, Performance Studies Commons, and the Television Commons Recommended Citation Vandenberg, Emelie, "Constructed Languages and Their Role in Drama" (2019). Honors Theses and Capstones. 449. https://scholars.unh.edu/honors/449 This Senior Honors Thesis is brought to you for free and open access by the Student Scholarship at University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Honors Theses and Capstones by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. Constructed Languages and Their Role in Drama By Emelie Vandenberg Advised by: Prof. David Richman Prof. Deborah Kinghorn 12/14/2018 Dialect is the “distinctive vocabulary and grammar of someone’s use of language” that creates a sound so unique to that person that their character and language become one (Crystal and Crystal, 2014, pg. 16). In the recent production of Brian Friel’s masterpiece, Dancing at Lughnasa, at the University of New Hampshire, we see dialect play a significant role in the differentiation between characters, how it shapes them, bonds them, and how it separates them from each other (Friel, 2013). From the ideolects of the sisters to the changed dialect of their brother, Father Jack, and the Welshman hiding from himself, Gerry Evans, we see that character is influenced by dialect and dialect reflects character.
    [Show full text]
  • Name Calling: Group Identity and the Other Among First Age Elves
    Linguistic Foolery: 'Sindarin' is a Quenya Word 1 ____ Linguistic Foolery 'Sindarin' is a Quenya Word: how the clan names make Elvish more confusing By Darth Fingon ___ Last month's article looked at the differences between Sindarin and Quenya, and when each would be the appropriate language to use. This month will take that same idea a little further and expand on the Sindarin vs Quenya smackdown. Because while the vast majority of the character and place names given in Tolkien's works are in Sindarin, there's one category where Quenya wins hands down. And that category is Names of the Kindreds of the Elves. Everyone who reads and writes Silm fic is familiar with words like Sindar, Noldor, Vanyar, Teleri, Nandor, and Avari. What these words have in common, apart from the obvious fact that they're names of Elven kindreds, is that they're all Quenya words. Throughout The Silmarillion, Tolkien uses these Quenya terms to describe his Elves, thus setting the standard for Quenya in narrative. But problems can arise when you need to use these descriptors in dialogue or tight POV. Realistically, a Sindarin Elf will not refer to himself or his speech as 'Sindarin'; this word does not exist in his language. He'd have to say something else. Fair warning before going any further on this: as with all in-story Elvish, there's a fine line between being right and being a pretentious goon. While it would be hypocritical for me to say 'just use the familiar Quenya', since that's the exact opposite of what I always advocate, I also think it's a little silly to pepper one's writing with an overabundance of the lesser-known Sindarin terms to the point that most readers will be running to the glossary every few lines.
    [Show full text]
  • The Routledge Companion to Imaginary Worlds Invented Languages
    This article was downloaded by: 10.3.98.104 On: 23 Sep 2021 Access details: subscription number Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: 5 Howick Place, London SW1P 1WG, UK The Routledge Companion to Imaginary Worlds Mark J. P. Wolf Invented Languages Publication details https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315637525.ch3 Dimitra Fimi, Andrew Higgins Published online on: 09 Oct 2017 How to cite :- Dimitra Fimi, Andrew Higgins. 09 Oct 2017, Invented Languages from: The Routledge Companion to Imaginary Worlds Routledge Accessed on: 23 Sep 2021 https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315637525.ch3 PLEASE SCROLL DOWN FOR DOCUMENT Full terms and conditions of use: https://www.routledgehandbooks.com/legal-notices/terms This Document PDF may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproductions, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The publisher shall not be liable for an loss, actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material. 3 INVENTED LANGUAGES Dimitra Fimi and Andrew Higgins Language invention has occupied many brilliant minds throughout history, from the philosophically driven pursuit for the prelapsarian “perfect language” of Adam in the Middle Ages (Eco, 1995) to the more utilitarian 20th-century aim of facilitating communication in an increasingly globalized world by creating languages such as Esperanto and its offspring (see Okrent, 2009).
    [Show full text]