1 Herzlich Willkommen zum Kunstfilmtag 2012

Ich freue mich sehr, Ihnen das diesjährige Programm unter dem Titel "Die Sprache ist das Haus in dem wir leben" vorstellen zu dürfen.

Die Sprache ist unser alltägliches Werkzeug der Verständigung. Sie bildet unser Haus der Worte mit vielen Etagen, an das viele Straßen münden. Wir haben dieses Thema - um im System der Straßen zu bleiben - als Richtgeschwindigkeit genommen. Doch darf man nicht erwarten, dass sich auch alle daran halten. Die Fragen was ist Sprache und w as ist ein Kunstfilm haben uns hierbei stets begleitet. Die verschiedenen Formen des Verstehens und Sehens zu diskutieren, zu analysieren und schließlich zu Wort kommen zu lassen.

Die Diskrepanz zwischen Bild und Wort. Das Bild steht für sich und das Wort tut es auch.

das Bild sieht und das Wort spricht das Bild erzählt und die Sprache ist still das Bild bewegt und der Ton schreit das Bild täuscht und die Stimme lockt

Die Erzählungen verlassen nun das Haus und kehren zurück. Sie verlassen das Blickfeld und werden zu Taten. Sie spielen mit Worten und formen sich neu. Sie berichten und interpretieren, sie werden zur Vision, zur Fiktion und kehren zurück zu den Tatsachen.

Um mit einer kleinen sprachlichen Anekdote diesen Begrüßungstext abzuschließen, möchte ich kurz erzählen, wie es zu dem Titel kam. Susanne Fasbender war auf der Suche nach einem Titel für den diesjährigen Kunstfilmtag. Der Titel sollte sich auf die Sprache beziehen. Die Suche gestaltete sich ähnlich, wie bei dem Spiel "Stille Post", bei dem am Ende ein neuer oder auch kein Sinn entsteht. Susanne erinnerte sich an den Satz, aus dem berühmten Film "Zwei oder drei Dinge, die ich von ihr weiß" von Jean-Luc Godard: "Die Sprache ist das Haus in dem wir leben". Das Zitat aus dem Film lautet jedoch: "Die Sprache ist das Haus, in dem der Mensch wohnt". Dieses wurde wiederum von Godard abgewandelt, der dem historischen Satz aus dem Brief Über den Humanismus von Martin Heidegger zugrunde liegt: "Die Sprache ist das Haus des Seins. In ihrer Behausung wohnt der Mensch". Deshalb ist es um so schöner, dass das Finden eines Titels bezüglich der Sprache einen traditionellen Aspekt der Sprache beinhaltet - die Überlieferung.

Die Filme sind anregend, unterschiedlich und in dem dramaturgisch angelegten Tagesprogramm so platziert worden, dass sie in einen Dialog treten können. Fühlen Sie sich willkommen mit Fremden und Vertrauten ihre Sicht der Dinge sprachlich auszutauschen. Für diesen Anlass ist nicht nur unser Foyer mit Getränken und Köstlichkeiten gedacht, sondern auch das Parkhaus im Malkastenpark, das heute ein Café der Sprache sein wird, in welchem wir das Gesehene und Gehörte des heutigen Tages ausklingen lassen wollen.

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen erlebnisreichen Tag in unserem Haus mit den sprachlichen Etagen.

Herzlichst, Katharina Schmitt

2 kunstfi lmtag012

DIE SPRACHE IST DAS HAUS IN DEM WIR LEBEN

10. 11. 2012, 12: 00 - 24: 00

im Th eatersaal und Appendix des Künstlerverein Malkasten und Parkhaus im Malkastenpark, Jacobistraße 6a, 40211 Düsseldorf

Leitung, Organisation, Programm: Susanne Fasbender, Katharina Schmitt Jury: Susanne Fasbender, Emmanuel Mir, Stefanie Pürschler, Katharina Schmitt Mitarbeit: Malwina Steinhoff Künstler für die Illustration 2012: Heinz Hausmann Trailer: Frauke Berg DTP: Axel Ganz Presse: Paula Schneider Technik: Romano Granderath, Jimmi Di Io Vorführtechnik: Denis Rosen Säulentische im Foyer: Patrick Moser Verköstigung: Florabar, Matthias Böttger Veranstaltungsfotos: Saskia Zeller, Christof Wolf

Sprechakt zur Eröff nung: Eine Inszenierung des Kunstfi lmtages mit Moritz Führmann, Mitglied des Ensembles des Düsseldorfer Schauspielhauses Moderation: Giulia Bowinkel, Michael Jonas Programm-Kooperationen: Can you Tell me a Story: Evanna Ratner, Ein Hod und Künstlerverein Onomato e.V. Amerikan Kinetics: Alexander Lorenz, Nicholas Petrus

gefördert durch: das Kulturamt der Landeshauptstadt Düsseldorf unterstützt durch: Künstlerverein Malkasten e.V. veranstaltet durch: Projektebasis fi lmundformate/Susanne Fasbender

10.11.12 www.kunstfi lmtag.de / info@kunstfi lmtag.de

Die Synopsen der Filme im Programmkatalog wurden von kunstfi lmtag den KünstlerInnen verfasst und liegen in deren Verantwortung. Die Sprache ist das Haus in dem wir leben

Trailer des Kunstfi lmtages 2012: Die Sprache ist das Haus in dem wir leben

Trailer: Frauke Berg 2012 01:20 min Immer wieder geht es in Frauke Bergs Arbeiten um die Vielfalt von Sprachen, um Möglichkeit und Unmöglichkeit von Verständigung, um das Verlieren von Sprache. In ihren Klangstücken experimentiert sie mit künstlicher Sprache, die man versteht und nicht versteht - äquivalent zu ihren Zeichnungen, die zwar begreifb ar sind, sich aber einer Analyse entziehen. Im Trailer für den Kunstfi lmtag 2012 verknüpft Frauke Berg den Schlüsselsatz “Die Sprache, das ist das Haus in dem der Mensch wohnt” aus dem Film von Jean-Luc Godard “Zwei oder drei Dinge die ich von ihr weiß” mit eigenen Texten und Bildern.

5 Inhalt 16:40 Die Rose der Interaktion 56 Ute Reeh, Kohyo Hong, Hamish Steele, Matt Willis-Jones, Melissa Hopson, Jan Soldat, Karin Hochstatter, Jungwoon Kim, Anna Cady/Louisa Makolski, Birgitta Thaysen, Andrea Isa

Willkommen 3 It Works Both Ways: Anna Cady und Louisa Makolski 59 Credits 5 Inhaltsverzeichnis 6 Art Which Speaks to Us: Jenny Chamarette 60

Foyer: Georgie Grace 8 18:05 Amerikan Kinetics 62 Alejandra Delgado, alonso+craciun, Nastio Mosquito, Juanjo Herrera, Claudia Joskowicz, Sprache in Arbeit: Susanne Fasbender 10 Regina Jose Galindo, Nicholas Petrus, Lorena Cardona/Sebastian Pinciroli/Taller Danza, Gustavo Galuppo, Tamara Kuselman, kuratiert von Alexander Lorenz und Nicholas Petrus Ausstellung im Appendix: Übersetzen und Besprechen 14 Matthias van Baaren, Oliver Ressler, Verena Friedrich, Paula Roush/Maria Lusitano, Marion Kellmann, Sprache in Arbeit (Fortsetzung): Susanne Fasbender 66 Reza Abeyat, Sinead Aldridge, Veronika Peddinghaus No. 9 from Not Drowning, Just Waving: Sally Grizzell Larson 67 Die Falten des Königs: Matthias van Baaren 20 Sprache und Film (Fortsetzung): Frauke Tomczak 69 Haus: Moritz Wegwerth 26 19:15 Erinnerung in Bilder setzen 70 12:00 Denken an Sätze 28 Aki Nakazawa, Süleyman Demirel, Eli Souaiby, Bakary Diallo, Dennis Stein-Schomburg, Günter Baumann, Nesha Nikolic, Muriel Montini, Sally Grizzell Larson, Anna-Lena Meisenberg, Marcantonio Lunardi, Nesha Nikolic, Faiyaz Jafri, Tobias Bieseke, Ertan Erdogan, Cian Donnelly, Jisoo Kim Alexander Lorenz, Susanne Troesser, Magdalena von Rudy, Hütchenspieler 01 - 08 / Ich habe es satt: Philipp Röcker 74 Fön: Ursula Ströbele 30 20:35 Wider und wieder sagen 76 13:20 Reden als Handlung 32 Joachim Rüsenberg, Marcantonio Lunardi, Frauke Dannert, Weisser Westen, Florian Meisenberg, Max Hoffs, Renee Del Missier, Anti Naulainen/Ando Naulainen, Bjørn Melhus, Anja Wiese, Sally Grizzell Larson, Susanne Fasbender, Giulia Bowinkel/Friedemann Banz, Jan Ijäs, Dominik Dusek, Susanna Flock, Julia van Koolwijk, Ursula Ströbele, John Dunn, Annebarbe Kau Otto Müller, Kenneth Keen

Hemd: Julia van Koolwijk 34 Two Islands: Jan Ijäs 80

Man kann ein Buch wie einen Bach in die Hände nehmen: Gundi Feyrer 35 killing: Lars Breuer 83

14:15 Dichten zum Ort 38 21:35 Tonfall der Differenz 84 Gudrun Kemsa, Claire Walka, Maximilian Schmötzer, Roderick Steel, Anna-Lena Gremme, Vicki Bennett, Julia Charlotte Richter, Enis Vardar, Mina Bellack, Jeannette Schnüttgen/Jessica Prentzel, Tanja Goethe, Pablo Mazzolo, Nocoma, Rainer Komers Stefan Lux, Markus Herse, Jan Ijäs, Christian Deckert fight: Frauke Berg 40 Buchstabensuppe: Mechthild Hagemann 86

Ausklang: Birgit Borsutzky 41 Versi / Stimmen Fragment: Stephen Reader 88

15:10 Can you tell me a story 42 22:25 Die Stimme aus dem Off 90 Evanna Ratner, Hubert Schober, Elisabeth Luchesi, Jürgen Staack, Susanne Troesser, Charly Müller, Philipp Künzli, Stine Gonsholt, Katharina Schmitt, Bojan Ljubomir Jugovic, Hasan Kilic, Miya Ando Wilfried H.G.Neuse, Anne Schülke Sprich mich: Elisabeth Luchesi 92 Stiller: Natscha Engelmann 44 23:05 Schlusswort der Akteure 94 NUN - Gelände ohne Rand: Jens Stittgen 45 Chiqueria, Kohyo Hong, Salome Sagaradze/Luka Chkhaidze, Antoinette Zwirchmayr, Eberhard Kranemann, Claus Stoermer, Fabian Daub/Claire Walka, Gul Ramani, Jan Verbeek, Alexander Wissel/Jan Bonny, Weg nach Babel: Emmanuel Mir 46 Stefan Ettlinger

Zeichnungen zu Friedrich Nietzsches “Unzeitgemäßen Betrachtungen”: Herbert Willems 48 Die Dächer brennen: Tanja Goethe 96

15:45 Aus Sicht der Frage 50 Danksagung 98 Petter Napstad, Holger Lang, Stefanie Pürschler, David Fonjallaz/Kathrin Yvonne Bigler, Angelo Ricciardi, Renee Del Missier, Jörg Steinmann, Max Erbacher, Robert Brümmerhoff Georgie Grace: Behalte das Bild im Auge 99

Wer nichts wird wird virtuell: Thorsten Ebeling und Heinz Hausmann 52 Autorenverzeichnis 100 Index 104 Sprache und Film: Frauke Tomczak 54

6 7 Foyer

Lies etwas hier Georgie Grace 2012 02:07 min

„Lies etwas hier“ wurde für den Kunstfilm- tag 2012 von Georgie Grace, ausgehend von der eingereichten Ursprungsfassung „Read something here“ neu deutschsprachig produ- ziert und übersetzt von Lisa Wilkens.

„Read something here“ attempts to activate the sensory dimensions of language and its power to create imagined experience. The text is transcribed from speech, fragmented and edited to remove its original contexts and references, transforming it into a series of ambiguous imperatives, incomplete scenes, and sensory evocations. The viewers become active readers who generate their own ima- ges, contexts, and imagined actions in res- ponse to the words on screen.

Georgie Grace‘s practice spans the disciplines of writing, installation and film. She studied philosophy and social anthropology before completing her MFA in 2012. *Cambridge, UK Bereitschaft zu erhalten, dasjenige mehr - Wer hier mehr oder weniger „zu sagen“ hat, fallens mit dem Rest“ [3] fache nicht zu übersehen, das sich in jedem ist in dem Konzept natürlich relevant. Doch Gesprochenen gleichzeitig mitteilt. im Gedanken dieses Vermögens erkenne ich Sprache wurde zu einem zentralen Begriff für mich eine Möglichkeit, die Welt anders der Philosophie des 20. Jahrhunderts und Filme als Abbilder von Sprachlichem zu sprechen. In einem Bewusstsein eines er- das Systemische der Sprache wurde, ur- Filme haben ebenfalls diese Gleichzeitigkeit zeugenden und durch Be-Nennung konstitu- sprünglich auf der Basis des Strukturalismus, von Mitteilungen. Ein Text ist, in einem Film ierenden Vermögens der Sprache ergibt sich die Grundlage des nach meinem Verständnis gesprochen, mit demselben Inhalt ein an- eine Verantwortung und Neubewertung des in das Zentrum jeglicher Prozesse geratenen derer als vom Blatt gelesen. Er wird durch eigenen Sprechens. Als Einzelne/r die Welt Begriffes des Systems. die Bilder verändert und tritt auf wie ein Ak- anders sprechen scheint möglich. Anders als Wenn auch in äußerster Kürze hier dar- teur. Filme lassen uns Sprachliches konzen- so, wie die Sprache unsere Welt und die Le- gestellt, so ist das Konzept des Strukturalis- triert und aus der Distanz betrachten. Die bensbedingungen baut, in denen der Mensch mus als Vorläufer weiterer Entwicklungen bekannten Gleichzeitigkeiten des Filmischen lebt. Der Gedanke fordert auf zu einer gewis- der Sprachwissenschaft bis zu seiner avan- ermöglichen das Beobachten einer Ähnlich- senhaften und beharrlichen Analyse, die mir ciertesten Verarbeitung im Poststrukturalis- Sprache in Arbeit keit von Sprachzusammenhängen, die syn- vielversprechend scheint. Herauszufinden, mus in einer Weise relevant geworden, die in chron existieren. Dazu gehören die Fragen was der Gedanke bedeutet und in welchen unserem zeitgenössischen Denken Ausdruck von Susanne Fasbender danach, was die Bestandteile einer Mitteilung Bezügen es ein „gleiches“ und ein „anderes“ bis in die Alltagswelt hinein findet. Ausfüh- sind, nach der Vergangenheit des Begriffes, gäbe? Wie sähe das aus? Ist ein die-Welt- rendes „Organ“ aller gesellschaftlichen Pro- seinem Gedächtnis oder auch nach seiner anders-Sprechen jenseits des Besitzes von zesse ist in diesem Sinne, kurz gesagt, nicht Die Sprache ist das Haus in dem wir leben. das Einladende, Aussagen zu machen. Er hat ferenz des einen zum anderen die Anschau- zugewiesenen Bedeutung. Und in der Un- zugewiesener legitimer Sprachkompetenz, mehr der Mensch, sondern das System. Was Mit diesem Satz fing alles an. Er entstand aus ihn ummantelt und geschützt. Die Buch- ung, so hat die Verwandeltheit des einen den tersuchung der Praxis die Frage nach der so- (Pierre Bourdieu), die die Wirkmacht im So- in der langfristigen Entwicklung aus meiner der Idee, den Kunstfilmtag mit dem Nach- staben sind mehrfarbig und die Abstände Zauber. zialen Struktur, die jedem sprachlichen Aus- zialen ausmacht, möglich? Sicht gesehen, gewissermassen zur Folge denken über Sprache zu verknüpfen. An- zwischen den Buchstaben so gering, dass Im Fallen kann Alice im Zirkus nicht bleiben. tausch innewohnt, d.h. wer (Person/Institution) hat, dass sich der Einzelne als definiertes fangs wurde dieser Satz gefunden, dann ge- kein Deut dazwischen kommt. Der gemalt- Aus dem Zirkus, wo Dinge und Wörter die - wie - was - zu wem spricht. Wie Wortsprache Jahrhundert der Sprache Pünktchen in diesem System nicht mehr in sagt und aufgeschrieben. Das Veröffentlichen geschriebene Satz bleibt ein offenes Geheim- “echte” Täuschung kennen, fällt sie in das sich im Film artikuliert: Stimme, Sprecher, Wenn man heute über Sprache nachdenkt der Lage sieht, jenes zu erfassen und zu über- und Lautbarmachen über die Medien ist nis. Und darf bleiben. Labyrinth der Verwirrung, wo diese Unter- Körperlichkeit oder wie Filmsprache als und verstehen will, was Sprache ist, so sieht blicken, geschweige denn verändernd wirken eine sprachliche Handlung. Der Satz begann scheidungen schwieriger werden. Unkennt- Sprechakt, als Artikulation zu verstehen sein man sich einem gewaltigen Textvolumen zu wollen. virtuell zu wandern und an verschiedenen Dieses Buch ist ein Korpus, eingemantelt in nis des Weges, den Faden verloren oder ver- kann. Was drückt sich in dem systemischen allein aus dem 20. Jahrhundert gegenüber, Stellen geschrieben zu stehen. Verknüpft mit das Bild. Es schließt das Buch ein und öff- worren in den vielen Verständnissen? Nur Verständnis von Benennungen aus und wie das in Linguistik, Philosophie, und auch So- „Da auch die Alltagspraxis im Risikokapita- einer Einladung an andere KünstlerInnen, net es, wie eben ein Buch. Das Bild hat viele der Ariadnefaden führt sicher hinaus. Ist er verhält sich die Differenz gegenüber einer zialwissenschaft von einer langen Reihe be- lismus wenig Anlass für optimistische Zu- mit einem Film zu antworten, versprach er, Ebenen ohne beliebig zu sein. Es hat zur die sichere Anbindung an die Springquelle Behauptung? rühmter PhilosophInnen verarbeitet wurde. kunftserwartungen bot, ließ man sich von der dass aus ihm etwas werden könne. Etwas, Sprache eine Art von Vielhaftigkeit, die in des Eigenen? Die Intuition über den “rich- Ferdinand de Saussure, Ludwig Wittgenstein, Behauptung, es gebe «keinen Emanzipations das sich vielleicht auf dem Kunstfilmtag ver- einer Freiheit ruht. Aber eine Art von Frei- tigen” Weg? Ohne den Ariadnefaden findet Vermutlich wurden die meisten der in die- Noam Chomsky, John Longshaw Austin, Roland horizont mehr» (Lyotard), gerne überzeugen. deutlichen kann. Andere geben etwas dazu, heit, die nur geträumt ist. Und hier an das man schwer hinaus, also käme es im Bild des sem Programm gezeigten Arbeiten nicht Barthes, Jürgen Habermas, Judith Butler, Zumal der postmoderne Diskurs die zivilisa- um mit zu erhellen, was es mit diesem Haus Fliegen im Traum erinnert. Vorne auf dem Labyrinthischen auf diesen roten Faden an. explizit zum Thema “Sprache” gemacht. Sie Jacques Derrida, Pierre Bourdieu, um nur torischen Widersprüche, die soziokulturellen auf sich hat. Nur die Sprache ermöglicht uns Bild eine irreale Welt, die Utopie des Trau- Doch Alice fällt, und das Labyrinth hat kein sind künstlerische Sprache und verwenden einige wenige der vielen berühmten Namen Paradoxien und Pathologien ja nicht leugnet. Ja, diese Art des planvollen Zusammenkom- mes und hinten die Dystopie der „realen“ Dach, keinen Boden, denn sie fällt hindurch Text oder auch nicht. Wir sehen die Künstler- zu nennen, haben die Sprache als System, als er generiert sich geradezu als kritisches Gewis- mens. Entmenschlichung. Aber die Rückseite des in das Theater The Rose, gebaut zu Shake- filme als das, was sie sind und suchen darüber Kompetenz, als Sprechakt, als Performanz sen einer aus den Fugen geratenen «Moderne». Der Satz, durch das “ist”, tritt auf wie eine Bildes kommt erst noch. speares Zeiten. “And all the world’s a stage” hinaus in ihnen Aspekte der Sprache und im oder in der Schrift untersucht. Doch erhalten in der postmodernen Vorstel- Behauptung. Etwas ist etwas Bestimmtes. flüstert die Souffleuse in www,wv (Haus- Besonderen der Wortsprache. lungswelt diese Widersprüche eine Aura des Eine Art von Aussage, die einem Denken in Dem Schriftbild hat Heinz Hausmann ein mann/Ebeling s.S. 52). Zu Beginn des Jahrhunderts wurde die Unvermeidlichen.“ [5] Relativität nicht geheuer ist. Doch das Wider seltsames Gehäuse hinzugesellt. Ein drei- Sprache als Haus der Welt Sprache als System definiert, wobei Sprache wirkt mit: Der Satz entzieht sich zugleich faches Haus, in das Alice im Wunderland Und das schwebende oder fliegende oder Ex- Es ist also das Konstruierende der Sprache, nicht mehr etwas repräsentierte, das außer- Name der Dinge einem Verständnis durch das Bild von einem nach seiner Erzählung oben hinein- und plosionshaus, wie Heinz Hausmann es nennt, das auf das Haus hinweist. Die Sprache baut halb von ihr lag, also eine Idee, eine Wahr- Walther Benjamin hatte in seinem Auf- Haus, in dem wir leben. Denn wir leben nicht nach unten hindurchfällt. Das oberste Dach gezeichnet auf geweißtem Grund, schwebt und konstruiert Wirklichkeit. Für mich hat heit, eine Bedeutung. satz “Über Sprache überhaupt und über die alle in einem Haus, sondern in vielen ver- ist ein Zelt. In den Zirkus tritt man ganz und im Außersprachlichen, im Bereich der Spe- sich durch meine Suche nach einem Verständnis Zu dieser Zeit fand eine Wende statt von ei- Sprache des Menschen” aus dem Jahr 1916, schiedenen Häusern und Arten von Häusern, gar ein. “Hier wird die reale Welt verzau- kulation. der Sprache ergeben, dass die gesamte Welt nem Wahrheitsbegriff, der bis dahin außer- der ungefähr zur selben Zeit entstand, wie oder auch in gar keinem Haus. Das Unzu- bert!” ruft der Zirkusdirektor. “Hier geht es um uns aus den Begriffen besteht, die wir halb der sprachlichen Erkenntnis derselben der als Vortrag gehaltene und von zwei seiner gängliche des Satzes liegt in einem Haus, das um die wirklichen Dinge, die echt verwandelt In diesen Heinz’schen Häusern der Sprache von ihr haben. Die Welt existiert für uns vorgelagert war, hin zur Vorstellung von Studenten i.J. 1917 veröffentlichte „Cours“ es nicht gibt. Das “ist” ist damit aufgehoben werden! Fliegende Menschen und verzau- wird nicht gewohnt. Hier wird noch im durch ihre Benennung. Indem ich benenne: Wahrheit als einer Eigenschaft der Sprache. des Ferdinand de Saussure, widersprochen: und ist doch schön. Denn vielleicht gibt es berte Kaninchen, hier können Sie staunen.” Keller des Labyrinthes durchgelüftet und in- Das ist ein Stein habe ich den Stein für mich Die Sprache sei eine Übersetzungsleistung des das Haus ja doch. Die Begriffe Sprache, Haus, Weiter mit Walther Benjamin: einandergestapelt. Springt man hinein in das geschaffen, er existiert erst jetzt und ich habe Strukturalismus Menschen der Sprache der Dinge und Sach- wir, leben sind essentiell, aber, ob man dieses “... Man interessierte sich für die wirklichen, Bild, nimmt man Fahrt auf durch das Unbe- ihn “begriffen”. Mit Erkennen und Benennen Dabei kommt es mir um zwei ordnende verhalte, in die Sprache des Menschen. So Essentielle will, ist nicht unbedingt gesagt. die nicht gespielten Dinge, die im Inneren wusste. “Nimm es nicht zu ernst” sagt er. “Es bewältige ich die Welt. Punkte an: ginge dem Finden der Begriffe ein Verneh- Der Satz, als Behauptung aufgestellt, lässt einer Arena, der ältesten Form, in der je Pub- ist doch nur ein Hütchenspiel”. In letzter Konsequenz des Gedankens ist für Zum einen: Es wurde zu dieser Zeit eine Un- men voraus: „Die Sprache teilt das sprachli- uns die Freiheit, selbst zu entscheiden, mit likum ist angeordnet worden, vor sich gin- mich Sprache alles, in dem wir uns befinden. terscheidung der Sprache getroffen in zwei che Wesen der Dinge mit. ... Denn in der welcher Art von Haus man sich befassen will. gen...... Der spanische Romancier Gomez de Zugang zur Sprache als Thema Nichts, das wir benennen können, sehe ich getrennt voneinander untersuchte Bereiche. Sprache verhält es sich so: Das sprachliche la Serna hat ein Buch mit Notizen über den Ein Haus ist gebaut und nicht gewirkt wie ein außerhalb der Sprache. Dieses Haus in dem Die Sprache als System und der Gebrauch Wesen der Dinge ist ihre Sprache. Das Ver- Das Bild von Heinz Hausmann Zirkus erscheinen lassen, das dies erneuerte Stoff. Dann wäre es ein Gewebe, das beweg- wir leben ist in meiner Ansicht die Gesamt- der Sprache. ständnis der Sprachtheorie hängt davon ab, Heinz Hausmann wurde eingeladen, den Interesse dokumentarisch bezeugt, aber auch lich ist. Man würde es in die Hand nehmen heit der durch die Begriffe konstruierten und Und: Die Bedeutung der Zeichen. diesen Satz zu einer Klarheit zu bringen“ Satz, der in der Zwischenzeit zu Tatsachen, dessen Herkunft aus der prekären Situation und weglegen können. Sprache kann man für uns existenten Welt. Ferdinand de Saussure, der als Mitbegründer und an anderer Stelle: „Durch das Wort ist dem Ansehen von Filmen, dem Austausch der Massen..., ... ihrer zunehmenden Skep- nicht weglegen, sie ist Teil von uns. So ist Im Vermögen der Sprache sehe ich das Ver- des Strukturalismus gilt, erklärt die Bedeutung der Mensch mit der Sprache der Dinge ver- von Daten und e-mails usw. geführt hat, zu sis gegen Anstalten der Vergeistigung und auch der Zugang zur Sprache als Thema nicht mögen, das in ihr liegt, die Welt und ihre Be- der Zeichen mit dem Begriff der Arbitrarität bunden. Das menschliche Wort ist der Name illustrieren. Dabei hat er ihn in ein Schrift- der Verdummung sehr deutlich macht. ... so unumwunden zu finden. schaffenheit durch Sprache zu erzeugen. und deren Entstehung mit der Differenti- der Dinge. Damit kann die Vorstellung nicht bild verwandelt. So gab er ihm in dessen selt- Sein Publikum ist weit respektvoller als das Ich möchte mich in diesem Text der Sprache alität der Zeichen. Die Arbitrarität weist da- mehr aufkommen, die der bürgerlichen An- sam zwiespältiger Bedeutung Konstanz, ohne irgend welcher Theater oder Konzertsäle. tatsächlich nähern, ich habe dabei vor, auch Die Welt anders sprechen rauf hin, dass die Bedeutung des Zeichens sicht der Sprache entspricht, dass das Wort ihn groß zu machen, grafisch aufzublähen, Das hängt damit zusammen, dass im Zirkus anzukommen. Das Thema nach und nach So, wie die Welt mit ihren Strukturen und zufällig sei, „In der Tat beruht das ganze Sys- zur Sache sich zufällig verhalte, dass es ein massiv in die Fläche zu spannen, wie eine die Wirklichkeit das Wort hat, nicht der zu konkretisieren, aber seine Verschlossen- Lebensbedingungen, in denen der Mensch tem der Sprache auf dem irrationalen Prinzip durch irgendwelche Konvention gesetztes grafische Zeichensetzung es als Auftritt und Schein. Es ist immer noch eher denkbar, heit nachempfinden. Nicht um einer Viel- lebt, aussieht, erkenne ich im Sichtbaren der Beliebigkeit des Zeichens“ [2]. Es entsteht Zeichen der Dinge (oder ihrer Erkenntnis) Beanspruchung von Aufmerksamkeit auch dass während Hamlet den Polonius totsticht, deutigkeit oder Absenz das Wort zu reden, und Lebbaren das als abgebildet, was durch in keiner anderen Weise als in der Differenz sei. Die Sprache gibt niemals bloße hätte tun können. Er hat diesem Satz einen ein Herr im Publikum den Nachbar um das sondern aus dem Grunde, dass ich in der Sprache geschaffen wurde. So, wie wir sie leben zum anderen Zeichen: „Es ist von absoluter, Zeichen.“[4] Zauber gegeben, den er tragen kann. Es geht Programm bittet als während der Akrobat Verschlossenheit ein Vermögen sehe, zu und sehen, dazu gehören auch die Bilder, die sogar apriorischer Evidenz, dass es niemals mir nicht um eine viel bemühte Verschwin- von der Kuppel den doppelten Salto mortale wissen, das Sprache in Aspekten, aber nicht Teil der Benennungen der Welt sind, sieht ein einzelnes/einziges Sprachfragment geben Sprache im Gebrauch densrhetorik, wenn ich schreibe, dass Heinz macht.” [1] Als Bild für Sprache verstanden, vollständig zu erfassen ist. So erhält sich ein für mich die Ausführung, der Gebrauch, die wird, das auf etwas anderes gegründet sein Der französische Soziologe Pierre Bourdieu Hausmann dem Satz das mögliche Definito- mag man darin lesen, Wörter auf konkrete Zugang zu ihr die Beweglichkeit, sie weiter- Verwendung des Vermögens der Sprache aus, kann ... als auf seinem Nichtzusammenfallen kritisiert in der Trennung der Sprache vom rische nimmt. Dadurch erhält sich der Titel Wirklichkeit zurückzuführen. Hat die Dif- hin zu entdecken und mir dabei die fragende wie der Mensch sie spricht. oder auf dem Grad seines Nichtzusammen- Sprechen, dass die die Sprache konstitu-

10 11 ierenden soziohistorischen Bedingungen schenreich, sie ist gar betroffen, man denkt, im damaligen Stil pathetisch auftrat, greift eher hinter „Fassaden“ verbirgt. Ein Wol- „Eine Institution ist nicht unbedingt eine alle Teilnehmer gleich sind. Diese Gleichheit der Sprache ausgeblendet werden. Für ihn sie nimmt teil an der Welt, geradezu mit Be- 100 Jahre später Florian Meisenberg mit len zum Anderen ist verletzbar und in dem bestimmte Institution - diese oder jene Fami- beruht auf Identität. („Allgemein verliert ein ist die Sprache selbst ein soziohistorisches lang. Als ginge es um etwas, das man für sich genialisch-belangloser Geste zurück. Er weiß Sinne eine „Schwäche“, die man meistens lie oder Fabrik zum Beispiel -, sondern jedes Mensch dann seine Identität, wenn er sich so Phänomen, das nicht losgelöst von den so- selbst übersetzen wird. dabei vermutlich dennoch, dass auch Male- hinter „Fassaden“ verbirgt. Die Stimme aus einigermaßen dauerhafte Ensemble von so- verändert bzw. von außen beeinflusst wird, zialen Bedingungen, in der sie entsteht und Sie polarisiert, manche Menschen wurden witsch für seinen heutigen postmodernen dem Off, der Text und das Bild, gehen die zialen Beziehungen, das Individuen Macht, dass wesentliche Kriterien entfallen, anhand gebraucht wird, betrachtet werden kann. aggressiv, die sie trafen, andere lieben sie. Sie Status einen ordentlichen Beitrag in seiner Verbindung einer Innerlichkeit ein. Es hat Status und Ressourcen verschiedenster Art derer er identifiziert wird und sich identi- „Was Saussure angeht, so dürfte klar sein, ist definitiv fremd und manchen irgendwie Zeit geleistet hat. Ein bisschen dolle Künst- das Stille in der Sprache des fühlenden Ichs, verleiht. Somit ist es die - so verstandene - fiziert, oder wenn wesentliche Instanzen, dass das Sprechen nicht, wie er meint, als vertraut. Sie als das Unbewusste zu deuten, lerfigur ist Florian Meisenberg ja, aber er ar- dem das Filmische einen Raum gibt in das Institution, die dem Sprecher die Autorität welche die Identifizierung vornehmen, ent- bloße Realisierung oder „Ausführung“ eines wäre mir zu einfach. Ein sprechendes We- beitet dran, „he still has to purify himself“. stumme Geheimnis hinter den Fenstern. verleiht, den Akt auszuführen, den seine fallen oder wesentliche Kriterien der Identi- bereits bestehenden Sprachsystems gedacht sen, das keine Begriffe hat, die wir kennen. Äußerung performativ zu vollziehen be- fizierung geändert werden (z.B. Verlust einer werden kann“.[6] Im Vorzug der Sprache So fehlt mir die Chance, mich zu beziehen, Zur Vertiefung des Rückblicks einige Zitate Paragraph 3 hauptet. Nicht jeder kann sich vor ein neues Staatszugehörigkeit), Quelle Wikipedia). vor der Wirklichkeit des Sprechens erkennt das geht offensichtlich nur mit Sprache, ohne vom Kasimir Malewitsch: Susanne Troesser filmt mit einer Handyka- Schiff stellen, eine Flasche an dessen Bug Und das bedeutet, dass jeder, der (von sei- Bourdieu eine Verwechslung von Ideal und Sprachgemeinschaft, der sie angehört, ohne mera eine Aktion von Anne Sievert, in schleudern, die Worte aussprechen: „Ich ner Identität her, Anm. SF) nicht hineinpasst, Wirklichkeit. irgendeine Zugehörigkeit bleibt sie eigenar- „... Das ist dann möglich, wenn wir alle der jene den Absatz 3 des Paragraphen 3 taufe dieses Schiff auf den Namen ‚Queen keinen gleichen Ausgangspunkt zugebilligt tig unzeithaft. unsere Künste vom Sujet befreien, dieser des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Elisabeth‘“ [zitiert im Zusammenhang mit bekommt. Die Idee, die für soziale Mobilität Dieser kurze Abriss spiegelt die Konzentra- spießbürgerlichen Vorstellung und das Be- Deutschland vom 23. Mai 1949 mit Kreide der Sprechakttheorie von John Longshaw steht, geht nicht auf. Wie ein System schaffen, tionspunkte wieder, zwischen denen ich in Above wusstsein lehren, alle Naturdinge nicht als auf den Fahrradweg an der Werdener Strasse Austin] und das Schiff damit taufen: Die Per- das Gleichheit zwischen dem Ungleichen meiner Sicht das zeitgenössische Denken Ganz anders der Schrei von Nesha Nicolic. reale Gegenstände und Formen, sondern vor das Landgericht in Düsseldorf schreibt: son muss hierzu befugt sein, bekleidet mit erreicht. Denn es geht um die tatsächliche aufspanne, um die Werte auszutarieren, die Ein nackter Mann klettert in einen Baum als Material zu betrachten, aus dessen Mas- „Niemand darf wegen seines Geschlechtes, der zur Ausführung dieses Aktes erforderli- effektive Bewegungsgfreiheit aller Teilneh- für mich Bestand haben. Diese Arbeit ist von in Entfernung, akustisch nah das Kichern sen Formen zu bilden sind, die mit der Natur seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner chen Autorität. Daher setzt die Wirksamkeit merInnen.“ meiner Seite erst begonnen, so dass sich dies einiger Frauen. Dann ein langer, intensiver, nichts zu tun haben. Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines der performativen Äußerung bestimmte so- einem nur deutlich erschließen wird, wenn anhaltender Schrei, das Lachen verstummt, Dann wird die Angewohnheit verschwinden, Glaubens, seiner religiösen oder politischen ziale Verhältnisse voraus, eine Institution, die Our School man selbst die Lektüre dazu vertieft. und sogleich ein Grölen aus dem Publikum in Bildern Madonnen und Venusgestalten Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt bewirkt, dass ein bestimmtes Individuum, Von Reza Abeyat. Dies ist einer der län- als Antwort. Die ungebrochene Behauptung mit herumspielenden verfetteten Cupidos zu werden. Niemand darf wegen seiner Behin- das zum Sprechen befugt ist, und von an- geren Filme zur Sprache, die im Appendix Zurück zum Haus des Schreis von erhöhtem Standpunkt im sehen. derung benachteiligt werden.“ deren als solches anerkannt wird.“ [8] angesehen werden können. Der aus Teheran Es ist also für mich ganz wesentlich auch die Baum aus fordert sogleich die spontane Ge- Die in Schreibschrift wie auf eine Schultafel stammende Filmemacher Reza Abeyat zeigt Philosophie, die das Haus der Sprache so genbehauptung heraus, ein prompter Aus- Die Formen des Suprematismus, des neuen geschriebenen Buchstaben sind metergroß. Indem im Film die Aktion mit dem wieder- in seinem Dokumentarfilm den Alltag in baut, wie die Welt aussieht durch ihre Benen- druck des Kampfes, der Behauptung des An- Realismus in der Malerei, bilden bereits den Die Kamera folgt langsam den Buchsta- holten Sprechen des Satzes von unbekannt einer Schule eines Dorfes in einem arabisch- nungen und Begriffe. Ein individuell empfun- deren sich entgegenzustellen. Da wird nicht Beweis für den Aufbau von Formen aus dem ben, erst am Ende sieht man die Künstlerin bleibenden Stimmen zusammengebracht sprechenden Gebiet im Iran. Obwohl 70% denes Verständnis, mit den Dingen und der lange überlegt, es könnte ja gefährlich sein, Nichts, die von der Intuitiven Vernunft ge- Anne Sievert, schreibend. Begleitet ist das wird, erkenne ich in dem Video zwar die der Bevölkerung, wie er sagt, ursprünglich Welt umzugehen kann offensichtlich durch das Stammhirn funktioniert. Und es wird ein funden wurden. Handyvideo von einem klaren und deutli- moralische Einforderung einer Gleich- nicht Farsi sprechen, werden alle Kinder in die etablierten Theorien der Philosophie bis unmittelbarer Austausch von Selbstbehaup- chen Tongefüge aus metallen schwingen- behandlung und zugleich eine bewußt als Farsi unterrichtet. Er zeigt in seinem sensi- in die Wirklichkeit des Einzelnen hinein ge- tungen. Er folgt seinem Schrei mit einer Ich habe die Knoten der Weisheit gelöst und den Schlaggeräuschen, die (ich habe mich „sinnlos“ im Sinne ihrer Umsetzung dar- blen Film die Schwierigkeiten der Kinder, prägt und geformt werden. Hierzu möchte Flöte, ein Vogel. Ein urtümlicher Eindruck das Farbbewußtsein befreit! Entledigt euch bei Axel Ganz, der den Sound gemacht hat, gestellte Artikulation. einfache Inhalte auf Farsi zu lernen. ich überlegen als philosophischer Laie ge- im Rahmen einer Ausstellungssituation, die ganz schnell eurer verhärteten Haut der erkundigt), durch ein Klopfen auf vorstehend genüber dem großen Jahrhundert: Hätte sich Nesha Nikolic in ein archaisches vorsprachli- Jahrhunderte, damit ihr uns leichter einholen angebrachte Steinplatten des o.g. Gebäudes Zur Sprache gehört auch das Vernehmen, Eine schöne Beschreibung aus Italien über eine Differentialität (s. Strukturalismus i. d. ches Geschehen verwandelt. Als Film das könnt. entstanden sind. das Hören und die Gültigkeit des Gespro- die Veränderung von Sprachverhalten durch Text) nicht auch etablieren können innerhalb Dokument einer Performance. Ich habe das Unmögliche bezwungen und Der mahnende musikalische Ton untermalt chenen, wobei ein Gesetz nicht einfach ein die Vorschrift einer Hochsprache, die nicht einer Sinnhaftigkeit? Ein wertvolles Bewusst- Eine ganz andere Art der „Behauptung“ mit meinem Atem Abgründe geschaffen. Ihr einzelne Stimmen, die den Text nachein- Gesprochenes ist, vielmehr ein ehern und als auf diesen Film angewendet verstanden sein der Differenz, die das jeweils andere spielt sich in dem Film hängt wie Fische in den Netzen des Hori- ander einzeln aufsagen. Kein Geräusch der weihevoll festgeschriebener Satz, dessen Gül- sein soll, sondern als Zugabe zum Thema der teilhabende im einen bedenkt, wo das Nicht- zonts. Strasse. tigkeit eigentlich in seiner Existenz als Gesetz Sprache in diesem Kontext, fand ich in den bestimmbare nicht Fundament, das Zufällige he who had liberated his mind still has to Wir, die Suprematisten, machen euch den verankert ist. Es gibt also einen Unterschied „Freibeuterschriften“ von Pier Paolo Pasolini: nicht ein Axiom ist, sondern beide wären purify himself Weg frei, Wer kann sich wie und in welcher Form auf in der Mitteilung des Satzes des Paragraphen „Alle mittel- und süditalienischen Städte ebenfalls, so wie die künstlerische Praxis von Florian Meisenberg ab. Hier liegt zwi- Beeilt euch! dieses Recht berufen? Denn es geht um ein selbst, und der Mitteilung, die die sich hier in und Regionen hatten früher einmal eigene es im Sinne des Differenten umsetzt, schö- schen der Behauptung und ihrer Entgegnung Denn schon morgen werdet ihr uns nicht Gesetz, das Menschen betrifft, die im Allge- der Exekutive mitteilt. Sprachtraditionen, lebendige Sprachen, Dia- pferisches Potential? Ein Denken, das sich ein Jahrhundert. Denn der Künstler bear- mehr erkennen.“ [7] meinen keine soziale Macht haben und dem- lekte, die sich durch Sprachschöpfungen der eindeutigen Identität eines Dings wider- beitet das Schwarze Quadrat des Kasimir entsprechend keine Macht, sich Gehör zu What is democracy ständig erneuerten. Innerhalb dieser Dia- setzt, nicht weil das Zeichen keine, sondern Malewitsch unter dem lapidaren Klick- Du in meinem Leben oder irgendwo in ... verschaffen. Der Film von Oliver Ressler befasst sich lekte gab es dann noch lokale Sonder- zu viele Bedeutungen hat, die gleichzeitig auf geräusch der Computermaus in Photoshop In diesem videografischen Poem von Thyra Auf die unterste Ebene der Erdoberfläche, mit dem Begriff der Demokratie, die Be- sprachen, die überreich an oft geradezu verschiedenen Ebenen sich widersprechend mit dem „Stempelwerkzeug“ zu einem rudi- Schmidt folgt die Künstlerin einer Spur der auf die Platten des Strassenbodens in Kreide- schreibung des Films selbst ist auf S. 15 zu poetischen Wortbildungen waren und zu und doch parallel stattfinden. Zur gleichen mentären Klumpen. beziehungsvollen und gleichzeitig fragenden, schrift ein Grundrecht zu ermahnen, das finden. Das Beeindruckende dieses Films ist denen jeder, Tag für Tag, neues beitrug: Jeden Zeit. Hätte man die Welt philosophisch auch Der Titel macht den Film zu einem Sprach- suchenden Hinwendung an einen Anderen, beim nächsten Regen zerfließen wird, zeigt die Informationsfülle, die durch die vielen Abend eine neue Redewendung, ein Bonmot, „anders sprechen“, anders benennen und spiel, in dem das „purify“, das ebenso die einem Du. Mit dem Blick auf ihre fotogra- sich mir angesichts der Realität einzelner global verstreuten SprecherInnen vermit- ein frisch erfundenes Schlagwort - überall erkennen können? Vieles fällt mir ein dazu, Bereinigung des Suprematismus repräsen- fischen Stativaufnahmen von Hausfassaden Schicksale, für die eine Ausführung des Ver- telt wird. Es ist aber auch das Zuhören den herrschte eine wunderbare Sprachvitalität. denn auch in den Gedanken können doch tiert als Purifizierung auf Kasimir Malewitsch hört man eine Sprecherin, Thyra Schmidt botes von Benachteiligung lebenserhaltend SprecherInnen selbst, die jeweils an einem Das Sprachverhalten dagegen, das heute von kleine, ich meine im Sinne eines minimalen als Person und Künstler „himself“ oder viel- selbst, deren Sätze wie „Steht still da und sein könnte, als eine gelungene Verbildlich- für die Demokratie in dem jeweiligen Land der herrschenden Klasse vorgegeben wird, Winkels gedacht, Richtungsänderungen in leicht auch selbstironisch auf Meisenberg schaut dich an“, „Nebel auf der anderen Seite ung der Machtlosigkeit derjenigen, für die symbolträchtigen Ort oder repräsentativen hat die Menschen mundtot gemacht. In Rom der fortlaufenden Entwicklung zu anderen selbst angewendet wird. Er hebt ihn mit Ma- der Straße“, „Was ist, wenn ich irgendwo das Recht immer gelten sollte. Es finden Ab- Gebäude stehen. Der Art, in der sie spre- z.B. sind die Leute nicht mehr imstande, et- Wegen führen. Diesen Überlegungen möchte schine und Geschwindigkeit, denen Male- hingehen muss, und du es nicht verstehen schiebungen von Heimatlosen und in ihren chen, ihrem Artikulieren komplexer Sach- was zu erfinden, sie sind entweder von einer ich folgen, doch das wird wohl einen anderen witsch die Erneuerung der Zeit zuschrieb in wirst“ einen gedanklichen Lebensraum öff- Ländern Verfolgten in solch grauenhafter verhalte nicht nur zuzuhören, sondern auch neurotischen Sprachhemmung oder sie spre- Ort finden als dieses Buch. einer bildsprachlichen Handlung vom Sockel nen, den man hinter die fremden geschlos- Durchführung auch in diesem Lande statt, zuzusehen, vermittelt das Gesagte auf so chen eine völlig artifizielle Sprache, ohne der Kunstgeschichte, weist nochmals auf das senen, gardinenbehangenen Fenster des dem man sich gesondert widmen muss, um natürliche Weise, dass die Inhalte als klare Schwierigkeiten und Widerstände, so als ob Ansprache Ende des auratisch erhöhten Künstlers hin Wohnens lokalisiert. Sie schafft mit diesem es zu erfahren, dass das Sprechen vom Grun- und überlegene Analyse auftreten. Überlegen alles leichthin sagbar wäre - sie sprechen „wie Lange habe ich überlegt, mit welchem Film und belegt das einstmals ideale, die „Ikone nachdenklichen Video und ihrer sinnenden drecht ebenso leer erscheint wie das Spre- gegenüber dem Gebrauch des Begriffes im gedruckt“ - oder sie landen schlichtweg in beginnen und ich entschied mich, vielleicht der Moderne“ das „Absolute“ mit der Geste Stimme und Sprechweise, die natürlich das chen des Grundrechtes durch die Legislative Sinne seiner politischen Praxis. Der Begriff der Sprachunfähigkeit im klinischen Sinn; im Sinne der letzten Sätze für „Ansprache“ einer belanglosen digitalen Entfernung. Eine Um und Auf des Gelingens dieses Videos geschweige denn Exekutive. wird in diesem Film ausführlich von jener die Menschen können keine lebendigen von Ursula Ströbele. Da ist dieses eigenar- sprachliche Entmächtigung der Kollegen, die ist, eine Atmosphäre der Bindung an einen gelöst, so dass der Film eine überzeugende Bilder und Rhythmen mehr finden, sie jaulen tige Wesen, das man nicht kennt, es nennt er mit einer gewissen Konsequenz und Leich- Anderen, der erholsamerweise das stete wie- Was sagt uns dieser Film nun zur Sprache? In und intelligente Dekonstruktion der Praxis mehr als sie sprechen und geben sich ent- sich die Maus, die plötzlich auftaucht aus tigkeit betreibt um sich über Definitionen dergekäute ironisch-stilisierte ewige Schei- meiner Lesart verbildlicht er und schafft eine dieses Begriffes ist. weder Kniffe oder grinsen höhnisch, weil sie dem Nichts und in ihrer ganzen Gesamtheit des Kunstbetriebs hinwegzusetzen. tern von Beziehungen fehlt, ohne irgendet- hierarchische Sprachsituation. Er weist da- weiter nichts zu sagen haben“.[9] da steht. Sie spricht, oder ruft sie? Nein, ich Der Witz liegt hier in der Umnutzung des was Gegenteiliges zu beschwören. Das Video rauf hin, dass die Macht der Sprache immer Lin Chalozin Dovrat aus Jaffa sei hier (in der denke sie spricht in der Art einer Teilhabe an Begriffes „purify“ im Kontext der epoche- ist so schön, weil es Wert legt auf etwas und abhängig ist von der Macht und Institution Übersetzung) zitiert: „Demokratie beruht Fortsetzung auf Seite 66 etwas, das um sie ist. Ganz urplötzlich steht machenden kunstgeschichtlichen Bereini- dem uns allen vertrauten steten drängenden des Sprechers. Solange ein solches Grund- auf der Voraussetzung, dass es eine Regie- sie da, ohne die üblichen sozialen Bezüge, die gung der Malerei vom Sujet. Auf das, was und leidhaften Sich-Beziehen mit Wunsch gesetz nicht von der Justiz selbst eingefordert rungsform gibt, die für ein faires Spiel sorgen einem helfen, sie in ein Verständnis einzu- mit dem Blick auf das kommende 20. Jahr- und Wollen eine Stimmung der Nachgi- wird, ist es auch nicht von irgend jemandem kann. Sie verspricht, dass am Anfang oder ordnen. Sie ist weder Tierreich noch Men- hundert revolutionär und antispießig und ebigkeit und Milde verleiht. Etwas, das sich einforderbar. am Ausgangspunkt des politischen Spiels

