Svensk Ortnamnsatlas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Svensk Ortnamnsatlas SKRIFTER UTGIVNA AV KUNGL. GUSTAV ADOLFS AKADEMIEN. 22. STUDIER TILL EN SVENSK ORTNAMNSATLAS UTGIVNA AV JÖRAN SAHLGREN 7. ORTNAMN OCH BEBYGGELSE I ESTLANDS FORNA OCH HITTILLSVARANDE SVENSKBYGDER OSTHARRIEN MED NARGÖ Av PER W rnsELGREN A.-B. LUNDEQUISTSKA BOKHANDELN, UPPSALA EJNAR MUNKSGAARD, K0BENHAVN Utgivet med understöd av Humanistiska fonden. LUND HÅKAN OHLSSONS BOKTRYCKERI 1 9 5 1 Förord. Det stora arbete, som pågår, för att insamla och tyda Sveriges ortnamn, bör omfatta även de svenska namn, som finnas utanför rikets nuvarande gränser. Finland äger forskare i stånd att själva sörja för de uppgifter, som där behöva lösas; annorlunda ställer sig saken för Estlands vidkommande. Föreliggande undersökning, vars första del härmed framlägges, har satt sig före att sprida ljus över det svenska namnbeståndet i Estland och i sammanhang härmed bättre än hittills varit möjligt kartlägga den svenska bosättningens tidigare utbredning. Arbetets första del är ägnad landskapet Harrien, estn. Harjumaa, varvid början gjorts med denna provins östligare del och öarna vid in­ loppet till Reval (Tallinn). Sedan därpå den västra delen av detta landskap med Rågöarna och Vippal-Korkisbygden behandlats, skulle arbetet fortsätta med en monografi över den estländska svenskbygdens gamla kärnområden N uckö och Ormsö, vilkas namnbestånd tack vare Fridolf Isbergs i sista stund på ort och ställe igångsatta energiska insamlingsarbete nu blivit tillgängligt för vetenskaplig bearbetning. Slutligen skulle Dagö, Ösel med .Mohn (estn . .Muhu), de forna bosättningarna på cLet västliga fast­ landet samt Runö komma under behandling. Framställningen i den nu färdiga delen av mitt arbete är mycket utförligare än vad som plägar vara fallet med ortnamnsstudier. Orsakerna härtill äro flera. Den viktigaste utgör de anspråk på en mera detaljrik beskrivning, som läsaren kan ha rätt att fordra, när det gäller en svunnen kultur och ett för insyn icke längre tillgängligt geografiskt område, vars struktur dessutom nu fler­ städes omändrats mecLels militära ingrepp. Detta skäl vinner i styrka, när det som här inte heller finns möjlighet att via tryckta kälior vinna den erforderliga förtrogenheten med undersöknings• objektet, inte ens om man läser estniska. 2 En anledning till utförlighet i den språkvetenskapliga argmnen­ teringen ligger i den omständigheten, att mitt arbete är avsett att kunna studeras av både finno-ugrister, n 1Jrdister och germanister, vilka sällan behärska varandras special;~ebit tillräckligt väl för att tillåta författaren att förutsätta alltfö: mycket som känt. En tredje orsak är den, att jag velat lUa den ursprungliga, på platsen företagna och med ljudskrift upp1ecknade undersökningen från de estniska distrikten ingå i boker utan sammansmältning med det senare tillkomna materialet. I t ndantagsfall finner man därför samma by eller trakt behandlad på mer än ett ställe, men ortnamnsregistret ger snabbt upplysning om när detta är fallet. Trots dessa skäl till större utförlighet i framställningen lär man nog kunna hitta ett och annat parti, mest i kapitlen 3 och 4, som ofördelaktigt utmärker sig genom onödig bredd eller allt för ut­ dragen diskussion av alternativ, som avvisas. En förkortning skulle i sådana fall ha blivit en svår belastning för korrekturkostnaderna, och att många möjligheter tas upp till granskning är i ett arbete som detta i och för sig intet fel. Hade jag blott diskuterat, vad jag själv förordar, hade jag avsevärt försvårat uppgiften för granskare, som nu kunna välja bland flera toikningsmöjligheter. Ibland stannar jag själv inför ett non liquet vid prövningen av dessa. Den d,el av arbetsuppgiften, som omfattar de centrala svensk­ bygderna i Estland, torde icke bli fullt så svår; bland annat bort­ faller där den på nordkusten städse nödvändiga hänsynen till finska inflytelser. De ogynnsamma villkor, varunder en moders­ målslektor bedriver vetenskapligt arbete, göra det dock vanskligt att uttala sig om möjligheten att inom rimlig tid, fullfölja verket efter den ovan antydda planen. Den nu färdiga delen bildar ej blott formellt utan även vetenskapligt sett ett slutet helt. I den estniska ljud.skriften har av trycktekniska skäl en och annan förenkling måst vidtagas och möjligheten att medels denna ljudbeteckning belysa stavelsegränser har inte blivit konsekvent iakttagen. Angående den svenska ljudskriften se s. 31 f. För dess särskilt noggranna kvantitetsbeteckningar och accentuppgifter har jag att tacka ledaren av de estlandssvenska undersökningarna läroverksadjunkten Nils Tiberg, som också läst ett mycket om­ sorgsfullt korrektur på de ark, som handla om Nargö, i det skick, vari de förelågo 1946-47. 3 Ett noggrant korrektur har prof. Juulius l\fagiste läst på hela arbetet; de flesta ark har han t. o. m. granskat tvenne gånger. Härvid har han kunnat göra många för författaren värdefulla påpekanden och särskilt har jag honom att tacka för att det ryska inslaget i ortnamns beståndet blivit vederbörligen framhävt. Även professor Andms Saareste har läst ett korrektur, varvid hans noggranna kunskap om den estniska nordkustens dialekter och ordförråd blivit mig till vinning. Vidare har professor Paul Johan­ sen, vars nya stora arbete »N ordische Mission, Revals Grtindung und die Schwedensiedlung in Estland» jag ännu enda,st känner till namnet, haft tillfälle att ta del av de första tolv arken i det ursprungliga korrekturet. Även honom har jag att tacka för flera uppgifter av värde och intresse. Den estlands,svenska landsmåls• forskningens grand old man, rektor Gideon Danell, har också före• tagit en sakkunnig granskning av boken, i synnerhet nargö• kapitlen. Herr Helmut Piirkop har slutligen också korrekturläst större partier av arbetet, i synnerhet den finsk-ugriska ljudskrif­ ten, och medverkat vid ordregistrens utarbetande. Vid orts­ registrens iordningsställande har jag haft god hjälp av magister Heribert Salu. Professor Jöran Sahlgren, professor Dag Strömbäck, agronom Fridolf Isberg, professorerna Aarni Penttilä och Edgar Kant, förste bibliotekarien Bror Richter, kapten Harald Köhlin, de många svenska och estniska sagesmän, som med största beredvillighet besvarat muntliga och skriftliga förfrågningar, och sist men icke minst min oförgätlige vän Paul Ariste vill jag bringa mitt varma tack för allt bistånd, de i olika form lämnat mig. Tjänstemännen vid de institutioner och arkiv, där jag insamlat vissa delar av mitt material, samt experter, som rådfrågats i några enskilda fall, tackar jag också för visat tillmötesgående. Lund nyårsdagen 1951. Per Wieselgren. Inledning. Till frågan om den gamla svenska bosättningen i Ost-Harrien. Under sina forskningar i Estlands medeltida bebyggelsehistoria kom förre stadsarkivarien i Tallinn, sedermera professorn vid Hamburgs universitet dr Paul ,Johansen till den uppfattningen, att det svenska bosättningsområdet i Estland fordomdags sträckt sig längs nordkusten österut genom Harrien ända in i Wierland. Denna sin uppfattning grundade Johansen på de medeltida ur­ kunder och aktstycken från 12-1500-talen, som med större elle,r mindre tydlighet utpeka vissa bysamhällen såsom bebodda av svenskar. Dr Johansen har själv samlat och på strödda ställen i sina skrifter och källpublikationer hänvisat till dessa meddelanden. Ibland synes han böjd att dra något för långt gående slutsatser av källuppgifterna, som stundom icke behöva betyda något annat än att någon enstaka svensk varit bosatt i den eller den byn. Men i