12 13 Ausstellung im Appendix: Übersetzen und Besprechen Die Falten des Königs What Is Democracy? Matthias van Baaren Oliver Ressler 2011 30:00 min 2009 118 min

„Die Falten des Königs” ist ein Dokumentar- „What is democracy?“ („Was ist Demokratie für sich zu beanspruchen Bauer, Zanny Begg, Karen Bennett, Christine film über Simultandolmetscher. Zwei Dol- Demokratie?“) ist nicht eine Frage, sondern und definieren zu dürfen“, oder ob er Boehler, Paul Chatterton, Amy Cheng, metscherinnen sitzen in einer Kabine. Über sind eigentlich zwei Fragen. Es ist zum „von den Konservativen, die ihn für sich Eyal Danon, Hilla Dayan, Miklos Erhardt, Kopfhörer werden ihnen vorab aufgenom- einen die Frage nach der dominierenden beansprucht haben, schon so korrumpiert Takis Fotopoulos, Frédérique Gautier, Peter mene, englischsprachige Interview-Passagen Form der Demokratie, der parlamentarisch und beschmutzt worden [ist], dass es besser Grabher, Hou Hanru, Laila Huber, Manray (für den Zuseher sind diese „Originale” nicht repräsentativen Demokratie, die im Film sei, sich geschlagen zu geben und sich auf Hsu, Jens Kastner, Caroline Lensing-Hebben, hörbar) zugespielt, die sie simultan ins Deut- kritisch diskutiert wird. Zum anderen ist es die Suche nach geeigneteren Formen der Geert Lovink, Margarethe Makovec, Davor sche übertragen. Bei den ursprünglichen In- die Frage, wie ein demokratischeres System Beschreibung dessen zu machen, wie wir uns Miskovic, Nikos Panagos, Ted Purves, terviews handelt es sich um Gespräche mit aussehen könnte und welche organisatorische unsere Zukunft vorstellen.“ Gerald Raunig, Natalia Romik, Walter Seidl, Übersetzern, Translatologen, Dolmetschern, Form es annehmen könnte. Im Rahmen Katharina Schlieben, Gregory Sholette, Kuba Politikern, Sprachphilosophen, Neurolin- des Projekts wurde die Frage „Was ist Der Film diskutiert den umkämpften Begriff Szreder, Nora Theiss, Dmitry Vilensky, Tom guisten usw. Aus den unterschiedlichsten Demokratie?“ zahlreichen AktivistInnen der „Demokratie“, der von den Machthabern Waibel Blickwinkeln erfährt der Betrachter so vom und politischen AnalystInnen in 15 Städten für die Aufrechterhaltung der Ordnung Übersetzung für englische Untertitel: Harold Prozeß des Dolmetschens und ist gleichzei- in der Welt gestellt; in Amsterdam, Berkeley, missbraucht wird, während „Demokratie“ Otto tig Teil dessen. Als ich mit den Recherchen , Bern, Budapest, Kopenhagen, zugleich jenes Ideal repräsentiert, das Übersetzung für deutsche Untertitel: Otmar für "Die Falten des Königs" begann, war ich Moskau, New York, Rostock, San Francisco, hunderte Millionen Menschen im globalen Lichtenwörther fasziniert, mich einerseits an ein unendlich Sydney, Taipeh, Tel Aviv, Thessaloniki und Süden verzweifelt zu erreichen versuchen. Übersetzung für französische Untertitel: komplexes und letztlich nicht begreifbares Warschau. Die Interviews wurden seit Heute scheint es daher fast unmöglich zu Lucile Gourraud-Beyron Thema wie das der Sprache heranzuwagen dem Januar 2007 auf Video aufgenommen. sein, gegen „Demokratie“ zu sein, obgleich Förderungen: ERSTE Stiftung, Kulturamt und andererseits einen Film zu machen, der Obwohl allen GesprächspartnerInnen sie immer leerer wird. Eine mögliche der Steiermärkischen Landesregierung, im kleinstmöglichen Rahmen spielt. Zwei dieselbe Frage gestellt wurde, ist das Strategie könnte es daher sein, den Begriff Kulturamt Stadt Graz, Otto-Mauer-Fonds, Personen in einer Kabine, nicht viel größer Resultat eine Vielfalt unterschiedlicher „Demokratie“ mit neuer Bedeutung zu füllen. Biennale de Lyon, 2009 *Wien als eine Telefonzelle, in einem leeren Studio. Perspektiven und Ansichten von Menschen, In diesem Sinne präsentiert der Film einen Keine Musik, keine Erklärungen, kein Frage- die in Staaten leben, die üblicherweise als vielschichtigen Diskurs über Demokratie, steller. Ein Film über und vom Verstehen. „Demokratien“ bezeichnet werden. Dieser der ein breites Spektrum von Meinungen Pool an Interviews bildet die Basis für zum Ausdruck bringt, die über die Grenzen (Matthias van Baaren) Studium an der Uni- einen Film in acht Abschnitten, der eine von Nationalstaaten oder Kontinenten versität für angewandte Kunst in Wien. Seit Art globale Analyse über die tiefe politische hinausgehen. 2007 Freier Filmemacher. Festivalteilnah- Krise des westlichen Demokratiemodells men von "Die Falten des Königs": Diagonale (re)präsentiert. In einem der Videos Der Film ist in acht Abschnitte gegliedert: 2011 - Festival des Österreichischen Films, erläutert Adam Ostolski (Warschau), dass „Repräsentation überdenken“, „Aus- Graz (A) Visions du Réel - Festival Interna- „der moderne Demokratiebegriff von schließungspolitiken“, „Geheimhaltung an- tional de cinéma, Nyon (CH) Uppsala Inter- Anfang an mit dem Fortschrittsgedanken stelle von demokratischer Transparenz“, national Short Film Festival, Uppsala (SWE) verbunden“ war und parlamentarische „Neue Demokratien?“, „Ist die repräsentative Kasseler Dokumentarfilm- und Videofest, Staaten „eine Tendenz [zeigten] immer Demokratie überhaupt eine Demokratie?“, Kassel (D)Leeds International Film Festival, demokratischer zu werden, indem immer „Direkte Demokratie“, „Indigene Politiken Leeds (UK) *Wien neue Typen politischer Akteure, neue wiedergewinnen“ und „Sollten wir Gruppen wie Arbeiterschaft und Frauen das westliche Demokratiemodell dem usw. usf. miteinbezogen wurden. […] Doch Müllhaufen der Geschichte überantworten?“. seit den 1980ern, seit dem Aufkommen des neoliberalen Trends in Politik und Konzept, Interviews, Kamera und Wirtschaft, bildet sich die Demokratie Tonaufnahme: Oliver Ressler zurück.“ Für Lize Mogel (New York) hat GesprächspartnerInnen: Kuan-Hsing Chen, sich die Situation so geändert, dass, wenn Noortje Marres, Lin Chalozin Dovrat, man heute „an repräsentative Demokratie” Thanasis Triaridis, Tone Olaf Nielsen, Jo denkt, man nicht zwangsläufig an Individuen van der Spek, Cheikh Papa Sakho, Wolf [denkt], die repräsentiert werden, sondern Dieter Narr, Tiny a.k.a. Lisa Gray-Garcia, eher an Kapital, das repräsentiert wird.“ Joanna Erbel, Yvonne Riano, Trevor Paglen, Nikos Panagos (Thessaloniki) argumentiert Tadeusz Kowalik, Adam Ostolski, Boris sogar, „dass Repräsentation und Demokratie Kagarlitsky, Michal Kozlowski, Lize Mogel, zwei miteinander unvereinbare Begriffe sind. Rick Ayers, Nikos Panagos, Macha Kurzina, Daher kann man das gegenwärtige System Gabor Csillag, Zachary Running Wolf, Jenny unter keinen Umständen eine Demokratie Munroe, David McNeill nennen. Es ist bloß eine raffinierte Form Schnitt und Produktion: Oliver Ressler der Oligarchie.“ Während in den Videos Bildbearbeitung und Untertitel: David Grohe Ideen von direkter Demokratie oder die Animation: Zanny Begg Entscheidungsfindungsprozesse in indigenen Komposition und Tonbearbeitung: Rudi Gesellschaften ausgeführt werden, wirft Gottsberger David McNeill (Sydney) die Frage auf, ob Footage: Sierpien 80 (© Telewizja Polska es denn überhaupt Sinn mache, „weiterhin S.A.) um das Recht [zu kämpfen], den Begriff Besonderer Dank gilt Louisa Avgita, Kai

14 15 Cellular Performance A field (of interconnected realities) Verena Friedrich Paula Roush / Maria Lusitano 2012 09:00 min 2012 34:45 min

“Cellular Performance” untersucht die Handlungscharakter und kann gewisse Förderungen: Nachwuchsförderung der A field (of interconnected realities) or The Paula Roush and Maria Lusitano are wechselseitigen Beziehungen von Spra- Transformationen in der materiellen Welt Kunststiftung NRW / Förderpreis der week of mash-up goodness | Romanpaula Portuguese London-based visual artists che und Materialität im Zeitalter der bewirken (wie den Konsumenten zum Kunstministerin des Sächsisches Staats- Roush and Maria Lusitano 5 newsprint interested in the historiographies of genders Biowissenschaften. Kauf anzuregen, oder eine erfassbare und ministeriums für Wissenschaft undvolumes, colour, digital print, 29cm x 38 cm, and sexualities. A field (of interconnected machbare Zukunft ins Leben zu rufen). Kunst 2010 / Goethe-Institut Australien / in a grey-board folio with DVD, HD, 3445” realities) is an extended visual essay that Zur Vermarktung von auf den Körper Die Tatsache, dass Sprache eine Form von Kunsthochschule für Medien Köln colour, sound | The project started in 2010 integrates publications and projections. The abzielenden Konsumgütern kommt heut- Handlung ist, bedeutet allerdings nicht, dass as the re-enactment of the artists book “Une work was shown at BOOKLIVE! London zutage oft eine pseudo-wissenschaftliche Spra- sie auch tut, was sie sagt. Sprache ist ständig Verena Friedrich, geboren in Hanau, studierte Semaine de Bonté” (A Week of Goodness, June 2012 and Kaleid 2012 European Artists che zum Einsatz, die an biotechnologische »im Werden«. Sie verändert ihre Bedeutung Kunst und Medien an der Hochschule für 1934) by Max Ernst. This was the first collage- book event, London July 2012. It will be Machbarkeitsphantasien anknüpft. Die im Akt des Sprechens, ist abhängig vom Gestaltung Offenbach, der Akademie der novel to explore the unconscious as a series presented as a solo show in the Museum of zellulären und subzellulären Dimensionen situativen Kontext und Trägerin von Bildenden Künste Wien sowie seit 2009 an of traumatic tableaux in the book format, Electricidade, Lisbon, April 2013. *Lisbon/ des Körpers in den Blick nehmend, Geschichte. So trägt sie immer bereits der Kunsthochschule für Medien Köln. Seit and a pioneering work in the ontology of London beschwört sie dessen Leistungsfähigkeit, Bedeutungen in sich, die aus vergangenen 2004 Teilnahme an Medienkunstfestivals, the artists book. The new publication and Manipulation und Verbesserung. “Cellular Semantisierungsprozessen stammen und die Ausstellungen und Konferenzen im In- accompanying video piece (2012) extend Performance” schließt diese Sprache kurz im Akt des Sprechens aufgerufen werden. und Ausland. 2005 Auszeichnung mit our ongoing research onto the study of the mit dem biologischen “Material”, auf das sie Ihre Effekte lassen sich daher nie vollständig dem Internationalen Medienpreis für modernist collage-novel. The main subject sich bezieht. Hautzellen wurden im Labor antizipieren und kontrollieren. Wissenschaft und Kunst des ZKM Karlsruhe; of the work is now Valentine Penrose and manipuliert, so dass sie lesbare Texte formen 2008 Nominierung für den Transmediale her book “Dons des Féminines” (1951). und so die Bestrebungen der Fortschritts- und Ähnlich der Sprache changiert auch Award. 2009 Lehrauftrag an der Hochschule This pioneering collage-poem is both a re- Leistungsgesellschaft visuell “reinkarnieren”. das »Zellmaterial« zwischen seiner in- für Gestaltung Offenbach. 2010 Förderpreis enactment of “Une Semaine de Bonté” and strumentellen Nutzung einerseits und seinen der Kunstministerin des Sächsischen a critique of “patriarchal hegemony” evoked Seit einigen Jahrzehnten ist ein gewisser Trend performativen Qualitäten andererseits. Staatsministeriums für Wissenschaft und in Ernsts work. Its poetic depiction of female im Hinblick auf Körper- und Pflegeprodukte Im Kontext der Biowissenschaften wird Kunst; 2011 lobende Erwähnung bei den friendship, combining elements of neo-gothic zu beobachten. Waren diese einst vor allem versucht, das zelluläre »Material« unter VIDA 13.2 Art & Artificial Life Awards. and surrealist verse and collage make it into darauf ausgerichtet, den Körper zu schützen, Kontrolle zu bringen, um an und mit ihm Verena Friedrich lebt zurzeit in Köln. *Köln an early precedent of the écriture feminine zu pflegen und instand zu halten, werden sie zu arbeiten. Als Objekt der Forschung wird with its claim for a language of female heute oft in der Nähe von pharmazeutischen »die Zelle« verdinglicht und so zum Träger desire and transgression. Valentine Penroses Produkten positioniert. von Kodierungen und Bedeutungen. Nur relationship to Max Ernst, Anthony Penrose durch bestimmte Stabilisierungsprozesse and particularly to Alice Rahon - to whom it is In Marketing und Werbung ist die im Labor kann sie überhaupt als Werkzeug speculated that “Dons des Féminines” refers Rede von »Cosmeceuticals« mit »bio- verwendet werden. Auch Zellen sind to - have all been scrutinised by art historians aktiven« Inhaltsstoffen – Hybridprodukte ständig »im Werden« – sie verändern sich and literary critics alike, with the rigor of zwischen Kosmetik und Arznei, welche die dauernd in ihrer aktuellen Daseinsweise. detectives when dealing with the scene of potentielle Manipulation, Verjüngung und Im Grenzbereich zwischen Leben und Tod, a crime. Whilst this attention has made Verbesserung des Körpers in Aussicht stellen. zwischen Autonomie und Abhängigkeit, “Dons des Féminines” into one of the most Beworben werden diese Produkte mit einer zwischen Stabilität und Fragilität, hat das intriguing feminist and queer publishing Sprache, die sich pseudo-wissenschaftlicher Zellmaterial etwas Unvorhersehbares an sich, case studies, there are still many gaps that we und -fachsprachlicher Formulierungen be- das sich der vollständigen Kontrolle entzieht. found the most stimulating and decided to dient. Die Kontrolle biologischer Prozesse »Cellular Performance« will der instru- look closer into. The resulting work combines beschwörend, zielen diese Produkte nicht mentellen Anwendung von Sprache und historical archive and speculative fiction, auf den Körper als Ganzes, sondern viel Zellmaterial ein künstlerisch-poetisches intertextuality and collage. The newsprint mehr auf seine zellulären und molekularen Modell entgegenstellen. publication uses Max Ernsts feuilleton Dimensionen. “Une Semaine de Bonté” as a structuring Durch Verfahren der Aneignung und device to serialise the 5 volumes following Aktuelle biowissenschaftliche und -medizi- Überhöhung von Technik sowie der Re- the days of the week. The video essay that is nische Entwicklungen haben zur Entstehung Kontextualisierung und Re-Kombination des part of this project is a 36-minute narrative eines neuen Körperbilds beigetragen. Der Materials entsteht ein kritischer Moment, collaged with fragments of film, painting, Körper erscheint nicht mehr als »individuell« der festgefahrene Strukturen aufsprengen illustration and literature relating to the (lat.: unteilbar), sondern als »Dividuum« – er kann, indem er performative Spielräume female gothic. Its departure point is “Dons kann in seine kleinsten Bestandteile zerlegt sichtbar macht und neue Handlungsräume des Féminines” and the backdrop story is werden. Neben Körperteilen, Organen und eröffnet. Doch sowohl die Sprache als auch Valentines travels in India in the company Blut können Zellen vom Körper isoliert das zelluläre Material behaupten eine gewisse of Alice Rahon. The visual essay narrates werden und zwischen Körpern zirkulieren. Eigenständigkeit, deren poetische und the way through which the apparitional Im Zuge der Verschaltung von Ökonomie transformatorische Effekte über eine rein female monster has been depicted in visual und Biowissenschaften werden sie zur instrumentelle Anwendung hinausgehen. In and literary representations, and how Ware – zum tradierbaren »Wertstoff« – Zusammenarbeit mit: SymbioticA - Centre these have influenced and contributed to und im weiteren gesellschaftlichen Kontext of Excellence in Biological Arts, University current discourses regarding gender and the auch zum Träger von Hoffnung auf of Western Australia, Perth, Australien / construction of queer identity. Gesundheit, Heilung und mehr Lebenszeit; Laboratory of Stem Cell Bioengineering, EPF vielleicht sogar auf einen todlosen Körper. Lausanne, Schweiz / Hackteria Sprache beschreibt nicht nur, sondern hat

16 17 Die siderische Nacht Our School Deutsch als Fremdsprache Interview mit Robert Marcault Marion Kellmann Reza Abeyat Sinead Aldridge Veronika Peddinghaus 2012 18:07 min 2012 30:00 min 2012 15:30 min 2012 45:00 min

“Wenn jemand spricht wird es hell” (Freud, um The vast country of Iran contains people with Among living beings, only man has language. The interview simply asked three questions. “Da ich noch lebe erzähle ich Ihnen von 1905). Ein Photocollagenfilm über Sprache various languages. The official language of The voice is the sign of pain and pleasure, and Where do you come from? Why are you meinem Leben, damit diese Geschichte nicht und Licht, montiert aus Bildern der frühen this country is Persian (Farsi). All the people this is why it belongs to other living beings studying the German language? and What vergessen wird.” Robert Marcault berichtet Photographie. Die Geschichte beginnt, als in Iran have to study and learn at school in (since their nature has developed to the point are your hopes or aspirations for the future? als einer der wenigen Überlebenden der die Erde aufhörte sich zu drehen. Photos aus Persian. 70 percent of the people in Iran of having the sensations of pain and pleasure For Kunstfilmtag “Die Sprache ist das Haus Shoah, was er als 15-Jähriger erleiden musste. dem 19. Jahrhundert bilden die Grundlage speak another language than Persian. This and of signifying the two). But language is in dem wir leben”, exhibition 2012, edited Das Interview ist während eines Aufenthaltes der Geschichte “Die siderische Nacht”. Als film is made in the South-West of Iran, in a for manifesting the fitting and the unfitting versions of five interviews have been brought in Toulouse/Südfrankreich im Jahr 2009 konstruierte Collagen sind sie Beweisstücke, district where Arabs live. The village is called and the just and the unjust. To have the together, presenting the work for single entstanden. Es ist Teil des Projektes Zeugen des fiktionalen Ereignisses, welches Hor. The native language of this village is sensation of the good and the bad and of the screening. References: Giorgo Agamben: “Back from Toulouse” Video, Portfolios in dem Film rekonstruiert wird. Eine Seite Arabic. just and the unjust is what is proper to men Man Without Content. Stanford University von künstlerischen Arbeiten, Interviews, der Erde liegt in dauerhaftem Schatten. Die as opposed to other living beings, and the press 1999 english. Jean Luc Nancy: Being Recherchematerial. Das Projekt „Back from Bewohner dieses Erdteils haben einen Weg Born in 1982. I studied at Cinematography community of these things makes dwelling Singular Plural, Stanford University Press Toulouse“ beschäftigt sich mit Verfolgung gefunden, die Sonne zu ersetzen. Durch University. In 2001 I started to work in and the city. (1253a, 10-18) Aristotle Politics 2000 english. Sinead Aldridge August 2012. und Widerstand während der Besetzung laut ausgesprochene Worte entsteht Licht. documentary cinematography. *Tehran “Any interpretation of the political meaning *Berlin durch das nationalsozialistische Deutschland Fortwährend kreieren die Bürger immer of the term people ought to start from the 1943-45 in Südfrankreich. Ausgangspunkt neue Wortkombinationen um die Lichtquelle peculiar fact that in modern European war ein Aufenthalt der Künstlerin in Toulouse zu erhalten, bis eines Tages eine Fremde, der languages this term always indicates also the im Jahr 2009. Die umfangreiche Recherche Sonne vergleichbar, in die Stadt kommt. poor, the underprivileged, and the excluded.” umfasst u.a. Interviews mit ZeitzeugInnen und die Dokumentation historischer Orte. Im IndieLisboa 9th International Independent what is a people Rahmen des Kunstfilmtages wird erstmalig Film Festival - Portugal 14 Festival Inter- Man without content. das „Interview mit Robert Marcault“ in nacional de Curtas de Belo Horizonte - Giorgo Agamben endgültiger Fassung zu sehen sein (45 min, Brasilien *Köln 2012). Zudem werden Interviews mit Annie “Language skills are an essential prerequisite Beck und Jeanne Rogalle in schriftlicher for successful integration”, so that “.. people Form ausliegen. Ergänzend sind Portfolios can participate in social life.” The federal mit Installationen, Zeichnungen und Fotos Ministry for Migration and Refugees.The sowie Recherchematerial einsehbar. ‘Deutsch als Fremdsprache / German as a foreign language’ project has evolved Arbeiten des Projektes wurden bisher u.a. from my own experience of studying the in den Ausstellungen „Que reste-t-il?“ in german language over the past year at Toulouse 2010, in der Ausstellung „Back from the Volkshochschule in Berlin. It involves Toulouse“ und im Rahmen des Onomato researching and interviewing individuals Werkstipendiums gezeigt. *Düsseldorf who have moved recently to Berlin from neighbouring european states i.e Greece, Spain, , Ireland and further afield i.e Korea, Columbia, Cuba and Kazakhstan. These people I have met in German language courses at the Volkshochschule. These are people who are attempting to learn the german language in order to intergrate properly into German society. I am interested in this transitional period, what must be forfitted and what can be retained. The interviews were specifically conducted in german ( I have chosen not to use sub- titles), making it clear to the viewer that these individuals are foreign and that the German language is not their mother tongue. I am initialy interested in the lippages, the accented words or meaning created in what Jean Luc Nancy describes as a place where“ ‘perhaps everything happens between loss and appropriation’.

18 19 Die Falten des Königs Sprachwege, Matthias van Baaren Auszüge aus den Transkriptionen des gleichnamigen Films (s.Ausstellung im Appendix)

Originalinterview auf Englisch geführt ... certainly they have such a carefully crafted denke mir, bei einem Satz, den ich in meiner Simultaneous interpreting is probably one of sentence. Mostly we just ... well we run after Muttersprache sagen möchte, und der the most complex language processing tasks speakers, you know. But sometimes we really übersetzt werden soll, muss ich möglichst imaginable. No other language task combines ride them as we say, and then ... really on klar zum Ausdruck bringen, was ich sagen the need to comprehend and produce speech top of them and you feel like you making möchte. Das hängt jetzt nicht mit Grammatik simultaneously, and to simultanously the speech yourself and that’s really elating. zusammen. sondern mit der Sinngebung; das command and control two languages. That can be actually ... not stressful at all. ist das Entscheidende. [...] Also ich muss da Understanding simultaneous interpreting That can be very ... very good ... you feel very wirklich versuchen sehr präzise zu sein, in may be of great interest to cognitive good after that. You walk out like you are the der Hoffnung, dass das dann eben so präzise psychologists and psycholinguists because Master of the Universe, you know. rüberkommt. Und ein guter Übersetzer, of the demanding nature of simultaneous ein guter Dolmetscher merkt das auch. interpreting in terms of online processing Simultan-Dolmetschung ins Deutsche Allein schon von der Artikulation, von der and control. Manchmal ist es sehr schön. Manchmal sind Konzentration, vom Gestus usw.; dieses „OK, die Vortragenden so gut, dann hat man den dass ist jetzt sehr wichtig“, das mit schwingt. Simultan-Dolmetschung ins Deutsche Eindruck, dass man selber ganz gescheit Ich glaube, dass es unbewusst vielleicht dann Simultandolmetschen gehört vermutlich ist, wenn man das übersetzt. Wenn klar den Dolmetscher noch stärker motiviert, das zu den komplexesten Sprachverarbeitungs- strukturierte Gedanken zu dolmetschen präzise zu machen. aufgaben, die wir uns vorstellen können. sind, dann klingt das auch intelligent. Man Keine andere Sprachaufgabe vereinigt auf klingt als ... man spricht wie ein Buch, weil Übersetzung ins Englische diese Art und Weise gleichzeitig Verständnis der Vortragende aber so gut strukturiert. But I believe that language, and often und Sprachproduktion und gleichzeitiges Und weil die Sätze so schön formuliert translation in particular, clarifies the Steuern von zwei Sprachen. Unser Verstehen sind. Meistens laufen wir ja irgendwie dem substance. Makes it clearer because you have in diesem Bereich ist vielleicht ... ist ... Vortragenden nur nach, aber manchmal to think more precisely, now what am I going kann sehr wichtig sein für kognitive und funktioniert es auch wirklich gut, und man to say. Because I think that with a sentence psycholinguistische Forschungen auf Grund surft irgendwie auf dieser Welle, und das ist I want to say, in my native language, and it der Anforderungen des Prozesses innerhalb wirklich erhebend. Das ist manchmal dann is intended for translation, I have to express der ... des Empfangs der Sprache und der gar nicht mehr stressig, sondern da fühlt as clearly as possible what I want to say. Wiedergabe der Sprache. man sich auch gut. Man fühlt sich wirklich Now this has nothing to do with grammar wie einer der „Masters of the Universe“. and everything with the communication Englische Untertitel of meaning, that is what is decisive. […] So Simultaneous interpreting is probably one of Englische Untertitel there I really have to try to be very precise, the most complex language-processing tasks Sometimes it is very nice. Sometimes the hoping that it will then get across just as we can imagine. No other linguistic task speakers are so good, then you get the precisely. And a good translator, a good combines comprehension and simultaneous impression that you yourself are very smart interpreter also notices that. Even simply linguistic production in this fashion. And when you translate it. When there are clearly on the basis of my articulation, my focus, simultaneous navigation of two languages. structured ideas to be interpreted, it’ll also my demeanor, etc. This undertone of “OK, Our comprehension in this field is perhaps sound intelligent. You sound as though … now this is really important” that, I think, … is … can be very important for cognitive you talk like a book, but that’s because the perhaps then unconsciously also motivates and psycholinguistic research on the basis speaker structures it so well. And because the the interpreter even more to make it precise. of the requirements for the process within sentences are so nicely phrased. Most of the the … the reception of language and the time, after all, we just somehow try to keep Simultan-Dolmetschung ins Deutsche reproduction of language. up with the speaker, but sometimes it does Ich glaube aber, dass Sprache und insbe- really work out well, and you somehow ride sondere Übersetzung oft auch die Inhalte this wave, and that is really uplifting, it is then klären kann. Denn man muss präzise denken: * sometimes not stressful at all anymore—to „Was möchte ich wirklich sagen?“, wenn ich the contrary, you feel good too. You really etwas in meiner Muttersprache sagen möchte Originalinterview auf Englisch geführt feel like you’re one of the “masters of the und ... aber weiß, das ist intendiert für die Sometimes it’s very pleasant. Sometimes universe.” Übersetzung. Dann muss ich mich so klar wie you have speakers who are good, that you möglich, so präzise wie möglich ausdrücken. feel like your own quality ... you feel really Das hat nichts mit Grammatik zu tun, aber clever translating that because it’s ... well, * alles mit der Vermittlung der Bedeutung they have such a clear structure of thoughts des Sinns – das ist das Entscheidende! Hier and normally you can’t speak like that ... Originalinterview auf Deutsch geführt muss ich mich wirklich bemühen extrem you know ... and when you translate them Aber ich glaube, dass Sprache – und oft präzise zu sein und muss darauf hoffen, dass you sound really intelligent because you ... auch gerade die Übersetzung – den Inhalt es genauso präzise übertragen wird. Und ein you sound like a book, you know, but it’s klärt, klarer macht. Weil man sich genauer guter Übersetzter, ein guter Dolmetscher because they are so well structured because überlegen muss: was sag ich jetzt. Weil ich bemerkt das auch ... nur durch die Art und

20 21 Weise wie ich spreche, meinen Sprechgestus, für relativ trickreich, denn in gewisser Weise, that you can access what the rules of the cases that may also be apparent in the work mein Verhalten, dieser Unterton der sagt: in der Theorie könnte man auch sagen man game are here, what the expectations are and of interpreters, when they have the feeling „Das ist jetzt wirklich wichtig.“ Das motiviert betrügt die Zuhörer. Denn man sagt ihnen then make your decisions accordingly, but that the way the situation is going is very unbewusst vielleicht sogar die Dolmetscher nicht „Dieser Vortragende ist mies“, und ultimately ... and this is what the discourse unfair, that one side is being treated in a selbst, auch extrem präzise zu sprechen. das ist vielleicht eine wichtige Information, on interpreting has come to in recent way that’s not right, then things … things die die Teilnehmer gerne hätten, dass der years – ultimately there is no neutrality, may be rephrased in a way that enables you Englische Untertitel Vortragende da oben keinen geraden Satz no impartiality because human being ... to establish better communication, when But I believe that language, and translation formulieren kann. Aber das ist nicht möglich, interpreters are involved in this situation as you have the feeling that things are not in particular, can often also clarify the also man kann nicht den Vortragenden Wort human beings. moving in the right direction. But that is substance. Because you have to think with für Wort nachahmen. very complicated and very complex. Because precision: “What is it really I want to say?” Simultan-Dolmetschung ins Deutsche even when the interpreter wants to help one when I want to say something in my mother Englische Untertitel Es gibt so etwas wie eine professionelle Distanz, side, when he has the feeling that there are tongue and … but know that this is intended You have this message coming in that may das brauchen auch Ärzte, Therapeuten... Und misunderstandings happening, there are still for translation, then I have to express myself not be ideally phrased, and what you do man muss irgendeine Art von beruflicher certain prescribed expectations regarding the as clearly as possible, as precisely as possible. before you send it back out is you analyze Distanz entwickeln, damit man nicht sofort translator’s role. Here we have to look at the That has nothing to do with grammar but it anyway, and once you have analyzed it von allem so betroffen ist, das man hört – als very different contexts: police interrogations, everything with communication, of the there is nothing you can do other than, as it Arzt nicht von den Krankheiten betroffen ist, law proceedings … conversations between meaning, of the import - that is what is were, reproduce it, perhaps a little better or von den Schicksalen, über die man erfährt. lawyer and client … the dynamic is here often decisive! Here I really have to strive to be more conforming to the rules. So that does Es gibt hier eine gewisse Kontroverse in der very different, and it is probably the mark of extremely precise, and have to hope that it not necessarily require additional exertion; Dolmetschwissenschaft, auch wenn man a true professional that he knows exactly in will be conveyed with the same precision. to the contrary, before you say something überall liest, in allen Regelwerken, dass any context what … what is at issue, which And a good translator, a good interpreter will you already try to understand it, and while man an das Prinzip der Unparteilichkeit expectations people harbor toward the notice that as well … merely by virtue of the trying to understand you analyze it in your gebunden ist, dass man neutral sein muss, interpreter, and then makes his decisions manner in which I speak, my demeanor in mind and then it is already present to you dass man einfach nur Kanal sein soll – das ist accordingly. And that is also what our training speaking, my behavior, this undertone that nicely packaged into sentences. And that is man einfach nicht. Man ist ein menschliches as interpreters is about. In the past few years says, “Now this is really important.” That may then what you communicate to the listeners. Wesen und man ist ... man hat Emotionen in it has developed in the direction where it is perhaps even unconsciously motivate the But I also think that it is a fairly tricky issue, gewissen Situationen ... ja natürlich ist man generally acknowledged that there is no true translators to speak with the same extreme because in a certain way, in theory you betroffen. Und in einigen Fällen, zeigt sich das neutrality, no true impartiality, because it precision as well. might also say that you deceive the listeners, vielleicht auch in der Arbeit der Dolmetscher, is human beings we are talking about, and because you don’t tell them, “This is a rotten wenn sie das Gefühl haben, dass es sehr interpreters are also human beings. speaker,” and that may be an important piece ungerecht zugeht, dass einer Seite nicht Recht * of information the participants might want geschieht, dann wird ... werden die Dinge to have, that the speaker up there cannot vielleicht umformuliert damit man bessere * Originalinterview auf Englisch geführt put a straightforward sentence together. But Kommunikation herstellen kann, wenn I mean, you get in this message that’s maybe that is impossible. So you cannot imitate the man das Gefühl hat, die Dinge gehen nicht Originalinterview auf Englisch geführt not ideally formulated or ideally worded speaker word for word. in die richtige Richtung. Aber das ist sehr I think it’s harder to say something you or whatever and what you do in your brain kompliziert und sehr komplex. Denn auch completely disagree with. It might get quite before you put it out again is, you have wenn der Dolmetscher der einen Seite helfen difficult to actually say really horrible things. to analyze it anyway and once you have * möchte, wenn er das Gefühl hat, es gibt hier That hasn’t happened to me so far so I’m quite analyzed it you can’t do anything but maybe Missverständnisse, da gibt es doch gewisse happy, but I’ve heard from colleagues who ... reproduce it in a slightly better or more ... I Originalinterview auf Englisch geführt vorgeschriebene Erwartungen an die Rolle who worked at the European Parliament that don’t know ... regular way. So I think it’s not There is such a thing called „professional des Dolmetschers. Hier müssen wir sehr die they sometimes had to say things that they an additional effort necessarily because you distance“ of course that works for therapists verschiedenen Kontexte ansehen: Polizeiliche totally disagreed with. And I think that’s yourself already, before you say something, and doctors probably, and if you do this on Vernehmungen, Gerichtsprozesse, ... Anwalt quite hard ... and I think some people then are trying to understand it ... and while you a regular bases you probably have developed und Klienten Gespräche, ... hier ist die say: „The speaker says“. I mean they even trying to understand it you are analyzing it some sense of professional distance so that Dynamik oft eine ganz unterschiedliche switched to this mode of ... of ... you know, in your head and then it’s already there ... and you are not immediately affected by all the und es ist wahrscheinlich das Zeichen eines emphasizing that it’s not yourself ... I don’t these, you know, nicely ... put phrases ideally stories and illnesses and the narrations you wirklichen Profis, dass der in allen Kontexten know ... it’s a kind of self-protection I guess to ... and that’s what you tell your audience. But hear ... but even though or ... and this is the genau weiß was, worum es hier geht, welche say:“ It’s not me who is saying...“ ... you know I think it’s also ... I think ... it’s also a bit tricky big ongoing controversy in interpreting- Erwartungen an den Dolmetscher gestellt ... I don’t know. because in theory you are betraying your studies, even though you read in all codes of werden und dann die Entscheidungen audience a bit. Because in that way not telling ethics that you are bound by the principal of demgemäß trifft. Und darum geht es auch bei Simultan-Dolmetschung ins Deutsche them that the speaker is crap. Because maybe impartiality or even neutrality, that you are unserem Dolmetschstudium. In den letzten Ich glaube es ist schwerer, wenn man etwas zu that’s important information they would like sort of not affected, you are just a channel Jahren hat es sich dahin entwickelt, dass man sagen hat, dem man absolut nicht zustimmen to have, that he can’t form a proper phrase or – you are not! You are a human being in anerkennt, es gibt keine wahre Neutralität, kann. Das ist vielleicht wirklich sehr schwer whatever. But I think it’s just not ... it wouldn’t there and you are affected by emotions and keine wahre Unparteilichkeit, denn es geht etwas ganz Schreckliches sagen zu müssen. be possible to ... you know ... to start to ... situations. Yes, you are affected and in some hier um Menschen, und Dolmetscher sind Mir ist das bisher noch nicht untergekommen, completely mimic the speaker because it ... cases it may show up in what interpreters do auch Menschen. aber ich habe schon von Kollegen gehört it’s not feasible, I think. or say. If they feel that there is great imbalance zum Beispiel im europäischen Parlament, and one side is not getting the message, you Englische Untertitel die manchmal Dinge sagen müssen, die Simultan-Dolmetschung ins Deutsche might ask back or paraphrase or make sure There is a professional distance of sorts, ihnen absolut widerstreben. Das ist sicher Man bekommt dies Botschaft herein, die that you can establish communication if something doctors need as well, therapists … schwierig. Und ich glaube manche sagen vielleicht nicht ideal formuliert ist, und you sense that is going right. But it’s a very you have to develop some kind of specialist’s dann solche Dinge wie „der Vortragende was man macht, bevor man sie wieder tricky thing in terms of the interpreter role distance so that you’re not too directly sagt“. Das heißt sie betonen, dass sie da nicht rausschickt, ist sie ohnedies zu analysieren. because not every ... each side might want affected by everything you hear—as a doctor, selbst reden. Sie distanzieren sich in einer Art Und sobald man sie analysiert hat, kann man the interpreter to help one side if there is a not affected by the illnesses, by the difficult von Selbstschutz und sagen „das bin gar nicht ja nichts anderes tun als sie quasi, vielleicht case of miscomprehension, and that always lives you learn about. There is a certain ich, wer da spricht“. etwas besser oder regelkonformer zu depends what the role expectations and controversy over this point in interpreting reproduzieren. Das ist also nicht unbedingt the license granted to the interpreter is in studies, even though you read everywhere, in Englische Untertitel eine zusätzliche Anstrengung, sondern bevor a certain environment. So here you have to all books of rules and standards, that you’re I think it is harder when you have to say man etwas sagt, versucht man ja schon es study every setting from police interviewing bound by the principle of impartiality, that something that you absolutely cannot agree zu verstehen und während man versucht to asylum-hearings, court room-lawyer- you have to beneutral, that you’re supposed with. That is perhaps really very difficult, zu verstehen, analysiert man’s im Kopf, und client-conferences ... the expectations and the to be simply a mere channel—you simply having to say something completely horrible. dann liegt das schon schön in Sätze verpackt dynamics are maybe different in every case. aren’t. You are a human being, and you are It hasn’t happened to me yet, but I have vor. Und das ist dann das, was man den And it’s probably the whole mark of a true … you have emotions in certain situations … heard about colleagues, for example at the Zuhörern mitteilt. Aber ich halte das auch professional if you work in all these settings yes, of course you’re affected. And in some European Parliament, who sometimes have

22 23 to say things that are absolutely repugnant handelt sich dabei also um keinen sicheren maybe and less benign. Even if we don’t find deutschen Wort „Teilung“ steckt ja auch so to them, that is certainly difficult. And I Transfer ins „Eigene“, sondern eben um them, I think the effect is there. You take schön dieses Moment der Partizipation, also think some of them then say things like einen Aufbruch ins „Andere“ ohne auf ein a stance, but you try not to let this come dieses einander Mitteilen, einander an einem “the speaker is saying”. In other words, they sicheres Fundament zurückzugreifen. through in your output. Geschehnis teilnehmen lassen. Aber auch das emphasize that it is not they themselves who Moment der Division, dieses Trennende. Ich are speaking. They distance themselves, as a Übersetzung ins Englische Simultan-Dolmetschung ins Deutsche glaube, dass genau diese beiden Momente sort of self-protection, saying, “It isn’t I who Martin Heidegger attempts to demonstrate Ich denke eine emotionale Einstellung dem unauflösbar zusammen gehören, und dass is speaking here”. that what is at issue is precisely not translation gegenüber, was man hört, hat man immer. man die Spannung eben nicht auseinander as such; instead he emphasizes the prefix Wir sind nicht Maschinen und einfache reißen darf. Sobald das passiert, verkennt “ÜBER-setzen”, that is to say, “HINÜBER- Informationskanäle. Wir sind denkende, man das Phänomen. Genau deswegen ist ja * setzen.” And this “hinübersetzen” is always fühlende, menschliche Wesen, und wir die Übersetzung so interessant. a hazardous undertaking that can also verstehen auch mit unserem ganzen Körper. Originalinterview auf Deutsch geführt founder; and that this “hinübersetzen” is the Dieses Element gibt es. Es ist noch nicht Übersetzung ins Englische Also es findet – auch das vielleicht ein decisive issue. This is then no safe transfer studiert worden, und es ist auch sehr schwer Language is always open for others. If it absurder Gedanke – genau in dem Moment into “one’s own” but precisely a departure zu messen in welchem Maß diese emotionale weren’t, if I were capable of reserving words ein Enteignungsprozess statt. Also gerade toward the “other,” without drawing on a safe Involvierung eine Rolle spielt. Aber es gibt es exclusively for myself, this would mean the dieses Phantasma, ich könnte über Sprache foundation. sicher. Zum Beispiel Dolmetscher, die für das loss precisely of this aspect of “Mitteilung.” verfügen und „ich“ spreche hier, kippt internationale Strafgericht für das ehemalige The German word “Teilung” very nicely scheinbar in der Situation ins Gegenteil. Dass Simultan-Dolmetschung ins Deutsche Jugoslawien arbeiten. Der Dolmetscher … contains this aspect of participation, that is, das aber die eigentliche, originär sprachliche Martin Heidegger versucht uns zu die Dolmetscherin, die für Herrn Karadzic of communication or communion, of letting Situation wäre, nämlich, dass die Sprache zeigen, dass das, worum es geht, nicht die gearbeitet hat, hat sicherlich eine gewisse each other participate in something that dieses Subjekt entwirft. Und in dem Moment Übersetzung als solche ist. Er betont das ... emotionale Einstellung. Und es gab sogar takes place. But also the aspect of division, wo man sich radikal mit ihr identifiziert, das die Vorsilbe „ÜBER“ im „ÜBER-setzen“. Und bereits eine Studie um herauszufinden, ob es of separation. I think that exactly these two Subjekt als solches verloren geht und quasi spricht vom „Hinübersetzen“, und dieses hier subtile, wahrnehmbare Anzeichen dafür aspects are inseparable, and that we must not von der Sprache, die es spricht, absorbiert „Hinübersetzen“ ist immer eine risikoreiche gibt, dass die Dolmetschung anders ist wenn tear this tension apart. Once that happens, we wird. Unternehmung, die auch scheitern kann. die Geschichte eines Opfers gedolmetscht misapprehend the phenomenon. And that is Und das „Hinübersetzen“ ist das, worum es wird oder wenn der Täter gedolmetscht precisely why translation is so interesting. Übersetzung ins Englische geht. Es ist nicht eine sichtbare Übertragung wird. Das ist zwar schwer herauszufinden, So - and this, too, is perhaps an absurd in etwas Eigenes, sondern ein Aufbruch zu wir haben keine linguistischen Merkmale notion - a process of expropriation is taking etwas Anderem, ohne dass man auf festem gefunden, aber es gab doch ganz subtile Simultan-Dolmetschung ins Deutsche place at precisely this moment. That is, this Grund stehen könnte. Änderungen bei den Konnotationen, die Sprache ist immer offen für Andere. Wenn das very phantasm that I have language at my den Täter vielleicht ein bisschen skrupelloser nicht so wäre, wenn ich mir Worte exklusiv command, that “I” am speaking here, seems Englische Untertitel erscheinen ließen. Auch wenn es schwer zu reservieren könnte, dann wäre das der Verlust to revert in this situation into its opposite, Martin Heidegger tries to show us that messen ist, diesen Effekt gibt es. Man hat eine dieses Aspekts der Mitteilung. Das deutsche which would be the true, the originary the issue is not the translation as such. He Haltung, aber man versucht diese Haltung Wort „Teilung“ hat ja sehr schön diese linguistic situation: that language conceives emphasizes the … the prefix “über” [across] in nicht ganz durchkommen zu lassen in dem, beiden Aspekte – einerseits der Teilhabe, this subject. And at the moment where “über-setzen” [“to set over,” to translate]. And was man sagt. der Kommunikation, der Kommunion, dass we radically identify with it, the subject as speaks of “hinübersetzen” [“to set across,” man einander erlaubt an etwas Teil zu haben such is lost and absorbed, as it were, by the to ferry across], and this “hinübersetzen” is Englische Untertitel das geschieht – aber auch den Aspekt des language it speaks. always a risky endeavor, one in which we can I think you will always have an emotional Teilens im Sinne einer Trennung, einer ... fail as well. And this “hinübersetzen” is the attitude toward what you hear. We are eines Auseinanderdividierens. Und ich halte Simultan-Dolmetschung ins Deutsche issue. This is not a visible transposition into not machines and simple channels of diese beiden Aspekte für zueinander gehörig. Und auch das ist vielleicht ein etwas absurder something that is our own, but a departure information. We are thinking, feeling human Ich glaube wir dürfen diese Spannung nicht Gedanke, ein Prozess der Enteignung findet toward some other, without firm ground on beings, and we also understand with our versuchen auseinanderzureißen. Weil dann hier statt, genau zu diesem Moment... Dieses which we could stand. entire bodies. This element exists. It has missverstehen wir das Phänomen. Und genau Phantasma, dass ich die Sprache beherrsche, not yet been studied, and it is indeed very deshalb ist Übersetzung so ein interessantes dass ich hier spreche. Und das scheint sich difficult to measure the degree to which this Phänomen. ins Gegenteil zu verkehren, das Gegenteil * emotional involvement plays a role. But it dieser sprachlichen Situation. Die Sprache certainly exists. Simultaneous translators, Englische Untertitel entwirft das Subjekt, und sobald wir uns Originalinterview auf Englisch geführt for example, who work for the International Language is always open to others. If that damit identifizieren, ist das Subjekt verloren, No ... I think an immediate, emotional, Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. weren’t the case, if I could reserve words wird es absorbiert. affective attitude towards what is heard is The translator who worked for Mr. Karadzic exclusively for myself, that would amount there right away ... is not displaced ... we are will certainly have a certain emotional to losing this aspect of communication. The Englische Untertitel not conduits, we are not machines, we are attitude. And there has even already been a German word “Teilung” [partition] very And that, too, is perhaps a slightly absurd really comprehending human beings. And study aiming to find out whether there are at nicely has these two aspects - on the one hand idea, a process of expropriation is taking you do comprehend with your whole body ... this point subtle perceptible indications that that of participation, of communication, of place here, at this exact moment. This … this so you ... it’s there ... certainly there ... it hasn’t the interpreting is different when the story communion, that you allow one another to phantasm that I control the language, that it be studied, it’s very difficult to measure to of a victim is being interpreted or when it take part in something that is happening is me who is speaking here. And that seems what extent these emotional states or taking a is the perpetrator who is being interpreted. - but also the aspect of parting in the sense to turn into its opposite, the opposite of this stance on what the speaker is saying is there ... That may be difficult to find out, we have not of a separation, of an … of a dividing-apart. linguistic situation. Language conceives the but it’s certainly there ... think of interpreters found linguistic markers, but there were very And I think these two aspects belong to subject, and once we identify with that the working for The International Criminal subtle modifications in the connotations, each other. I believe we must not attempt subject is lost, it is absorbed. Tribunal for the former Yugoslavia ... I which maybe made the perpetrator look to tear this tension apart. Because then would think that the conference-interpreters a little more ruthless. Even if it is difficult we misunderstand the phenomenon. And interpreting for Mr. Karadzic when he to measure, this effect exists. You have an that is precisely why translation is such an * stands trial will have a certain attitude, an attitude, but you try not to let this attitude interesting phenomenon. emotional attitude ... and there was even a show through entirely in what you say. Originalinterview auf Deutsch geführt study trying to gauche subtle manifestations Martin Heidegger versucht aufzuzeigen, of these attitudes in the output. Whether it dass es eben nicht um das Übersetzen als would make a difference if one and the same * solches geht, sondern er betont die Vorsilbe interpreter interprets the story of a victim or „ÜBER-setzen“ also „HINÜBER-setzen“. ... the story as told by the perpetrator. Very Originalinterview auf Deutsch geführt Und dieses „Hinübersetzen“ ist immer difficult to study. But even if we did not find Sprache ist immer offen für Andere. An- ein gewagtes Unterfangen, welches auch any linguistic manifestations, settle changes sonsten, wenn ich in der Lage wäre Worte nur Schiffbruch erleiden kann, und dass dieses and shifts in meaning and connotation to für mich zu reklamieren, dann wäre genau „Hinübersetzen“ das Entscheidende sei. Es make the perpetrator appear more ruthless dieses „Mitteilende“ verloren gegangen. Im

24 25 Haus Moritz Wegwerth, 2011, VG Bildkunst

26 27 Denken an Sätze 12:00

Spokane USA 2011/3rd annual West Virginia ohne titel Ich lehre euch Medusa Mountaineer Short Film Festival 2012 *Paris Anna-Lena Meisenberg Alexander Lorenz Magdalena von Rudy 2012 01:46 min 2008 07:00 min 2004 03:50 min

“It was fairly shit in my opinion. Although “Ich lehre euch” greift aus dem Meer Eine Frau, glamourös gekleidet und frisiert people who can’t get real jobs do stuff like this alltäglicher TV-Massenproduktionen einzel- wie David Lynchs Dorothy aus Blue Velvet, and call it modern art, when in reality they ne Worte und Impressionen heraus, so dass erscheint vor schwarzem Hintergrund in ei- just can’t deal with society. And anyone who diese in völlig neuer Zusammensetzung den nem runden Rahmen und spricht mit expres- calls their stuff shit is either a philostine or not Text der Vorrede zu Friedrich Nietzsches siver, theatralischer Mimik lippensynchron ‘’chic’’ enough. Bunch of losers. Try full time “Also sprach Zarathustra” bilden. Die Jack Nicholsons Part aus der atavistischen employment and see if your “modern art” has Arbeit ist ein Kommentar zum aktuellen Ansprache über Ehre und Verantwortung aus ABOVE III any real value!” Mediengeschehen und reduziert es auf Form, „Eine Frage der Ehre“ (A Few Good Men) Nesha Nikolic Oberfläche und Funktion im eigenen Sinne. von Rob Reiner. *Wuppertal 2006 04:21 min Anna-Lena Meisenberg, geboren am 02.08.1989 in Berlin, Studentin der Video/Filmklasse an Der Film wurde international auf Filmfestivals Dokumentation der Performance “Above III” der Kunstakademie Düsseldorf bei Marcel und in Ausstellungen präsentiert. U.a. bei 2006, Internationales Performance Festival Odenbach *Düsseldorf EMAF in Osnabrück, SIART in Bolivien und ”Art Action” in Reillanne, Frankreich bei PACT Zollverein in . *Düsseldorf AXIOM 2011 - The Postcard, Rosenberg Gallery, Sally Grizzell Larson New York, “The Hades Trilogy”, Nacht der 2010 01:00 min Museen, Düsseldorf, “Digital Jesus”, Foyer Düsseldorf *Köln Manufactured forms are geometric and we respond to geometry because geometry communicates to us a feeling that some higher dispensation Du in meinem Leben oder irgendwo in ... is being subserved Thyra Schmidt which thus becomes Suspension 2012 03:06 min a pleasure of the mind Marcantonio Lunardi and a feeling 2012 02:24 min Erzähl mir Lügen. / Ich versuche, dir zu that we are satisfying glauben. / da da dadadadada ... [Melodie] the laws that govern our being “Suspension” expresses the authors mood Paragraph 3 / Steht still da und schaut dich an. / Nebel squeezed between the social condition and the Susanne Troesser auf der anderen Seite der Straße. / Was ist, Future Anterior / Instants d’après The rhythm of clapping hands, the repetition of political situation around him. This work is 2012 04:10 min wenn ich irgendwo hingehen muss, und du Muriel Montini images in equally timed segments: We are lulled based on a waiting condition: For a long time es nicht verstehen wirst. / [Zugrauschen] / 2006 06:00 min and seduced. Like any other high-functioning the Italian citizens are expecting a change. Aktion von Anne Sievert am 29.07.2011, Wollen wir das Gleiche? / da da dadadadada receptor, the human brain is indiscriminate Today each home, each family has one or, Oberbilker Markt Düsseldorf; spontanes Vi- ... dadadadadadada [Melodie] / Überrasche A woman emerges from the shadows in slow about what it picks up. How then do we resist many times, more TVs. But TV, since the late deo mit Sony Ericsson C901 mit 2 Tonspuren mich. / Regnet es auch in deinen Träumen? motion. While approaching, we hear echoes the seemingly benign when we’re mesmerized 80, has become a sounding-board of a culture nachbearbeitet im Onomato e.V. 2012. / Hör nicht auf, mir zu folgen. / Kann man of a story. It might seem insignificant, but it by it in spite of our better judgment? full of superficiality, degrade, destruction www.mitohne.de *Düsseldorf zu sehr lieben? / Kann man zu lange lieben? is the sort of story that haunts your thoughts of ethic form. At the beginning the voice / Wann? / Warum? / Ich spüre deinen Blick. for the rest of your life. Sally Grizzell Larson is an independent visual of the leader is clear but quickly becomes / Eigentlich weiß ich nicht, wer du bist. / Der artist. Screenings of her video works include distorted, chaotic, incomprehensible and Unterschied zwischen uns. / dadadadada Festival OUSFF Lausanne 2007 / Instants 11° FILE (Electronic Language International changes in a continuous background noise [Melodie] / Darin unterscheiden wir uns. Vidéo Marseille 2007 / Traverse Vidéo Festival), São Paulo; Berlin International that accompanies the daily life of all Italian Thyra Schmidt, Künstlerin *Düsseldorf Toulouse 2008 Streaming festival La Directors Lounge; Rencontres Internationales families. The meaning of his words become Haye 2008 / PSilo Festival Images Contre Paris/Berlin/; Alternative Film/ unimportant because citizens experience his Nature Marseille 2009 / Video Art Festival Video Festival, Belgrade; Big Screen Project, speech like a disharmonic interference with Miden Kalamata2009 / Flexiff 2002-2022 New York; Smack Mellon Gallery, Brooklyn; their lives. Each protagonist observes the Australia 2009 / namaTRE.ba project, NewFilmmakers NY, Anthology Film Archives; viewer with an attitude of expectation and an Independent platform for contemporary and the National Museum of Women in the underlying question: “Will anything change?” art, Trebinje, Bosnia & Herzegovina, 2009 Arts Festival of Film and Media Arts. Her But change seems impossible because TV / V.I.P. Art Gallery (SKC) Belgrade 2010 / video CERTAIN WOMEN was awarded “Best gets the upper hand. The final epiphany of the Videolab Coimbra Portugal 2010 / Dresdner of FestivalExperimental” at the Berkeley Video leader, dominates the viewer, transforming Schmalfilmtage Dresden 2010 / Back-up and Film Festival in 2006. AXIOM was awarded him to a player of the drama on the screen. festival Weimar 2010 / Moving Frames “Best in Category: The Medium is the Message” Director, cameraman, documentarist, Mar- festival Mytilène Grèce 2010 / One Take Film and Third Place overall at the Toronto Urban cantonio Lunardi has practiced, since the Festival Zagreb 2010/ Exploding Cinema Film Festival in 2010. *Philadelphia beginning of his experience, a contamination Londres 2011 / Eye AM: Another Experiment of visual techniques, which is the most by Women Anthology Film Archives New significant feature of his work. *Bagni di York 2011 / Flicker Spokane Film Festival Lucca

28 29 Fön von Ursula Ströbele

Das was als feuchter Dreck an einem hängenbleibt – das hat man. Mehr kriegt man nicht von dieser Welt. Sobald der Dreck trocknet, bröselt er ab.

Wenn feuchter Dreck an jemandem hängenbleibt, geht das die anderen Leute nichts an. Denn das ist SEIN Dreck. Der gehört einfach ihm.

So ist es wirklich. Der Uwe kann ein Lied davon singen. Der steht manchmal da – völlig überrascht von einer Situation mit Rita.

Rita hat sich ihm anvertraut. Ohne Hintergedanke womöglich. Aber der Hintergedanke entsteht wie eine Wolke am Himmel. Es entsteht ein Gewitter und die Außenstehenden erahnen es schon.

Am Uwe haftet die Sache wie feuchter Dreck. Jetzt muß er mit seiner Frau erstmal alleine sein. Seine Frau wird ihn anfönen – um den feuchten Dreck runterblättern zu lassen. Anblasen mit dem Fön.

30 31 um sie benutzen zu können. Beobachte nicht “There is the leaves all in place doing what um zu intrigieren oder zu verführen. Mache leaves do, collecting sun energy and they’re Reden als Handlung dir immer deine Motive klar und halte connected to the tree - here the trunk of the 13:20 dich ruhig. Denn du bist auch kein Engel! tree. If you go down to the bottom of the Als Teil der Installation “Quengelterror” trunk of the tree, there is a lot of leaves down zeigt dieses Video einen haarlosen Kopf in there - some of them are in the wrong place. Nahaufnahme der in motorischer Stereotypie So, we have here our leaf-replacement-stick, zügig vor und zurück schaukelt. Seine Augen here it is. You can see here: This is the leaf, fixieren die Kamera während eine verzerrt that’s out of place - and you get a hold of it atemlose Stimme aus dem Off anklagend und and once you got a hold of it, you bring it up empört die Schieflagen des Alltags beklagt. and you shake it at the sky first and you say: Ausstellung der siebenteiligen Videoinstal- „Mir ist verhasst , was mich bloß belehrt ..“ This leaf is out of place. You don’t have to say lation 2011 *Düsseldorf Julia van Koolwijk / Herbert Willems that - you can say anything you want. You can 2012 09:00 min say: Go to downtown Seattle and shake your booties. You don’t have to. You can also say: Ausganspunkt sind Nietzsches „Unzeit- This leaf is out of place. And when leaves are gemäße Betrachtungen“ Kapitel: „Vom out of place, they get put back in the place. Nutzen und Nachteil der Materie“. In See you later leaf. Bye-bye. Bye leaf, that is einem hingebungsvollen, fast naiven, wie brown - bye leaf that is brown - its going to auch freiem Betrachten und Durchdringen town in Seattle to shake its booty - the leaf, bezwingt Herbert Willems die Schriften that is brown. See you later leaf - see you Quengelterror 1 aus Quengelterror 1-7 Nietzsches mit Wort, Zeichnung, Natur later mouse. Here we go. Okay. It’s time for Anja Wiese und seiner Körperlichkeit. Er verschafft another commercial. *Düsseldorf Die wandernden Bananen des Tim Eiag Parrot Peeter Aurelius 2011 03:17 min Max Hoffs Anti und Ando Naulainen sich auf diese Weise Zugang in die Welt des geschriebenen Wortes. 2007 08:30 min 2011 01:32 min Vom Umgang mit den Worten zu mir selbst. Wenn die Anderen etwas nicht richtig Julia van Koolwijk beschäftigt sich seit Jah- Im Jahr 2005 schenkte Tim Eiag den To get your point across it is probably the best machen und trotzdem Erfolg haben – sei Oberbürgermeistern der Städte Köln und to listen to those you are trying to reach first. ren mit dem Thema Protrait in Foto und nicht neidisch, kümmere dich um dich und Video, wie auch mit Skulptur. Austellungen Düsseldorf in 2 identischen Kisten zwei junge Baltic Film & Media School of Tallinn Stronger dein Leben, deine Aufgaben. Sieh nicht so und Lehrtätigkeiten an verschiedenen Orten Bananen desselben Ursprungs. Im Jahr 2007 University *Estonia Susanna Flock viel auf die Anderen. Achte auf dich! Pass und Kontinenten und unterschiedlichsten besuchten wir die Bürgermeisterbüros der 2011 01:43 min auf, dass du dich nicht in Aufruhr versetzt Kontexten. beiden Städte, um zu sehen, wie es denn den oder versetzen lässt. Dein innerer Zustand Bananen ergangen sei. Die Ergebnisse waren Ausgehend von der Annahme, dass beim Hören der Ausgeglichenheit ist wichtig! Lass dich Herbert Willems, freier Künstler, Lehr- überraschend. Der Film errang nach einem von Popmusik nicht auf den semantischen nicht davon abbringen, lass dich nicht tätigkeit Kunstakademie Düsseldorf *Düssel- spannendem Kopf-an-Kopf-Rennen den Teil der Sprache, sondern vordergründig manipulieren. Du weißt wie es ist im inneren dorf zweiten Preis bei dem online Filmfestival der Krieg zu leben. Es ist nicht schön. Kämpfe auf die Stimme geachtet wird, versucht diese goldenen Melone 2007. *Düsseldorf / Köln nicht gegen Windmühlen. Betätige und Arbeit das Verhältnis von Text und Musik sieh dich nicht als Retterin oder Rächerin im Mainstream-Pop auszuloten. Der häufig der Gerechten. Du hast auch dann einen fehlenden Denotation bestimmter Mainstream- Undine Wert, wenn du nicht diese Rolle spielst. Pophits wird entgegengearbeitet, indem die Annebarbe Kau Sei nicht traurig und verzweifle nicht, hab´ Texte ohne ihre musikalische Untermalung 1986 09:00 min keine Angst. Ich weiß, du hast Angst allein gesprochen werden. Die Texte werden somit und das ist der Grund, warum du dich in den Vordergrund der Rezeption gestellt. Die Figur der Undine ist ambivalent: mal auflehnst. Du willst dich selber schützen – Die Rolle der Sprecherin nimmt eine wichtige Nähe suchend, und mal Nähe meidend, aber wer will dir wirklich was? Der Kampf Komponente der Arbeit ein, denn jegliche zieht sie sich immer wieder in ihr eigenstes Artikulation steht immer in einem bestimmten Das Badezimmer ist nicht mehr der richtige Weg für dich. Im nicht fassbares Medium, das Wasser, zurück. Gegenteil sollst du die Waffen niederlegen Kontext. Das heißt, dass die Position, von der Aufnahmen der Figur wechseln sich ab Bjørn Melhus aus eine Person spricht, ausschlaggebend ist 2011 05:15 min und jetzt aufhören zu kämpfen. Denn du und werden überblendet mit denen einer treibst dich selbst in Verzweiflung, wenn du für die Rezeption des formulierten Inhaltes. Saxophonspielerin. Immer wieder der Blick In der Arbeit “Stronger“ ist die Sprecherin In Referenz an die von Alfred Hitchcock allein gegen alle kämpfst. Auch gutwillige auf fliessendes Wasser aus einem alten Menschen werden zu Gegnern, wenn du Teilnehmerin eines Englischkurses. Sie spricht Wasserhahn. Jene ambivalente Gefühls- selbst deutsch eingesprochene Fassung des den Text des gleichnamigen Songs von Britney Trailers zu Psycho (USA 1960), führt uns ein sie beständig angreifst. Versuche dich nicht Ansprache und Gedankenwelten der Undine werden mehr als einsame Kämpferin. Du bist klug Spears. Das Gesprochene betont die Rhythmik, Ursula Ströbele optisch wie akustisch mit schwimmenden Fliege Gärtner mit Kettensäge 51 Jahre später durch und gewahr, natürlich siehst du, wenn etwas die Abfolge von Strophe und Refrain und die 2009 02:20 min Bewegungen - ohne Anfang, ohne Ende - Renée Del Missier das Anwesen der Herbert-Gerisch-Stiftung falsch läuft. Aber die Anderen wollen das permanenten, “unüblichen” Wiederholungen assoziiert und verschränkt mit Zitaten von 2010 00:05 min in Schleswig-Holstein. Der Besuch endet, des Textes. Inhaltlich findet sich jener in einem wie auch schon im Original-Trailer, in einem nicht von dir wissen! Sie wollen nicht belehrt *Düsseldorf Ingeborg Bachmann. und bevormundet werden, vor allem wollen emanzipatorischen Feld: Im 5 Sekunden langen Film ‘Fliege’ bringt Badezimmer. sie nicht auf ihre Fehler hingewiesen werden, Einzelausstellungen (seit 1998) letzte scheinbar eine Fliege einen Haufen von erst recht nicht öffentlich – das ist allzu Stronger than yesterday Ausstellungen: 2012 Zum Greifen nah, Zitronen aus dem Gleichgewicht. Der Film Filme, Videos und Installationen seit 1986. menschlich. Und außerdem erreichst du Now it’s nothing but my way Kunstverein Tiergarten Berlin (mit F. ist 100% original und nicht manipuliert. Seitdem zahlreiche Ausstellungen und wahrscheinlich mehr, wenn du ruhig bleibst, My lonelyness ain’t killing me no more Wilken), (K) 2011 Gegen den Strich, Seit dem Jahr 2010 produziert Renée Del Festivalbeteiligungen weltweit. Seit 2003 wenn du deine Argumente vorbringst. Lass Im stronger Künstlerhaus Saarbrücken, (K) Rose, Missier immer neue Wortspielvideos. ‘Fliege’ Professur an der Kunsthochschule Kassel, dich nicht von den äußeren Umständen Fieldinstitut, Raketenstation, Kulturraum erreichte den 3. Platz beim Filmfestival 5-10- lebt und arbeitet in Berlin *Berlin und von deinen jeweiligen Gefühlen der Studiert experimentelle Gestaltung und Video- Hombroich *Köln 20 von 2011 Kategorie 5 Sekunden. Bisher Empörung werfen! Mache dir klar, warum du installation in Linz und Wien. Arbeitet veröffentlicht: infoscreens Österreich für das etwas willst oder - in diesem Fall wo es um in unterschiedlichen Medien an den 5-10-20 Filmfestival *Wien die Empörung geht oder die Rebellion, dem Themenschwerpunkten Sprache und Kampf gegen „das System“ - warum du etwas Kommunikation *Linz / Wien nicht willst. Sind es persönliche Motive, ist es Konkurrenz, Neid, ein Schmerz? Warum lässt du die Anderen nicht das machen was sie wollen, wenn sie dich nicht dabei stören das zu tun, was du gerne tust. Achte auf die Leaf out of Space Anderen, höre ihnen zu und beobachte sie, John William Dunn/Ursula Ströbele um sie kennen zu lernen. Beobachte sie nicht, 2009 02:39 min

32 33 Man kann ein Buch wie einen Bach in die Hände nehmen von Gundi Feyrer

Man kann ein Buch wie einen Bach in die dessen Strömen nie aufhört und kein Ende, eine Richtung geschoben werden, gemacht. Hände nehmen, aber einen Anfang hat: Jedes Buch macht ein Geräusch,