fle:ra fall äro uppgifterna entydiga och därtill kommer stundom svenska ortnamn i urkunderna som ett viktigt indicium för tidigare svensk befolkning. Johansens uttalanden äro spridda på så många håll, att det är bäst att här ge en sammanfattning av vad han funnit och vad han vill säga. I sitt stora verk om estlandslistan i Liber Census Danire - denna utomordentligt viktiga källa för den ännu i sin linda liggande estniska ortnamnsforskningen har J ohansen visat, att dess ortnamnsförteckningar återgå på listor, som de döpande prästerna i Harrien och Wierland upprättat över befolkningen 1219-1220. Dessa listor,) regel men icke alltid lågtyskt färgade, vad uppfattningen av de estniska namnen beträffar, omredigerades efter danska rättskrivningsprinciper av biskop Thorkill eller hans närmaste man 1241 i sammanhang med en av biskopen uppgjord plan för revidering av godsinnehavet och för fastställande av tiondens storlek. Revisionen kunde aldrig äga rum efter de av 6 Thorkill utstakade riktlinjerna, emedan de politiska förhållandena efter Valdemar II :s död utvecklade sig på ett sätt ägnat att snabbt göra listan föråldrad. Den förblev därför biskopens privata koncept. Dess upptagande i det samlingsband, som innehåller LCD förklarar Johansen troligen hava skett på önskan av drott­ ning .Margareta, hertig Sambors dotter, som hade särskilda skäl att intressera sig för Estland. Och syftet med hela boken skulle vara pedagogiskt. Den unge konungen Erik Klipping skulle genom dess studium inhämta för utövandet av sitt kall nyttiga kunskaper. Till cirka 1270 kan den i behåll varande avskriften i LCD dateras.1 Ingen i LCD förekommande estnisk by ligger närmare kusten än 1 km. och fiskebyar saknas där alldeles. Kustbygden måste hava saknat fast befolkning och fisket utövats om somrarna av de inåt landet bosatta bönderna och deras anställda. Godsägarna sökte skaffa mera folk till landet för att öka sina inkomster. Sedan de brutit motståndet från de estniska böndernas sida, började de anlägga strandbyar med hjälp av ifrån Sverige inkallade kolo­ nister, med folk från själva de estniska byarna och i N arva-Peipus­ området
Recommended publications
  • Glossary Glossary
    Glossary Glossary Albedo A measure of an object’s reflectivity. A pure white reflecting surface has an albedo of 1.0 (100%). A pitch-black, nonreflecting surface has an albedo of 0.0. The Moon is a fairly dark object with a combined albedo of 0.07 (reflecting 7% of the sunlight that falls upon it). The albedo range of the lunar maria is between 0.05 and 0.08. The brighter highlands have an albedo range from 0.09 to 0.15. Anorthosite Rocks rich in the mineral feldspar, making up much of the Moon’s bright highland regions. Aperture The diameter of a telescope’s objective lens or primary mirror. Apogee The point in the Moon’s orbit where it is furthest from the Earth. At apogee, the Moon can reach a maximum distance of 406,700 km from the Earth. Apollo The manned lunar program of the United States. Between July 1969 and December 1972, six Apollo missions landed on the Moon, allowing a total of 12 astronauts to explore its surface. Asteroid A minor planet. A large solid body of rock in orbit around the Sun. Banded crater A crater that displays dusky linear tracts on its inner walls and/or floor. 250 Basalt A dark, fine-grained volcanic rock, low in silicon, with a low viscosity. Basaltic material fills many of the Moon’s major basins, especially on the near side. Glossary Basin A very large circular impact structure (usually comprising multiple concentric rings) that usually displays some degree of flooding with lava. The largest and most conspicuous lava- flooded basins on the Moon are found on the near side, and most are filled to their outer edges with mare basalts.