um seine eigene Achse drehen und mit Diesen Anfang schlage ich mit den Augen wenn ich es öffne wie eine Tür und seine Pfeilen aus Licht ganz umfassen, während in das Buch, indem ich einen Stein in einen vom Wind vorangetriebenen Wellen mit den alles, Blatt für Blatt, über die eigene Haut und Bach schlage: Händen durcheinanderbringe, als schlage ich durch die Finger rinnt: einen Bach mit den Augen an einer Stelle auf, Ich schlage ein Buch mit den Händen und den sodass es spritzt. Ich stecke meine Hand in einen Bach, Augen auf, Sein Deckel, der der Himmel eines Bachs ist, in strömende Haut leuchtender Oberfläche, sodass es knirscht. dreht sich um seine eigene Achse und seinen während sich die Drehung meiner Hand, eigenen Rücken herum und kommt auf dem trudelnd und gefleckt, zu einer Stelle Ich schlage Pfeile leuchtender und Kopf zum Liegen, mit dem er auf dem Tisch ausdehnt, in die ich sie, meine Hand stecke, summender Oberfläche mit einem Stein aufschlägt, sodass sein Inhalt, sein Inneres dann, wenn ich sie in einen Bach stecke, auf, ich klappe einen gewichtigen Fächer anfängt zu rauschen, als knirsche strömendes ich meine Hand zwischen Pfeile flüssigen aus Haut, Pflanzen und Lumpen mit meinen Wasser über Steine auf dem Grund eines Lichts schieben kann, sie zwischen eilende Händen auf, sodass er sich verbiegt und vor Bachs hinweg, getrieben von dem einzigen Tafeln flüssiger Richtungen schieben kann, mir ein- und ausfaltet, bis er mit einem Mal Ziel, an ihnen, den Steinen, haften zu bleiben. um meine Hand in einen Bach eintreten zu ganz aufspringt wie eine Tür, die sich vor mir lassen, um ihn ganz zu umfassen und all öffnet und ich, mitgerissen vom rauschenden Dann werfen sich mir Wände aus laut seine Achsen hin- und herzudrehen. Strom eines Bachs, mitten durch sie, die spritzendem und sich verbiegendem Ton offene Tür, hindurchgehen kann. entgegen: Meine Hand, zum gefleckten Lauf eines Bachs geworden, zum Strom eines Buchs Ein Buch ist ein Körper, an dem Gewicht Häutiges und lautes Rufen, selbst geworden, den ich fest in der Hand hängt, halte, während er mir zwischen allen Häuten gestriges Singen und immerwährendes und Fingern zerrinnt. eine Stange federnden und nassen Tons, der Tönemachen, ein lappiger Laut an endlosen knirscht, rauscht und singt, wenn ich ihn Rufen aufgehängt und zu Wänden aus Blatt für Blatt, trage ich ein Buch mit dem aufschlage. Pflanzen und Lumpen aufgehäuft, hängen Strömen eines Bachs ab, durch ganze Wälder Tropfen aus Buchstaben, einer am andern und Pflanzen hindurch, während er stetig an Ein Bach rauscht, wenn ein Buch rauscht, und immer im Begriff herunterzufallen, mir vorbeiläuft, ja, vor mir davonläuft, indem wenn ich einen Fächer aus gefleckter Haut während sie es doch nie tun. er sich immer weiter durch die Erde, auf der knirschend auf- und einfalte wie Pflanzen, ich stehe, gräbt, indem er sich immer weiter Haut und Lumpen, die mir über die Finger Das, an was sie hängend aufgehängt sind, von mir entfernt. rinnen und singen, wenn ich meine Hand in sind Ideen und Bilder, ganz mit Buchstaben, sie stecke. Tropfen und feuchten Wänden verschmolzen, sodass sie nichts tun als hängen und nie auf Ich nehme ein Buch in die Hand Endlose Achsen loser Tropfen rinnen mir die Erde fallen. über die Augen, wenn ich einen Stein in einen so wie ein Bach meine Hand in die Hand Bach schlage, sodass ein Loch aus seinem Schreiende Tropfen, knirschend an Blatt und nimmt, um sie mit sich fortzuführen, Auge Strömen herausspringt und mir direkt ins Bäumen haftend, singender Strom aus Stein, für Auge und Blatt für Blatt, fliesst er immer Gesicht und in die Augen. Mühlsteine abwetzend: weiter an mir vorbei, Achse für Achse schiebt er meine Haut immer weiter an mir Dann sinkt der Stein in den Bach und das mir rauscht das Innere eines Bachs in alle vorbei, Himmel, sind meine Gedanken zum springende Loch, das er geschlagen hat, Richtungen und entgegen, eingebunden in Eigentum eines Bachs geworden: sinkt ihm nach und nimmt meine Augen einen auf dem Kopf stehenden Himmel, der mit, sodass auch sie dem Loch nach, auf ein Deckel aus Pflanzen und Lumpen ist und sie lösen sich auf, während ich von dem eine bestimmte Stelle in einem Buch auf den wegen seines Gewichts und der Anziehung Tisch, an dem ich sitze, festgehalten werde, Grund des Bachs sinken: der Erde vor mir auf dem Tisch liegen bleibt, während ich von aufgelöster Hand und weil all meine Augen und Hände ein Buch eigener Achsen von dem Ufer festgehalten ich bohre meine Hände und Augen, festhalten, damit es mir nur nicht davonfliege. werde, durch das er sich gräbt und sich seine zusammen mit einem Stein in den Grund eigene Form unerlässlich schafft. von Licht, Ton, Stein und Pflanzen, um mich Sein Inneres, sein Inhalt gleitet immer zu verankern: weiter in sein Vorne hinein und kreist doch Er, der Bach, und es, das Buch, sind immer immer weiter auf ein- und derselben Stelle vollgefüllt bis an den Rand und das Loch zieht Kreise, und die Ränder, die weite Felder meiner Gedanken ein und aus ich mit dem Stein geschlagen habe, machen und schlägt sich auf noch jedem an mir sie werden immer voller. meinen Augen Platz. vorbeitreibenden Blatt wie reifes Wasser nieder: Beide haben sie mir ihr Ziel voraus, beiden Ein Bach rauscht, laufe ich beständig nach, während ich doch rohe Enden verwischter und nass gewordener still und stumm am Ufer ihrer Wege stehe. wenn ich ihn mit den Händen und den Buchstaben, in der Mitte von Wäldern Augen aufschlage, ein Buch rauscht, wenn ich hängend und seit Ewigkeiten von Wasser Vor mir auf dem Tisch liegt ein Buch, voll seinen Fächer aus Haut auf- und einfalte, als gezeichnet. und bis an den Rand eines Bachs gefüllt, sei er aus wässrigen Wellen, die vom Wind in Einer hängt am andern und kreist meine Hemd Julia van Koolwijk 34 35 Gedanken mit immer wiederholten wieder zu dem wird, was es eigentlich ist: ein jeder Bach voll ist bis an den Rand. Lumpen und Bäumen aus Papier hindurch, gefüllt mit einer Unendlichkeit aus Zeit, durch Windstößen ein. Blätter, die meine in den Bach gefallenen Haufen Pflanzen, Wasser, steinige Buchstaben indem sie sich ihre Form, das, was sie lehmige Erde dauernd vorwärtsgeschoben. Gedanken zu ganz neuen und kreiselnden und Fische aus Sonne und Lumpen gemacht. Und darüber hinaus: trägt und ausmacht, auf langem Weg So liegt vor mir ein tönender Kasten, Sätzen ausziehen. zurechtgegraben haben, selbst. Ich blättere in einem Buch und Die Blätter eines Buchs bauen das Bett, in Ein Buch ist die Höhle meiner Gedanken, ein Buch, offen und dabei geschlossen wie Vielleicht sind das alles auch nur dem sich die Buchstaben dauernd ein- und Das Treiben der Menschen springt aus dem gefüllt mit einer Unendlichkeit aus ein Bach von einem Stein geöffnet wird ein Bach strömt mir entgegen, als kühlte vorwärtsdrücken. Mittelpunkt der Erde heraus: durch meinen Augenblicken, durch meine Augen und und sich immer wieder von selber schliesst, die Umrisse und Schatten meiner eigenen ich meine Haut mit einem Fächer federnder Mund, der mit meiner Zunge Linien in die meinen Kopf geschoben. während sein Inneres in alle Richtungen Gedanken, all diese Fische, Insekten und Töne: er läuft mir mit all seinen Inhalten und Das Innere der Buchstaben ist in ihrem Lauf Luft zieht. wie Regen springender Tusche strömt, und kreisförmigen Sätze, die ich aber nur sehe, weil reitenden Schimmeln über die Finger und selbst enthalten: Ich kann in Augenblicke treten wie ich in ein dessen Himmel, der Deckel eines Buchs, mit sie mir das Strömen des Bachs eingibt, mich zwischen ihnen hindurch und davon. Die Buchstaben, die meinen Mund sprengen Buch treten kann. dem Kopf auf einem Tisch liegt. Sein Inneres, der Bach selbst mit seinem Vorwärtsreiten ihre Anhäufung spuckt den Inhalt eines und meine Zunge reiten, verändern sich flüssig, feiernd und gewichtig, schlägt sich durch Papier und geschmeidige Erde anregt, Ich kann in einem Bach nach hinten und Buchs aus und in meine Augen, mitten in den dauernd, während sie die Luft mit meinen Die Höhle eines Buchs ist mit Augenblicken, auf jedem an mir vorbeitreibenden Blatt wie dem Lauf eines Schimmels aus Buchstaben zu nach vorne blättern und sein strömendes Kopf und die Füsse, die alles tragen. Rufen, meinem Stottern, Zählen und Denken in der Form von Buchstaben angefüllt und Gedanken nieder – unzählige Buchstaben folgen, um über meine Haut eine Brücke zur Wasser mit meiner Hand, aus Buchstaben ein und ausdrücken wie das Licht. umspült meine Füsse, leistet mir Widerstand hängen aneinander, während sie von losen Haut der Oberfläche eines Bachs zu schlagen. gemacht, aufschlagen: Kein Buch ohne Tropfen, kein Bach ohne und dreht meinen Kopf im Kreis. Der Bach, Seilen auf einer Linie am Schweben gehalten treibende Blätter, kein Buchstabe ohne Das Papier eines Buches ist das Bett, der in einem Buch fliesst, dreht meine Hände werden: Ich fische ein Blatt aus dem Fliessen eines Bach der Bach läuft unermüdlich und ohne jemals Papier. und Gedanken im Kreis, dann, wenn ich heraus, müde zu werden; immer bietet er mir etwas. in dem die Buchstaben laufen, um sich über seine Buchstaben fahre, dann, wenn ich verschmolzen mit dem, was sie trägt und was unaufhörlich weiter- und vorwärtszuschieben sie greife und ein Buch in der Höhle meiner ihr Grund ist. ich halte das Papier der am Ufer stehenden Der Bach strömt an meinen Augen vorbei, wie das Wasser eines Bachs durch Lumpen Hände im Kreis drehe. Ich habe sie in der Bäume in der Hand und rolle es zwischen während meine Augen über die scheinbar Das Papier trägt die Buchstaben und ganze Himmel aus Blättern hindurch, Hand, wenn ich mich im Kreis drehe, dann, meinen Fingern zu einer Zigarette aus unbewegten Buchstaben eines Buchs um sich und mich zu verankern und wenn ich Pflanzen, Papier und Bäume in Ich blicke der Länge eines Bachs nach und Papier und Blättern; ich halte das Rauschen strömen und sie in Bewegung versetzen, wie die Erde den Bach und schiebt sich festzumachen. meiner Hand im Kreis drehe und sie umfasse, eines Bachs fest, während seine Regen- und sodass meine Gedanken anfangen zu laufen blätternd weiter, indem es das Buch zu einem dann, wenn ich meine eigenen Gedanken im solange ich kann, bis zum Ende seines Laufs, Wassertropfen Buchstaben in ein Buch und zu strömen. ganzen Fächer aufschiebt. Jeder Buchstabe ist aus etwas gemacht und Kreis drehe und umfasse, dann, wenn ich bis zum Ende des Rahmens meiner Augen, schlagen, indem sie es nassmachen, sodass hat seinen ganz eigenen Körper. aus einem Bach herausspringe und ein Buch der mal links, mal rechts aufscheint. ich das Blatt, das von einem Baum in den Ich, der Bach, ein Buch: ein einziges Strömen, Das Papier eines Buchs in der Hand halten, zuschlage. Bach gefallen ist, schnell zwischen meinen das sich ausbreitet, springend, und im Graben ist sein ganzes Leben in der Hand halten. Mit Dick, gelb wie ein Blatt, dünn wie der Wind Ich reite auf den Stromschnellen eines Bachs, Fingern hin- und herrolle, um es in den des Laufs eines Bachs: all seinen Unebenheiten, Vertiefungen und oder nach Wein riechend. indem ich losen Seilen aus Linien folge und Mund zu stecken, um ein- und ausatmend Erhöhungen, die narbengleich in den Samt kehre doch immer wieder zu ihrem Anfang seine Vertiefungen, Gewölbe und Narben zu ich sehe einen Bach. seiner Haut eingeritzt sind. Sagen hängt ab von dem was es trägt: zurück. Der Besen meiner Wimpern blinkt spüren: und setzt mir Schranken: Gekrönt mit Himmeln, Innen- Aussen, Jeder Buchstabe und jede Narbe eines Blatts es ist nicht gleich, ob ein Bach grün wie Lava es hat einen Geschmack und es riecht. Unter- und Oberflächen, die sich ständig um ist aus Haut gemacht, die ein Gewicht hat, oder rot wie die Sonne ist. Das Papier trägt Später lief mir das Buch wie ein Bach durch immer wieder muss ich von vorne beginnen, sich selbst wie die Sonne drehen: das ich essen kann. die Gedanken wie das Bett, die Erde, den um auf seinem Lauf weiterreiten zu können. Das Blatt, das ich im Mund habe, hat seinen Bach. Jeder Gedanke besteht aus Buchstaben ganze Wälder und Felder davon, während es In manchen Gegenden läuft er von rechts ganz eigenen Geschmack und seinen ganz nichts weiter als mein Bild eines Bachs, an Fahre ich mit dem Finger über den Purpur und ist sie selbst. Kein Gedanke ohne sich vor mir ausbreitete und ich versuchte, nach links, in anderen kommt er mir von eigenen Geruch und verbindet mein Leben dessen Ufer ich stehe, um nichts weiter zu des Steins einer Pyramide, fahre ich über Buchstaben. ihm und meiner Erinnerung zu folgen, als selbst entgegen. mit dem seinen. tun als einen Bach zu sehen. sein Leben und das der Menschen, die ihn hätte ich nichts anderes zu tun. bearbeitet und begriffen haben, hinweg. Die Bewegung eines Bachs, An manchen Stellen fliesst er schneller, Ein Blatt eines Bachs im Mund haben, Ich kann ihn in die Hand nehmen, Aber: da ein Bach nichts anderes tut als Fahre ich über das lose Seil, an dem die auf sein Gerichtetsein und sein Vorwärts, in fliessen, bin ich immer wieder die erste, an anderen wird er gebremst von Steinen, ist ganze Leben im Mund haben: unzählige um ihn an die Wand eines alten Walds zu dem Papier dahinströmenden Buchstaben denen er geborgen ist, erzeugt die Gedanken die ein Buch und einen Bach in der Hand Lumpen und sich übereinander schiebenden Leben von Buchstaben, deren Form vor hängen, ich kann ihn von der Sonne trocknen an den Wänden eines Bachs aufgehängt sind, und Bilder, die sich an etwas festmachen und zwischen den Fingern hält, um als Blättern; seine Oberfläche besteht aus den Tausenden von Jahren erfunden wurde lassen, während er meine Hand nässt, indem fahre ich über die Geschichte der Buchstaben müssen, um zu existieren. Meist laufen sie erste über seine immerneue Oberfläche zu sich übereinander schiebenden Schichten und die vor Tausenden von Jahren wie er sie putzt und ich zum ersten Mal sehe, dass hinweg. Sie sehen anders aus als die der an den Augen und zwischen den Fingern fahren, um meine Hand und meine Sonne eines auf- und zuklappbaren Fächers, dessen ein Stein in alte Sonne und weichen Lehm meine Hände jetzt keine Arbeit verrichten, Phönizier, Hebräer oder Griechen, aber der entlang. zu waschen, um das Innere von Wasser mit Inneres immer auch sein Äusseres ist. gefallen sind. Sprudelnde Räusche, rufende sondern sinnlos über die Oberfläche eines lange Weg, den sie in der Zeit zurückgelegt den Fingerkuppen einzudrücken, um Inhalte Menschen, Brocken aus Lautmacherei und Bachs streichen, geradeso, als wolle ich ihn haben, schwimmt in ihnen wie das Alter Denken ist eine Bewegung, und Aussagen zu greifen und zu essen, damit Gleichgültig, leinengewebter Tonnen, gefüllt mit Weizen bemalen. jedes Wassertropfens im Gewebe meines sie über meine Haut Eingang finden, um auf wie Säcke und Töpfen aus Bier: mit einem Blicks: bestimmt ist es um vieles höher als die in sich selber läuft wie Wasser und meine Gedanken durch eine Tür hindurch wie ich einen Bach hin- und herdrehe: Mal und unzähligen Handbewegungen sind Hände verrichten immer Arbeit, ausser, das jedweden Buchstabens, den wir in einem Buchstaben und Wörter: im Bett eines Bachs, zuzugehen. sie selbst zu Stein und Sonne geworden. wenn sie über die Fläche eines Bachs, der Bach auch nur auftreiben können. im Bach aller Wasser, die ich in die Hand immer hat er mir seine unendlichen Innen- einem Buch über die Blätter läuft, streichen. nehmen kann und sie aber nie besitze. Wellen aus Buchstaben, Papier und Lumpen und Aussenflächen voraus, die, eine um die Ein Buch: Kopf, Baum, Mund und Linie: andere gedreht, immer der Spiegel sind, in Halte ich ein junges und frisches Blatt, Stecke ich meine Hände in einen Bach, Das Denken muss treiben und laufen wie es bauen die Brücke mit meiner Haut, um mich dem ich mich hin- und herdrehe, selbst. werden sie von seinem Fliessen umspült, Jeder Bach schiebt sich unaufhörlich und zu ihm gefällt. auf die Seite des Denkens hinüberzusetzen: ein neues Buch in der Hand, halte ich ein geputzt und gewaschen, damit ich sie besser jeder Zeit durch tönende Erde, Lehm und Ich stehe in der Mitte der Sonne, kurzes Leben fest und gefangen in der Höhle sehen kann, das heisst: Sonne hindurch, indem er sich seine Form In einem Bach liegt es da, in der Mitte sich auf dieser Brücke bewege ich mich, fischend meiner Augen, meiner Hände und meines und sein Bett zurechtgräbt, selbst. aufbäumender Blätter und Papier und dreht und blätternd, während ich ein Auge vor das am Ufer eines Bachs und folge seinem Munds: ich sehe sie so gut wie ich sie vorher niemals sich unaufhörlich um sich selbst: andere setze. Vorwärtstreiben: gesehen habe. Rauschend, bewegt und von seiner Quelle von jetzt an wird es sich mit meinem ganz getrieben. die Sonne und meine Arme. Ich brauche diesen Halt, eine Stelle aus Papier mal rechts, mal links werde ich von seinen eigenen Leben zu einem ganz neuen Bach Schütte ich einen Bach auf einem Tisch aus, und Lumpen, um mich zu verankern, um wechselnden Geschwindigkeiten zu immer verbinden. Die Quelle entspringt dem Mittelpunkt der Ich nehme die Bewegung eines Bachs, der Bilder und Gedanken schwimmen zu lassen, neuen Gedanken angetrieben: bleibt er dennoch in seinen Grenzen und rinnt Erde: das ist mein Kopf, der einen Baum im die Bewegung meiner Gedanken ist, in die um mit meiner Haut immerneue Gedanken Alle Bücher nützen sich ab; je älter sie nicht über seine Ufer und überschwemmt Mund hat. Hand, durch die mir all seine Oberflächen, bauen zu können. sie sehen aus wie Fische, die aus einem Bach werden, umso wertvoller sind sie: als handle auch den Tisch nicht. schaukelnd wie das Bett eines Bachs, rinnen; herausspringen und Bögen zu Strahlen aus es sich um einen altgewordenen Wald. ich lege mich mit den Augen und den Händen Sonne in die Luft schlagen; Und sogar seine Bäume, die seine Ufer Die Tropfen eines Buchs mitten in ein Buch wie in einen Bach hinein. Veröffentlicht in: “Seitenweise-was das Die Leben der Bücher mit Linien und Pinselstrichen versäumen, Beides findet in der Höhle meiner Gedanken Buch ist”; Bundespressedienst der Republik Insekten, die die Oberfläche eines Bachs bleiben stehen, während sich ihre Blätter im und sein Wasser, aus Buchstaben gemacht, Platz. Österreich/Edition Atelier, Wien; hrgg.v.Th. rennend und zu Fuss überqueren und von sind lang wie ein Bach und immer in Gefahr: Wind bewegen. schieben sich unaufhörlich und zu jeder Eder, S,Kobenter, P.Plener;, 2010 einem Wort zum andern unsichtbare Fäden fällt mir ein Buch in den Bach, muss ich es Zeit durch die vom Wind der Gedanken Ein Bach ist ein Augenblick, ziehen; herausfischen wie einen Fisch, da es sonst Jedes Buch ist voll bis an den Rand so wie vorwärtsgetriebenen Wellen aus Pflanzen,

36 37 vor der Videokamera bewohnt, und wird so temporär ein Rückzugsort. Es geht Dichten zum Ort auch um die Frage nach den minimalen 14:15 Bedingungen, um in einem entstandenen Vakuum einen individuellen Schutzraum zu erzeugen: sei es ein leeres Schwimmbad, ein Notlager für Flüchtlinge, die nach politischen Unruhen, Naturkatastrophen und atomaren Reaktorunfällen Schutz suchen. In dem Splitscreen-Video kann der Betrachter die verschiedenen Stadien Mein Marktplatz im Prozess des Wandels vom offenen zum Metro Anna-Lena Gremme geschlossenen Raum, der durch Folie Cross Culture Project Group “NOCOMA” 2009 06:30 min eine transparente, farbige Hülle erhält, 2010 03:34 min nachvollziehen.*Düsseldorf Passanten werden gebeten, den Ort zu Die Bilder und Töne, die von 5 Künstlern beschreiben, an dem sie sich befinden, indem aus 5 Ländern in ihrer eigenen Heimatstadt sie in Worte fassen, was sie unmittelbar sehen. aufgenommen worden sind, wurden ohne Reih- Der Bildausschnitt ist dabei so gewählt, dass enfolge unabhängig von der Zeit und dem der Betrachter nur die Personen, nicht aber Raum, gemischt und zusammengeschnitten. den Ort sehen kann. Also kann er sich nur Die Künstler zeigen alltägliche Lebensbilder durch die Beschreibung der verschiedenen von U-Bahnstationen aus verschieden Städten Brooklyn O Personen ein Bild von diesem machen. von 5 Ländern, in denen die Zeiten aufgrund Gudrun Kemsa Maxilian Schmötzer Obwohl alle den gleichen Ort beschreiben, der Zeitverschiebung unterschiedlich sind. 2012 06:50 min 2012 03:43 min ist jede Beschreibung einzigartig. Jeder Den Zeitunterschied verdeutlichen diese 5 Gefragte nimmt den Ort anders wahr, hat Bilder mit Hilfe von Video-Diagrammen und A dynamic camera ride in two temporally O steht für offen und ehrlich, ohne Gewähr, andere Bezugspunkte, andere Wichtigkeiten. Video-Panoramen, die aus 5 verschiedenen displaced projections shows the route of ohne den geringsten Zweifel, ohnehin, ohne Es ergibt sich so eine Reihe von 6 Portraits, Bildern ein Ganzes ergeben. Das Kunstwerk the N-Train between Astoria Boulevard zu in denen Aussehen, Gestik, Mimik und vor zeigt Menschen ohne festen Wohnsitz, die in and Broadway. The viewers look at distant allem die Wahrnehmung jedes Einzelnen im diverse Länder ein- und ausreisen. Die Künstler buildings, then they reach the platform with 2007: Folkwang university of arts Essen, Vergleich zu den Anderen zu beobachten ist. reflektieren mit dem Kunstwerk ihre eigene Lebensweise. Evaporation 1’ - Cross Culture people which are imaged apparitional in fast 2011: Kunstakademie Düsseldorf and Folk- El Quilpo Sueña Catartas Passersby are asked to describe the locality Group NOCOMA, alternative Space VASELINE, motion. At several points both projections wang university of arts since 2012: University Pablo Mazzolo around them by putting into words what they Düsseldorf, . Evaporation 2’ - Cross merge to one image. Static architectural of arts Berlin and Folkwang university of arts 2012 08:50 min elements are set in motion, time and space *Berlin spot instantaneously.The image detail of the Culture Group NOCOMA Bongsan Artcenter, video is thereby chosen so that the viewer isn’t Daegu, Korea (Member of NOCOMA: Atit are changed. According to the Comechingones natives, able to watch the described situation. Thus he Sornsongkram, Johannes Benzulla, Hyojin Quilpo river dreams of big falls at least once a can only picture it by the description of the Jeong, Wonsik Ha, Miryeon Kim, Youngdeuk 2012 Urban Stage, Kunstmuseum Ahlen year. Whoever is near the river at the time will different persons. Even though all of them Son) *Daegu, 2012 Quartier/Stadt/Erfahrung, Stadtgalerie be part of its dreams forever. “This is a diary describe the same place, every description Salzburg *Düsseldorf of my days at the Quilpo River. I shot with my is unique. Everybody perceives the place Super 8 camera in an area of the Quilpo river differently, has different points of reference, in Cordoba, considered to be sacred by the different interests. Altogether a serial of Comechingones aborigins. The Quilpo doesnt portraits has resulted in which appearance, have waterfalls, so these were shot quite more to gesture, mimic and personal perception the south, near Mallín Ahogado in Rio Negro. can be observed - also in comparison to the Then I intervened the undeveloped celluloid others. with light through different kinds of glass and masks. When I developed the film, I reprinted Festivalbeteiligungen des Films: 4th Festival with light different positive frames over a new for Young Art, Beijing, 2011 Traverse Video virgin celluloid. Material creating material. “Faut Voir”, Goethe Institut, Toulouse, 2012 Transfiguration: A Telematic Triptych The river feeding itself. The film implodes. * Roderick Steel I try generating extreme conditions for the 2012 03:00 min unexpected to appear. Seseke classic Rainer Komers Triptych of a telematic intervention in a Pablo Mazzolo studied Image and Sound 2010 05:06 min Cathedral in Brazil. Documentary and Design at the University of Buenos Aires. Kleine Reise theatrical documentations blur the border He has made several short films exploring Ein Trichter aus Gras, Beton und Wasser, Claire Walka between actual and virtual worlds in fluid different film formats like Diego la Silla (2001), einst von Menschen und Maschinen 2003 01:30 min frames-within-frames. The cellphone’s itine- Hoy (2006), Fábrica de Pizzas (2010), Oaxaca geformt. Aus diesem Abwasser-Kanal soll rant gaze maps the cathedral-body within Tohoku (2012) that have participated in festivals ein «Naturwasserlauf für die Naherholung» Beim Einkaufen im Supermarkt tut sich eine another body, in communion with mobile such as Rotterdam film festival, London Film werden. Planierraupen formen naturnahe neue Welt auf. Ein Gedicht aus Markennamen modes of communication. Festival, Kurzfilmfestival, BAFICI Uferböschungen, eine Bronzebüste wartet zusammengesetzt. *Hamburg (Buenos Aires). He was also invited to attend im Gras, Wind kommt auf. «Naturalisierte» Roderick’s work is concerned with the in various film performances in museums like Industriegeschichte: «Wir leben jetzt in journey of images within other images, and MOCANOMI, MAMBA. In the year 2011 his einer Zeit, in der wir unseren Abfall liebe- how images behave in different media and feature film script AM1019 has participated voll bedenken müssen, um uns selbst vor technologies, using photography and cinema in the Oaxaca Screenwriter Lab (Sundance- der Vernichtung durch Abstraktion zu Reside as references. *São Paulo Toscano). Nowadays he works actively in bewahren», so Mark Elijah Rosenberg im Tanja Goethe A.R.C.A. wich is dedicated to the preservation Abspanntext. 2011 02:00 min of amateur films and home movies. *Buenos Aires, Argentina Rainer Komers - Filmstudium an der Die “4D-Ebene“ als der Dreh- und Angel- Kunstakademie Düsseldorf. Film-projekte punkt in einer Videoperformance. In einem in Indien, , Jemen, Lettland und USA. leeren Schwimmbecken wird dem Modell Deutscher Kurzfilmpreis für »Nome Road eine transparente Außenhaut angelegt. System«. Ferner: Texte, Word Art und Im Anschluss wird das Modell für und Filmseminare. *Mülheim an der Ruhr

38 39 Ausklang

Sie haben nicht geklingelt. Sie sind durch die Straßen geschlichen wie Katzen und haben sich die Finger geleckt. Sie haben Karten auseinander und zusammengefaltet, wieder auseinander und zusammen, auseinander. Sie haben ihre Arme in die Luft gestreckt und unsere Stadt in Rechtecke und Kreise zerlegt.

Dann haben sie gesprochen. Zuerst leise wie ein Knurren. Überall krochen die Wörter hervor. Wir näherten uns vorsichtig. Sie sprachen immer über dieselben Dinge, drehten und kneteten sie.

Am nächsten Morgen haben sie ein Loch gegraben. Sie haben gegraben, bis es dunkel war. Drei Tage lang haben sie den großen Platz gesperrt und einen Zaun gebaut, hinter dem sie Geräusche machten. Unsere Knie wurden weich, sobald die Finger über das glatte Holz strichen.

Wir feierten ein Fest. Wir suchten einen Namen für das Ding hinter dem Zaun. Wir wussten es, wir wagten ein Spiel, als wir durch unsere Straßen taumelten, über unsere Plätze, vorbei an unseren Häusern. Die Melodie raste. Wir konnten schließlich nur noch auf der Stelle treten und mit dem Kopf nicken.

Dann, als nichts mehr schneller aufeinander folgen konnte, erstarrten wir.

Eine seltsame Dichte lag auf der Stadt, in der wir die Stimmen nur noch als dumpfes Echo hörten. Als hätte jemand unsere Straßen und Plätze mit Watte gefüttert.

Wir wussten nicht, wann sie gegangen waren. Der Gesang wurde leiser, versickerte im Boden. Wir bemerkten das kaum. Es war kein Platz für Stille. Auch nicht für das, was hinter dem Zaun stehen würde. Wir haben nicht gesehen, was es war. Wir überquerten den Platz, als wäre nichts gewesen.

Birgit Borsutzky

fight Frauke Berg 40 41 Can you tell me a story 15:10

Raw Cut Europa-Ring Face in the crowd Elisabeth Luchesi Susanne Troesser Wilfred H.G. Neuse Can you tell me a Story “Some things I have lerned about you” 2011 02:00 min 2011 02:00 Min 2011/2012 03:30 min "Dialogue Trough Cinema" Evanna Ratner Düsseldorf, summer 2011 2011 01:49 min Der kommentierte Bilderbogen besteht aus Die Vorgabe von Evanna war: Gib 20 Fotos Wo kommen wir her, wo gehen wir hin? Sind einer Kombination von digital bearbeiteten in eine Reihenfolge und erzähle innerhalb wir nicht alle nur ein Sandkorn im Lauf der A Digital Project of artists in Düsseldorf, movie. The film as a coexistence tool, can be Cinema and communication coordinator Fotos und gemalten Bildern. In diesem von 2 Minuten eine Geschichte in englischer Zeit? Anhand von privaten, historischen simply asked "Can you tell me a story"? A used, as a role model for artists and educa- Haifa University, Research Center for Peace biografischen Kurzabriss einer Malerexistenz Sprache; wurde im Onomato e.V. produziert Bildern aus dem alten Familienalbum der video clip project initiated and produced by tors in their communities. The project is an Education *Ein Hod - Israel geht es um das subjektive Verhältnis von und gezeigt *Düsseldorf verstorbenen Mutter und neu erstellten Evanna Ratner, Ein Hod, Israel, during her initiative for a mutual creation. Through me- Bild, Klang und Wort. „Ich bin 1954 in Fotografien wird in groben Zügen das stay in Düsseldorf as guest artist, Ein Hod - dia, communication education and cinema, Deutschland geboren. Das war die Ära eigene Leben des Autors rückblickend Düsseldorf artists exchange, summer 2011. compassionate listening, critical thinking der Nieren: Nierenmuster überall- auf durchschritten. Nichts bleibt zurück, bis auf Artists were invited to produce short clips and empathic communication is the output Tapeten und Vorhängen, Nierentische und die Spuren, die ein jeder von sich zurücklässt. introducing important issues of their choice. of this project. Workshop participants gained Nieren in der Pfanne.“ Eines von vielen The clips are composed from still photogra- experience in dialogue and story telling. They atmosphärischen Grundmustern, die durch WHG Neuse - photography & more - phes and text read by the artists. address issues of identity, stereotypes, mutual die Alphabetisierung durchkreuzt wurden. photographische-künstlerische Arbeit respect, equality in a democratic society, as Schreibbare Namen, Begriffe und Grammatik u. Reflexion m. d. Begriff Realität, Filmmaking and Cinema bring people to- well as cultural similarities and differences. führten nicht nur zur Beherrschung der Künstlerporträts & experimentelles Cross- gether. this common goal – to create and Producing, filming, and writing together are schriftlosen Materie, sondern auch zu neuen over zur Malerei *Düsseldorf produce a film that will be screened for the among the numerous tools used to facilitate Echoverhältnissen in der Wahrnehmung. Düsseldorf community was my secondary learning by doing. The project wishes to use motivation. My first goal was: to get to know cinema to establish the basis for dialogue. Studium der Ethnologie, FU Berlin, Studium people. In order to achieve this goal, I spent Cinema as a way of investigating the other's Freie Malerei, HdK Berlin *Düsseldorf time meeting amazing artists from Düssel- society. Its people, their fears, needs, troubles, dorf in "Onomato" as part of the exchange of feelings, hopes, etc. thereby laying the basis artists from Ein Hod – Israel and Düsseldorf- for mutual understanding and the belief that Normannic Experience Maus Fotografien Germany. They told me their story, they crea- talking and knowing the other is a reasona- Hubert Schober Charly Müller ted their story. An open window to a world of ble option. The project can be a model for 2011 03:27 min 2011 02:57 min recognition and welcoming is the first step exchange of students with Israel's education to breaking down the wall of alienation. It system, particularly in the communication *Düsseldorf *Düsseldorf is intended that this project will become a and cinema departments were i come from. I model for other groups as for the exchange want to thank my host from Düsseldorf Mrs. of stories from Ein Hod to Düsseldorf. Acti- Karin Rauers – Head of team fine arts Ka- vities are broken down into sections: narra- tharina Mayer & Friedrich Bonnmann from tion telling, conflict resolution workshops for Onamato and Margol Gutman - Director ar- Blue Trousers participants; and coming together to create a tists exchange Ein Hod - Düsseldorf Anne Schülke Evanna Ratner 2011 02:14 min

Anne Schülke ist Autorin und beschäftigt sich pictures left behind mit Auto/Fiktion und der Form des Essays in Jürgen Staack Literatur und Bildender Kunst. *Düsseldorf 2011 02:15 min

*Düsseldorf

42 43 NUN - gelände ohne Rand

nun geht diese einzelne person spaziert von buchstabe zu buchstabe zu dem rasch näher kommenden rand des von all den verschiedenen buchstaben verdeckten und balanciert auf seinen lippen gerade nur soviel von dem was er auszusprechen zögert dass es unvernommen bleibt das ist es was hier nun geschieht

auf der frage liegt unschwer das wenige das zu antworten wäre wenn nicht schon längst unten am boden das was davon noch übrig ist hast du diese tätigkeit vor augen? und wer sollte sie ausüben?

dass diese person von da oben dass er es ist der von all dem nichts weiss oder nichts zu wissen nur vorgibt das wäre typisch für diese stunde vor dunkelnden fenstern

aber innen oder aussen das lässt sich nicht sagen kalt ist nichts ungewöhnliches denn klar ist es und so hell diese sterne nacht gestirnübersät da hängen die vielen aus der dunkelheit herab ohne worte

auch ganz kleine rinnsale sind hier nirgends zu erkennen schon gar nicht auszumachen da sie nirgendwo anfangen die schlauen am boden entlang dessen vertiefungen nutzend bleiben sie unbemerkt

während unten im lichtlosen grab lustig die mäuse spielen (klarinettentöne)

gelände ohne rand (1956)

Jens Stittgen

Stiller Natascha Engelmann

44 45 hinzuweisen – und dies am Anfang des 21. schmutzungen dieser Art erfahren wir – wir, me zur Sprache“ müsste hier noch Markus Jahrhunderts – ist kalter Kaffee. Dennoch: Stadtneurotiker und Kommunikationsex- Herse Erwähnung finden. Herse greift auf die Wie bewusst sind wir uns eigentlich über tremisten – allzu oft. Unsere Generation ist Mittel der Satire zurück und lässt seine einsil- das Potenzial dieses fantastischen Instru- ja gekennzeichnet von diesem eigenartigen, bigen Protagonisten (Karikaturen des arche- mentes? Unser alltäglicher, meist intuitiver zwanghaften Mitteilungsdrang, der parado- typischen Intellektuellen) auf groteske Weise und unreflektierter Gebrauch der Sprache xerweise in eine Neutralisierung der Kom- in verschiedenen Umgebungen diskutieren grenzt an Fahrlässigkeit, im besten Fall an munikation führt. Die Diagnose heißt Com- und gestikulieren. Die sicherlich erbaulichen Dilettantismus. Wir haben einen genialen munication overload. Und das Übel beweist, Inhalte ihrer Aussagen erschöpfen sich aller- Multigenerator an der Hand und nutzen ihn dass das Wort zwar heilen, aber auch krank dings in einem repetitiven Stottern und Lal- als Dosenöffner und Schubladenabsperrung. machen kann. Gelangt er in die Kanäle der len, das die Nichtigkeit mancher vergeistigt Wir könnten Schlösser und gigantische Tür- Massenmedien, potenziert sich der erwähnte daher kommenden Kommentare aufs Korn me errichten, wir könnten Städte über den Mitteilungsdrang zu monströsen Ausmaßen. nimmt. Angesichts der Bissigkeit von Herses Wolken gründen. Stattdessen reden wir alle Ein Blick in die Nachmittagsprogramme von Ansatz fühlt sich der Verfasser der vorliegen- vom Wetter. Das Trauma von Babel haben privaten Fernsehsendern gibt reichlich Aus- den Linie ein wenig auf den Schlips getreten wir immer noch nicht verarbeitet. kunft darüber. Diese Programme sind übri- und muss über seine Rolle als Kritiker und gens Ausgangspunkt für die postmoderne Vermittler, der Sprache verpflichtet aber Man kann leicht, unbekümmert und mit ei- Collage von Alexander Lorenz, die ich als möglicherweise nur heiße Luft produzierend, Quelle: Wikimedia Commons ner vorgetäuschten Naivität an dieses Trau- verzweifelten und zynischen Kommentar zwei Mal nachdenken. ma herangehen. Man kann so tun, als ob es zur Tragfähigkeit der Sprache interpretieren Weg nach Babel ein Spiel wäre. Die simple, unspektakuläre möchte. „Ich lehre euch“ ist insofern eine Der Weg nach Babel – von hierhin bis dort- Arbeit von Kohyo Hong sagt nichts und Feststellung des Scheiterns aller Kommu- hin. Von der Fähigkeit des Wortes, Welten Ungeordnete Gedanken zur Sprache für den Kunstfilmtag 2012 von Emmanuel Mir bringt alles auf dem Punkt. Auch wenn die nikationsutopien, als sie eine indirekte Ver- zu konstituieren und zu erfassen, bis zum Körpersprache der zwei jungen Frauen, die bindung zu den Träumen einer offenen, bür- Zustand der sprachlichen Desorientierung „Sich ein Bild von etwas machen“. Der Aus- das Universum ist in Ordnung. Urplötzlich Katastrophen ihre Stimme nicht verlieren, so sich in ihrer jeweiligen Muttersprache un- gerverbindenden Weltsprache herstellt. Zur und Verwirrung. Von der Errichtung eines druck ist weit verbreitet und bei den meisten aber wird der Mann von einem furchtbaren lange, wie ihre Worte eingefangen und weiter terhalten, eine Nähe, ja gar eine gewisse Erinnerung: Vor vierzig Jahren formulierten Traumes bis zu seinem Platzen. Dies ist die Menschen sofort verständlich. Er fungiert als Zweifel ergriffen: Wer sagt denn, dass die gegeben werden, können wir hoffen, lernfä- Intimität vorgibt, reden da zwei Menschen Fluxus-Künstler das Programm eines partizi- Struktur, die wir für diesen / kurzen Kom- Synonym von „begreifen“ und „erfassen“ und alltäglichen Begriffe, die wir im großen so- hig zu bleiben. Dennis Stein-Schomburg hat freundlich und beharrlich aneinander vorbei. pativen Fernsehens, das das einseitige Broad- mentar zum Kunstfilmtag 2012 gewählt ha- macht aus dem Bild ein primäres Erkenntnis- zialen Konsens teilen, die richtigen sind? Ist eine solche Stimme eingefangen. Die Prota- Keine versteht die Andere. Hier wieder: Ba- cast-System und seiner linearen Machtstruk- ben. Es ist ein subjektiver Blick auf diese Ver- mittel. Als ob die Konstruktion eines visuel- ein Tisch wirklich ein Tisch – könnte er auch gonistin seines Filmes hat nichts vergessen bel und die endlosen Konsequenzen. Wobei tur ersetzen sollte. In der hypersaturierten anstaltung und wir hätten andere Perspektive len Zeichensystems zur geeigneten Methode ein Teich sein? Wer bestimmt es, wer ist Herr und ihre Lehre aus damaligen Erlebnissen der Schein eines harmonischen Austauschs Mediengesellschaft, in der wir heute leben, wählen, andere Wege beschreiten können. der Weltaneignung erklärt werden könnte. der Namen? Diese Fragen sind der Ausgangs- gezogen. Das Wort (sowie die Bilder des Re- gewahrt bleibt. Die Zwei setzen sich einfach hat diese hehre Idee der Partizipation die Evolutionstheoretisch konform, hätten wir Als ob Sehen schon Wissen wäre. Müsste es punkt eines Reflexionsprozesses, in dem jede gisseurs) bringt diese Lehre ins Zirkulieren, über die Katastrophe der Entfremdung und Form von Talk-Shows, Doku-Soaps und uns beispielsweise vom brachialen Urschrei eigentlich nicht „Sich ein Wort von etwas gemütliche Selbstverständlichkeit zerstört macht daraus ein Allgemeingut. Gleiches gilt der Isolierung, die Sprache bewirken kann, Gerichtstheatern bekommen. Was dort ar- des wilden Menschen in der Natur (s. „Abo- machen“ heißen? Ist das Wort doch nicht wird und die bisher zuverlässige Welt ins übrigens für das im Appendix präsentierte hinweg und plappern weiter. Wenn man sich tikuliert wird, ist das Gegenteil einer Eman- ve“ von Nesha Nikolic) zum selbstreflexiven, die vorrangige Instanz der Welterfassung Wanken kommt. Fonjallaz‘ Protagonist hält Interview mit Robert Marcault von Veronika auf ihre rein verbale Form konzentriert, ist zipation. Das Instrument der Partizipation raffinierten und gewundenen Sprechakt ei- und -gestaltung? Das Bild ist zwar in der sich an der Korrespondenz zwischen Wort Peddinghaus: Auch da wirkt das gesproche- uns das Scheitern der Sprache übrigens all- entfremdet mehr denn je. Ob man diesen nes Melancholikers in einem nie endenden Lage, komplexe Zusammenhänge in geraffter und Lebewesen / Ding fest wie ein Schiff- ne und eingefangene Wort der oral history gegenwärtig. Gerade ihr Gebrauch in der Menschen die Vulgarität der Boulevardblät- Fin de Siècle (s. „Thank You Mr. Oldenburg“ Form zu vermitteln oder Heterogenes und brüchiger an einer Boje. Das Wort ist sein – das Wort als Auslese – als entscheidender Tagespolitik, wo sie nur noch als schlecht ter oder die Bekundungen des Nietzsche in von Holger Lang) bewegen können. Als Vielschichtiges zu fixieren. Aber die Dinge, letzter Halt, um an die Konstruktion namens Träger des Gedächtnisses und als mahnen- geschmierte Schraube einer rhetorischen Ne- den Mund legt, ist einerlei: Sie bleiben sich Zwischenstationen auf dieser linearen Ent- die das Bild meint, diese Dinge, die das Bild „Realität“ noch ein wenig zu glauben. Denn, des Instrument. Als Medium der Erinnerung belmaschine eingesetzt wird, erinnert daran, fremd und finden keine eigene Sprache. wicklung hätten wir die primären Artikula- zitiert, ausführt, reduziert, verwandelt, ver- schließlich, ist doch alles eine Frage des Glau- ist die Sprache sogar in der Lage, gestrige dass die Sprache sich selbst neutralisieren tionen eines Eberhard Kranemann platziert, knüpft und sinnstiftend neu montiert, sind bens, nicht wahr? Die Realität nimmt Gestalt Wunden, die sich im Laufe der Jahre tief in und annullieren kann – oder weniger drama- Interessanterweise gehen zahlreiche Filmbei- der das A und O der Sprache sucht, oder, zunächst getauft worden. Bevor man sich ein an durch unseren Glauben an sie – und unser Körper und Seele eingebrannt haben, zu hei- tisch: zum verhängnisvollen Hilfsmittel der träge des Kunstfilmtages auf das Scheitern deutlich weiter in der Skala der Ausdrucks- Bild davon gemacht hat, haben diese Dinge Glaube manifestiert sich in erster Linie durch len. Jede Therapie hat ihren Ursprung in der Mittelmäßigkeit und der Korruption werden der Sprache ein – oder thematisieren zumin- differenziertheit, die informative und sach- einen Namen bekommen. die Sprache. Vorstellung und Wort sind welt- Artikulierung des Namens der Krankheit. kann. In diesem Sinne sind die zwei Beiträge dest die inhärenten Probleme von manchen liche Erzählung von Julia Charlotte Richter, konstituierend. Die Vorstellung produziert Das verstörte Mantra, das den Beitrag von von Marcantonio Lunardi – der Kalauer sei kommunikativen Situationen. Die Grade die einen stilistischen Balanceakt zwischen Der Akt der Namensgebung ist ein (relativ) Phänomene, das Wort fixiert sie. Man sagt: Muriel Montini („Instants d’après“) rhythmi- erlaubt – vielsagend. Silvio Berlusconi war dieses Scheiterns sind höchst unterschied- Fiktion und Dokumentation sucht und da- seltenes Privileg. Es ist das Privileg des Er- „An etwas fest glauben“. Und man kann es siert, ist ein Versuch, dem Teufelskreis einer während seiner Amtszeit als italienischer Mi- lich; die Gründe dafür ebenso mannigfaltig; bei ein unfassbares Gleichgewicht zwischen zeugers. Eltern, Künstler und Erfinder haben so fest glauben, bis das Geglaubte eine feste vergangenen, fatalen Kränkung zu brechen. nisterpräsident ein Spezialist der Falschaus- aber die Menge an Künstlern, die besonders Eros und Thanatos findet. Oder aber hätten die Namenswahl. Sie koppeln ihre Schöpfung Form erhält. Die barsche Zurückweisung des Vaters wird sage und des Wortbruchs. Er missbrauchte auf Funktionsstörungen der Sprache blickt, wir die unzähligen Brücken, die Wortsprache an ein Wort an und produzieren damit eine dank des Wortes, das immer und immer wie- (und missbraucht immer noch) die Sprache ist auffällig groß. Ohne Anspruch auf Voll- und Bildsprache verbinden, vertieft behan- künstliche Korrespondenz zwischen Lebe- Wie die Weiße Frau, jenes rätselhafte Wesen, der wiederholt wird, fassbar, manipulierbar grob, entleerte das Wort von seiner weltkon- ständigkeit, können wir zu den höher er- deln können. Und zum Beispiel anhand der wesen / Ding und Wort. Auch wenn diese das Durchfahrenden in einem Schweizer – und dadurch überwindbar – gemacht. Die stituierenden Funktion und verwandelte es wähnten Filmemachern noch Anna-Lena Beiträge von Sally Grizzel Larson oder Ma- Korrespondenz eine willkürliche, konstru- Autobahntunnel erscheint. Philipp Künzli Sprache transportiert eine alte Verletzung bis in eine operative Hülse. Mit Berlusconi mu- Gremme hinzufügen. Auch wenn ihr Film ximilian Schmötzer Strategien aufgezeigt, in iert-normative Angelegenheit ist, bestimmt konnte keinen Beweis für die Existenz dieses in die Jetzt-Zeit und macht aus einem vagen, tierte die politische Rede zur autoimmunen eigentlich mehr mit der Heterogenität der denen verschiedene Sprachen verschmelzen. sie fortan die grundsätzliche Beziehung des Geistes, der plötzlich auf der Rückbank sitzt unausgesprochenen Gefühl eine Handlungs- Krankheit der Sprache und infizierte diese subjektiven Wahrnehmungsmodi zu tun hat Wir hätten, wir hätten… Genug der Kondi- Lebewesens / Dings zu seiner Umwelt und und sich mit dem Fahrer unterhält, erbrin- oberfläche, die in eine neue Realität über- langfristig. Vielleicht ist Schweigen der ein- als mit irgendwelchen sprachbedingten Defi- tionalform! wird nie wieder infrage gestellt. Der Signifi- gen. Aber auf seiner Spurensuche stellt er fest: führt werden kann. zig effiziente Impfstoff gegen diese Plage. Die ziten, werden die Diskrepanz zwischen einer kant ist einfach da und verschmilzt mit dem „Im Prinzip ist alles klar. Die Geschichte wird beharrliche Ablehnung des Verbs, die Lunar- (einzigen?) Realität und ihren unendlichen, Um das bisherige Ungeordnete irgendwie Signifikat. Wir, die Namensverbraucher, neh- durch das Erzählen am Leben erhalten. Und Die Sprache ist also das Medium der Trans- dis Protagonisten in Suspension dem Wort- z.T. widersprüchlichen sprachlichen Erfas- doch rund zu machen, eine kleine Anmer- men diese Tatsache einfach hin. Die Legiti- wenn du in den Tunnel fährst und ganz fest formation des Subjekts. Darüber hinaus ist schwall von Berlusconi entgegenhalten, ist sungen deutlich. Trotz der hypothetischen kung zum Schluss: „Sich ein Bild von etwas mität des einen oder anderen Namens inte- an sie denkst, sitzt sie schon im Auto hinter die Sprache das Medium, wodurch das Un- vielleicht die einzig würdige Antwort und die Überwindung von Babel, würde die Sprache machen“ heißt auf Englisch „to get an idea ressiert uns nicht. Denn der Name gibt uns dir“. Während wir weiter fahren, den Blick vorstellbare (oder noch nicht Vorgestellte) adäquate Form des Widerstandes gegen eine genug Anlässe finden, um Menschen weiter- of“, auf Französisch „se faire une idée de“ Halt und Sicherheit im Alltag. Er ermöglicht fixiert auf die Straße, sitzt die Geschichte – erfahrbar gemacht wird. Die Sprache ist das Abwertung der Sprache. hin voneinander zu trennen. Die Unfähigkeit und auf Spanisch „hacerse una idea“. Wäh- den zwischenmenschlichen Austausch, sorgt der Geist – auf der Rückbank und wird durch Medium, das das Ungeborene ans Licht holt. der Sprache, überkomplexe Phänomen ad- rend ein Teil unserer europäischen Nachbarn für ein Mindestmaß an störungsfreier Über- das Erzählen am Leben erhalten. Gibt es eine Gott erschuf die Welt, indem er ihren Namen In einem völlig anderen Register und aus äquat zu übersetzen (wie z.B. die Doppelfra- also eine Idee bekommt oder sich eine Idee einkunft und trägt somit zur Stabilität unse- schönere Metapher für unseren Umgang mit aussprach; eine vergleichbare Leistung brin- einer nicht vergleichbaren Perspektive in- ge: „Was ist eigentlich Kunst und was macht von etwas „macht“, benötigen oder wollen rer Existenz bei. In dieser Hinsicht gleicht die der Vergangenheit? Die Erzählung des Ver- gen übrigens alle Atheisten dieser Welt jeden szeniert Anja Wiese einen konfusen, hysteri- das Leben eines Künstlers aus?“), behandelt die Deutschen ein Bild. Der persönliche Be- Hinterfragung des Namens einem Akt der gangenen, wie romantisiert, verfremdet und Tag fertig. Kabbalisten versuchen ihrerseits, schen und nervenzermürbenden Missbrauch Petter Napstad in einem ironischen und in- zug zur Ergreifung und zum Begreifen eines Selbstzerstörung. lückenhaft sie auch sei, bildet ein wichtiges das Geheimnis der göttlichen Kreation zu der Sprache. Ihr „Quengelkopf“ behandelt telligenten Beitrag, der die Bedingungen ei- Phänomens läuft nicht über eine nicht weiter Puzzleteil in der Erzählung des Gegenwär- lüften, indem sie die Heiligen Schriften in das gesprochene Wort wie ein Überschuss- ner Fragestellung hinterfragt und in einen bestimmte, möglicherweise abstrakte Vor- Das muss der Hauptprotagonist des Films tigen. Die Sprache verbindet Gestern und ihren kleinsten Details entziffern. Sprechen material, das sinnlos und ohne Bewusstsein selbstreflexiven kleinen Tour de Force eine stellung, sondern über ein Bild. Handelt es von David Fonjallaz am eigenen Leib erfah- Heute, sie webt einen vitalen Strang zwischen ist (wie schreiben) eine Übung der Welt- für Ökonomie oder Ökologie in den Raum universelle Antwort auf seine persönliche sich hier nur um ein beliebiges Sprachspiel ren. Wie wir alle, ist er in eine Welt hinein Zeiten, die sich ignorieren wollen. Und, so schöpfung und Weltaneignung. Das ist die geworfen wird. Der unerträgliche verbale Frage findet – Fazit: In der Kunst bleibt das oder ist diese Unterscheidung doch bedeu- geboren worden, die bereits durch und durch pathetisch es auch klingen mag, ist dies unser große Macht der Sprache. Zugegeben: Auf Erguss von Wieses Kreatur kommt uns dabei Fragen immer die richtige Antwort auf eine tungsschwanger? Ich gebe zu, nicht wirklich getauft ist. Jedem Ding seinen Namen, und Heil. So lange, wie die Zeugen historischer diese konstitutive Funktion der Sprache irgendwie nicht unbekannt vor; Umweltver- Frage. In der Galerie der entlarvenden „Fil- im Bilde zu sein.

46 47 Zeichnungen zu Friedrich Nietsches “Unzeitgemäße Betrachtungen Herbert Willems

48 49 ein Schild auffällt, auf dem «Park» steht. Ein 1980-90 Studium an der Kunstakademie Film über einen Mann, der Missverständnisse Düsseldorf bei Prof. Kricke und Prof. Aus Sicht der Frage vermeiden will und erst dadurch welche Rabinowtich. 1985 Ernennung zum Meister- 15:45 schafft. Frei adaptiert nach der gleichnamigen schüler. Lebt und arbeitet in Düsseldorf Kurzgeschichte von Arthur Schnitzler. *Düsseldorf

Festivalteilnahmen (Auswahl): 51. Krakow Film Festival, 26. Odense International Film Festival, 16. International Short Film Festival 2ANNAS [Jury Special Mention] *Bern

Löffel Renée Del Missier 2010 00:28 min

Man sieht eine Frau, vielleicht ist sie eine Sekretärin oder Kassierin. Um sie herum hängen und liegen jede Menge Löffel unterschiedlichster Art. Sie füllt gelangweilt Rätsel aus bis sich ein Mann nähert. Dieser greift in seine Jackentasche, zieht einen großen, Heute bin ich dein Freund silbernen Löffel hervor und legt ihn mit einem Maximilian Erbacher The Field of Fine Arts Ich bin’s leichten Bedauern auf den Tisch. Die Frau hängt 2010 02:00 min Petter Napstad Stefanie Pürschler ihn routiniert zu den anderen vielen Löffeln 2011 09:45 min 2012 01:45 min hinter ihr an die Wand und widmet sich wieder „Heute bin ich dein Freund“ ist eine Words from Twentieth Century ihrem Rätsel. Der Mann öffnet eine Türe und international ausgerichtete intermediale Per- In 2010 the National Academy of Ich (Le) parole del Novecento verlässt den Raum ins Dunkle. formance im öffentlich urbanen Raum, mit Fine Art was moved to a bigger institution, Ich bin’s Angelo Ricciardi der ich seit 2009 in Kontakt mit Menschen with other art disciplines, such as theatre Ich bin ein Anderer 2007 02:36 min ‘Löffel’ ist Teil einer wachsenden Reihe von trete. Die verheißungsvoll kryptische Nach- and opera. A student decided to make a Ich spreche mit der Stimme eines Anderen Wortspielfilmen. Seit dem Jahr 2010 produziert richt eines Freundschaftsangebots, ohne documentary about the situation. The result Eine fremde Stimme spricht durch mich The film is made like a graphik intervention, Renée Del Missier Wortspielvideos. Löffel blieb erklärende Verweise, auf Aushängen in shows the lack of direction in the life of an Ich werde überstimmt published in L’origine è la meta / curator bisher unveröffentlicht. *Wien der Stadt, plus einer Telefonnummer zum art student. The film has been shown in the Ich Vincenzo Cuomo. - Firenze : Morgana Edizi- Abreißen bilden den Ausgangspunkt für director’s bachelor show at the Oslo National Ich bin’s oni, 2006. den Kommunikationsprozess. 2009-2010 Academy of Fine Art. *Oslo Bestimmt bin ich’s München, Pècs / Ungarn, Shanghai *Köln Ich gebe euch meine Stimme (Le) parole del Novecento tries to narrate Ihr gebt mir eure the past century - in form of the alphabet In mir - a word for each letter. The soundtrack, a Ich bin’s und ihr seid in mir centrifuge movement of a washing machine, Die Vielzahl von euch in mir shows the difficulty of elaboration of speech. Ich And at same time the ability to digest the Wo bin ich? given information. Each word is extremely Eines stimmt: evocative for immediate associations. Ich bin’s. Angelo Ricciardi lives and works in Napoli Studium Bildende Kunst an der Kunstaka- where he was born. His study is based demie Düsseldorf bei Prof. Kneidl und Prof. on the relation between writing and the Ruff. 2004 Gründung und Organisation configuration of contemporary society, with Strangers on a Train Part 1 von Atelier Interim Arbeits- und Präsen- particular interest in the exchange between Jörg Steinmann tationsort junger Kulturschaffender. 2006 verbal and visual communication. His 2011 06:26 min Ernennung zur Meisterschülerin von Prof. most recent projects are often realized in Thank You Mr. Oldenburg Ruff, Akademiebrief; 2009 Stipendium collaboration with other artists and placed in Datum: Sonntag, 21. November 2010, 14.00 Holger Lang an der school of photographie in Moskau various cities around the world. Leafletting bis 17.00 Uhr Ort: Regional-Express zwischen 2012 04:00 min *Düsseldorf (2002), The New Little Red Book (2003), Art Düsseldorf Hbf und Duisburg Hbf ‘Strangers no where now here Line Do Not Cross (2004), Happy Birthday, on a Train’ ist eine zweiteilige Performance. Robert Brümmerhoff A juxtaposition of images of a Claes Mister Johns! (2005), Desktops (2006), Teil 1 beinhaltet eine Recherche, bei der 2007 02:49 min Oldenburg exhibition and of the world walkabout (2006), Achtung Bitte Kunst Bahnreisende interviewt werden. Teil 2 findet outside. Written and recorded on March 1st Kann Eine Falle Sein (2009). He is author zu einem späteren Datum statt und verarbeitet Einige persönliche Fragen, die zwischen 2012. The personal world and the world of of numerous artist’s books, many present die Interviews zu einer klingenden Collage. zwei Reisen in das Geburtsland aufkamen. memories are mixed in a reflection about the in important public and private collections Strangers on a Train (Part 1)’ wurde inspiriert Kunstakademie Düsseldorf *Düsseldorf question of doing the things that we do. (MoMA Library, Printed Matter, Liliana durch den gleichnamigen Hitchcock-Film Dematteis Collection, Archivio del ‘900 nach einem Roman von Patricia Highsmith: Lebt und arbeitet in Wien. Künstlerische Mart of Trento and Rovereto, MU.SP.A.C., Zwei einander unbekannte Personen lernen Arbeiten seit über 30 Jahren in verschieden Alessandro Gori Collection, CLA Centre sich in einem Zug kennen und vereinbaren Medien mit dem Schwerpunkt experimen- de Livres d’Artistes Bruxelles, etc.). Angelo einen grotesken Handel: Jeder der beiden telle Filme und Animationen. Präsentationen Ricciardi is co-founder of CODICE EAN, Fremden soll im Auftrag des anderen einen in Ausstellungen, Screenings, Vorträgen etc. an independent laboratory focusing on the Mord begehen. Da die Opfer den Mördern Seit 1995 unterrichtet er im Art Department contemporary. In 2011 Riccardi published jeweils völlig fremd seien, gäbe es für die der Webster Universität in Missouri, seit 2003 the book “1999-2010” for Martano Editore, Polizei keinerlei nachvollziehbare, logische auch am Campus dieser Institution in Wien. Torino, Italy, a tale in which, through images Motive. In der Performance werden Reisende MA in “Studio Art” und MA in “Film & TV Ich and words, the artist tries to bring the reader in Nahverkehrszügen zwischen Düsseldorf und Produktion”, seit 2007 Assistenzprofessor mit David Fonjallaz/Kathrin Yvonne Bigler into a context of his artistic activity.*Napoli, Duisburg nach ihren Vorstellungen von einem Forschungsschwerpunkt in experimentellen 2011 12:00 min Italy perfekten Mord befragt. Die mitgeschnittenen medialen Arbeiten *Wien Kommentare wurden im zweiten Teil der Der Mann lebt ein schlichtes, zufriedenes Performance in einer Klangcollage öffentlich Leben. Bis zu dem Sonntag, als ihm im Park aufgeführt.

50 51 (Pause) Fragen Sie jetzt? Oder soll ich gleich antworten?

Heinz Hausmann: Th orsten Ebeling: Jeder gute Journalist würde jetzt damit Moment, Heinz... lass ihn... also, Ihre Frage... beginnen, das Buch, um das es in diesem Interview geht, durch Fragen nach dem Titel Journalist: usw. vorzustellen... Herr Hausmann, würden Sie zustimmen, wenn ich den von Ihnen verfassten Part dieses Journalist: Buches als „Beat-Literatur“ bezeichne? Ja, schon... Heinz Hausmann: Th orsten Ebeling: Ich bin mir nicht sicher, ob man sich so weit Na dann los! aus dem Fenster lehnen sollte, dieses Eti- kett auf diese Schublade zu kleben. Aber ich Journalist: weiss, was Sie meinen. Es ist nicht verboten, Äh... jetzt hat es mir aber ein bisschen die in diese Richtung zu denken. Sprache verschlagen... Journalist: Heinz Hausmann: Herr Ebeling, in welchem Verhältnis steht Damit wären Sie beim Th ema! die von Ihnen gewählte Form des Poetischen zum Ganzen dieses Buches: ist es Rahmen Th orsten Ebeling: oder Bild? Kommen Sie uns jetzt aber nicht damit, dass sich unser Buch „wer nichts wird, wird vir- Th orsten Ebeling: tuell“ zu sehr auf sprachliche Formalismen Sie sind keine Pfeife... beschränkt. Viel interessanter wäre es doch, herauszubekommen, ob für dieses komplexe Heinz Hausmann: Bauwerk, das zur Zeit von uns beiden errich- Wissen Sie... die ganze Zeit denke ich darüber tet wird, eine bestimmte Stilrichtung maß- nach, ob es nicht eine spannende Frage wäre, in geblich ist. welcher Abteilung einer Bibliothek man un- ser Buch wohl suchen würde. (Pause) (Pause) Journalist: Haben Sie mal ein Glas Wasser? Heinz Hausmann:

52 53 paradigmatischen, der vertikalen Achse, der sinnvoll. hat verfügt). Das vom Schiffspriester, der Sprache und Film Achse der Wortarten, Zeitarten, Modalarten, Denn was wird hier verhandelt, wenn von sich auf die Seite der Offiziere schlägt, als von Frauke Tomczak Wortfamilien und Wortgruppen eine Aus- Film die Rede ist? Wir sprechen weder über Waffe geschleuderte Kruzifix, das federnd wahl treffen. einen Filmbeitrag zu den Tagesthemen, in den Schiffsplanken stecken bleibt, ist als Diese paradigmatische Achse gibt es für noch über eine Fußballübertragung oder travestiertes religiöses Symbol lesbar, das den Film nicht. Es existiert kein Lexikon für eine Telenovela. Alle diese Filmformen sind Monokel des Arztes, mit dem zuvor die Bewegtbilder beispielsweise zu Verliebtheit audiovisuelle Reproduktionen der Realität, in Maden im Fleisch gar vergrößert wurden, die und Liebe. die die „Apparatur“ eingreift. D.h. natürlich er sieht und zugleich leugnet, sinkt auf den Die Sprache als Haus Schicht der Erfahrung, welche die Worte zu „Panzerkreuzer Potemkin“, SU 1925. „Der Film ist eine visuelle (Stummfilm) bzw. haben sie eine Syntax und eine Semantik. Meeresgrund (Großaufnahme), ebenfalls „Die Sprache ist das Haus, in dem wir leben.“- denen der Menschen machte, ist abgegraben Diese demonstrative Analogie zum Drama eine audiovisuelle (Tonfilm) Reproduktion Fußballfans wissen das genau, denn es macht eine Metonymie oder Synekdoche (ein Teil so ist der Kunstfilmtag 2012 überschrieben und in der prompten Aneignung nimmt und also zum Theater, dem privilegierten und der Realität. (...) Was der Film reproduziert, einen Unterschied, ob sie die Übertragung des steht fürs Ganze). Der in der Schiffstagelage – ein mehrdeutiges Motto. Die Metapher die Sprache die Kälte an, die ihr bislang nur etablierten Ort bürgerlichen Kunstgenusses, ist schon eine `Zeichenwelt`; der Film Senders der eigenen oder der „gegnerischen“ sterbende Anführer des Matrosenaufstandes des Hauses suggeriert vorderhand Schutz an Litfaßsäulen und im Annoncenteil der ist filmgeschichtlich der frühen Phase reproduziert und `spricht` die `Sprachen der Mannschaft sehen (welche Sequenzen, Fouls Wakulin - auf der syntagmatischen Achse und Geborgenheit gegen Bedrohungen Zeitungen eigen war.“2 Indem sie von der des Films und seiner Durchsetzung zur Realität`“5. Mit dem Pasolini-Zitat „Sprachen z.B., werden wiederholt, welche Spieler (Filmsyntax) ein versetztes Echo auf das von „Außen“. Nicht von irgendeinem Haus konkreten sinnlichen Erfahrung abgekoppelt Kunst geschuldet. Darüber hinaus gilt der Realität“ springt diese erste Bestimmung in Nahaufnahme eingeblendet, welche travestierte religiöse Symbol des Kruzifix - ist die Rede, sondern von dem, „in dem ist, kann Sprache kein Ausdruck mehr eine Dramaturgie besonders für den von Möller-Naß mitten hinein in die Semi- Prominenz aus dem Publikum, von welcher wird als Opfersymbol und als säkularisierte wir leben“. Das Haus, „in dem wir leben“, sein und tendiert als Schlagwort dazu, narrativen und den fiktionalen Film nicht otik6. Die zweite, erweiternde Bestimmung Kameraposition aus das Tor beobachtet, „imitatio christi“ (ähnlich dem Schlussbild ist unser Zuhause und ruft damit zugleich genau das Vermögen zu besetzen, was als nur historisch, sondern systematisch. Für gibt den entscheidenden Aufschluss zur vom Bild/Ton-Verhältnis, sprich vom Spiel- in Pasolinis „Accatone“, I 1961) lesbar. Bilder liebgewonnener Gewohnheiten, „individueller Gebrauch“ der Sprache die den Film werden wie für das Drama eben Filmsemantik: „Der Film ist mehr als nur Kommentar ganz zu schweigen). Zugleich ist er durch seine hängende einer alltäglichen Normalität, einer wohl- Anstrengung erfordert, ein sprachliches dramaturgische Gesetzmäßigkeiten für seine Reproduktion: die Apparatur greift aktiv in „Die Sprache ist das Haus, in dem wir leben“ tote Gestalt als „Pietà“ dargestellt. Ihr geordneten Vertrautheit auf den Plan Äquivalent für die eigenen Beobachtungen, Handlungsverläufe, für seine Erzählung das, was sie reproduziert ein. Sie ermöglicht – mit diesem Motto ist ein Kunstfilmtag sprachliches Echo findet diese Filmsequenz der Vorstellung. Als wäre die Sprache ein Empfindungen und Gedanken zu finden. geltend gemacht: Er beginnt mit der Eröffnung, die Konstruktion neuer Bedeutungen (...).“7 überschrieben. Es geht um den Film, um in der eingeblendeten Schrifttafel: „Einer Schutzort, eine Umhüllung, die Sorge für Doch genau diese Anstrengung trägt zur der Eingangssequenz, dann die Introduktion, Der „Eingriff der Apparatur“ umfasst das die Sprache als Kunstwerk. Wie erzeugt die für alle. Alle für einen“. Die drei steinernen uns trägt, ein Ort der Verlässlichkeit, ja der Beweglichkeit des allgemeinen Hauses der die Vorstellung oder Ankündigung, worum gesamte Arsenal filmischer, aber auch Sprache, wie erzeugt der Film Ausdruck Löwen – der schlafende, der erwachende, Gemütlichkeit. Sprache bei. Möglicherweise hatte auch es geht im sogenannten „plot“, gefolgt von filmtechnischer Gestaltungsmittel, dieund Atmosphären, wie vermitteln beide der brüllende Löwe – an der Stelle der In welchem Haus leben wir denn? Leben Merleau-Ponty diese Bedrohung im Blick, der Entwicklung der unterschiedlichen speziell die Bedeutungsgenerierungen im eine sinnliche Form der Erkenntnis über Filmes platziert, an der die Schiffsrebellion wir in Hütten oder Palästen? Im Keller, wenn er schreibt: „Wir leben in einer Welt, Handlungsfäden und ihrer Ausführung und durch das Medium Film ausmachen: die Wirklichkeit? Wie kommt ihre Poesie auf die Bevölkerung von Odessa übergreift, auf dem Dachboden oder in der Belle in der die Sprache instituiert ist.“3. Adorno bis zur Peripetie oder der Klimax, dem angefangen beim Bildausschnitt, der Ka- zustande? Filmsprache in diesem Sinne ver- gilt als eine der berühmtesten Metaphern Etage? Und wenn das Haus, in dem wir / Horkheimer meinen allerdings an dieser dramaturgischen Höhepunkt der Handlung. drierung: was ist im / was außerhalb des standen, meint die Analyse und Benennung der Filmgeschichte. In der Metapher findet leben, eine Kaserne mit Befehlston, ein Stelle nicht das bekannte Theorem, dass Der kann zugleich ihr Umschlagspunkt sein Bildes? dann die Positionierung und des ästhetischen Filmstils. Erst wenn dieser im Gegensatz zur Metonymie und der Erziehungsheim mit drastischen, nicht zu die konventionalisierte Alltagssprache die und die Handlungsfäden glücklich, tragisch Bewegung der Kamera: Annäherung, ästhetische Gehalt im Sinne einer Taxonomie Synekdoche, die als Teilverhältnis von einem übertretenden Regeln oder ein Gefängnis ist: kreativen Potenzen, die die Sprache bietet, oder dramatisch in einem plötzlichen und Schwenk, Parallelfahrt, Kranfahrt – Au- der filmischen Mittel herausgearbeitet ist, Ganzen funktionieren, eine Ersetzung statt: lebenslänglich hinter Gittern, in der immer nicht ausschöpft, dass diese Potentiale erst unerwarteten Schluss abkappen (offenes genhöhe, Untersicht, Aufsicht, schließlich kann „Filmsprache“ zu einer Kategorie anstelle der erwachenden und rebellierenden gleichen Tretmühle desselben Reglements? durch das sprachliche Kunstwerk zum Ende), in einem lapidaren sang- und die Raumgestaltung: Innen/Außenraum, werden, die die Spezifik eines individuellen Massen tritt der Löwe. Womöglich ein starres, undurchlässiges Tragen und zu Bewusstsein kommen. Sie klanglos fallen lassen, in einem elegischen Kultur/Naturraum, urbaner Raum – Vorder/ Gesamtwerkes oder ganzer Filmschulen oder Nun könnte man fragen: was ist über den „stählernes Gehäuse“ oder zeitgemäßer: meinen eine neue Qualität der allgemeinen lang auslaufen lassen oder in einem knapp Mittel/Hintergrund – Tiefenschärfe vs. Filmrichtungen kennzeichnet. Lotte Eisner Nachweis, dass Filmsequenzen äußerst ein riesiges Flimmerfeld mit zahlreichen, sprachlichen, verhaltenssteuernden, ja bündigen Ende schlicht verknoten. Flächigkeit – Perspektivierungen, die Per- ist das in hervorragender Weise mit „Die bewusst und mittels eines expressiven permanent bespielten Bildschirmen, ohne psychischen Zurichtung. Technik werde Die Gesetzmäßigkeiten der Dramaturgie sonen: ihre Positionierung/Bewegung dämonische Leinwand“ für den deutschen Gestaltungsvermögens wie sprachliche Fi- wirklichen Außenblick oder Außenblick zur „Psychotechnik, zum Verfahren der beziehen sich auf die Filmerzählung, seine im Raum, das Raumdekor, Bildvertikale, expressionistischen Film gelungen. guren gebaut seien können, der Nutzen ins Wirkliche, ohne spürbare sinnliche Menschenbehandlung“4. Narration. Sie hat wie die gesprochene -horizontale, -diagonale, die Lichtgestaltung, dieser Analyse? Wir haben erkannt, wie sie Kontakte und Erfahrungen – das Haus, Die flächendeckende Wirksamkeit dieser (geschriebene Sprache) – die Begriffe die Farbsymbolik, das Bild – Ton – Die Textur des Filmbildes funktionieren. Wir sind nicht nur schlicht ob aus Stahl oder dem Glas der Monitore, Zurichtung ist nicht nur aber auch den variieren: „natürliche Sprache“, Verbal- Verhältnis usw., usf. Diese dem Medium Eisensteins „Panzerkreuzer Potemkin“, SU von der Filmsequenz eingenommen, sondern ein undurchdringlicher Panzer, eine technischen Bedingungen der Massenkultur sprache, meinen aber das gleiche - eine Film zur Verfügung stehenden Mittel der 1925 wissen warum. Darüber hinaus transportiert spektralfarbige Umhüllung in Bewegung? und der Kulturindustrie geschuldet: ihrer Syntax und eine Semantik. Syntax meint Bedeutungsgenerierung, also der Semantik, An einigen Filmsequenzen aus Eisensteins dieses Verstehen eine Ahnung der Er- „Die Sprache ist kein Gefän gnis.“1 (Maurice Schnelligkeit, ihrer Allgegenwart, ihrer in der Sprache: die Reihung der Worte bilden zwar keine paradigmatische Achse „Potemkin“ werde ich im Folgenden zeigen, kenntnis, dass in der Sprache selbst, in der Merleau-Ponty) Standardisierung und der vermeintlichen zu Sätzen. Übertragen auf die Filmsyntax wie in der Sprache, aber sie sind ihr insofern was konkret mit dieser filmsprachlichen Art wie sie organisiert ist, Hierarchien, Über- In welchen Wortbildern wir uns auch immer Griffigkeit einer Sprache, die alles, was heißt das: so wie die Worte zu Sätzen, die vergleichbar, als sie vielfältige Auswahl- Konstruktion (Produktion) und Lesart und Unterordnungsverhältnisse bestehen die Sprache (in Sprache) imaginieren, fest fremd, seltsam oder verstörend erscheint, Sätze zu dem Abschnitt einer Erzählung und Gestaltungsmöglichkeiten bieten, (Rezeption) des Films gemeint ist. Mit dem (Synekdoche). Auch diese Entdeckung gibt steht: nicht zulässt, weil sie sich gar nicht erst die oder zu einer Szene in einem Roman oder auf der syntagmatischen Achse der Zeit Bespiel wird das „Theoriemotiv“ Filmsprache zu denken. 1. Sprache stellt ein von Menschen gemachtes, Mühe macht, es zur Sprache zu bringen. Drama gereiht werden, reihen sich die und der Entwicklung der Filmerzählung an dem Ort exponiert, an dem es entstanden Mit Textur ist aber noch mehr gemeint. In geschichtlich gewordenes Regelwerk dar, auf Die Phänomenologie Merleau-Pontys Filmbilder zu Sequenzen, die Sequenzen voranzuschreiten. Wie in der Sprache gilt ist, in der Russischen Filmavantgarde, die seinem Filmessay „`E!` Zur Reinheit der das wir alle beim Sprechen zurückgreifen und die Kritische Theorie von Adorno zu Szenen und Handlungseinheiten in der auch hier die „Kontextabhängigkeit“(3. sich ihre Filmpraxis in ständiger begleitender Kinosprache“ (1934) formuliert Eisenstein und zurückgreifen müssen, um uns mitteilen und Horkheimer treffen sich in ihrem Filmerzählung. Die Mittel, mit denen der Bestimmung von Möller-Nass), d.h. eine Reflexion bewusst machte: das sind Vertov, mit dem Selbstanspruch „dass die Qualität zu können. 2. Sprache ist veränderbar und Beharren auf der Individualität der Film das Voranschreiten auf der Zeitachse, Einstellung wird nicht nur durch das Pudowkin und Eisenstein, um nur die drei von Montage, Kinosyntax und Kinosprache insofern prinzipiell unabschließbar, als sinnlich-konkreten Erfahrung und einer die temporale Kontinuität gestaltet, sind bestimmt, was sie zeigt, sondern auch durch größten Namen zu nennen, gefolgt von den der Qualität früherer Arbeiten nicht sie je nach der individuellen Form ihres Sprachauffassung, die Sprache nicht nur als die Formen der Montage: Parallelschnitt, die vorausgehende und die nachfolgende sogenannten „Formalisten“ Eichenbaum, nachstehe, sondern dass sie jene übertreffe Gebrauchs erweitert und verändert werden Welt- und Wirklichkeitserschließung oder Plansequenz, Ellipse (Auslassung), match- Einstellung: „Das bedeutet, dass die Semantik Tynjanov, Sklovskij. Alle Genannten und überhole“8 nochmals eindeutig das kann. Das sind die beiden Fundamente aber Verstellung begreift, sondern auch als cut (Schnitt in der Bewegung, der zwei der Einstellung nicht unabhängig ist von der haben das Verhältnis des Films zu anderen Theoriemotiv Filmsprache. Im selben des Sprachhauses, die elementar gelten. Möglichkeit, den anderen Menschen in seiner völlig verschiedene Zeiträume verbindet), syntaktischen Struktur der Sequenz.“ Künsten, besonders zur Sprache grundlegend Essay findet sich eine lange, Einstellung für Mindestens diese beiden Basisbestimmungen Individualität zu verstehen und bestehen jump-cut. Für die Semantik, die Bedeutungs- reflektiert und darüber geschrieben. Einstellung durchgehende Beschreibung der bilden das Doppelfundament für die Sprache zu lassen. Und sie wissen darum, dass die generierung des bewegten Bildes stellt sich Filmsprache An bekannten Filmsequenzen aus sog. „Jollensequenz“, also der Filmsequenz als Haus, in dem wir alle leben. Doch wenn Sprachen der Kunst Bewegungsspielräume die Analogie Sprache-Film etwas schwieriger Nun wäre der abstrakte Schluss, Sprache „Potemkin“ wird verdeutlicht, dass die aus dem „Potemkin“, in der von der dieses Gebäude beweglich ist, wo kommt eröffnen. Aus beiden Gründen stärken dar. Denn die „natürlichen Sprachen“ sind so und Filmsprache verfahren beide nach den Konstruktion und Lesart des Films als Solidarität der Bevölkerung von Odessa nach die Bewegung her? Kann sie zum Stillstand sie in ihren Theorien das Vermögen des alt wie die Menschheit. Über Jahrtausende Prinzipien der Selektion und Kombination, Sprache bis zu rhetorischen Figuren, also der Schiffsrebellion und vor dem Ausbruch kommen, erstarren? sprachlichen Ausdrucks. hat sich in ihnen ein Sprachreservoir an banal und viel zu dürr, um aussagekräftig Figuren aus der Sprachkunst reicht. Von den der Revolution erzählt wird: auf unzähligen Ausdrucksmöglichkeiten und Regelwerk zu sein. Denn, dass der Film eine Syntax aufmarschierenden Offizieren und Soldaten kleinen Jollen, kleinen Segelschiffen, wird gesammelt. In dem 2-Achsen-Modell der und eine Semantik hat, dass er darin nach den ersten Matrosenprotesten sehen den Matrosen auf dem Panzerkreuzer Das bedrohte Haus der Sprache Der Film als Sprache Sprache (Roman Jakobson) – einem Koordi- ähnlich wie die Sprache funktioniert, dürfte wir ihre Soldatenstiefel in Großaufnahme, so Essen gebracht. In dieser nachträglichen Adorno / Horkheimer haben im „Kultur- Mit dem Motto „Die Sprache ist das Haus, natenkreuz – wird diese Kumulation des inzwischen deutlich geworden sein. Was sie wie später in der berühmten Treppenszene Beschreibung Eisensteins wird deutlich, industrie“ - Kapitel ihrer „Dialektik der Auf- in dem wir leben“ ist der Kunstfilmtag 2012 gesamten Sprachbestandes der vertikalen, jeweils und mit welchen Mitteln auswählen die Stiefel der im Gleichschritt gegen das wie präzise er die Sequenz Kader für Kader klärung“ darauf hingewiesen, dass die Mas- überschrieben. Ist der Film eine Sprache? der paradigmatischen Achse zugeordnet. – für die Sprache müsste es heißen: nach diffus in Panik auf- und abstürzende Volk angelegt hat. Entscheidend für ihn dabei ist senkultur auch die Sprache verändert. Das Funktioniert er wie eine Sprache? Wenn wir sprechen, wenn wir Sätze bilden, welchen Gesichtspunkten die Worte gewählt marschierenden zaristischen Soldateska. der Wechsel von Horizontale und Vertikale Wort bringt den Gegenstand nicht mehr zur Bis zu Beginn der 20iger Jahre war es bewegen wir uns auf der horizontalen, werden, - wie sie sowohl die Auswahl, als Beide Bildsequenzen (Schiff und Treppe) sind Erfahrung, sondern erstarrt zur „Formel“, üblich, den Film analog des Dramas in Akte der syntagmatischen Achse (Syntax) im auch die Kombination gestalten und welche eine Synekdoche, in der ein Teil – die Stiefel zum abstrakten „Pattern“, das sich anbietet, einzuteilen und die Akte über Schrifttafeln Zeitraum voran, indem wir nach bestimm- Ausdrucksvaleurs dabei ins Spiel kommen, – für das Ganze der Herrschaft steht (ähnlich fraglos übernommen zu werden. “Die einzublenden. Das gilt noch für Eisensteins ten grammatischen Regeln aus der macht einen Vergleich erst spannend und in der sprachlichen Formulierung: Die Krone Fortsetzung auf Seite 69

54 55 1984 ist Kohyo Hong in Südkorea geboren. Sie studierte an der National University of Die Rose der Interaktion Technology, wo sie den Bachelor-Abschluss 16:40 machte. (Bachelor of Design Art). Danach arbeitete sie beim Rundfunk MTV Korea als Motiongrafik- und Videodesignerin. 2008 beendete sie die Arbeit bei MTV, um in Deutschland zu studieren. Seit 2011 ist sie an der Hfbk bei Prof. Faust als Master- studentin und ihr Studienschwerpunkt ist Zeitbezogene Medien. Sie beschäftigt sich mich, ob Verständigungsschwierigkeiten momentan mit Videos und Installation in The Beginning Hinter den Rufen nur auftreten, wenn nicht die gleiche Hamburg. *Hamburg Melissa Hopson Karin Hochstatter Sprache gesprochen wird. Oder wie könnte 2008 01:10 min 2004/05 02:09 min man beweisen, dass eine Verständigung schwierig ist, selbst wenn man die gleiche This 70 second video, made in 2008 by Zwei Frauen treten aus dem Haus auf den Sprache spricht? Meiner Ansicht nach visual artist Melissa Hopson, documents a Balkon. Ungerichtet und ungelenk halten sind die Faktoren, die zu mangelnder Ver- brief moment in China Town, Manhattan. sie Ausschau, möglicherweise, ohne zu ständigung führen, nicht nur in der Ver- “The Beginning” recorded on the first day bemerken, dass sie von einer zaghaften schiedenheit der Sprachen, Kulturen, im Hopson moved to New York is one of several Stimme angerufen werden. Die Situation Aussehen und unserer Hautfarbe zu suchen. 60 second videos the artist makes of her des Unverständnisses schreitet voran. Das Eine Entfremdung des Menschen, seelische everyday life encounters. This recording of a Ignorieren des Hörbaren spielt mit dem Sich- Ich Du Einsamkeit, das unbefriedigte Bedürfnis, group of Chinese seniors celebrating a warm im-eigenen-Film-Bewegen und überträgt Programmed Typographical Film in Kontakt zu anderen Personen zu stehen Summer day also reveals the many layers a sich in die Frage nach dem Ruf. Ute Reeh und Existenzängste in der menschlichen moment in Manhattan can have. 2004 05:00 min Gesellschaft wären höchstwahrscheinlich Studium an der Kunstakademie Düsseldorf / die Folgen eines Mangels an Verständigung. Hopson is a multi media artist and received Skulptur, Installation, Video / Screenings u.a. Programmierter typografischer Film. 30 Die Bibel erzählt in der Genesis von der the OPEKTA ateliers residency in in Kurzfilmtage Oberhausen / Kurzfilmfestivals Worte ziehen vorüber, immer wieder an- Babylonischen Sprachverwirrung. Vor The Right Time 2012 while organizing an artist symposium in Osnabrück, Berlin, Hamburg, Amsterdam, ders gemischt, manche schneller, manche diesem Ereignis hatte es für alle Menschen Hamish Steele called “SUMMIT”. She exhibits in Germany Rotterdam / Kunstmuseum Düsseldorf / Wil- langsamer, eines verliert sich und seine der Welt nur eine Sprache gegeben. Wäre 2012 01:19 min and the U.S.. She graduated from the helm-Lehmbruck-Museum, Duisburg / Villa Buchstaben vermischen sich mit denen dies so geblieben, hätten wir heute weniger Kunstakademie Duesseldorf in 2008 and Zanders, Bergisch-Gladbach *Köln eines anderen. Der Film ist nie gleich, Konflikte zu lösen, die auf Probleme in “The Right Time” is an animated short currently lives and works in Indianapolis, ein Zufallsgenerator, der die Worte dieses der Verständigung basieren? Das Video detailing a coming out story to a best friend. Indiana. *Indianapolis, Indiana, USA Gedichts mischt. beantwortet diese Frage nicht unbedingt, However, the film is really about keeping vielmehr versucht es eine mögliche Situation secrets, how they affect people and finding Produziert für “Liebesraumbar” 2004, Ute nachzustellen, in der die Menschen nach the right time to tell someone. *United Reeh studierte Biologie an der GHK in Kassel; dem Turmbau zu Babel anfingen, in Kingdom Kunst mit den Schwerpunkten Performance, unterschiedlichen Sprachen zueinander Skulptur und Video an der HbK Kassel zu sprechen, so wie es sich nach einer bei Harry Kramer und Alf Schuler sowie Überlieferung im Alten Testament ereignet an der Kunstakademie in Düsseldorf bei haben soll. Die Arbeit experimentiert damit, David Rabinowitch und Nam June Paik. Sie ob eine Verständigung zwischen Menschen ist Meisterschülerin von Nam June Paik. rein von der Sprache abhängt bzw., wenn 2010 Stadtbeziehung, Stadtraum und Abtei, Verständigung nicht funktioniert, dies Meschede, 2011 Dezentral, Passagen, Köln lediglich auf mangelnde Sprachkenntnis 2012, therapeutical sculptures, Wewerka- zurückzuführen ist. Im Video unterhalten pavillon, Münster, 2012/13 Kritische Masse, sich zwei Akteure von unterschiedlicher Sprache, Kultur und Aussehen über dasselbe Ohne Titel Labor Münsterland, Galerie Münsterland Jungwoon Kim Emsdetten und Kloster Gravenhorst Thema. Um die dargestellte Situation so Zucht und Ordnung 2011 03:36 min *Düsseldorf wenig wie möglich zu manipulieren, hatten beide vor Beginn der Aufnahme nur eine Jan Soldat Minute, um sich über den Gegenstand der 2012 09:00 min Die Partitur in der Animation hat keine Unterhaltung zu verständigen. Während der Noten und kein Pausenzeichen. Sie ist für Aufzeichnung sollte frei improvisiert werden. A Short Film on Conformity Ein kurzer Dokumentarfilm über die Natür- mich wie ein Raum, in dem alle still stehen Die Einstellung der Kamera ist neutral Matt Willis-Jones lichkeit des Körpers und die Sexualität im bleiben, und in dem niemand spricht. Wenn gewählt, beide Akteure haben keine klare 2012 09.59 min Alter. Berlinale 2012, 1984 in Karl-Marx- das Lied beginnt, fangen die Notenlinien Vorstellung vom Thema und können Stadt geboren *Berlin an, sich zu bewegen und zu tanzen. Die nicht voraussehen, wie die Unterhaltung Carl is no longer seeing eye to eye with his Bewegung der Notenlinien orientiert sich verlaufen wird. Ohne Absicht bezogen colleagues. am Lied, so entsteht ein Dialog zwischen beide sich in ihrer Rede dennoch auf dem Lied und den Linien. Die Musik wurde Sprache. In der Unterhaltung sind die Matt Willis-Jones worked in post-production durch die Choreographie der Linien neu Verständigungsprobleme zu erkennen, for over 10 years before quitting his job to visualisiert. obwohl die Schauspielerinnen in ihrer jeweils concentrate on making his own films. This is eigenen Sprache kommunizieren. Da sie sich one of them. *Oslo Screening: 2012 Filmabend, Black Box in tatsächlich nicht verstanden haben, befanden Filmmuseum Düsseldorf, Ausstellungen 2012 Kommunizieren sie sich in einem Zustand, in dem rein “5x3 2012 Rheihe 4”, Kunstraum Düsseldorf Kohyo Hong sprachliche Verständigung nicht möglich “Kuckucksnest”, ArToll Kunstlabor e.V., 2011 04:11 min war. Das ist so, als ob man einer Wand Bedburg-Hau 2010 “Playstation-Imaginary gegenüber seine persönliche Geschichte stage”, Galerie Fons Welters, Amsterdam Es gibt zahlreiche Sprachen in der Welt im Monolog erzählte. Durch Untertitel “Wir sehen was, was du nicht siehst” und die meisten Länder haben ihre eigene können die Zuschauer dann feststellen, dass Zusammen mit Klara Paterok, KulturdrogeK Sprache. Englisch dient weit verbreitet als auch ohne dieselbe Sprache zu sprechen Kulturdrogerie, Wien *Düsseldorf Verkehrssprache in der heutigen Gesellschaft. Kommunikation im Gespräch möglich wäre. Dennoch kommt es auch hierbei zu Verständigungsschwierigkeiten. Ich frage

56 57 It Works Both Ways - Out of Space / se ma yesh Arbeiterdenkmal Pathway Anna Cady / Louisa Makolski Birgitta Thaysen Andrea Isa 2009 05:30 min 2003/2011 11:54 min 2012 05:02 min