    [Show full text]
  • INFOLEHT "Abiks Tallinna Lahel Liiklejale"
    HUVISÕITJATELE SOOVITATAVAD LIIKUMISTEED ( ------- ) TALLINNA LAHEL Käesoleval infolehel kajastatud laevateede kohta kehtivad navigatsioonikaardid: nr 507 (1: 100 000) ja nr 610 (1: 50 000) ning atlase 1. osa q o o q 82 o q o q o q A o 255 q A 82 o q o 81 q o p q A o q o q o q o q o q o q o q o q o q o q 53 q 586 Wk 50 o 44 ? o q o q o 9? 45 q oqoq 565 Wk @ o q o q o A ? q 9? b oqoqoq 85 St ==========================@=================== o q o q o p ============================================= q oqoqoq 106 ============================================= 62 oq ============================================= 100 o q o q = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = o q o o qoqoq q q o q 50 o 812 ? o q o q Wk o ^ q o 70 q 50 o 9? 202 q o q o q o q 49 Tallinn 1 od o q 20 70 ? o p q AIS o AIS 13q (89) g o q ? G ) a = = =G = = = = = = = o = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 50 = = = = = = = = = =q = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 13 ======[>========================================================>c==== HistoricE Wk d o = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 69 = = = = = = = = = = = = = = = =Q(9)15s= = = = = = = = = = = ?= = = = = = 188 ================================================================== 137 =======LFl.10s===========================================================/ / (38) o q o q o q o = = = = = = = = = = = =q = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ==================================================================; ; 1 5 10 ==================================================================
    [Show full text]
  • Leppneeme Küla Arengukava 2008-2018
    MTÜ Leppneeme Külaselts Leppneeme küla arengukava 2008-2018 Viimsi 2008 Leppneeme küla arengukava 2008-2018 Sisukord 1. SISSEJUHATUS .................................................................................................... 4 2. KÜLA ISELOOMUSTUS ........................................................................................ 5 2.1 ASUKOHT ......................................................................................................................................................... 5 2.2 AJALUGU ......................................................................................................................................................... 6 2.3 LOODUS JA KESKKOND ........................................................................................................................................ 8 2.3.1. Kliima ................................................................................................................................................... 8 2.3.2. Mere taimestik ..................................................................................................................................... 9 2.3.3. Mere loomastik .................................................................................................................................... 9 2.3.4. Kalad .................................................................................................................................................. 10 2.3.5. Linnud ...............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 2002-2003. A. Projekti Koduvald Jõelähtme Abil Koostasin Jõelähtme Valda 19 Leheküljel Sõnas Ja Pildis Tutvustava Raamatukese
    2002-2003. a. projekti Koduvald Jõelähtme abil koostasin Jõelähtme valda 19 leheküljel sõnas ja pildis tutvustava raamatukese. Projekti rahastasid EAS kohaliku omaalgatuse programmist, Jõelähtme Vallavalitsus ja seltsing Kodukoht Jõelähtme vald Kersti Lepik Kuna raamatuke on matkadel osalenutele ja muudel Jõelähtme valda tutvustavatel üritustel ära jagatud, siis on siinkohal tekstimaterjal, kuid piltide nägemiseks või tegemiseks tuleb valda avastama minna. Jõelähtme vald asub Põhja-Eestis Harjumaal. Jõelähtme vallas on 33 küla ja 2 alevikku. Kolga lahes on 9 saart. Jõelähtme vallas paikneb Eesti vanimaid kultuurimaastikke - Rebala kaitseala. Piirkond on harukordselt rikas mitmesuguste arheoloogiliste ja ajalooliste kinnismuististe ning kaitstavate loodusobjektide poolest. Jõelähtme valla vapil on punasel kilbil hõbedane lainelõikeline piit ja hõbedane liilia. Vapi värvid viitavad Harjumaale, lainelõikeline piit valla seotusele veega (meri, jõgi, kosk). Liilia Neitsi Maarja sümbolina tuleb valla vapile Jõelähtme 14. saj. Neitsi Maarjale pühitsetud kirikult. Paigad on järjestatud nii, et oleks võimalik ka matkana läbida. Lilla värviga on tähistatud külad, alevikud ja muud elupaigad Punased on mõisad Pruunid on militaarobjektid Rohelised on looduslikud vaatamisväärsused Tumedamad pruunid on kirik, kabel ja surnuaed Hallid on tööstustega seotud kohad 1 LOO ALEVIK asub 12 km kaugusel Tallinnast Peterburi mnt suunas. Loo on endise Tallinna linnuvabriku keskasula. Saha tütarkülana kujunes Saha-Loo, selle Loo talus oli juba 1937. a. Eesti suurimaid kanafarme. 1977. aastal ühendati Saha-Loo küla ja Lagedi asundus Loo alevikuks. 1963. a. alustas tööd lasteaed praeguses Toome tee 1 majas. 1982. a. avati esimene lasteaed-algkool Nõukogude Liidus ja 1987. a. valmis Loo kool. Koolihariduse algusaastaks võib pidada 1737. a., kui Saha härra kapten von Gersdorff Saha külas Jumala auks ja vaeste inimeste hinge õnnistamiseks kooli asutas; koolmeistriks oli Onni Abraham ja temal oli 8 koolilast.