Out of Space: this short film expresses the In der Originalfassung des 32min. Videos “Arbeiterdenkmal” ist ein Kompliment an tension and danger associated with water sind 31 Sprichwörter zitiert und 20 Personen meine Kolleginnen in der Düsseldorfer combined with the beauty of a haunting, zusehen. Die Aufnahmen, aus den Privatum- Unimensa, sowie eine Hommage an weightless dance embodied in the free feld der Personen sind kombiniert mit Land- die emsige, tapfere und vielsprachige floating buckles and straps of Louisas chair. schaften aus dem biblischen Karmel Gebirge. Küchenfrau, die in den Großküchen dieser The non-verbal female voice echoes Louisas Mit den durch sie hindurch führenden We- Welt ihr Brot verdient. Jede Figur basiert own sounds. Rhythmic. Piercing. Wordlessly gen, sind sie Sinnbild für die Grenzenlosig- auf einer wirklichen Person. Ton- und communicative. Parallel to this lies the keit von Sprache. Dem Betrachter fallen ver- Sprachaufnahmen sind original. Der Film imagery of her body, unable to respond to her traute, fremde Sprichwörter auf, humorvolle ist eine Scherenschnittanimation im Stil von own desire, which is to return to her chair. und belehrende. Und die Personen erschei- Lotte Reiniger. She speaks to the viewer of the film as if to nen den Betrachter als ein Vermittler einer reassure - I am OK - its just my body. Sprache und Kultur, die zum einen vertraut Kunststudium 1999 bis 2002, Israel, lebt und doch so fremd ist. Und die jiddische und arbeitet seitdem in Düsseldorf, Mitglied Pathway: Louisa held, and dropped, the Sprache ist keine vergangene, verlorene Spra- Produzentengalerie plan.d, Teilnehmerin der camera whilst being driven recklessly and che mehr, sondern sie wird wieder in Schulen Jahresklassen für künstlerische Fotografie joyfully down a narrow path by a river to a gelehrt. bei Katharina Mayer und Birgitta Thaysen bridge across which her chair could not go. *Düsseldorf This film truly gives Louisas point of view. 1985 -92 Studium Fotografie und Video an She told Anna, Doing this has given me an der Düsseldorfer Kunstakademie bei Bernd imaginative mind. Becher & Nan Hoover. Meisterschülerin.Seit Louisa and Anna in pool during filming 1997 Fotografische Lehrtätigkeit an verschie- Anna and Louisa collaborated for 2 years denen Weiterbildungseinrichtungen. making pinhole photographs and films. ‘It *Düsseldorf Works Both Ways’ - when installed as an ‘It Works Both Ways’ exhibition - becomes a conversation. Since By Anna Cady and Louisa Makolski Louisa’s death, Jenny and Anna continue (video in this programme: page 58) to bring this conversation to a wider public. *Winchester UK Background information: Louisa Makolski If we cycle from this direction the wind is tension and danger associated with water - who died in Aug 2010 aged 28 years - was blowing behind us AND the sun won’t be in combined with the beauty of a haunting, a charismatic, intelligent young woman. She our eyes… so it works both ways. weightless dance embodied in the free floa- had cerebral palsy and could not control her The title ‘It Works Both Ways’ in this case ting buckles and straps of Louisa’s chair. body movements or speak orally. Louisa used refers to multiple aspects of the work Louisa The non-verbal female voice echoes Louisa’s eye movements and a wordboard to commu- and Anna made together - own sounds. Rhythmic. Piercing. Wordlessly nicate. the black and white / colour images communicative. the still image / moving image Parallel to this lies the imagery of her body, Anna is an artist who uses film and various conventional cameras / point of view camera unable to respond to her own desire, which is forms of photography and text. It was Anna’s / pinhole to return to her chair. She speaks to the view- daughter Sarah, who was caring for Louisa, the spoken / unspoken word er of the film as if to reassure - ‘I am OK - it’s who introduced them. the mind / the body just my body ….’ More significantly ‘it works both ways’ refers Outline of the project: Louisa and Anna to the effect they had on one another. Pathway: Louisa held, and dropped, the worked together over two years to produce There is a general expectation within society camera whilst being driven recklessly and pinhole photographs and films. Louisa wan- that a person who lives inside a body which joyfully down a narrow path by a river to a ted to ‘show people what I think and feel’ ….. does not fit into the category of ‘normal’ will bridge across which her chair could not go. She said ‘when I am by water I feel love, how always be the recipient of help and support This film truly gives Louisa’s point of view. can we do that in film?’ and that an artist working with someone like She told Anna, ‘Doing this has given me an Louisa will be the ‘giver’. Whereas Anna and imaginative mind.’ Anna simply wanted to explore the extra- Louisa discovered, and reveal to us, a relati- ordinary experience of what it was to work onship in which they enabled and empowe- The Conversation: Since Louisa died Jenny with Louisa, and to investigate what the word red each other in totally unexpected ways. Chamarette and Anna Cady have continued ‘Conversation’ means when somebody can- this conversation in order to explore and un- not speak. She said, ‘I set out to give Louisa a The Films: Presenting the two films, Out of ravel what ‘It Works Both Ways’ reveals about voice, but in the process I found mine.’ Space and Pathway together like this draws the nature of communication in real life and attention to the energy, trust and spark that through the media of visual art, film and the It Works Both Ways: The English phrase ‘it can exist between two people without re- written word. works both ways’ refers to something which course to verbal communication. has positive attributes when you look at it Funded by Arts Council England from different points of view. Out of Space: this short film expresses the

58 59 “Art Which Speaks for Us” Anna Cady and Louisa Makolski’s It Works Both Ways Project By Jenny Chamarette

In my past conversations with Anna, it has stepped a boundary, but whose boundary is first see. Language is not just the house we become apparent that we ‘speak’ different- this? Have I set it myself? What is this body live in. It is our body too. We make a language ly through our work. What I mean by that showing me that creates such discomfort in out of our bodies, and the conversations we is that we use different modes of expression my own aesthetic appreciation of it? When have are not just made with words, but with to reflect on our participation in the world the titles float up slowly into the centre of the our eyes, our ears, our touch, our senses, and – art is Anna’s form of expression, mine is screen – ‘I am OK, it’s just my body doesn’t our flesh. theory and interpretation. Louisa’s ‘speech’ want to go back in the chair. But I do’, I be- is also very different again – her speech in come aware that I’m being reassured about fact begins as eye movement, transcribed my discomfort. Later I find out that these into words that emerge in Anna and Louisa’s words are Louisa’s, carefully expressed via collaborative films as titles and subtitles, or eye movement, and painstakingly transcri- into speech in everyday conversation. Even bed by Anna, who then inserts them into though we all ‘speak’ differently, there are the film as intertitles. There is a slippage nonetheless shared, or perhaps transcriba- between the body I am confronted with on ble conversations that we can have, and it is film – the translucence of the underwater co- around the notion of conversation, of speech lour, the patterns of light on skin, the silky and of the bodies through which we make movements of arms through water – and the our speech visible, that I want to discuss individual who is ‘speaking’ through those Anna and Louisa’s work in this thought piece. titles. The film allows me to touch upon a As an art and film theorist, one of the ways world collaboratively created through Anna’s I try to speak about the It Works Both Ways filming, Louisa’s body and Louisa’s speech – Project is by working to understand a diffe- to somehow enter into an interpretative ‘con- rent mode of speaking. I do this while also versation’ with the space between Louisa and being aware of the fact that interpretation – Louisa’s body, between Anna’s hugely evoca- this thought piece – always runs the risk of tive, intimate portrayal of Louisa’s struggle speaking over the voices that are so apparent to get back into her chair, and my own sub- in Anna and Louisa’s collaborations. Therefo- jective sensations as I encounter the moving re, this conversation with Louisa and Anna’s images and sound in front of me. work is also about attempting to respond to Louisa and Anna in person. I am addressing Of course, this doesn’t mean that I can them, while I address the works – attending ‘feel’ what it is to be in Louisa’s body, but it to their voices in the conversation between strikes me that this is not the central ques- artistic practice and art interpretation. This tion of the It Works Both Ways project. As ‘thought piece’, then, runs parallel with the a viewer I marvel at the beauty and I work films, and tries to bring ways of thinking hard to understand, but I also think about about them to light, but it doesn’t – and the boundaries of my own intimacy, as well shouldn’t – claim an overriding interpretati- as those of Anna and Louisa. The conversati- on for them. on between Louisa’s thoughts on texture and on images, and Anna’s translation of those When I first viewed ‘Out of Space’, I was images is enacted poignantly in ‘Pathway’, struck by the extraordinary proximity of my where Louisa herself films, holding a point of eyes to Louisa’s body on camera. I felt like view camera as Anna pushes her fast along I was watching something that I shouldn’t a woodland path. Neither ‘Pathway’ nor ‘Out be, as if I was being made aware of my own of Space’ make us ‘feel’ Louisa’s bodily experi- voyeurism as I watched. I felt somehow wil- ence, nor do they fully speak for it. The films lingly compelled to watch the most intensely challenge us to start up a conversation about intimate shots of Louisa’s body. And yet, what how we see bodies, how we think about those I was looking at was also very beautiful – a bodies when we make contact with them. We kind of dance with water, light, and song, become participants in a conversation with where Louisa’s body was sometimes in the Louisa, and her body, which is not the sole foreground, and at other times slipped into site of where Louisa is, and with Anna and the background when the Velcro straps and Louisa’s collaboration; a conversation which, the plastic of the chair flow toward the fore- once started, takes us somewhere we do not ground. Initially I am caught, rather uncom- fully know. fortably, between a sense of admiration at the beauty of those images, the extraordinary In my own conversations with Anna and translucency of the light casting rippling pat- Louisa’s project, I get a sense of that ongo- terns on Louisa’s skin underwater, and alarm ing power of the conversation working both at the intimate boundaries I may have acci- ways, through the films and beyond the films. dentally transgressed, just by watching. In that conversation between collaborators, filmmaker, film and writer, we flesh out ima- I struggle to make sense of what it is I am ges so that we can make sense of them, and looking at – it is clear to me that I have over- make contact with them, beyond what we

Louisa’s wordboard 60 61 Amerikan Kinetics 18:05

Identitätskonstruktion und Reflektion Reflujo Histórico / Historical reflux América sur South America | Labor für My African Mind Asteroide / Asteroid der Vergangenheit Alejandra Delgado Architektur unter Standardbedingungen” Nástio Mosquito Juanjo Herrera 2008 07:50 Taller Danza und alonso+craciun 2009 06:12 2012 00:20 2009 09:20

Die Zusammenstellung „Amerikan Kinetics“ nicht alle Einwanderer sind freiwillig nach In „Reflujo Histórico“ stellt Alejandra “América sur” ist ein dokumentarischer Film “My African Mind” des angolanischen Das Video handelt von der Ambivalenz zeigt eine Auswahl von Künstlerfilmen aus Amerika gekommen. An die gewaltsame Delgado einem Selbstportrait Dokumentar- in vier Teilen, der am Beispiel Montevideos, Künstlers Nastio Mosquito ist ein Anima- des Subjekts. Der digital erzeugte Asteroid verschiedenen Ländern Lateinamerikas, Verschleppung unzähliger Afrikaner als filmaufnahmen aus dem Jahr 1942 gegen- der Hauptstadt Uruguays, ein filmisches tionsfilm, der in ironischem bis sarkastischem kann als Symbol der Zerstörung, als Vorbote verfolgt dabei jedoch nicht den Anspruch, Sklaven und die sich daraus ergebenden über. In dem Dokumentarfilm wird die Portrait Amerikas zeichnet. Bestandteile des Ton über die Situation und Geschichte eines Weltuntergangs gesehen werden. Seine einen Überblick über lateinamerikanische Verwerfungen bis in die heutige Zeit, Stadt La Paz, Hauptstadt Boliviens, als Portraits sind Beispiele architektonischer Afrikas und der Afrikaner spricht. Die Herkunft aus den Weiten des Universums Videopraxis abzugeben, sondern setzt erinnert Nastio Mosquito mit seinem Video aufstrebende Stadt dargestellt, mit geradezu und städtebaulicher Praxis, sowie die Kolonialgeschichte und Verschleppung öffnet aber auch neue Horizonte und spielt Arbeiten in Beziehung, die sich aus „My African Mind“. utopischen Zukunftsaussichten. Das Portrait dazugehörigen Konzepte, vom Beginn der unzähliger Afrikaner als Sklaven nach auf Themen wie den Ursprung des Lebens, unterschiedlichen Perspektiven mit der Delgados zeigt die Künstlerin vor einer Moderne in der Architektur am Ende des 19. Amerika spielt dabei eine entscheidende die Unendlichkeit des Raumes und die kulturellen und sozialen Identität in ihren Eine der prägendsten Erfahrungen, die alle anonymen Großstadtkulisse mit Graffiti an Jahrhunderts bis in die Gegenwart. Rolle. Auch rassistische Vorurteile, die den Einzigartigkeit des Menschen an. Ländern beschäftigen. Entgegen derLänder Lateinamerikas teilen ist die Zeit der den Wänden. Der kleine Teil der Stadt, bei Blick auf Menschen afrikanischer Herkunft Erwartung, die sich aus der Tatsache der Militärdiktaturen während des zwanzigsten der es sich ebenfalls um La Paz handelt, die Die Bezeichnung Amerikas als „Labor in aller Welt sowie deren Selbstbild bewusst Auf der Tonebene fügt der Künstler dem Bezeichnung „Lateinamerika“ für einen Jahrhunderts. Es gilt als erwiesen, dass die im Hintergrund zu sehen ist, scheint sich für Architektur“ ist der Geschichte des oder unbewusst bis heute mitprägen, werden virtuellen Gegenstand persönliche Gedanken Großteil der Länder Amerikas südlich der Mehrheit dieser Diktaturen direkt oder eher im Verfall zu befinden als in einem theoretischen Architekturdiskurses entnom- nicht ausgespart. und Wünsche hinzu, die er in englischer USA ergibt, ist dieses Lateinamerika ein indirekt von den USA unterstützt wurden, Zustand des hoffnungsvollen Blicks auf die men. Der Begriff taucht heute als Konzept Sprache formuliert. soziokultureller Raum, der sich bei näherer die Lateinamerika als ihren „Hinterhof“ Zukunft. wieder auf, das es erlaubt, den derzeitigen Nachdem das Video im Rahmen der Biennale Betrachtung als ausgesprochen heterogen betrachteten und sich während des kalten Zustand der Architektur und der Städte auf in São Paulo im Jahr 2010 präsentiert wurde, Geboren 1973 in Mexiko, lebt und arbeitet erweist. Gemeinsamkeiten lassen sich Krieges weltweit im Kampf gegen den Das damit verbundene, nicht eingelöste dem amerikanischen Kontinent kritisch zu hat es einige Aufmerksamkeit in diesem Land in Monterrey, Mexiko. Teilnahme an natürlich trotzdem feststellen, insbesondere Kommunismus wähnten. Zusammen mit dem Versprechen aus der Vergangenheit „löst in untersuchen. erfahren, in dessen kulturellem Bewusstsein zahlreichen Gruppenausstellungen und in den ähnlichen historischen Erfahrungen, allgemeinen weltweiten kulturellen Einfluss mir eine Reflex aus, ein Sodbrennen (Reflujo die Kolonialgeschichte und die Geschichte Festivals in Mexiko, Amerika und Europa. die annähernd alle Länder der Region der USA, findet sich darin einer der Gründe, gastrico), ein physiologischer Zustand, Regie und Schnitt: alonso+craciun der Afrobrasilianer eine große Rolle spielen. Einzelausstellungen Fototeca, Monterrey teilen (Kolonialismus und Sprache z.B.). dass der Bezug und die Abgrenzung zu den an dem ich schon seit vielen Jahren leide“ (Sebastian Alonso und Martin Craciun), 2010, The other Gallery, Banff, Kanada Die kritische Betrachtung der Geschichte USA sich in vielen Arbeiten der vorliegenden (Delgado über das Video). Off-Sprecher: Marcelo Danza. “América Sur In diesem, wie auch in anderen Videos 2005. Masterabschluss in Kommunikation. ist deshalb der formale Verbindungspunkt Auswahl finden lassen. So verwundert | Laboratorios de Arquitectura a presión Nastio Mosquitos, fallen der humorvolle Hochschuldozent für Digitale Medien und zwischen den ausgewählten Videos. es nicht, dass Regina Jose Galindo, die in Geboren 1977 in La Paz, Bolivien. Lebt y temperatura normal” wurde auf der XII Umgang mit schwierigen Themen und der Fotografie. ihren Performances bewusst den eigenen und arbeitet in Lima, Peru. Abschluss an Bienal Internacional de Arquitectura de selbstbewusste, positive Blick auf die Zukunft Mit der Geschichte als Diskurs (im Gegensatz Körper als Medium zur Auseinandersetzung der Academia Nacional de Bellas Artes Buenos Aires präsentiert. ins Auge. zu einem absoluten Wahrheitsanspruch) mit Fragen internationaler poltischer und “Hernando Siles”, Bolivien, Master in beschäftigt sich Claudia Joskowicz in ihrem sozialer Machtverhältnisse verwendet, Fotografie an der Escuela de Fotografía alonso+craciun und TALLER DANZA Geboren 1981 in Luanda, Angola. Video „Round and Round and Consumed nach Bekanntwerden der Verwendung von Centro de Imagen EFTI, Madrid. Teilnahme (Workshop für Architektur an der Schriftsteller, Künstler und Musiker. Hat by Fire“. Sie verweist zugleich auf ein reales Folter (Waterboarding) in Guantanamo an Residenzprogrammen in Bolivien und Universidad de la Republica, Uruguay) haben an der American International School in Ereignis (einen Schusswechsel zwischen durch das US-Militär, diesen Umstand in Spanien. Preis für Videokunst, Biennale es sich zur Aufgabe gemacht, innerhalb der Lissabon studiert, Diplom in Film- und Butch Cassidy und Sundance Kid und der der Performance „Confesión“ explizit auf SIART, 2009, sowie den zweiten Platz beim Institutionen, in denen sie arbeiten, den Fernsehproduktion, Theater und Radio. bolivianischen Polizei) und die Umsetzung sich selbst bezieht und damit auch die Rolle Kunstwettbewerb der Weltbank in Bolivien, Austausch über Fragen der Schaffung und Ausstellungen u.a.: Bienal de São Paulo 2010, dieses Ereignisses in einen dramatischen Stoff der USA in der Vergangenheit in Ländern 2008. Ausstellungen in Bolivien, Ecuador, Veränderung ihres “Studiengegenstandes” Fundação Memorial da América Latina 2011, (in der Komödie „Zwei Banditen“ von 1969). Lateinamerikas thematisiert. Die meisten Spanien, USA, Uruguay, Paraguay, Chile, mit anderen Personen, Arbeiten, Bildern und Manifesta 8, 2010. Es wird klar, dass Geschichtsschreibung Künstler der Auswahl sind, wie Galindo auch, Deutschland und Peru. Texten anzuregen. Mehr Informationen zur immer mit einer Perspektive verbunden nach Ende der jeweiligen Militärdiktatur Arbeit der Gruppe: www.alonso-craciun.net ist und dass sich oftmals Ereignisse auf bzw. während der Übergangszeit sozialisiert eine Art in das öffentliche Bewusstsein worden. In den nachfolgenden Generationen einschreiben, die wenig mit der Realität zu werden die Erfahrungen der Diktatur nur tun hat. Eine andere Art von Einschreibung noch eine untergeordnete Rolle spielen und beschäftigt alonso+craciun in ihrem Video es lässt sich bereits heute eine zunehmende über Lateinamerika als Versuchslabor für Abkehr von politischen Themen beobachten. moderne Architektur. Wie bei Joskowicz, Trotzdem oder gerade deshalb scheinen handelt es sich hier um eine historisch politisch und gesellschaftliche Themen für geprägte Betrachtung, denn schon lange viele junge Künstler Lateinamerikas eine finden die großen archtitektonischen Inspirationsquelle zu sein, anhand derer sie Innovationen in anderen Weltregionen die eigene kulturelle Identität erforschen und statt. Dennoch oder gerade deshalb, so verändern können. die in dem Video enthaltene Forderung, sollte in Amerika eine Auseinandersetzung Düsseldorf / Sao Paulo, September 2012 mit der Lösung der Probleme stattfinden, Nicholas Petrus und Alexander Lorenz die sich aus dem Konflikt zwischen der Architektur des letzten Jahrhunderts und den veränderten Realitäten unserer Zeit ergeben. Nicht nur architektonisch, sondern vor allen Dingen hinsichtlich der Immigration hatte das Ausland, insbesondere natürlich das europäische Ausland, starken Einfluss auf Lateinamerika. Und längst

62 63 Round and Round and Consumed by Fire Confesión / Confession The Fall of America First Man On The Moon 2 The remote possibility of love Ten in a line Claudia Joskowicz Regina José Galindo Nicholas Petrus Lorena Cardona and Sebastian Pinciroli Gustavo Galuppo Tamara Kuselman 2009 08:00 2007 02:22 2012 07:22 2009 03:42 2010/11 07:00 2009 02:54

“Round and Round and Consumed by Fire” „Confesión“ dokumentiert eine Performance Found-Footage Video aus verschiedenen „First Man on the Moon 2“ beschäftigt sich Ein unmögliches Portrait und Selbstportrait “Ten in a line” zeigt 10 Personen, die in ist Teil einer Trilogie, die sich mit Ereignissen aus dem Jahr 2007, die bei Galindos erster Quellen, von alten Super8-Aufnahmen mit Fragen der Krise, Veränderung und des zugleich. Beide Bestrebungen erscheinen einem leeren Innenraum nebeneinander der bolivianischen Geschichte und ihren Einzelaustellung in Spanien, in Palma bis hin zu Internetfotos. Fortsetzung einer kulturellen Abdriftens. Das Video zeigt die als diffuse Geste. Naive und unschuldige aufgereiht stehen. Aus dem Off spricht eine Auswirkungen auf die mythologisch- de Mallorca entstanden ist. Das Video Reihe von Videos des Künstlers unter Rückkehr der Menschen zum Mond. Im Bilder, aufgenommen von einem jungen Stimme über die anwesenden Personen historische Landschaft des Landesist inspiriert von US-amerikanischen dem Titel „Liquid Essay“, die sich mit Gegensatz zu früheren Mondmissionen, die Mädchen und eine Text-/Klangwelt, die die und über ihre vermeintlichen geheimen beschäftigt. Das Video ist ein Reenactment Verhörprotokollen, die zu der Zeit den Auswirkungen der Globalisierung mit der Hoheitsgeste des Setzens der US- Bilder hintergeht und ihnen neue Bedeutung Wünsche und Beziehungen, die zwischen des Schusswechsels bei dem Butch Cassidy veröffentlicht wurden und bei denen unter unter besonderer Berücksichtigung der Fahne auf der Mondoberfläche einhergingen, gibt. Der soziale Raum einer Wohnung wird ihnen bestehen. Die äußerst neutral und und Sundance Kid in San Vicente in Bolivien anderem von den Techniken berichtet wird, USA als ausschlaggebendem Faktor der wird diese Geste nun umgedreht, indem die dargestellt in Beziehung zum eigenen Selbst emotionslos gehaltene Stimme steht in umgekommen sein sollen. Beide waren die an Gefangenen angewandt wurden. selbigen beschäftigen. „The Fall of America“ Fahne aus dem Boden gehoben und in die (und zu anderen). Das Video und der Film. Kontrast zu der emotionalen Thematik der bekannte US-amerikanische Gesetzlose des Ein Freiwilliger führt an der Künstlerin die verwendet Tonaufnahmen Allen Ginsbergs, unendliche Weite des Weltraums geworfen Und dazwischen die Übersättigung und zugeschriebenen Gedanken sowie zu der 19. Jahrhunderts. Den historischen Fakten Foltertechnik des Waterboardings durch der sein Gedicht „America“ von 1956 wird. die unwahrscheinliche Entscheidung, den langsam aufkommenden Lebendigkeit der zufolge kam es in San Vicente zu einer und drückt dabei ihren Kopf mehrmals vorträgt. eingeschlagenen Kurs zu ändern. Protagonisten. Schießerei, nachdem die beiden Outlaws die hintereinander in das Wasser einer Bei der technischen Umsetzung kommen Löhne der Aramayo Mining Co. gestohlen randvollen Tonne. Geboren 1978 in São Paulo, Brasilien. digitales Compositing, Video und Geboren 1971 in Rosario, Argentinien, Geboren 1980 in Buenos Aires, Argentinien. hatten und sich auf der Flucht befanden. Künstler und Kurator. Lebt und arbeitet 3D-Animation zum Einsatz, um ein Erlebnis wo er bis heute lebt und arbeitet. Seine Lebt und arbeitet in Barcelona und Die Geschichte wurde in der Komödie Galindo verwendet in ihren Arbeiten ihren in São Paulo. Gruppenausstellungen u.a.: aus Sicht des Astronauten, also aus der ersten experimentellen Videos werden regelmäßig Amsterdam. Premi Miquel Casablancas, C.C. „Zwei Banditen“ von 1969 verfilmt, wobei Körper als Medium um gesellschaftliche Biennale SIART, Bolivien 2009 und 2011, Person zu ermöglichen (wie in einem First in verschiedenen Ausstellungen im Sant Andreu, Barcelona, 2011; Injuve. Premio das Drehbuch eher lose auf den historischen Themen wie Ungleichheit und Gewalt zu Museu da Fotografia Cidade de Curitiba, Person Shooter, in dem der Zuschauer sich Zusammenhang mit Videokunst und Film Artes Visuales, Madrid, 2010. Zahlreiche Fakten beruhte, die die Geschichte populär thematisieren. Brasilien 2012, Museu de Arte Moderna – im Mittelpunkt der Aktion befindet). Das gezeigt. Er arbeitet außerdem im Bereich Gruppen- und Einzelausstellungen in gemacht hatten. Das Video besteht aus einer MAM, São Paulo, Brasilien 2011. Video endet mit einem visuellen Verweis auf der Forschung zu Theorie und Geschichte Argentinien, Spanien und den Niederlanden. langsamen Kreisfahrt, die die Hauptstraße Geboren 1974 in Guatemala, lebt und arbeitet Bildschirmschoner. des Kinos und veröffentlicht Texte zu diesen Studien an der Escola Massana, einer typischen bolivianischen Kleinstadt in Guatemala. Goldener Löwe für „Künstler Themen in Büchern und Fachzeitschriften. Barcelona, Universitat de Barcelona, während des gespielten Schusswechsels zeigt. unter 30“ 2005, 51. Bienale, Venedig, Gemeinschaftsprojekt von Lorena Cardona Er ist Hochschuldozent und Rockmusiker. Kunstakademie Karlsruhe. Studiert aktuell Das Video bezieht sich seinerseits lose auf Premio Unico de Poesía, Guatemala, 1998. und Sebastian Piciroli. im Masterstudiengang MA in Fine Arts am den genannten Spielfilm, die nachgestellte Teilnahme an der Biennale in Venedig Sandberg Instituut in Amsterdam. Schlussszene zeigt eine eigene Version des 2001 und 2011, Einzelaustellungen u.a. im Lorena Cardona, geboren 1974, lebt tatsächlichen Schusswechsels, bei dem Modern Art, Oxford, Rubin Center for the und arbeitet in Rosario, Argentinien. unklar bleibt, ob er jemals stattgefunden hat. Visual Arts, Texas, Museum voor Moderne Abgeschlossenes Kunststudium, lehrt an der Kunst Arnhem. Escuela Superior de Diseño de Rosario. Seit Geboren 1968 in Santa Cruz de la Sierra, 2004 leitet sie El Levante, einen Raum, der Bolivien. Lebt und arbeitet in New York als Künstlerresidenz, Labor und Werkstatt und Santa Cruz de la Sierra. Guggenheim für zeitgenössische Kunst fungiert. Sie wurde Fellowship in Film-Video, 2011, Artist als Künstlerin zu Videofestivals in Irland, Residency Prize, Videobrasil, 2011, Fulbright Argentinien, Brasilien, Chile und Paraguay Stipendium 2009. Hat an der New York eingeladen. University, University of Houston und am Ecole D’Architecture-Paris Villemin studiert. Sebastian Pinciroli, geboren 1976, lebt und arbeitet in Rosario, Argentinen. Gründer des Studios DURDEN Digital Works, spezialisiert auf Videopostproduktion. Hat Kunst an der Universität von Rosario studiert. Einzelausstellungen u.a. im Museo de Arte Contemporáne in Rosario. Diverse Videoausstellungen u.a. in Argentinien (z.B. Monster!, Nuevo Video Argentino und Videodrome).

64 65 gelassen, an dem sich womöglich die ganze ganz speziellen historischen Hintergrund Sprache in Arbeit Liebe zum Vater oder die ganz eigene Bezie- verstanden werden muss. von Susannne Fasbender hung anknüpft. Fortsetzung von Seite 13 Dieses Video ist durch seinen Schnitt und den Tomo Wechsel von Bild, Rauschbild, Ton, Schwarz- von Bakary Diallo. Dieser Film ist die Differenz und Behauptung bild und Bildschriften, Worten, zu einem Darstellung eines durch Gewalterfahrung Unter diesen Titel möchte ich die Bespre- sensiblen und differenzierten Werk über das verstörten und in Panik geratenen, trauma- chung von drei Filmen stellen, von denen ich Sujet des Films, und im besonderen des Zei- tisierten Mannes, der in seiner traumatisch einen der „Differenz“ und zwei der „Behaup- gens und Schauens, des Machens von Leb- psychischen Verwirrung in einem durch tung“ zuordnen möchte, um sie unter die- ensaufnahmen, an denen die TeilnehmerIn- Krieg verwüstetes Gebiet in Südafrika ein sen Aspekten zu betrachten. Alle drei Filme nen mit immer einem Stück Leben beteiligt von Geistern bevölkertes ehemaliges Dorf befinden sich in dem Block „Erinnerung zu sind. Die Differenz in diesem Film muss wahrnimmt. In Feuern lodernde Geister ver- Bildern setzen“. Es geht dabei um „Müphem“ nicht näher erklärt werden, liegt im Schnitt richten die eigentlich verstummten alltägli- von Süleyman Demirel, um „Tomo“ von und dem bereits erwähnten Zusammenfügen chen Tätigkeiten des verloren gegangenen Bakary Diallo und „familienvideo“ von und Auseinanderlassen der genannten Ma- Dorflebens. Auch hier geht es darum, Ge- Günter Baumann. terien des Videos. In diesem Video ist kein walt und der Zerstörung von Körper und Zeichen bedeutungslos und bedeutet mehr Leben unbedingten Ausdruck zu verleihen. Ein Denken in Differenzen ist für uns und als es selbst und doch lässt es die Betrachter Es ist in meinen Augen gerade für die Kunst besonders in der Praxis für KünstlerInnen ihr eigenes Familienvideo verstehen. eines der schwierigsten Sujets, da die Frage gewissermassen zu einer Selbstverständlich- von Schuld immer erstmal beteiligt ist. Ein keit geworden. Es liegt dem ein Wissen um Müphem Grundverständnis gegenüber bestehenden die Unmöglichkeit einer objektiven Erkennt- von Süleyman Demirel. Müphem ist schwer, Gewaltverhältnissen liegt zugrunde, dass ich nis zugrunde. Es zeigt sich in der Kunst als farbenschwer, symbolhaft. Ich sehe in dem mich bei diesem Film wie auch bei Müphem Freiheit, Möglichkeitswelten zu schaffen, Film ein Bemühen darum, ein Bemühen um angesprochen fühle als eine/r der vielen Be- oder Ausdruck zu schaffen durch Kombinate die Bebilderung einer Gewalt, die durch die trachterInnnen, der als EmpfängerIn der von Widersinnigem. Oder auch in einem türkische Armee ausgeübt wurde, zu fin- „Botschaft“ diese Erzählung erzählt werden Sinne von Zeigen ohne zu offenbaren oder den. Dabei wurde nicht Bezug auf konkrete soll. Man will es an die weitergeben, die da- freizulegen, was in eine Art Schutzzone ge- Geschehnisse hergestellt. Ein Bild für den von nichts wissen. Leider habe ich bis jetzt hört. Tod und den Verlust eines Kindes durch den keine weiteren Hintergründe über Tomo Krieg zu finden und anderen verständlich zu gefunden, denn der geschichtliche Hinter- familienvideo machen, was es bedeutet, sein Kind zu beer- grund wäre hier interessant. von Günter Baumann. Ausschnitte von, so digen. Man will ergreifen und Betroffenheit wie es aussieht, alten VHS-Aufnahmen, in erreichen. Der Film behauptet Schuldigkeit Mit den drei eben angesprochenen Filmen einem Wechsel mit Bildschrift, die sich mit und Opfer und bebildert die Behauptung ging es mir um einen Versuch, die Unter- schwarz und wieder Bild und dem Wort, das metaphorisch, symbolisch, um sie zu ver- schiedlichkeit von „Differenz“ und „Be- sich einblendet in einem sich an den Rändern stärken. hauptung“ als Begriffsmerkmale auf die Be- überlappendem Ablauf auftreten, so als wolle Die Hände der Eltern, die sich über dem Grab trachtung der Filme anzuwenden. Wenn die der Filmemacher sich an etwas herantasten, verschränken, ein gemachtes Bild, aber es er- Begriffe vielleicht auch nicht ganz vollständig stumm, ohne Ton, man denkt an das Erin- zählt von etwas, dem wir meines Erachtens greifen. Es blieb in der Beschreibung und nern der stummen Fotografie. Bilder, die zur zuhören müssen. Er gibt einen Fühlweg fast vielleicht sogar ein moralischer Appell, nicht Erinnerung des Filmemachers gehören. Wir vor, er will etwas bestimmtes sagen und ich eine eigene Wahrnehmungserfahrung in den sehen vor allem das Rückblicken selbst, da als Betrachterin will es wissen, will dem Weg Mittelpunkt zu stellen, sondern Filmisches ist die VHS-Oberfläche, sogar die durch Ein- bereitwillig folgen, lasse mich auf die Gefühle auch als Sprache zwischen Kulturen zu ver- digitalisierung sichtbaren schwarzen Ränder ein, denn es passiert ja nichts. Gefühle sind stehen, in denen etwas mit Bildern ausge- werden zum Bild, das wir wiedererkennen. ohnehin in gewisser Hinsicht nichts Wahres. drückt werden will. Erst nach einiger Zeit Ton, erst links dann Vielmehr ist real und „wahr“ eine Erfahrung rechts, Rauschen, Lachen, Musiksekunde, von Gewalt. Interview mit Robert Marcault dabei lässt Günter Baumann „seine“ Bilder Hier geht es für mich nicht allein um Ge- von Veronika Peddinghaus. Robert Marcault so im persönlichen unerkannt, das sie für schmack und um Einschätzung der Ästhetik. erzählt von der Ergreifung seiner Familie im das „Familienvideo“ an sich stehen können, Nicht allein um die Reflexion des Mediums Jahr 1944, dem Transport in ein KZ und von für unser eigenes Familienvideo, das so vieles Film und die Frage, ob eine direktive fil- dem, was er während seines Aufenthaltes in aufwirft, wenn man sich darauf einlässt. Es mische Fährte eine Sicht „vorschreibt“. Ich verschiedenen Lagern erlebt hat. Er spricht ist ihm mit „eigenen“ Bildern gelungen, ein denke, es geht nicht um ein nur-in-Differ- mit ruhiger Sachlichkeit. Er erzählt die Hölle. Video über das Erinnern des Homevideos enzen sprechen. Ich will einem Film folgen, In Beschreibung der Vorgänge ein Tatsachen- zu machen, zu dem auch die Materialität ohne sogleich im Erkennen einer bedeut- bericht aus der Hölle. Eine apokalyptische des Bandes gehört, dieses Zeithafte das al- ungsgeladenenen Bildsprache mein Urteil zu Erzählung der äußersten, Handlung für lein schon in der visuellen Haptik des VHS- fällen. Erkenne ich z.B. ein Anliegen, etwas Handlung stattgefundenen, Entmenschli- Bandes liegt. Das Erinnern der Videobilder, Drängendes auszudrücken, interessiert die- chung, die sich mit jedem neuen Tag, Tag für in denen solche erinnerte Räumlichkeit und ses mich, so betrachte ich einen Film unter Tag an seinem wie er sagt „transparenten“ Weite aufgeht, und doch das Schauen in die dem Aspekt, dass nicht nur mein eigenes Körper und vor seinen Augen ereignet hat. gewissermaßene Statik, zu der das Vergan- ästhetisches Verständnis Gültigkeit hat. Sich Es ist so eine unglaubliche Erzählung, der gene, Gelebte, zu der geliebte andere werden, auf die dargestellte Fährte einlassen, und da- man einfach zuhören muss. Es ist nicht al- was dem Vergangenen mehr einen Verlust bei eine Achtung vor dem Bildverständnis lein die Gaskammer, die er nicht erlebt hat, im Unumkehrbaren und Unberührbaren eines anderen entwickeln, denn die Bilder wohl aber starben seine Eltern und Ge- gibt, den man im inneren Erinnern gar nicht dieses Films sind für mich verständlich: Der schwister. Es ist die tagtägliche Arbeit in den so hat. Es ist einfach eine verdammte Täu- Vater, der sein Kind im Arm hält. Ein wun- unterschiedlichen Kommandos, bei denen schung, ein erst durch das Video zu absolut derschönes Bild, das von Liebe und Verlust tatgtäglich gestorben, gemordet, Körper zer- verloren Werdendem, diese sich bewegende erzählt und man weiß, dass es Aktualität hat, hackt, zerquetscht, erschossen, immer alles und sprechende Rückschau. Wie schön und für so viele Menschen. Dies ist genug für neben der Arbeit, neben dem Fußmarsch, real sind dagegen die im alten Band entstan- mich, um dieses Bild zu lieben, da ich dem verhungert und wasserlos, bei -28 Grad mit denen Bildstörungen, die einfach manches Anliegen gegenüber kein Recht zu urteilen wenig Kleidung arbeitend, sterbend, erfrie- verschwinden lassen, wieder wegnehmen aus empfinde. Es geht eben nicht nur um den rend, anderen nicht helfen dürfend, Lebende der Konservierung. Erst ganz am Ende des Austausch und das Betrachten innerhalb ei- mit Gestorbenen auf Menschenhaufen lagen. Videos die Geschichte, seine Erinnerung an ner Übereinkunft des Ästhetischen, sondern Es ist die Erzählung von der lebenden Hölle den Vater, an eine Kommunikation mit ihm, auch darum, etwas zu Wort kommen zu las- unter der Sonne des Tages, die sich Minuten sen. Zumal ein Film jeweils auch vor seinem des Tages und der Nacht um ihn und an ihm die etwas offen gelassen hat, etwas unerfüllt No. 9 from Not Drowning, Just Waving Sally Grizzell Larson