    [Show full text]
  • TINGMÄRGID: Padaküla Küla Nõmme Küla Salutaguse Küla Karinu Küla Järva-Jaani Alev Sootaguse Küla Ramma Küla
    Pärispea küla Viinistu küla Natturi küla Pedassaare küla Turbuneeme küla Lahe küla Suurpea küla Lobi küla Pihlaspea küla 7/4 Käsmu küla 6/3 Koolimäe küla Kasispea küla Vergi küla Altja küla Vainupea küla Käsmu järv Võsu alevik Mustoja küla LoksaLoksa linn linn 29/15 Haili küla Oandu küla Pajuveski küla Eru küla Andi küla Loksa küla Tepelvälja küla Korjuse küla Vihula vald Koljaku küla Eisma küla Vihasoo küla Tammispea küla Lauli küla Vihula küla 10/5 Rutja küla Letipea küla Karepa küla Sagadi küla Tiigi küla Tõugu küla Kotka küla Vatku küla Ilumäe küla Karula küla Võhma küla Kiva küla Kosta küla Toolse küla 333/167 Mahu küla Paasi küla Muike küla Simunamäe küla Kakuvälja küla Kuura küla Joandu küla Kaliküla küla Metsanurga küla Villandi küla Nõmmeveski küla Noonu küla Palmse küla 10/5 150 Kunda linn Malla küla Tidriku küla Selja küla Pärna küla Aaviku küla Aasumetsa küla Parksi küla Vila küla Adaka küla Kandle küla Kiviküla küla Ojaküla küla Iila küla Uusküla küla Kunda küla Joaveski küla Annikvere küla Metsiku küla Villavere küla Murksi küla Unukse küla Kalvi küla Kutsala küla Varangu küla Viru-Nigula vald Pehka küla Linnuse küla Võsupere150 küla Kurna küla Salatse küla Siberi küla Paasküla küla 150 Marinu küla Aseriaru küla Koila küla Vanaküla küla Sakussaare küla Kabeli küla Kavastu küla 150 Kanguristi küla Viitna küla Vasta küla Aseri alevik Oru küla Loobu küla Võle küla Valgejõe küla Liiguste küla Katela küla Tüükri küla Tatruse küla Aasukalda küla Nugeri küla Kõldu küla Haljala vald Kõrtsialuse küla Varudi küla Andja küla Viru-Nigula
    [Show full text]
  • Appendix I Lunar and Martian Nomenclature
    APPENDIX I LUNAR AND MARTIAN NOMENCLATURE LUNAR AND MARTIAN NOMENCLATURE A large number of names of craters and other features on the Moon and Mars, were accepted by the IAU General Assemblies X (Moscow, 1958), XI (Berkeley, 1961), XII (Hamburg, 1964), XIV (Brighton, 1970), and XV (Sydney, 1973). The names were suggested by the appropriate IAU Commissions (16 and 17). In particular the Lunar names accepted at the XIVth and XVth General Assemblies were recommended by the 'Working Group on Lunar Nomenclature' under the Chairmanship of Dr D. H. Menzel. The Martian names were suggested by the 'Working Group on Martian Nomenclature' under the Chairmanship of Dr G. de Vaucouleurs. At the XVth General Assembly a new 'Working Group on Planetary System Nomenclature' was formed (Chairman: Dr P. M. Millman) comprising various Task Groups, one for each particular subject. For further references see: [AU Trans. X, 259-263, 1960; XIB, 236-238, 1962; Xlffi, 203-204, 1966; xnffi, 99-105, 1968; XIVB, 63, 129, 139, 1971; Space Sci. Rev. 12, 136-186, 1971. Because at the recent General Assemblies some small changes, or corrections, were made, the complete list of Lunar and Martian Topographic Features is published here. Table 1 Lunar Craters Abbe 58S,174E Balboa 19N,83W Abbot 6N,55E Baldet 54S, 151W Abel 34S,85E Balmer 20S,70E Abul Wafa 2N,ll7E Banachiewicz 5N,80E Adams 32S,69E Banting 26N,16E Aitken 17S,173E Barbier 248, 158E AI-Biruni 18N,93E Barnard 30S,86E Alden 24S, lllE Barringer 29S,151W Aldrin I.4N,22.1E Bartels 24N,90W Alekhin 68S,131W Becquerei