66 67 ereignete. Er sprach davon, dass sich viele wahr, der der Idee der Vielheit von Wahrheit betrachten, wenn es auch schwer ist. Es wäre Überlebende danach das Leben genommen widerspricht - in Gesprächen, Berurteilun- ein Beitrag zur Sprache als das Haus in dem Film und Sprache haben, weil niemand ihnen zuhörte und gen, Konzepten und Artikeln. wir leben. von Frauke Tomczak beendet seine Erzählung mit den Worten: Gerade das entwickelte Bewusstsein von Fortsetzung von S. 55 “Ich widme Ihnen meine Zeit, weil ich be- Nichtwahrheit und Widersprüchlichkeit der Die Hauptstadt der Schmerzen fürchte, Sie könnten das Gleiche erleben, Dinge beinhaltet logischereise die Fähigkeit Eigentlich wollte ich ja am Ende des Textes egal, ob Sie Jüdin sind oder nicht. So einfach dazu, ein anderes Denken zu verarbeiten und wieder auf die Rückseite des Bildes von ist das. Wie ich vorhin gesagt habe: in meinen mit anderem, das sich weniger vielgestalt Heinz Hausmann zurückkommen. Mit sei- Augen sind Sie das Licht der Welt. (zu Veron- ausdrückt innerhalb des Differenten um- nen Zeichnungen von Filmstills, in denen es hin zum „plastischen Bogen“. Das gleiche Möglichkeit gegeben, eine Distanz zum ika Peddinghaus, weil sie ihm zuhört und die zugehen. Ich wünsche mir eine sprachliche um Sprache geht: Es sind „Große Vögel, Motiv wiederholt sich in der Bildsequenz der jeweiligen Medium und seiner Art der Geschichte durch den Film weitergibt. Anm. Autonomie des Einzelnen, so dass er z.B. als kleine Vögel“ von Pier Paolo Pasolini, „Made immer größer werdenden Menschenmasse, Signifikation zu gewinnen, sondern auch SF) In Zukunft müssen wir in Brüderlich- relevant zu verstehende, wertende, ethische in USA“ und „Alphaville“ von Jean-Luc Go- die sich vorwärts bewegt und in ihrer das Gesehene / Gehörte / Gelesene kritisch keit leben. Das Reden vom Frieden darf kein Ansprüche erheben kann. Mir scheint, als sei dard, um den es nun noch einige Sätze geht. Bewegung ihrerseits einen Bogen beschreibt, zu reflektieren. Eben das ist eine sinnliche Traum bleiben, sondern muss eine Wirklich- durch die Verortung der Tatsächlichkeit in Um wieder zurückzukehren in das Schöne, der mit Spiralbewegungen derselben Form der Erkenntnis: Ein Spatium des keit werden, eine greifbare Wirklichkeit für das Systemimmanente und durch die theo- Hoffnungsvolle und die Aussicht auf eine Masse (auf einer Brücke) unterschnitten Erkennens wird geöffnet. Der Frage warum, alle Erdenbewohner. Man braucht den retische Abschaffung der Identität des Sub- Weite: Die Dichtung als Zugang zum Außer- ist: der Bogen entwickelt sich zur Spirale. ob bei Vertow, Eisenstein oder Godard, Anderen und der Andere braucht einen auch. jektes das Sprechen in Form einer beharrli- sprachlichen, zu dem, das das Leben spürt, Diese Bildsequenz ist eine filmsprachliche dieses Spatium, dieser Zwischenraum Unterschiedlichkeit ist eine Bereicherung. Es chen, eindeutigen Kritik an den bestehenden erahnt, sich ihm auf unsprachliche Weise Figuration für die dialektische Entwicklung so kurz gestaltet ist, dass nur blitzartige wurden kluge Leute ermordet. ... Verhältnissen diskreditiert worden, als würde und doch durch Worte nähert: Ein Staat in der Menschheitsgeschichte! Jenseits jeder Erkenntnissplitter möglich sind, kann Gucken Sie sich die Friedensnobelpreisträger man bei jenem Sprechen immer einem Bären der Milchstrasse, die Hauptstadt heißt politischen Positionierung zur Einschätzung hier nicht mehr nachgegangen werden. an. Das hätte auch ich sein können. Damit aufliegen, in dem Glauben, dieses Reden Alphaville, die Sprache ist Wort für Wort revolutionärer Bewegungen kann diese Übe- Wie atemlos ist die sinnliche Form des möchte ich sagen: Den Anderen als anders wäre relevant gegenüber der “tatsächlichen”, vorgeschrieben. Anna Karina in der Rolle rsetzung einer abstrakten Idee, der Idee der Erkennens? Oder sachlicher formuliert, zu betrachten, ist fatal. Fremde als anders zu von dem großen Prozessor namens System der jungen Natascha von Braun ist natürlich Gesetzmäßigkeit der menschlichen Ge- welche Rhythmisierungen hat die Sprache, betrachten, ist auch ein Verbrechen. Der An- gesteuerten Macht. ganz darin gefangen. Das Schönste an dem schichte als dialektische Bewegungsfigur, in welche das bewegte Bild? dere ist immer eine Bereicherung.” Was für Es wäre doch eine wunderbare Bereicher- Film ist die berühmte Szene, in der sie aus die sinnlich anschauliche Präsenz filmischer Sowohl ihre Analogie als auch ihre ein wunderbares Fazit! ung, würden wir wieder mehr in „echte“ dem Gedichtband „Capitale de la Douleur“ Bilder als eine der kühnsten ästhetischen Wechselwirkung waren Gegenstand dieses Aussagen und Thesen verfallen, uns ihnen (Hauptstadt der Schmerzen) von Paul Eluard Herausforderungen an das Me-dium Film Textes. Diesem wertvollen Film von Veronika Ped- ernsthaft widmen, auch wissend, das sie sich liest und dabei „zurückkommt“. überhaupt gelten. Der Frage, ob sie gelungen Der Kunstfilmtag wird, so steht zu er- dinghaus entnehme ich über Sprache nicht einem Widerspruch aussetzen, der wiederum Ist das auch ein recht großer Sprung von ist, sollte die Frage vorausgehen, ob sie warten, die gegenseitige Ausleuchtung nur, wie bedeutsam und unersetzbar die schöpferisch ausgetragen werden könnte. Es Alphaville aus, so ist die „Hauptstadt der filmgeschichtlich jemals wieder in Angriff und Widerständigkeit, in jedem Fall aber mündliche Erzählung ist. Es sagt mir auch bleibt mir fremd, dass das Unbestimmte, Schmerzen“ vielleicht eine Brücke zu etwas, genommen wurde. die Reflexion der Relation Filmsprache etwas über den Gebrauch der Sprache, die Undefinierbare gegenüber einem Schrei der das ich meine. Deshalb möchte ich diesen Eisensteins Essay spricht weder diese Idee – Sprache / Schrift um eine Vielfalt an einem Vergessen dient, indem sie oft das Ge- Wut, der einer Wirklichkeit, einem Erleben Text mit einem Gedicht von Paul Eluard aus noch seinen Versuch einer ästhetischen Gestaltungsvarianten bereichern. genteil beschwört. Wie unglaublich traurig entspringt, sich so sicher wähnt und auf in- „Capitale de la douleur“ beenden: Umsetzung an. Seine Beschreibung be- ist es, dass trotz des Nie-wieder ein Dennoch, tellektuelle Überlegenheit pocht. schränkt sich auf die Jollensequenz und verfährt dabei betont filmtechnisch. Doch anders, weniger sichtbar, weniger verdichtet, (Endnotes) etwas weniger sichtbar industriell und logist- Mit Blick auf prekäre Entscheidungen, wie Der Nachmittag des gleichen Tages. Leicht- es sollte der Hintergrund der ästhetischen (1) Zitierte Literatur: Maurice Merleau-Ponty, isch, weniger massenpsychologisch, eben ein z.B. der Änderung des Grundgesetzes in der hin bewegst du dich, und leicht bewegen sich Dimensionierung, vor der die Frage nach „Phänomenologie der Wahrnehmung“, übersetzt anderes, über den Globus verbreitetes Töten Bundesrepublik Deutschland in diesem Jahr, Sand und Meer. der Textur des filmischen Bildes hier steht, von Rudolf Boehm, Berlin 1966, S. 217. zumindest angedeutet werden. (2) Max Horkheimer, Theodor W. Adorno, der Anderen geschehen kann. Von der To- das den Einsatz des Militärs im Inneren er- Wir bewundern die Ordnung der Dinge, „Dialektik der Aufklärung“, darin: talität des Tötens zum fragmentierten Töten laubt, auf das Erstarken der Bundeswehr, die die Ordnung der Steine, die Ordnung der Denn auch jenseits der Beschreibung „Kulturindustrie. Aufklärung als Massenbetrug“, und Sterben lassen. im Jugendfernsehen dauernde Präsenz erhält Helligkeiten, die Ordnung der Stunden. Aber Eisensteins sprechen beide Bildsequenzen bes. S. 189 – 196, S. 194, in: Max Horkheimer, Wären wir doch nicht nur symbolisch, und eine heile Welt propagiert, auf Rüstung- dieser verschwindende Schatten und dies von sich aus. Sie fallen eben auf durch „Gesammelte Schriften“, Bd 5, hg G. Schmid ihre Textur, gemeint als Evokation einer Noerr, Ffm 1987. sondern auch historisch auf die Knie gegan- sexporte, um nur einen minimalen Aus- schmerzliche Element, das verschwindet. (3) M. Merleau-Ponty, a.a.O., S. 218. gen, und hätten wir doch alles getan, dass nie schnitt z.B. aus dem Bereich des Militärisch- Abends ist der Adel Teil dieses Himmels. Hier wie sinnlich-spührbaren Atmosphäre: die (4) Max Horkheimer, Theodor W. Adorno, a.a.o., wieder legitim getötet werden darf. en zu formulieren, ist doch eigentlich ein Un- duckt sich alles in ein erlöschendes Feuer. glitzernde, in kleinen Wellen bewegte See bei S. 192. behagen angebracht. Abends. Das Meer ist lichtlos geworden, Sonnenschein, die unzähligen schaukelnden (5) Karl-Dieter Möller-Naß, „Filmsprache. Eine Schiffchen, die gebauschten Segel – das ist kritische Theoriegeschichte“, Münster 1986, S. 5 Philosophie und Leben Von Seiten der Universitäten höre und lese und wie in alten Zeiten könntest du im Meer (6) Die Semiotik entwickelte sich Mitte der 60iger Zurück zum Denken. Die Philosophie ist ich keinen Aufschrei des Widerspruchs ge- schlafen. ihre Textur, die beinah sensuelle Qualitäten Jahre aus der Linguistik, im Besonderen aus dem eine Disziplin, wie andere auch, die Regeln gen die Aufrüstung oder den politischen entwickelt. Ähnliches gilt für die Sequenz binären Zeichenbegriff Saussures, der das Zeichen folgt, die akademisch erlernt werden. Ihre Zugriff auf die Subjektivität des Einzelnen. der Massenbewegung. Auch ohne Vor- in Signifikant (Bezeichnendes) und Signifikat oder Hintergrundwissen fällt sie heraus aus (Bezeichnetes) unterteilt und damit zunächst Sujets begegnen mir als solche, die unser Man bleibt im intellektuellen Diskurs und das Wort in der Sprache meinte, die Sprache aller Existenz betreffen. Sie betreffen die kreist in den Problemen, die sich jenseits [1]Walther Benjamin: „Kritiken und Rezen- dem Kontinuum der Bilder. Sie evoziert wiederum als System begriff. Die Semiotik sionen“ 1912 ? 1931, Gesammelte Schriften III, unmittelbare Aufmerksamkeit, weil sie dehnte diesen Zeichenbegriff aus, indem sie die Welt, die Zeithaftigkeit, die Räume, in denen der politischen Wirklichkeit situieren. Es ist /M.: Suhrkamp Taschenbuch, 1991, wir leben. Das Erkennen der Welt, Vernunft, tatsächlich entmutigend, wie wenig besorgte rätselhaft ist, weil schon im Sehen die Frage gesamte menschliche Kultur als Kommunikation [2],[3]: Ferdinand de Saussure: „Cours“, in: Sybille entsteht, warum sie gezeigt wird. Das gilt definierte. Umberto Eco bestimmt den Ethik und Irrationalität, die Frage nach der Reaktion zu hören ist auch im Hinblick auf Krämer: „Sprache, Sprechakt, Kommunikation“, Begriff Semiotik also folgendermaßen: Die Existenz und nach Un/Sinn des Lebens, nach die Gewaltverhältnisse, die in Europa statt- Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2001, S. 30, 33 besonders für den bis an den Horizont Semiotik untersucht „alle kulturellen Vorgänge [4] Walter Benjamin, “Über Sprache überhaupt reichenden Bogen dicht gedrängter vor- (d.h. wenn handelnde Menschen ins Spiel der Bedeutung der Dinge, der Sprache, der finden. Denn es hat sich die Philosophie und über die Sprache des Menschen”, in Zeichen. Die Frage nach Wahrheit in den Be- auf der eben beschriebenen Ebene, zuge- anschreitender Menschen in Aufsicht. kommen, die aufgrund gesellschaftlicher Gesammelte Schriften, Vol. II-1, Suhrkamp, Zuletzt die Löwenmetapher: durch ihre Konventionen zueinander in Kontakt treten) als griffen, den Dingen und Sachverhalten, die standenermassen aus Laiensicht artikuliert, Frankfurt a.M. 1991, pp. 140-157. Kommunikationsprozesse“. (ders. „Einführung Frage der Wahrnehmung, nach der Existenz doch theoretisch beteiligt. Es läge in ihrer [5] Hermann Kopp und Werner Seppmann, Kürze springt sie den Zuschauer geradezu an. in die Semiotik“, 9 München 2003, S. 32). D.h. Hrsg.:„Gescheiterte Moderne? Zur Ideologiekri- Das eigentlich Frappierende an ihr ist aber für die Semiotik sind das Essen, die Kleidung des Subjektes und ohne Vermögen und An- Verantwortung, Ergebnisse eigener Theorien tik des Postmodernismus“, Essen: Neue Impulse spruch, Vollständigkeit zu leisten, zu guter zu erkennen. wiederum ihre Textur: die Löwen aus Stein. (Mode), die Architektur, die Reklame, ja auch Verlag, 2002 die Liebe Systeme der Kommunikation und Letzt, sehe ich in der Folge davon, die Frage Vielleicht liegt es doch in einem bestimmten [6] John B. Thompson in Pierre Bourdieu: „Was also Zeichensysteme, auch Codes genannt, die danach, ob die Welt veränderbar ist. Und und theoretisch untermauerten Denken, das heißt Sprechen“, Wien: Braumüller, 2005, S.8 Das zweifache Haus der Sprache: sie auf ihre Bedeutungen hin befragen kann. [7] Kasimir Malewitsch: „Vom Kubismus und Film und Sprache Herausragende Vertreter der Semiotik sind darum geht es mir. die Unmöglichkeit der Erkenntnis auf einer Futurismus zum Suprematismus: Der neue Ebene lokalisiert, die ein Nichtteilhaben be- Der Semiotiker Georg Seeßlen beschreibt Roland Barthes, Umberto Eco und für die Realismus in der Malerei“, in: Kunsttheorie im 20. in seinem Internetblog9 am Beispiel der Filmsemiotik Christian Metz. Die Kurzschlüsse Es wurde erkannt, das wir nichts erkennen gründet. So gesehen ist die fehlende Kritik Jahrhundert, hrsg. v. Charles Harrison und Paul seiner Filmsemiotik, die zum Klassiker der können. Das ist ja auch leicht zu verstehen. aus Welt der DenkerInnen in Deutschland Wood, Bd I, Ostfildern-Ruit: Verlag Gerd Hatje, Filmpraxis von Jean Luc Godard, wie Filmtheorie geworden ist, aufzuzeigen, darum 1998, S. 211, 215, 220 sich die „Codes“ – oder die Prozesse der geht es Möller –Naß in seinem oben zitierten Unlogisch erscheint mir, dass sich praktisch für mich eine riesige Leerstelle. [8] John B. Thompson in Pierre Bourdieu: „Was ein Gültigkeitsanspruch vermittelt, der mit Bedeutungsgenerierung – von Bild und Buch. heißt Sprechen“, Wien: Braumüller, 2005, S.10 Sprache / Schrift immer wieder abwechseln (7) K. D. Möller-Naß, ebd. der Nichtwahrheit der Dinge und mit dem Dort wo Denkweisen über das Leben, das [9] Pier Paolo Pasolini: „Freibeuterschriften“, (8) Eisenstein „È!`Zur Reinheit der Kinosprache“, wertvollen und unbedingt notwendigen Da- ich teile, wirkmächtig sind, möchte ich deren Berlin: Klaus Wagenbach Verlag, 1978 oder sich gegenseitig überlagern: der eine in „Texte zur Theorie des Films“, hg. Hans Josef sein des Differenten und Vielgestalten eine Potential ebenso wie das der anderen wir- [10] Paul Eluard: Hauptstadt der Schmerzen, Code kommentiert den anderen, beleuchtet Albersmeier, Stuttgart 1995, S. 62 und 66. Berlin: Karl H. Henssel Verlag, 1959, Titel der ihn oder leuchtet ihn kritisch aus. Auf diese (9) vgl. www.seesslen-blog.de unbedingte „Wahrheit“ beansprucht. Ich kenden Kräfte der Welt aus einer Verant- Originalausgabe: Capitale de la douleur, deutsch persönlich nehme einen Gültigkeitsanspruch wortung gegenüber einer Selbstbestimmung von Gerd Henninger Weise wird dem Zuschauer nicht nur die

68 69 Bakary Diallo began the practice of visual arts and film at the conservatory of arts Erinnerung in Bilder setzen and multimedia, Balla Kouyate Fasseke 18:55 Bamako where he directed the film ‘The Light’ (2010) which sets itself up against the dictatorship and staged people represented by the lemons that is struggling to achieve democracy. ‘The leaves of a time’ (2010) is a tribute to the woman, filigree, around the theme of childhood memories. In 2010, Bakary Diallo returned to Fresnoy National Studio of Contemporary Arts to realize the familienvideo Hello Bambi films ‘Dankumba’ (2011) and ‘Tomo’ (2012). Günter Baumann Faiyaz Jafri Tomo: deserted territory because of the war 2012 06:45 min 2011 06:09 min (in Bambara), it addresses in a symbolic way the violence of war and psychological da ist etwas, das mein vater mir zeigen will Snow White’s final dream on her way to the problems associated with it. With both films ob er die kamera hält oder meine mutter emergency room. he earned the degree of Fresnoy with honors kann ich nicht mehr sagen unanimously. * er zeigt auf einen vogel oder einen berg oder Awards: Winner Best Animation, Big ähnliches Apple Film Festival (2011) Third Price er sieht etwas und will mich dazu auffordern Animated Film, The Los Angeles New Wave es auch zu sehen International Film Festival (2011) Best Edited Land of Neon Wired aber ich scheine irgendwie nicht bei der sache Animated Film, The Los Angeles New Wave Aki Nakazawa Eli Souaiby will nicht sehen International Film Festival (2011) Honorable 2011 05:20 min 2011 05:19 min und plötzlich verändert sich etwas in seinem Mention, Queens World Film Festival (2012) tonfall Finalist, Los Angeles Animation Festival I was back in Tokyo on 8th of April, 2011 to ‘Wired’ is an investigation about the power alles was ich jetzt noch erinnere ist (2012) Official Selection: The Bornshorts attend my grandmother’s funeral. While mass of collective denial in one of the most dass er (der tonfall) Film Festival (2011) Atlanta Shortfest (2011) media reported about the catastrophe and overpopulated cities in Lebanon and the irgendwie weicher wird, verletztlicher Atlanta Underground Film Festival (2011) radioactive contamination, there were scenes Middle-East. It questions the domination jedoch auch schärfer und eindringlicher Animest (2011) Banjaluka International directly in my eyes. Laughing people in the of denial in regards to the aesthetics of life und dann habe ich den clip längst beendet Animated Film Festival (2011) Big Apple slightly darken city, a big demonstration and the connotation of living in a specific vor seinem eigentlichen schluss Film Festival (2011) The Los Angeles New and my family under cherry blossoms....The society. The idea of looking up into the Wave International Film Festival (2011) Leeds vague weirdness and fear in the daily life are wires connected to buildings on both sides Film: Günter Baumann, Material: Dietrich International Film Festival (2011) Queens invisible but sensible now in the land of neon. and striping the open space brings out the andersartig Baumann, Gudrun Schoebert-Baumann ent- World Film Festival (2012) Los Angeles history of the society woes and illustrates the Dennis Stein-Schomburg standen im Rahmen des szenischen Projekts Animation Festival (2012) Pictoplasma Yamagata International Documetary Film background of people living in this particular 2011 04:30 min “Wo Bilder denken und Worte sehen”, (2012) AniFest (2012) Chile Monos (2012) Festival 2011, Aichi Art Festival (Japan), 28. space. Whether the cables are for Internet, Film-Essay, Radio-Essay, Text-Essay von The Pineapple Underground Film Festival Kasseler Dokumentarfilm und Video Fest, electricity power or satellite the question Ein Kind ist anders als die anderen. Durch Georg Seßlen und Markus Metz am Institut (2012) Scratch International Animation European Media Art Festival Osnabrück, remains: are we connected or just wired? ihre Verträumtheit und verspielte Art für angewandte Theaterwissenschaft 2012 Film Festival (2012) The British Animation International Film Festival Rotterdam *Köln passt das Mädchen nicht in das allgemein *Gießen Film Festival (2012) New Filmmakers (2012) 2012 Festival Sceening Clermont Ferrand, gültige Muster der angepasst lebenden Fantasia (2012) Priverno (2012) Mumia France *Beirut Waisenkinder. Ihre Andersartigkeit macht (2012) Animaldicoados (2012) Klik! (2012) das Mädchen zunehmend einsam, rettet sie *New York jedoch letztendlich.

Goldener Herkules 2011, Deutscher Nach- wuchsfilmpreis 2011, Short Tiger Award 2012 über 40 nationale und internationale Festivalteilnahmen *Memmingen

Müphem Süleyman Demirel Macht-Unmacht 2012 05:31 min Nesha Nikolic 2012 02:14 min In Turkey, the future is vague, but it is Tomo determined by birth. Turkey’s militarist Bakary Diallo Ein Video von einer Kunst-Performance mit history is a part of Turkish citizen’s future. In 2012 07:00 min eigener Poesie. Turkey, there is a phrase: “Every Turk is born a soldier.” Tomo is an imaginary tale, it evokes the 2011 The Postcard, Rosen-berg Gallery, literal word of Bambara: a deserted territory New York, “The Hades Trilogy”, Nacht der Born in 1988, Kirikkale / Turkey. Interested because of the war. Conflict either armed or Museen, Düsseldorf, “Digital Jesus”, Foyer, in short films since 2009. He graduated in mind. This is the story of a psychologically Düsseldorf *Köln from Middle East Technical University disturbed character by his experience of Foreign Language Education Department violence. He leaves his room and moves in 2010. He is now a graduate student at through a village ravaged, abandoned. It Ankara University, studying journalism and is inhabited by the spirits of those who filmmaking. He works at Gisam (Audio lived there. They are represented by ghosts, Visual Systems Research and Production specters in flame and smoke. They perform Center). He has directed two short films: the everyday movements closer to reality. Normal (2010) and Müphem / Vague (2012) *Ankara

70 71 Ä.I. - Äusseres Innen ein käfig ging einen vogel suchen River Clowns Leere Tobias Bieseke Ertan Erdogan Cian Donnelly Jisoo Kim 2011 08:00 min 1994 09:00 min 2012 02:46 min 2011 04:36 min

Elias hat sich in der Zwischenwelt verloren. ihn in ein Gefängnis der Bedürfnisslosigkeit. Ein Junge befindet sich auf der Spurensuche ‘River Clowns’ is a short, experimental video Ein Tauber, der Angst vor Leuten hat, die Er folgt Helen in die Träume und verlässt Äusseres Innen ist wie ein binärer Code, bei nach einem Mann, dessen Existenz I made, using my artist’s studio as a set. My sprechen können, will von der Angst befreit seinen Körper. In der Virtualität ist er nun dem 0 Aussen ist, ein abgeschlossener Kreis unentrinnbar mit seinem Schicksal verbun- paintings, sculptures, and drawings are werden. Eines Tages angelt er am Flüßchen, gefangen. Obwohl er die Zeit überwunden ohne Anfang und Ende, und 1 ist Innen, den ist... *Düsseldorf absorbed as props within the fictional space aber er leert seine Schale, die mit Fischen hat, wird er als Zeitreisender durch die eine endliche Linie die sich zwischen zwei this video creates. I was interested in bringing gefüllt ist. Dann schlägt er die leere Schale Träume irren, aber er sehnt sich nach den Werten befindet. Existenz und Nichtexistenz. to life the ambiguous charge of my works on und die Schale schallt. Am nächsten Tag wird Freuden der Vergänglichkeit. Eine surreale Das Streben des Menschen, durch seine paper; as moving image and performance die leere Schale von ihm auf dem Flüsschen Reise durch mehrere mediale Schichten: Bilder der Ewigkeit zu widerstehen, um sich to camera. This involved the use of masks, losgelassen. Videospiel, Video, Film und Internet. Zeit, mit seinen Ideen zu konservieren, um dem hand-made costume, and the consideration die nach Bewußtsein sucht, während der Tod zu trotzen. Die Filmlichter werden zu of the principal character’s movement. The Die Arbeit ist noch nicht außerhalb der medialen Entkörperlichung. Geistern seiner Zeit. digital file is graded to appear aged. Akademie (Kunstakademie Düsseldorf Anm. Der Film entstand in einem Experimen- d. Red.) ausgestellt worden. *Düsseldorf talfilmkurs an der FH-Dortmund unter Tobias Bieseke ist ein junger Filmmemacher, Performer: Alessandra Giacinti Score: Cian Harald Opel. Die Kamera und das Film- der seinen Platz in der Filmwelt noch sucht. Donnelly, Camera: Cian Donnelly; Cian material wurden von der FH-Dortmund Er befasst sich intensiv mit Experimental-, Donnelly is an artist working with drawing, gestellt. Ausserdem erhielt der Film Spiel- aber auch Animationsfilm. Seine painting, sculpture, song, performance and Materialunterstützung von der Firma Inhalte versuchen oft neue Sichtweisen zu video. Recent exhibitions of work have been Bernsau und Partner (Werbedesign Büro). bauen, aber auch Unsichtbares sichtbar zu shown at CCA, Derry, Northern Ireland, Das Konzept war es, Film-, Videospiel-, machen. Zwischen Publikum und Kunst Five Years, London, and Gallery North, Foto-, Fernsehen- und Computermaterial stellt er Verbindungen her, um Zugänge Newcastle, U.K. He has exhibited both zu sammeln, wobei jedes Medium auf seine zu schaffen. Er arbeitete an zahlreichen nationally and internationally, with work spezifischen Fehler aufmerksam macht. Projekten der Kunsthochschule Kassel mit, shown at The British School at Rome, Italy, Videospiele mit Fehlberechnungen, Film mit drehte experimentelle Dokumentationen The Katzen Centre, Washington D.C., U.S.A, Kratzern und Verwaschungen, Fernsehen bei Action Pantingactionen in Galerien und the R.H.A., Dublin, Ireland and The Ormeau mit Bildstörungen bzw. Sendefehlern und arbeitete mit klassischen Erzählmustern in Baths Gallery, Belfast, N. Ireland *Dublin Computermaterial mit fehlerhaften Streams. Kurzfilmen. Seit 2009 studiert er an der FH- Diese sollten die Basis für mediale Dortmund unter Adolf Winkelmann, Fosco Verbindungen sein. Diese Materialen wurden Dubini und Harald Opel. *Dortmund zusammen inszeniert mit den Schauspielern und final auf 16mm Farbfilm gedreht und am Schneidetisch geschnitten. So entstehen die zahlreichen Bild-im-Bild-Welten. Dabei gab es Frames, die so oft abgefilmt wurden, dass sie in der Tiefe nur noch Weiss waren und in der Summe all ihrer Informationen nichts mehr sind. Ein Materialfetischismus, bei dem der Filmstreifen direkt am Ende noch behandelt wurde mit Farben, Schleifpapier und Ätzmitteln. Ein haptischer Umgang mit den Filmmaterialien.

Der Film will die mediale Entkörperlichung des Menschen durch die digitale Revolution thematisieren. Sinnverlust durch Avatare erschaffen ein gestörtes Verhältniss zur Realität und erzeugen Bildverwechslungen in der Wahrnehmung. Der Protagonist Elias verliert den Bezug zu seinem Körper und sucht in den elektronischen Bildern nach der schönen Helene, die wie ein Phantom durch seine Träume schleicht. Doch ist Helene wie ein gespiegelter Gegenpol, eine Fiktion, die Elias’ Vorstellung von etwas Perfektem verkörpert. Umso weiter Elias in die Bilder geht, umso realer wird Helene. Jedoch geht er zu weit, wodurch er nicht mehr zurück aus den Bildern kommt. So wird Elias ein verirrter Traum, der sich von dem perfekten Ideal seiner Vorstellung nicht frei machen konnte. Die Suche nach dem Vollkommenem hat ihn von der Welt abgeschnitten und sperrt

72 73 Ich habe es satt…

…den Leuten zu erklären, was ich in näherer Zukunft vorhabe und wie ich später meinen Lebensunterhalt verdienen werde.

…mit manchen Menschen über „brotlose Kunst“ zu diskutieren und Spekulationen über Möglichkeiten sein Geld zu verdienen.

…darüber zu sprechen welcher Weg denn der Bessere sei, der der Vernunft oder der der Leidenschaft.

…mich gegenüber Menschen zu beugen, welche nichts von der Kunst wissen wollen und darüber hinaus Dinge als nichtig zu er- klären, welchen ich in meiner Wirklichkeit eine hohe Bedeutung zukommen lasse. Kurzum in Lügen zu sprechen.

von Philipp Röcker

Hütchenspieler 01-08 Philipp Röcker

74 75 zu dem die smax-Kuratoren Carla Donauer und Alexandra Landré die Künstlerin Frauke Wider und wieder sagen Dannert eingeladen haben. 20:35 Ausgangspunkt der künstlerischen Arbeit ist das leerstehende Rathaus an der Meerstrasse, dessen Zukunft ungewiss scheint. Gleichwohl das Gebäude nach wie vor im Stadtkontext präsent und in seiner vormaligen Funktion für die Einwohner von Moers vertraut ist, weist es sich gegenwärtig als faktisch Fama Italy Laboratory nutzloser Raumkörper aus. Aber hat sich Der Leviathan Joachim Rüsenberg Marcantonio Lunardi damit auch das Bild von dem alten Rathaus Weisser Westen 2012 07:00 min 2011 02:16 min in den Köpfen der Menschen gewandelt? 2012 04:18 min Findet das Gebäude eine neue Identität oder Co-Produktion mit dem Künstlerverein A voice in control, an image in black and white. bleibt es eine Hülle der Erinnerung? Der Leviathan sagt: Onomato; In dem HÖR-Stück beziehe ich An aseptic, scientific environment, similar meine Musik sollst du hören, mich einerseits auf das gleichnamige Bild to the object on the foreground. The main Zielen die Arbeiten von Frauke Dannert auf ich gebiete es! in Ovids Metamorphosen - andererseits auf characters in this work by Marcantonio Lunardi die Dialektik von Architektur und Raum, Gib mir dein Geld, eine Reihe von Tonaufnahmen, die ich vor are three small worms which fight in order to die häufig aus gesampelten und collagierten Ich gebiete es, gib mir deinen Glauben 20 Jahren im KVM im Zusammenhang mit avoid falling down a vial placed below them. Versatzstücken der modernen und post- ich gebiete es! der Bewegung “Rettet den Malkasten“ und However, they are not alone, as there is also the modernen Architektur zu abstrakten Bild- meinem Arte-Film INVENTUR gemacht strong, charismatic voice of a politician who has kompositionen zusammengefügt werden, Sie nennen ihre Band “Weisser Westen”... habe. Bindeglied ist das Motto: Sprache sei been omnipresent on the parliamentary life in begreift sie das alte Rathaus als ein Stadt- (Zitat Helga Meister). Weisser Westen, die das Haus, in dem wir leben. Bei Ovid ist Italy for the past twenty years: Silvio Berlusconi. Objekt, in dem sich Architekturkonzepte, Mischung aus Weisser Weste, Wilden Westen dieses Haus eher eine Ruine, in der alles The artist has chosen not to show his face. His Nutzungszusammenhänge und der plane- und anderen Himmelsrichtungen. Weisser auf Durchzug (von Stimmen) gestellt ist: voice, his discourse is all that remains. The delay rische Umgang mit urbanem Raum gleicher- Westen sind Angela Fette und Phillip Schulze. “Tausend Zugänge gab sie dem Haus und between what is heard and what is seen creates maßen manifestieren. Diesem realen Gefüge Kamera: Johannes Hahn Schnitt: Phillip unzählige Luken, keine der Schwellen schloss a short circuit which helps us in understanding setzt Frauke Dannert mit dem Film Kataster Schulze, Raumgestaltung: Jan Kämmerling, sie mit Türen; bei Nacht und bei Tage steht the meaning of what the politician is saying; the ein bewegtes Bild gegenüber, das gewonnen Hannes Norberg, Karsten Weber, Support: es offen, ist ganz aus klingendem Erz...“ animals, thus, become a metaphor for the Italian wurde aus ungewöhnlichen Perspektiven Jan Bonny, Guido Münch, Alexander Wissel Dem KVM bin ich zunächst begegnet als people. “Laboratoire Italie” is the strong image auf das Gebäude. Mit einer ferngesteuerten www.weisserwesten.com *Düsseldorf einem Haus voller ganz unterschiedlicher of a Country that struggles against an economic Drohne konnte das gesamte Bauwerk Interieurs, und aus gegebenem Anlass but mostly moral crisis where art seems to be abgeflogen und überquert, gewissermaßen wurde sehr viel gesprochen in den Sälen, the only way to assert disagreement. visuell vermessen werden. Ergebnis ist Kabinetten, auf den Treppen, in Küche und eine dreidimensionale Dokumentation des Keller. Auch Fama zog wohl nicht selten Director, documentarist, Marcantonio Lunardi Rathauses, die dann im künstlerischen Pro- durch das Gemäuer. “...und das Ganze tönt, has practiced, since the beginning of his zess verändert wurde, so dass die Architektur gibt wieder die Stimmen, und was es hört, experience, a contamination of visual techni- sich letztlich transformiert in ein Modell. wiederholt es. Nirgends ist Ruhe darin und ques, which is the most significant feature of his nirgends Schweigen im Hause...“ work. *Bagni di Lucca Damit siedelt der Film in der spekulativen Lücke zwischen architektonischer Idee und Studium Malerei und Film an der realer Erfahrung des Ortes. Denn entspricht Kunstakademie Düsseldorf. Seit 1979 der Bau in seinen Materialien und der Produktion von Fernsehdokumentationen verschachtelten Geometrie weitestgehend mit LERM-FILM; verschiedene Filme den Vorstellungen des Modernismus, so als Autor, Regisseur und Kameramann erschloss er sich in seiner Betrachtung (und für ZDF, WDR, NDR, arte und 3sat. Nutzung) nie als Ganzes, sondern immer u.a.: 1993 “INVENTUR“, ein Film über fragmentarisch. Kataster verschiebt mit der he who had liberated his mind still has to den Künstlerverein Malkasten. 1989 künstlerischen Aneignung des Gebäudes die purify himself Adolf-Grimme-Preis für Regie. Seit 1992 Verhältnisse und bietet eine neue Perspektive, Florian Meisenberg Beschäftigung mit Klangkunst und Arbeit die ein überraschendes Bild hervorzurufen 2012 05:03 min an AKUSTISCHEN PROJEKTIONEN. vermag. Ein Bild, das ganz gegenwärtig Aufführungen an öffentlichen Orten, nachdenken lässt über Geschichte, Funktion Der Film ist eine Computerbildschirm- Galerien und Museen *Düsseldorf und Bedeutung des ehemaligen Rathauses. aufnahme, die mich dabei zeigt, wie ich im Programm Photoshop das berühmte Frauke Dannert (Herdeke, 1979) studierte Schwarze Quadrat von Kasimir Malewitsch Kataster an der Kunstakademie in Münster, der mit dem Stempelwerkzeug in einen Kreis Frauke Dannert Kunstakademie Düsseldorf und am Gold- verändere. 2012 03:46 min smith College in London. In ihren Arbeiten verwendet sie Collagetechniken, um unser Born in Berlin, Weltmeisterschüler von Peter Es ist zumeist der alltägliche, sprichwörtlich Verständnis von Raum und Bild zu verstören Doig *Brooklyn beiläufige Blick, der uns eine Stadt erschließt. und somit zu hinterfragen. Lebt und arbeitet Treffen individuelle Wahrnehmung und in London und Düsseldorf, 2001-04 Studi- tatsächlicher urbaner Bestand aufeinander, um der Freien Kunst, Kunstakademie mag ein Bild entstehen, das die Komplexität Münster, 2004 -10 Studium der Freien Kunst, städtischer Systeme zu einem handhabbaren Kunstakademie Düsseldorf, 2009-11 Master Vorstellungsgut schrumpft. Diese Bilder of Fine Arts, Goldsmiths College, London sind vielfältig kommunizierbar und dienen *Düsseldorf / London gleichsam der ganz persönlichen Aneignung von Lebenswelt.

Den Zusammenhang von Stadt und visueller Rezeption im Prozess individueller Bildfindung exemplarisch zu erproben, ist Grundlage für ein Kunstprojekt in Moers,

76 77 AXIOM Textprobe zu Ricardas Lament Two Islands Now, Listen! UT The Pharma-Industry Sally Grizzell Larson Susanne Fasbender Jan Ijäs Dominik Dusek Otto Müller Kenneth Keen 2010 01:00 min 2012 05:01 min 2012 05:15 min 2011 03:00 min 2012 00:32 min 2012 03:03 min

Manufactured forms Einige Gedanken über das Denken. Textprobe „Fresh Kills“ auf der Insel Staten Island ist “Compassion is sometimes the fatal capacity Auf den Bierdosen ist als Wahrzeichen der This is an art video combining video and are geometric zu dem Film: “Vom Anderen / Ricardas Lament” eine gigantische Mülldeponie. Auf der Insel for feeling what it is like to live inside Canaren ein Canarischer Hund. Die meisten super 8 formats. With music composed and we respond to geometry (Arbeitstitel) 2012. Der Film wird realisiert im Hart Island befindet sich ein Armenfriedhof somebody else’s skin. It is the knowledge that Hunde liegen hier in Ketten, frisch von der and sung by Gigi, a young musician who because geometry Rahmen des Filmlaboratorium Düsseldorf („Potter’s Field“ heißen die Armenfriedhöfe there can never really be any peace and joy Leine *Mala ES styles himself much on the late Michael communicates to us im englischen Sprachraum) mit mehr for me until there is peace and joy finally for Jackson and blended with film material a feeling Letzte Ausstellungen: iraqimemorial.org at als 800.000 Leichen. Beide Inseln liegen you too.” (Frederick Buechner). from the “Art From The World” archive. It that some higher dispensation Works/San José, California, USA, The Elizabeth unmittelbar vor New York. follows the journey across the whole of USA is being subserved Foundation for the arts, NYC, Im Sucher / Filmmaker, fencer, photograph... Even beginning in the far west, Hawaii with scenes which thus becomes Wahrnehmung III / Hochbunker, Köln, Grosse Two Islands - (Staten Island & Hart Island, if I am young, my creative potential was of lavaflows over streets. Moving on to Los a pleasure of the mind Kunstausstellung NRW 2012, Museum Kunst NYC) is a film about two enormous waste demonstrated in many competitions and I Angeles it shows the large skyscrapers owned and a feeling Palast Düsseldorf *Düsseldorf dumps in NYC, the first one is now a closed received some awards. My interest leads also by pharmaceutical research companies and that we are satisfying ordinary waste dump, which at one point on the new mediums and technologies, in the graphics appear echoing the words sung the laws that govern our being was the largest in the world, the other is social environment. I am strongly interested by Gigi asking the viewer to think again a cemetery of unknowns, still in use. Two in film creating as well as in theatre and about trusting the doctors who prescribe The rhythm of clapping hands, the repetition Islands bluntly asks: what does the existence cinema projects and in various artistic areas. us all drugs. The scenes vary from ghettos of images in equally timed segments: We of these two huge mountains of economic *Luxembourg (LU) / Hradec Králové (CZ) to motorways with graffitti walls and other are lulled and seduced. Like any other high- and social waste and rejected surplus tell everyday symbols of modern life. Gigi’s functioning receptor, the human brain is about our civilization and about the ‘richest face is seen through the fast collage of these indiscriminate about what it picks up. How nation in the world’, and what kind of legacy varied scenes, singing with conviction and then do we resist the seemingly benign when will the archaeologists see in them when they also charm - he appears emotionally involved we’re mesmerized by it in spite of our better are studying these a few centuries from now? in what he sings about and both the graphics judgment? and background scenes complement his Lives and works in Helsinki, Finland, Aalto words visually forcing the viewer to take this Sally Grizzell Larson is an independent visual University Helsinki, School of Art and Design, matter seriously. artist. Screenings of her video works include Jyväskylä University, Art education and 11° FILE (Electronic Language International Creative Writing; Awards: 2012 Jury award, Making films for British, German, American, Festival), São Paulo; Berlin International Spring Exhibition 2012, Charlottenborg and Japanese markets since 1986 in all Directors Lounge; Rencontres Internationales J14 Kunsthal, Denmark 2011, Risto Jarva-Prize, formats from Super 8 through 16mm and Paris/Berlin/Madrid; Alternative Film/Video Friedemann Banz/ Giulia Bowinkel Tampere International Film Festival, Finland, Beta etc. important is the creation - selling Festival, Belgrade; Big Screen Project, New 2012 11:51 min 2010 Best Documentary Film, AFF (Artova can be taken care of by others. *Düsseldorf York; Smack Mellon Gallery, Brooklyn; Film Festival), Helsinki, Finland 2009, Grand NewFilmmakers NY, Anthology Film Ar- “J14” ist eine Collage von Interviews, die Prix, Kratkofil, Bosnia and Herzegovina chives; and the National Museum of Wo- während der sozialen Proteste 2011 auf dem International Short Film Festival *Helsinki men in the Arts Festival of Film and Media Rothschild Boulevard in Tel Aviv, Israel Arts. Her video CERTAIN WOMEN was aufgenommen wurden. Dort hatten zuletzt awarded “Best of FestivalExperimental” at 400 000 Menschen ihrer gemeinsamen Vision the Berkeley Video and Film Festival in 2006. von einer sozialeren Zukunft Ausdruck AXIOM was awarded “Best in Category: The verliehen. Für einen kurzen Moment wurde Medium is the Message” and Third Place auf dem Rothschild Boulevard Gesellschaft overall at the Toronto Urban Film Festival in nicht gelebt, sondern gespielt. Die Teilnehmer 2010. *Philadelphia berichten. Gruppenausstellungen (Auswahl): 2012 “Bronner Residency - Die Stipendiaten”, KIT - Kunst im Tunnel, Düsseldorf 2012 “BYOB”, NRW Forum, Düsseldorf 2012 “W1111”, Transmission, Düsseldorf *Düsseldorf

78 79 Two Islands von Jan Ijäs

„Two Islands“ ist eine Kurzfassung des sich noch in Arbeit befindenden Films „Three Is- lands“ von Jan Ijäs. Dies ist der vollständige Text der Voice Overstimme aus dem Skript des Films. s. S. 78