    [Show full text]
  • 2. Harjumaa Omavalitsuste Elanikearvu Protsentuaalne Muutus 2000 ... 2011
    2. HARJUMAA OMAVALITSUSTE ELANIKEARVU PROTSENTUAALNE MUUTUS 2000 ... 2011 Loksa linn Vihula vald Viimsi vald Kuusalu vald Maardu linn Jõelähtme vald Tallinna linn Harku vald Kadrina vald Paldiski linn Rae vald Keila vald Saue linn Raasiku vald Anija vald Keila linn Kiili vald Saku vald Aegviidu vald Tapa vald Vasalemma vald Saue vald Padise vald Kose vald Kernu vald Albu vald Nõva vald Kohila vald Nissi vald Kõue vald Juuru vald Oru vald Risti vald Rapla vald Kaiu vald Paide vald Väätsa vald Märjamaa vald Elanike arv ... 0 10 km kasvanud 97 kuni 133 % kasvanud 23 kuni 48 % kasvanud 3 kuni 12 % vähenenud 1 kuni 5 % vähenenud 9 kuni 14 % vähenenud 19 kuni 48 % Andmed: Rahva ja eluruumide loendused 2000, 2011. Eesti Statistikaamet. Aluskaart: Maa-amet ETAK Põhikaardi (22.05.2013) haldus- ja administratiivpiirid. 3. HARJUMAA ASUSTUSÜKSUSTE ELANIKEARVU PROTSENTUAALNE MUUTUS 2000 ... 2011 Pärispea küla (ÜLE 50 ELANIKUGA ASUSTUSÜKSUSTES) Viinistu küla Kelnase küla Juminda küla Tammistu küla Turbuneeme küla Suurpea küla LääneotsaIdaotsa küla küla Tapurla küla Leesi küla Virve küla Kasispea küla Kiiu-Aabla küla Loksa linn Tagaküla/Bakbyn küla Eru küla Rammu küla Loksa küla Kolga-Aabla küla VihasooTammispea küla küla Hara küla Rohuneeme küla Tõugu küla Väikeheinamaa/Lillängin küla Kelvingi küla Pedaspea küla Lõunaküla/Storbyn küla Püünsi küla Kotka küla Leppneeme küla Koipsi küla Vatku küla Kolgaküla küla Tammneeme küla Pringi küla Pudisoo küla Joandu küla Neeme küla Rohusi küla Lubja küla Tsitre küla Nõmmeveski küla Aasumetsa küla Haabneeme alevik
    [Show full text]
  • In Pdf Format
    lós 1877 Mik 88 ge N 18 e N i h 80° 80° 80° ll T 80° re ly a o ndae ma p k Pl m os U has ia n anum Boreu bal e C h o A al m re u c K e o re S O a B Bo l y m p i a U n d Planum Es co e ria a l H y n d s p e U 60° e 60° 60° r b o r e a e 60° l l o C MARS · Korolev a i PHOTOMAP d n a c S Lomono a sov i T a t n M 1:320 000 000 i t V s a Per V s n a s l i l epe a s l i t i t a s B o r e a R u 1 cm = 320 km lkin t i t a s B o r e a a A a A l v s l i F e c b a P u o ss i North a s North s Fo d V s a a F s i e i c a a t ssa l vi o l eo Fo i p l ko R e e r e a o an u s a p t il b s em Stokes M ic s T M T P l Kunowski U 40° on a a 40° 40° a n T 40° e n i O Va a t i a LY VI 19 ll ic KI 76 es a As N M curi N G– ra ras- s Planum Acidalia Colles ier 2 + te .
    [Show full text]
  • EESTI JÄRVEDE NIMESTIK Looduslikud Järved
    EESTI JÄRVEDE NIMESTIK looduslikud järved tehisjärved KESKKONNAMINISTEERIUMI INFO- JA TEHNOKESKUS EESTI JÄRVEDE NIMESTIK Looduslikud ja tehisjärved Koostaja: Ruta Tamre Tallinn 2006 SISUKORD EESSÕNA 6 SISSEJUHATUS 8 EESTI JÄRVEDE NIMESTIK 13 Läänesaarte alamvesikond 14 Matsalu alamvesikond 22 Harju alamvesikond 26 Pärnu alamvesikond 37 Viru alamvesikond 50 Peipsi alamvesikond 58 Võrtsjärve alamvesikond 90 Koiva alamvesikond 101 LISAD 109 Eesti Põhikaardi välikaardistuse aastad 110 Eesti suurimad järved 111 Saarterohkeimad väikejärved 112 JÄRVEDE TÄHESTIKULINE LOEND 113 KASUTATUD KIRJANDUS 144 KAARDID ALAMVESIKONDADE KAUPA 145 Läänesaarte alamvesikond 147 Matsalu alamvesikond 149 Harju alamvesikond 151 Pärnu alamvesikond 153 Viru alamvesikond 155 Peipsi alamvesikond Tartu, Viljandi, Jõgeva, Järva, Lääne-Viru ja Ida-Viru maakonna osas 157 Peipsi alamvesikond Põlva ja Valga maakonna osas 159 Peipsi alamvesikond Võru maakonna osas 161 Võrtsjärve alamvesikond 163 Koiva alamvesikond 165 © Keskkonnaministeeriumi Info- ja Tehnokeskus, 2006 Tamre, Ruta (koostaja) 2006. Eesti järvede nimestik. Tallinn, Keskkonnaministeeriumi Info- ja Tehnokeskus, 168 lk. ISBN 978-9985-881-40-8 EESSÕNA Käesoleva nimestiku koostamisel on aluseks võetud Eesti Looduse Infosüsteemi (EELIS) Lisaks järvede olulisusele maastiku- ja loodusobjektidena ning elupaigatüüpidena, on järvede nimistu, mis tugineb mitmetele allikatele. Eelkõige on olnud aluseks 1964. aas- nad tähelepanuväärsed ka kohanimeobjektidena. Suur osa järvenimesid on korrigeeritud tal ilmunud “Eesti NSV järvede
    [Show full text]
  • Jaanilaupäeval Süüdati Lõkked
    NR. 229 JUULI 2016 JJaanilaupäevalaanilaupäeval ssüüdatiüüdati lõkkedlõkked Pihlakobara seiklused Ruhnus Katkend Rein Veski raamatust “Taavet Paasi tütred. 2. osa. Anna Veski lugu“ Nagu igas rannakülas, on ka Savirannas traditsiooniks korraldada jaanipidu just rannas. Tiitli Neeme ilu sai renoveeritud pood Kaunis Ruu küla Seppade suguvõsa Võerdlas Linnud valla saartel Marko Matvere pliiatsijoonistused Jaanipäeva ja võidupüha meenutus. Kostivere jaanitulel lustisid koos suured ja väikesed rahvatantsijad. Pilt Kostivere jaanipeolt. Fotod: Merike Metstak Kriminaaluurimine ei leidnud Jõelähtme Varahalduse kinnisvaratehingus kuritegu Keskkriminaalpolitsei lõ- likogu revisjonikomisjoni aval- kuritarvitamisest. Arvesse võe- kriminaalasja. ERR-ile teada- menetluse piires ja seadusega petas kuriteokoosseisu puu- duse alusel selle kohta, et OÜ ti ka asjaolu, et erinevate eks- olevalt nentis uurimisasutus määratud ulatuses. Jõelähtme Varahaldus müüs pertide hinnangud kinnisvara kriminaalasja lõpetamise mää- Jõelähtme abivallavanema dumise tõttu kriminaaluuri- mullu juulis Suiga kinnistu hin- hindadele ja tegelikud müügi- ruses, et üles jäi küsimus, kas ja OÜ Jõelähtme Varahaldus ju- mise, mille käigus selgitati naga 51 000 eurot OÜ-le hinnad on sageli väga erinevad, Teet Sibrits ikkagi täitis Jõeläht- hatuse liikme Teet Sibritsa Serfdom. mistõt tu ei saa sellise erinevu- me abivallavanema ning OÜ kommentaar: Jõelähtme vallaettevõttele Komisjoni hinnangul võis se puhul veel kindlalt rääkida Jõelähtme Varahaldus juhatuse “Kõnealuse kinnistumüügi,
    [Show full text]
  • 151A Buss Sõiduplaan & Liini Marsruudi Kaart
    151A buss sõiduplaan & liini kaart 151A Balti Jaam Vaata Veebilehe Režiimis 151A buss liinil (Balti Jaam) on 2 marsruuti. Tööpäeval on selle töötundideks: (1) Balti Jaam: 20:05 (2) Loksa: 5:45 - 17:00 Kasuta Mooviti äppi, et leida lähim 151A buss peatus ning et saada teada, millal järgmine 151A buss saabub. Suund: Balti Jaam 151A buss sõiduplaan 43 peatust Balti Jaam marsruudi sõiduplaan: VAATA LIINI SÕIDUPLAANI esmaspäev 20:05 teisipäev 20:05 Loksa 49 Tallinna, Loksa kolmapäev 20:05 Lõuna neljapäev 20:05 Vanaveski reede 20:05 laupäev 19:40 Kotka pühapäev 19:40 Luha Kolgaküla Kõnnu Tee 151A buss info Suund: Balti Jaam Ulliallika Peatust: 43 Reisi kestus: 80 min Loksa Tee Liini kokkuvõte: Loksa, Lõuna, Vanaveski, Kotka, Luha, Kolgaküla, Kõnnu Tee, Ulliallika, Loksa Tee, Kolga Tee, Kahala, Kahala-Kursi, Kupu, Kuusalu Kolga Tee Keskus, Kuusalu Keskus, Kapa, Rihumägi, Kiiu, Kiiu Mõis, Valkla Tee, Kivisilla, Kodasoo, Ruu Mõis, Jägala Kahala Jõgi, Koogi, Jõelähtme, Männisalu, Linnake, Kostivere Tee, Ületee, Priisle, Rauna, Kiviku, Kahala-Kursi Mustakivi, Taevakivi, Laagna, Kotka Kauplus, Paesilla, Vesivärava, Gonsiori, Hobujaama, Linnahall, Kupu Balti Jaam Kuusalu Keskus 37 Kuusalu Tee, Kuusalu Kuusalu Keskus 30 Kuusalu Tee, Kuusalu Kapa Rihumägi Kiiu 5 Vana-Narva Maantee, Estonia Kiiu Mõis Valkla Tee Kivisilla Kodasoo Ruu Mõis Jägala Jõgi Koogi Jõelähtme Männisalu Linnake Tallinn — Narva, Estonia Kostivere Tee Ületee Priisle Rauna Kiviku Raadiku sild, Tallinn Mustakivi 24 Kivila Tänav, Tallinn Taevakivi Laagna 10 Virbi Tänav, Tallinn Kotka
    [Show full text]
  • Hara, Virve, Tapurla, Juminda, Tammistu, Leesi, Kiiu-Aabla, Kolga-Aabla, Pedaspea, Pudisoo, Tsitre, Andineeme) Kohta
    2016 Kultuurilooline kirjeldus Juminda poolsaarel ja Kolga lahe ääres asuvate külade (Hara, Virve, Tapurla, Juminda, Tammistu, Leesi, Kiiu-Aabla, Kolga-Aabla, Pedaspea, Pudisoo, Tsitre, Andineeme) kohta PROJEKTI „LAHEMAA RANNAKÜLADE MÄLUMAASTIKUD“ I ETAPP MELIKA KINDEL SISUKORD SISUKORD ..................................................................................................................................................... 2 SISSEJUHATUS ............................................................................................................................................ 4 JUMINDA POOLSAARE PAIKNEMINE JA LOODUSLIKUD OLUD ............................................................................ 6 KÜLADE ADMINISTRATIIVSEST KUULUVUSEST JA KULTUURILISTEST ERIPÄRADEST ........................................... 7 ÜLEVAADE ARHIIVIALLIKATEST ......................................................................................................................... 11 RAHVALUULE JA ETNOGRAAFILISE AINESE KOGUMINE KOLGA RANNAST ........................................................ 12 1. HARA KÜLA ........................................................................................................................................ 14 1.1 ÜLEVAADE KÜLA AJALOOST JA TRADITSIOONILISTEST TEGEVUSTEST ................................................. 14 1.2 ÜLEVAADE KULTUURILOOLISELT OLULISTEST PAIKADEST ................................................................... 15 1.3 ÜLEVAADE KULTUURILOOLISELT OLULISTEST ISIKUTEST JA PÄRIMUSEKANDJATEST
    [Show full text]