Hart Island xes the size of a shoe box, five on top of each lization. It is more significant than the Valley By the turn of the millennium, the land- New York is the only major American city other, twenty in a row, one thousand children of the Kings, the Tikal Temples or the ruins fill had grown too big. Aeroplanes could no to maintain a separate public burial ground in the same grave. of Pompeii. longer approach the international Newark for its strangers, for those who die alone and airport in New Jersey safely. Fresh Kills was unclaimed or for whom nobody is willing On the sides of the small boxes there are pink It is claimed that the Long Wall is the only closed down in 2001. or able to afford a private funeral - a potter’s tags, with names written on some of them: human construct that can be seen from space field. Liz, Eileen, Sam... with the bare eye... Three months after closing down of Fresh In some, the only text is F/C – Female Child This landfill is equally visible in space. Kills, the gates of the landfill were opened (Im englischen Sprachraum bezeichnet der – or M/C – Male Child. once more in September 2001. 1.2 million Begriff potter‘s field (Töpfersacker) allgemein The name ”Fresh Kills” comes from the Fle- tons of demolished ruins of the World Trade Armenfriedhöfe und Grabstätten, auf denen On each small box the age is marked down – mish language and it means ”Fresh Stream”. Center were brought in. The towers were bu- Unbekannte, Selbstmörder und ungetauft two hours, newly born, five days... ried on a 70-hectare area. verstorbene Kinder beigesetzt wurden. Ein ”Baby Gonzalez, age 5 minutes.”, The Fresh Kills landfill was founded on Sta- bekannter Friedhof dieser Art befindet sich ”Unknown male, white, noticed floating on ten Island in 1948. It is 890 hectares in area, 3 Fresh Kills became the biggest burial monu- auf Hart Island, einer zum New Yorker Stadt- the Hudson at 254th Street.” cubic meters in volume and weighs approxi- ment in world history. bezirk Bronx gehörigen Insel im Long-Is- mately 100 million tons. land-Sund. Anm. d. Red. Quelle: Wikipedia) The adults are buried in 54-dollar pine tree It is 25 times the size of the Khufu pyramid in boxes made of raw planks, three on top of Still at the end of the 1990‘s waste was trans- Giza, and forty times the size of the Teotihu- Since 1869, lonely, homeless, nameless and each other, 50 in a row, in mass graves of 150 ported on boats and trucks through the five aca Sun temple in Mexico. poor inhabitants of New York have been bu- corpses. gates, 13,000 tons per day, 4.5 million tons ried on the Potter‘s Field of Hart Island. In per year... In our times of recycling, no archeologi- the 18-hectare mass grave, approximately In the same holes, also amputated body parts Typewriters, dolls, cigarrette stumps, lawn- cal treasure of this kind can ever be created one million people have been buried. are buried. These boxes have the text: ”refuse”. mowers, tampons, yoghurt cans, office chairs, again. Landfills such as Fresh Kills will never potato peels, nail clippers, dead rabbits, half- fully decompose. Four times a week, from Monday to Thurday, eaten hamburgers... It will be the last monument of this size left a ferry sails here from the penintentiary is- Fresh Kills of our times. land, Riker‘s Island. 24 hours a day, million stories from all over Staten Island, New York… The highest spot New York. Fresh Kills produces 3% of all The ferry transports prisoners who carry out of the North American East Coast, the largest methane gas produced on earth and it leaks burials. They call themselves the Death Pa- human-built monument in the United States. four million liters of polluted water per day trol. The pay is 50 cents per hour. The burial And the biggest landfill in the history of hu- into the harbour. A major part is done in holes that the convicts have dug manity. of the industry on Staten Island receives its with tractors. The holes are 6 meters wide, 20 energy from Fresh Kills, for example the jail meters long and 2 meters deep. Babies and Archeologists say that Fresh Kills is the most situated nearby. newly-born infants are buried in wooden bo- important archeological treasure of our civi-

80 81 killing Lars Breuer

82 83 Tonfall der Differenz 21:35

Eine Passage That Fatal Sneeze Familionär Solitude in Year Zero Mina Bellack Stefan Lux Jan Ijäs 2012 02:30 min 2012 01:02 min 2012 01:15 min

aus: “Der Spaziergang” von Robert Walser, “That Fatal Sneeze Familionär” ist eine kurze Technology is connecting us and we can 1917; ein Avatar spricht eine Passage Sequenz von zwei repititiv in schnellem communicate via smart phones over seas, but aus dem Text von Robert Walser. Der Wechsel in die Kamera gehaltenen Ausdrucken sometimes this same technology seems to Ich-Erzähler beobachtet, analysiert und und einem Stück beschädigter Wand, das separate us. Solitude is an ”update” film and it is beschwert sich “über Prahlerei”, über die zwischendurch sichtbar wird. Auf dem shot in Mexico by smart phone. goldene Firmeninschrift eines Bäckermeisters: einen Ausdruck ist eine Textstelle aus der “... abscheuliche Großtuerei haben an irgend Abhandlung “Der Witz und seine Beziehung Lives and works in Helsinki, Finland Aalto 4’33” The Movie You Hear Something einer Ecke, in irgend einem Winkel der Welt, zum Unbewussten” von Sigmund Freud zu University Helsinki, School of Art and Design, Vicki Bennett Julia Charlotte Richter zu irgend einer Stunde angefangen ...” sehen, in der Freud einen Wortwitz aus den Jyväskylä University, Art education and Creative 2012 04:59 min 2011 07:45 min “Reisebildern” von Heinrich Heine analy- Writing Awards: 2012 Jury award, Spring 1992-98 Kunstakademie Münster, Hoch- siert und die Synthese der beiden Wörter Exhibition 2012, Charlottenborg Kunsthal, If something is boring after two minutes, try Inmitten einer Wohnsiedlung sitzt ein junges schule für Bildende Künste 1998 Mei- “familiär” und “Millionär” grafisch wie eine Denmark 2011 Risto Jarva-Prize, Tampere it for four. Mädchen in einem Garten am üppigen Teich. sterschülerin von Timm Ulrichs *Düsseldorf mathematischez Gleichung umsetzt. Der International Film Festival, Finland 2010 Best Immer wieder spricht sie zum Betrachter und andere Druck zeigt ein Filmstill aus “That Fatal Documentary Film, AFF (Artova Film Festival), Since 1991 British artist Vicki Bennett has erzählt, was mit dem Körper passiert, wenn Sneeze”, ein britischer Stummfilm von Lewin Helsinki, Finland 2009 Grand Prix, Kratkofil, been an influential figure in the field of ein Mensch stirbt. Zwischendurch werden Fitzhamon aus dem Jahr 1907. Zu sehen ist hier Bosnia and Herzegovina International Short audio visual collage, through her innovative die Pflanzen- und Blumenbeete gegossen. der Ausschnitt aus einem Zimmer mit Fenster Film Festival *Helsinki sampling and appropriating of found footage “you hear something” hinterfragt, wann und Vorhang. Die Motive der beschädigten and archives. Using collage as her main form Erfahrungen mit dem Tod als gesellschaftlich Wand und des Zimmers setzen das im Textbild of expression, she creates audio recordings, nachvollziehbar empfunden werden, und begonnene assoziative Spiel fort und werden A/V performances, films and radio shows wann unsere Akzeptanz vom Sterben-Sehen zu Elementen eines rythmischen Lichtspiels. that communicate a humorous, dark and irritiert wird. *Berlin *Berlin / Wien often surreal view on life. These collages mix, manipulate and rework original sources from both the experimental and popular worlds of music, film and radio. People Like Us believe in open access to archives for creative use. In 2006 she was the first artist to be given unrestricted access to the entire Wenn und Aber - Ein Gedankendiktat BBC Archive. People Like Us have previously Jeannette Schnüttgen / Jessica Prentzel shown work at Tate Modern, The Barbican, 2012 08:00 min Sydney Opera House, Centre Pompidou, Eine kurze Vision von Einwänden, Vorbehal- Maxxi in Rome and Sonar, and performed Strom ten und Zweifeln. radio sessions for John Peel and Mixing Christian Deckert It. The ongoing sound art radio show ‘DO 2011 07:36 min or DIY’ on WFMU has had over a million Die beiden Künstlerinnen finden sich seit und nach ihrem Studium an der Kunstakademie “listen again” downloads since 2003. The Unter dem wir stehen. Gegen den wir Düsseldorf von Zeit zu Zeit für gemeinsames People Like Us back catalogue is available for schwimmen. Den wir brauchen. Was, wenn er free download hosted by UbuWeb. *London Echos Arbeiten zusammen. *Düsseldorf Enis Vardar /Andre Möller Kaa fehlt? 2011 04:27 min Marcus Herse 2011 03:00 min Studierte an der Kunstakademie Düsseldorf Linien und Sinustöne kreuzen, verbinden, bei Alfonso Hüppi. Der Film wurde gefördert trennen und stoßen sich ab im offenen Raum. HD Video mit Angela Fette und Christian durch das Filmlaboratorium der Filmwerkstatt Filmemacher *Düsseldorf Jendreiko, 2012 Screening im Rahmen der Düsseldorf *Düsseldorf Ausstellung Corridor Plateau, Kunstverein Schwerte, Schwerte, Germany 2011 Marcus Herse - KAA, Schnaky White, Düsseldorf, Germany *Berchtesgaden / Düsseldorf / Los Angeles

Abbildung Seiten 86-87: Buchstabensuppe Mechthild Hagemann

84 85 86 87 Versi / Stimmen Fragment von Stephen Reader Stimmen Take die erste. So little worse the old man and child. (…) Not worsen yet the rift. Save for some after nohow somehow worser on. ((hier Würgerkrähen-/Flötenvogel-Flötschreie rufen)) ((nicht gesprochen:)) (Samuel Beckett, Worstward Ho, So vorgefunden – Eine Vielfaltsschar der Stimmen allesamt das Rufen eines Vogels und sei´s weiterhin, Vaters ge- 1983) änderte Rollen (und war´s weiterhin) – nebeneinander frühe Sichten spitz und stark und im Erwachsenen Begeg- Andere Zeit. nung voll halbes Leben weiter, sein nahezu ganzes. Draussen durch das offene Fenster – ins Staubigblaue, immerhin Blaue, hantiert jemand an einer Not worsen yet the rift.“ Kurbel. Metall auf Metall, ts-äää ts-äää ts-äää ts-äää? nach A. verwirrenderweise wo dasselbe Geräusch mit stimmhafterem ächzendem ts einer Vogelkehle tönen konnte. – Ts-äää ts-äää? Einzig Schillern bis auf „terra nullius“. tsäää? pumpt es kopfnickend sein Lied heraus. Ähnlicher Widerhall. Als ich es zum ersten Mal hörte, dachte ich es sei ein Flaschenzug, jemand an der Arbeit. Neun. Einstweilen. Vater geflogen. Dann besucht – Durchtrenntes Real, dem ich gelernt hatte, keinen Glauben einzuräumen, obdoch reale Menschen gelegentlich von dort heraus anriefen, einen Besuch abstatteten beziehungs- Wie war es? Viel,dicht,schön ? Schwindelerregend Und? (Was hätte Beckett wohl nicht weise man hörte ihre Herkunft heraus beiläufig. Lernt‘s, das Tote in der Hand zu fassen. Nun real ich dort unreal gegeben, um „nicht“ aufs Wort zu kommen). War immer ein Weg[wegg] – war fort, away, immer vierzig und er beinahe das Doppelte. Hände über den Abgrund. Unmöglich hin wie vor Zeiten allmählich hin schon gewesen. Nicht eben ein Wéeg, a way. Fort konntest Du nie. Ein da-abwesend. Man stelle unversehens nicht hin – umsoweniger abgetan. Das banale skurril. Innewohnend nirgendwo immer präsent. sich also vor ein Ankommen an Fort und Zurück. Zurückkehren ist nur hin zum Zurück? *********** Kein Schritt voran? Kein einziger weiter? Jahrzehnt weiter. Take die dritte. Schau Mama Ohne Hände. Schau, Es Ist In Ordnung als ob zehrende Stase ungeschehen zu machen ((Gehen: eine enge Kurve als Spiralabschnitt. Ende mit dem Zuschauerraum zugewandtem Rücken. Grafiktablett: und immerfort das Begrabensein wie das mit Erbse und Matraze. DREAM RUN)) ((In anderer Stimme, à-la mit-allen-Wässern-gewaschen:)) Rückkehr immer nur retro? Verdammt abgestandene Erbse was. ((Erneut kehren (wenden), langsam, dem Zuschauerraum zu)) ((Eigenstimme)) Kein gleicher Ort. Schau, schaukel, geschaukelt, das hier bin ich der diesmal dahinSEGELT in eigener Sache selbständig die ganze Kein gleiches Ich. schale Flaute hindurch. Ein anderer Besuch. ((Weitere Stimme… )) Jaja gut – Schau, Mama, Ohne Hände. (Nur noch meine). Freilaufend. Frei rückkehrend. Diesmal ((Jene Stimme des Yorkshire Komikers 1930er - 50er)) hineinsegeln. Mutter siehst Du mich? Da der Traum des Nachgehens. ((diese Stimme verlassen)) Der Traumgang – Traum begangen Nein: das nicht. „Ruh‘ Dich aus, es ist in Ordnung“, ungeachtet des ganzen innegehaltenen Atmens bis dahin, zeitlangs bis dahin. Den Balg spielen Gott der Balg der keine Wahl sah ausser spielen, neun, zehn, elf, zwölf unter Arrest des Atems. Nicht vorzustellen Aufhebung aufgehoben Bewährung. Dreizehn, - um die Dreizehn. Etwas, was Sally Morgan ansprach. Terra nullius corpus nullius. Ist dieses Ich also nun das Trauern? ((½-Atemzugs-Pause)) Stimmen ((Der Filmatelierruf)) Take die erste! Ich sag‘ Dir, was das ist: der Bammel. Du kennst doch die Regeln. Kein Hingelangen.Unter Androhung von Schwin- (Take all.) del. Vertigo. Sprache verloren sie gehen zu lassen Lesen über deinen Ort. Träumen von Vogelstimme die Du beschreibst. Wird nicht deine gewesen sein. Für deine lese nun in zweiter Person meine. Wünschte es wahrscheinlich dorthin und hörte etwas, das nicht meins sein darf in Gestalt des Vogels. ((in Dozentenmanier:)) ich schweife ab.

((Überschrift, gedruckt, kann unausgesprochen bleiben:)) Du vernebeltest ganz schön freundlich. In für mich allerdings fern flau schmerzlicher Weise unbeholfen. Aus hei- Polyglottismus terem Himmel, er als wir uns zuletzt begegneten ah der Unterhalter von dem die Rede war. Bühnenfarce ahoi und alles drum herum. Das also war das Wie ihrer Verblüffung. Könnte ich, ungewöhnlich oder umständlich wie die Die Glossolalie oder <> kann heissen eine Rede, trotz der eigenen. Stimmhaft Bitte ist, so nett sein sagen, ich hätte sein Buch gelesen. Du wusstest nicht, ich hatte es gelesen. Wolltest von mir, ich werden überhaupt. spiele, in Deinem jeden Sinn, jedes Empfinden jeden Schmerz alles tilgenden Timbre. Wie ich meine, die Stimme, die hab‘ ich. Sagen. Turm von Babel kein wilder Überfluss nur Wellen des Vagen. At most analogous. Es bleibt analog.

Rede in Zungen oder ersticke. i Currawong– Würgerkrähe, Flötenvogel, verbreitung Australien bis Neuguinea, hier Strepera versicolor, Würgerkrähe bzw. Strepera graculina, Würgerkrähe. Magpie, Elster hier: das australische Gegenpart, Australian Magpie, Gymnorhina tibicen, Flötenvogel, der gleichen Familie der Cracticidae. ii „Mutter, siehst Du mich?“ - eigtl. „Mutter, hörst Du mich?“ - Can You Hear Me, Mother? Schlagwort des Albert („Sandy“) Powell, brit. Music-Hall-/Bühnen-/ Was gewonnen? – Obacht. v. A. Rundfunk-Komiker, 1900-1982. Aus einer Radiosendung, 1930er ff. und Filmtitel, 1935. Die Phrase ist heute vermutl., zumind. auf breiter Ebene, im engl.-sprachigen Raum – z.B. - aus Rückblick-Sendungen - geläufiger als sein Name bzw. seine Werke, so populär er bis weit in die Nachkriegszeit offenbar war. Den Generationen der beiden MIND THE GAP VORSICHT DIFFERENZ Weltkriege, zu denen meine brit. Großeltern und deren Söhne gehörten, war er ein Topos.- http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Powell_%28comedian%29 iii Sally Morgan, My Place(Fremantle 1987/8), dt. v. Gabriele Yin, Ich hörte den Vogel rufen (Berlin: Orlanda Frauenverlag, & Zürich: Unionsverlag, beide 1991)

88 89 Die Stimme aus dem Off 22:25

One frying pan has a right to be as popular katalepsi Return of Gratitude of the Crane as Greta Garbo - Bojan Ljubomir Jugovic Hasan Kilic Miya Ando 2010 05:00 min 2012 04:23 min 2010 05:28 min

In an unknown state, at an unknown place, We no longer have the power of will and the Falling pieces of silver leaf against Miya two uncanny afterlife beings, male and will to want. Our inability to dream and to Ando Steel work, a retelling (in Japanese female, fooling around and talking about create ideas are fetters restraining us. Others and English) of a traditional Japanese Fairy mundane things, pop culture, love etc. while are thinking and deciding instead of us. We Tale. Voice/Concept: Miya Ando, Filming, swinging nearby a foggy river. Even though are chasing for their ideas. This shall make Editing: Thomas Kruesselmann it’s filmed in Bosnia and Herzegovina the us similar to them. If there is a world where language spoken in the film is not Serbian, everyone is similar to the other, all colors will Miya Ando is an artist who works with light «die weisse Frau...» White Horse nor Croatian nor the laguage of Bosniaks. turn into black and white... and metals. Half Japanese and half Russian, Philipp Künzli / Jan Mühlethaler Stine Gonsholt It’s a completly imagined uncanny language. Ando was raised in a Buddhist temple in 2011/12 06:17 min 2010 02:58 min Title of the film represents quotation by Student at Kocaeli University, studying Japan by swords smith turned Buddhist Zivojin Pavlovic [1933-1998] well known photography. Short films for national and priests. *NYC Ich habe keine Ahnung, wie viele Male ich In a dreamlike sequence, a white horse is filmmaker and writer. international competitions. Filmography: durch den Belchen gefahren bin. Ob in der resting in harsh sunlight. “White Horse” Catalepsy (2012), Psychosis (2012), Integral Nacht oder am Tag, für mich ist die Sage poses questions about the conditions, Bojan Ljubomir studied architecture at (2011) assistant director, Oasis (2012) omnipräsent. Vielleicht bin ich auch geprägt possibilities and limits of human activity. Faculty of Architecture and civil engineering Director of Photography * Kocaeli, TR von meiner Kindheit und Jugend. Sei es The work points to the ambivalence between in Banja Luka. He composed music and durch unseren Vater oder die Mutter eines responsibility, indifference and resignation. played in several alternative rock bands Kollegen, welche uns durch den Belchen and he writes, directs and produces short an ein „Tschutiturnier“ fuhr und wieder 9th Festival international Signes de Nuit, films and music videos within his unformal später von den Kollegen selbst. Sobald es die Paris / France *Skien, NO Studio Maht based in Banja Luka. Works as Belchenrampe hochging, wurde ich durch freelance graphic designer and ocassional wilde Erzählungen in den entsprechenden writes and translates film and culture related Vorsichts- und Respektzustand versetzt. Es texts as VIP author at Blog B92 *Banja Luka sind wunderbare Erinnerungen gespickt von Neugierde und Unsicherheit. Das Auto hat etwas Faszinierendes. Es ist ein Innenraum, welcher zu ganz eigenen Stimmungen führt. Immer wieder fällt mir auf, wie intim Fahr- ten in einem Auto sind. Selten halte ich mit Kollegen solch offene Gespräche wie in ei- nem fahrenden Wagen. Und selten finde ich, bin ich so ehrlich mit mir selbst. Wie entsteht jedoch solch eine Sage? Vielleicht ist es die Kombination, von diesem ehrlichen und persönlichen Zustand in der Enge des Tunnels. Ein Moment verborgen genug, um unsere tiefsten Wünsche, Ängste und Phan- Nocturne tasien an die Oberfläche zu bringen. Ich Katharina Schmitt finde diese Vorstellung phantastisch. Der 2012 01:48 min Unterschied zwischen einer Sage und einem Märchen ist, dass ersteres den Anspruch auf *Düsseldorf einen Wahrheitsteil erhebt. So gesehen die Anerkennung des Übernatürlichen? Oder ist doch alles viel einfacher? Wird die Legende nicht bereits mit der Auseinandersetzung genährt und am Leben erhalten? Und macht uns dies wiederum nicht alle zum Teil davon? Wo also hört die Realität auf und wo beginnt die Sage?

Premiere the Art foundation Award Solo- thurn 2012 Screened at the International Cinematographer Film Festival, Ostrava Czech Rep. *Olten / Solothurn

90 91 Sprich mich

­Es gibt, scheint mir, eine bleibende Spur, die umso weniger verstand ich, worum es ging. ausgehend von den frühkindlichen lautlichen Es war offenbar kein Deutsch, das da gespro- Entäußerungen als klanglicher Nebeneffekt chen bzw. geschrieen wurde. Aber was war es das Sprechen begleitet. dann? Es waren zwar eindeutig meine Groß- eltern, die da hinten tobten, - das erkannte Die anfänglichen „Lallmonologe“, mit denen ich am Klang der Stimmen. Alles andere blieb wir vor dem endgültigen Spracherwerb mit mir ein Rätsel, auch dann, als ich erfuhr, dass Lauten und Satzteilen akustisch jonglieren, sie mehrere Sprachen sprechen konnten: Un- bilden die Ausgangserfahrungen für den garisch, Österreichisch, Serbokroatisch und Umgang mit Worten und ihrer Wirkung im nicht zuletzt „Schwowisch“ bzw. Deitsch, Raum. Mit Rhythmisierungen, Wiederho- wie das Idiom der Donauschwaben auch ge- lungen, Nachahmungen von Geräuschen, nannt wird. verschiedenen Lautstärkeregelungen und In- tonationen loten wir unsere lautliche Präsenz Dazu muss man wissen, dass die wichtigsten und unseren Echoraum aus: Wo ist wer? Wie so genannten „Kontaktsprachen“ des Do- klingt was? Was klingt in mir wieder? Diese nauschwäbischen Kroatisch/Serbisch, Rumä- Forschungsphase geht bald vorüber, aber es nisch, Ungarisch, Französisch und Türkisch bleibt im Weiteren das Gefühl für die unter- waren und daher auch zahlreiche Wörter der schiedlichen Sprech-Melodien, die immer Alltagssprache daraus entlehnt wurden. Die- dann besonders hervortreten, wenn man ser Zusammenhang war mir unbekannt, der nicht ausschließlich auf den grammatischen Klang stellte nun aber in meinen Ohren eine Sinn der Aussage achtet. Spürt man diesen ganz eigene magische Mischung oder „Me- LAUTMALEREIEN eine Weile nach, kann lantsch“ dar. Zudem hielt ich es – eben auch sich auch beim Erwachsenen ein seltsames mit höchst gemischten Gefühlen - für eine Schwebegefühl einstellen. Dazu taucht bei Privatsprache oder eine Laune meiner Ver- mir unversehens eine lang zurück liegende wandten, da ich diese Flickensprache sonst Episode auf, wobei es allerdings kein Mensch nirgendwo hörte. Es schien mir wie ein Ge- war, mit dem ich redete oder ein einsamer webe aus halbwegs verständlichem Deutsch Monolog, sondern ich sprach ein Feuer an, - obwohl die Aussprache doch sehr von der das mir eigenartig zu antworten schien. Die mir sonst bekannten abwich - mit willkürli- Szene ist folgende: Ich war circa sieben Jah- chen Einsprengseln, die mir oft wie unvor- re alt, und wir spielten in einer Gruppe von hersehbare sprachliche Einschlüsse- oder Mädchen. Das Spiel hieß „Ofen anbeten“. -schüsse vorkamen. Mit der Zeit habe ich Dies war allerdings eine Performance, der mich aber dann doch wohl da hineingehört man sich als Verliererin in einem Ratespiel zu und verstehe bis heute einiges, das ich aber unterziehen hatte, und zwar dergestalt, dass selbst gar nicht aussprechen könnte. Warum man sich vor dem Ofen nieder kniete und sich aber das Wort „gospodin“ (serbokroa- ein, zwei oder mehrmals, je nach Höhe des tisch: „Herr“) damals im Feuer beim „Ofen Strafkontos, rezitierten musste: “Lieber Ofen, anbeten“ entfacht hat, ist mir zwar buch- ich bete dich an. Du brauchst Kohlen und ich stäblich schleierhaft, aber auch nicht weiter einen Mann.“ Ganz nahe beim Ofen war ich verwunderlich, zumal ich bis heute solche dabei mit der Stirn, ich fühlte mich von da Effekte erlebe. aus selbst glühen, und die Flamme, die hin- ter einer kleinen Glasscheibe zuckte und sich Manchmal betrachte ich die Dinge um mich rhythmisch in verschiedene hoch aufragende und lausche auf ihr Echo. Sind sie so, wie ich Spiralzeiger aufspaltete, schien eine stumme sie sehe? Oder ist es umgekehrt? Lauschen Lautmalerei aufzuführen oder eine Art Ge- wir in träumerischen Momenten den Dingen bärdensprache des Feuers. Rhythmisch las ihre Befindlichkeit ab? Versuchen wir, mit ih- ich etwas wie: go - s – po – di –n. Oder habe nen in einen Dialog zu kommen, indem wir ich das geträumt? ihre Eigenschaften mit allen Sinnen streifen und diesen Aromen Wortfolgen entlocken? Von den hinteren Räumen der Wohnung drangen jedenfalls gleichzeitig aufgebrachte Elisabeth Luchesi Stimmen hervor, und je lauter sie wurden, 18.07. 2012

92 93 Studiert Zeitbasierte Künste an der Kunst- hochschule Burg Giebichenstein in Halle an Schlusswort der Akteure der Saale *Halle an der Saale 23:05

Trockenshampoo Exercise Antoinette Zwirchmayr Jan Verbeek 2011 03:00 min 2007 01:45 min

Trockenshampoo für zwischendurch, Tro- Die Zeichensprache der Schiedsrichterin ckenshampoo, die ideale Trockenwäsche in einem Turnier junger Kampfsportler zwischen den normalen Haarwäschen. Die beeinflusst die Wahrnehmung des Gescheh- Frisur bleibt dabei erhalten, ist von Grund ens. The judge’s sign language at a martial auf erfrischt und hat wieder Fülle. Am besten Scharrenhausers auf Tour arts tournament affects the percep-tion of the nicht warten, bis das Haar strähnig ist. Fabian Daub/ Claire Walka event. 2011 05:35 min Düsseldorf – Du Stadt der Wunder Suchen der Instrumente Antoinette Zwirchmayr lebt und arbeitet in Jan Verbeek, geb. 1966. Kunstakademie Wien und studiert an der Akademie der bil- Peter Scharrenhauser und Katahrina Zipse Düsseldorf u. KHM Köln. Zahlreiche Chiqueria Kohyo HONG machen einen Ausflug nach Bremen. Und 2012 03:00 min 2011 01:11 min denden Künste. *Wien internationale Ausstellungen u. Preise. Letzte da darf die Video-Kamera natürlich nicht Ausstellung in Düsseldorf: KIT - Bilder gegen fehlen. Sie geben sich Mühe, den Ausflug die Dunkelheit *Köln Inspiriert vom Leben, interessiert an Stil, Motiv: Im Alltag habe ich Dinge gefunden, inklusive Zugfahrt, Snacks und Bremens Inszenierung, Poesie und Musik tritt Nora die Instrumenten sehr ähnlich sehen, und Sehenswürdigkeiten im besten Licht zu Hansen mit Camillo Grewe als Chiqueria ich habe mir häufig vorgestellt, dass es zeigen, aber ob ihnen das wohl gelingt? Ein auf. Liebe, Sehnsucht, Magie, Wahrheit, echte Instrumente wären und wie sie wohl Städteportrait der etwas anderen Art. Glamour, Passion – ein Ausschnitt des Live klingen würden. Aus diesem Motiv habe Auftrittes am Ebertplatz, Köln im Rahmen ich diese Arbeit gemacht. Die Regel für gute Claire Walka studierte Film und Gestaltung des Single Club April. „Das war euer bestes Kommunikation: Ich habe jedem Ding, dass in Offenbach und Barcelona. Sie drehte Konzert - Ich hatte eine Gänsehaut!“ (Alex ich ausgewählt habe, einen bestimmten zahlreiche Kurzfilme, Clips und Musikvideos Wissel, Single Club) „Ein großartiges Klang zugeordnet. Sie ergeben zusammen und schreibt außerdem kurze Texte, die sie Konzert darüber, wie wertvoll unsere Träume als Gruppe eine Melodie. Ich würde gerne bei performativen Lesungen präsentiert. Sie sind.“ (S. Riess, Passantin) „Neben uns war experimentieren, wie bestimmte Dinge arbeitet freiberuflich als Regisseurin und Chiqueria mit ihrer visionären, kraftvollen, zwischen Bildern und Musik funktionieren. Cutterin in Berlin und Hamburg. Fabian ekstatischen Inszenierung die prägende Daub studierte in Hamburg und Genf künstlerische Kraft des Single Clubs am 1984 ist Kohyo Hong in Südkorea geboren. Regie und Produktion für Dokumentarfilm. Ebertplatz.“ (Riccardo Paratore und Sami Sie studierte an der Seoul National Voice *Hamburg Schlichting, Künstler) University of Technology. Dort machte sie Eberhard Kranemann Single Trailer den Bachelor-Abschluss machte. (Bachelor 2011 03:00 min Komposition / Gesang: Nora Hansen, Klavier of Design Art).Danach arbeitete sie beim Alexander Wissel / Jan Bonny 2011/2012 02:00 min / Arrangement: Camillo Grewe, Kamera / Rundfunk MTV Korea als Motiongrafik- Am Ende der Sprache Schnitt: Katharina Schmitt, Ton: Alexander und Videodesignerin. 2008 beendete sie Trailer des Films “single” “Musik, Freund- Bornschein *Düseldorf die Arbeit bei MTV, um in Deutschland Meisterschüler der Kunstakademie Düssel- schaft und grenzenlose Inkompetenz” ( Film- zu studieren. Seit 2011 ist sie an der Hfbk dorf, Performance mit Joseph Beuys, Kraft- plakattext) *Düsseldorf/ Köln bei Prof. Faust als Masterstudentin und werkmitbegründer, Documentateilnehmer 2012 ihr Studienschwerpunkt ist Zeitbezogene *Wuppertal Medien. Sie beschäftigt sich momentan mit Videos und Installation in Hamburg. *Hamburg

Senioren Gul Ramani 1990 03:46 min

*Düsseldorf

bild acting Stefan Ettlinger Claus Stoermer 2012 03:01 min Carrot Soup 2011 01:14 min “also, im text geht es um bild, im bild jetzt um Salome Sagaradze / Luka Chkhaidze text, insofern es jedenfalls daraus besteht” 2012 06.00 min Visuelle Komposition zu einem Soundstück von Johannes Krause. In diesem Musikvideo geb. 1958. 1980-88 Studium an der Staatlichen Carrot soup, crisis of relationship of two werden Deutungen von Film und Sound Kunstakademie Düsseldorf bei Alfonso under the same ceiling and expressive dance zusammengebracht und mit einer Handlung Hüppi (Malerei). Musik, Performance, Film in the kitchen. Has not yet participated in any vermischt. etc. u.a. auch als Mitglied der Anarchistischen Abbildung Seiten 96-97: Die Dächer brennen, Videostill Tanja Goethe festival. *Tbilisi Gummizelle *Düsseldorf

94 95 96 97 Danksagung

Ein ganz großer Dank geht an

alle beteiligten KünstlerInnen Emmanuel Mir Paula Schneider Stefanie Pürschler Robert Hartmann Annette Schubert Marianne Schirge Karin Rauers Moritz Führmann Giulia Bowinkel Michael Jonas Heinz Hausmann Malwina Steinhoff Alexander Lorenz Nicholas Petrus Evanna Rathner Frauke Berg Matthias Böttger Axel Ganz Denis Rosen Romano Granderath Jimmi Di Io Patrick Moser Saskia Zeller Christof Wolf Karlheinz Rummeny Lisa Kuschmann Krunoslav Stipesevic Volker Schraeger-Enkirch Christian Blaschke Ursula Ströbele Frauke Tomczak Anna Mirbach Helmut Schweizer Nora Hansen Simone Letto Andreas Techler Durstbunker Schauspielhaus Düsseldorf Dorothea Stiegemann Alexandra Buchetmann Dr. Jürgen und Petra Schmitt Katharina Busch Friedrich Bonnmann Mirian Schwedt Alexander Wissel Nils Bleibtreu Bettina Mayer Ruslan Daskalov Wanda Growe Jana Lina Berkenbusch Sascha Herrmann Robert Brambora Raphaela Simon Paul Maciejowski Joe Sarcic

98 99 S. 52 S. 67 S. 86 wer nichts wird, wird virtuell No. 9 from Not Drowning, Just Waving Buchstabensuppe, Mai 2012 Autorenverzeichnis Thorsten Ebeling & Heinz Hausmann chromogenic print, 12 x 9 in. Mechthild Hagemann „wer nichts wird, wird virtuell“ („wnw,wv“) Sally Grizzell Larson geb. 1960 in Münster ist der Titel eines von Thorsten Ebeling und lives in Philadelphia. Screenings of her video Meisterschülerin der Kunstakademie Düssel- Heinz Hausmann gemeinsam verfassten Bu- works is described on page ... Her photogra- dorf lebt und arbeitet in Düsseldorf Texte und Bilder ches. Es wird im Dezember 2012 erscheinen. phic work has been published in Monochrom Hier als Abbildungen zwei Seiten aus die- (#26-34, , 2010); ITCH Magazine sem Buch, in Originalgröße. Das Buch ist in (Johannesburg, 2009); “Photography Re- S. 88 Arbeit - möglicherweise werden die Seiten born” (Abrams, 2005); “Writing the World: Versi / Stimmen fragment noch überarbeitet und verändert. Aber der On Globalization” (M.I.T., 2005); “Digital Stephen Reader Eindruck hier kommt der endgültigen Form Art Revolution” (Random House/Watson- Geboren 1950 in Zürich; B.A. (Hons) Freie S. 41 des Buches schon recht nahe, so wird es aus- Guptill, 2010); and Rethinking Marxism, Kunst & Germanistik, University of Wales; Ausklang sehen. among others. Exhibition venues include Kunstakademie Düsseldorf (Meisterschüler/ Birgit Borsutzky www.heinzhausmann.de the National Centre of Contemporary Art, Prof. Rolf Sackenheim), lebt und arbeitet S. 10 Studium der Philosophie, Master of Arts, www.t-ebeling.de Moscow; SIGGRAPH; Brooklyn Museum; in Düsseldorf, Grafisches einschl. Sprache/ Sprache in Arbeit University of Leeds, UK, Magister Artium, http://www.t-ebeling.de/mobile/wer-nichts- Yale University Art Gallery; and Kunstraum Schreiben, ins Plastische/Räumliche und Susanne Fasbender Universität Bielefeld, freie Autorin, Konzep- wird-wird-virtuell.html B/2, Leipzig. Konzeptuelle, was unweigerlich wenn auch 1980-89 ausgebildet zur Malerei bei dem tionerin und Filmemacherin. die Edition zum Buch: selten, ins Performative führt. Wie auch um- Wiener Aktionisten Otto Muehl Video bei www.birgit-borsutzky.de „Tageskarte“ gekehrt: Arbeiten an den Übergängen Prof. Nan Hoover 1994-95 an der Kunstaka- Subskriptionsedition S.69 demie Düsseldorf arbeitet mit Video, Instal- 4 farbige Buchumschläge (Papier) Film und Sprache / Fortsetzung lationen, Fotocollagen Gründerin des Kunst- S. 44 Tintenstrahldruck Frauke Tomczak S. 92 filmtages, Autorin des Programmtitels 2012 Stiller Thorsten Ebeling & Heinz Hausmann Sprich mich Natascha Engelmann Auflage: 50 Elisabeth Luchesi Scan eines von N.E. zum Thema des Kunst- www.halberliterverlag.de S. 74 ab 1972 Ethnologiestudium in Mainz und S. 20 filmtages spontan aufgeschriebenes Zitat aus Hütchenspieler 1-8 Berlin (MA) Die Falten des Königs „Stiller“ von Max Frisch S. 75 Studienreisen nach Lateinamerika, Afrika Sprachwege Studium der Philosophie und Germanistik, S.54 Ich habe es satt (Tanzania, Kenia, Benin, Togo, Nigeria), Matthias van Baaren Düsseldorf und Berlin 1984-86 Meisterschü- Film und Sprache Philipp Röcker Indien; Vorträge und Diskussionsveranstal- Studium an der Universität für angewandte lerin von Nan Hoover, Kunstakademie Düs- Frauke Tomczak *1984 in Aalen, lebt und arbeitet in Berlin, tungen zu internationaler Kunst (u.a. evang. Kunst in Wien. Seit 2007 Freier Filmemacher. seldorf, 19 1991-95 Dr. phil. 1989, freie Autorin und Dozentin, Leipzig und Düsseldorf 2006 HS München, Akademie Loccum, Kunsthalle Basel, Ludwig Berlin/NYC Lehraufträge an unterschiedlichen Hoch- experimentelle und visuelle Kommunikati- Forum für internationale Kunst); Mitarbeit schulen und an der Heinrich-Heine-Univer- on mit Prof. Thomas August Günther 2010 bei den Berliner Festspielen, Publikationen S. 26 sität Düsseldorf (1995-2006), Arbeitsschwer- HGB Leipzig, Klasse für Bildende Kunst bei zu ikonographischen Themen 1981-85 Studi- Haus S. 45 punkte: literarische Moderne, historische Prof. Astrid Klein seit 2012 Kunstakademie um an der Hochschule d. Künste Berlin: Freie 2010, VG Bildkunst, Bonn 2012 NUN- Gelände ohne Rand Avantgarden und punktuell Gegenwartsli- Düsseldorf, Klasse für Bildhauerei bei Didier Malerei, Prof. Marwan (Meisterschülerin Moritz Wegwerth Jens Stittgen teratur, seit 1998 erweitert um das Medium Vermeiren 1985) 1991 Symposium „Terms of Art“. Neue Geboren 1981 in Ilbeshausen, geb. 1956 in Karlsruhe, Studium Kunstaka- Film (Filmseminare, Vorträge und Filmrei- Kunst aus Afrika, Kunstsammlung NRW ge- Kunstakademie Düsseldorf, Prof. Andreas demie Düsseldorf, Meisterschüler, lebt und hen), sie schreibt Lyrik, lebt in Düsseldorf. fördert v. Kultusministerium NRW u. Aus- Gursky lebt und arbeitet in Düsseldorf arbeitet in Düsseldorf Zahlreiche Veröffentlichungen in Fachzeit- S. 80 wärt. Amt 1998-2002 Weiterbildung an der schriften, im Rundfunk und im Feuilleton. Two Islands Kölner Schule für Kunsttherapie seit 2003 Jan Ijäs Workshops zur Thematik Gestaltung und S. 30 S. 46 Lives and works in Helsinki, Finland Wahrnehmung (u.a. an der Kunstsammlung Fön Weg nach Babel Aalto University Helsinki, School of Art and NRW (K20), an der Akademie Steinfeld) seit Ursula Ströbele Emmanuel Mir S. 59 Design Jyväskylä University, Art education 2007 Redaktionsassistenz bei Kunst & Thera- Studium an der Kunstakademie Düsseldorf Selbstständiger Kunstwissenschaftler, Autor It Works Both Ways and Creative Writing pie, Claus Richter Verlag, Köln Künstlerische von 1985-1993 Meisterschülerin von Nam und Kurator, Dozent an der FADBK Essen, Anna Cady Projekte, Gruppen-und Einzelausstellungen June Paik. Studium der Kunst an der Kunstakademie Anna: I often make work with people who seit 1984 Düsseldorf; Meisterschüler von D. Rabi- have different ways of communicating - or S. 83 nowitch, Studium der Kunstgeschichte, Ge- something to communicate which is dif- Killing S. 34 schichte und Literaturwissenschaft an der ficult to put into words. Louisa: Doing this 2001 S. 96 Hemd Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, Pro- work with Anna has given me an imaginative Lars Breuer Die Dächer brennen Julia van Koolwijk motion 2012 mind. I am able to tell people what I think Geboren 1974 in , lebt und arbeitet Videostill bildende Künstlerin, Kunstakademie Düssel- and feel about different things. in Köln 1995-1996 Staatliche Kunstakademie Tanja Goethe dorf Meisterschülerin bei Prof. Fritz Schweg- Münster 1996-2001 Staatliche Kunstakade- 2007, Video, 6:33 min, Farbe, Ton, 4:3 PAL ler S. 48 mie Düsseldorf (Freie Kunst: Malerei) 1997- geb.1981 2005-2011 Studium der Freien Zeichnungen zu Friedrich Nietzsches „Un- S. 60 2003 Heinrich-Heine Universität Düsseldorf Kunst an der Städelschule Frankfurt und zeitgemäßen Betrachtungen“ Art Which Speaks To Us (Philosophie, Kunstgeschichte) seit 2004 Kunstakademie Düsseldorf, Meisterschülerin S. 35 Herbert Willlems Jenny Chamarette Ausstellungsraum Konsortium, Düsseldorf Prof. Rosemarie Trockel Man kann ein Buch wie einen Bach in die freier Künstler, Lehrtätigkeit Kunstakademie Jenny Chamarette is a Lecturer in Film Stu- Permanente öffentliche Arbeiten: Tiefgarage Hand nehmen Düsseldorf. 100 Zeichnungen zu Friedrich dies at Queen Mary, University of London. der Kunsthalle Düsseldorf, seit 2007 Eingang Gundi Feyrer Nietzsches „Unzeitgemäßen Betrachtungen“. She writes on theorisations of the moving / Restaurant und Tiefgarage des Museum S. 99 1977/78 Kunstakademie München, 1978 - 83 Beim Lesen der „Hermeneutik des Subjekts“ image, particularly to do with issues of em- Folkwang, Essen, seit 2010 Sammlung Lud- Behalte das Bild im Auge HfbK, Hamburg. Arbeiten mit Wort, Bild von M.Foucault und dem immer wieder nicht bodiment. She has curated short film festivals wig Forum für Internationale Kunst, Aachen Videostill aus „Lies etwas hier“ und Ton. Seit 1990 in Rom, Paris, Graz, Ber- verstehen, tauchte Nietzsche auf und die Fra- since 2007, including film programming at Georgie Grace s.S. lin, Madrid, Córdoba, Köln, Wien. ge , welche Krankheit Sokrates befallen hat: the Cambridge Film Festival and a curatorial letzte Einzelausstellungen: „Die Gesundheit des Verstehens“. 5 Monate project at the Bonington Gallery in Notting- 2012 später in Wuppertal lasen wir in einem Phi- ham. Jenny enjoys collaborating with moving „Esplosione Esplosione Esplosione“ Gale- S. 40 losophieseminar die „Unzeitgemäßen Be- image artists, such as Anna Cady, who is fea- rie SchauOrt Christiane Büntgen, Zürich fight trachtungen“, die auch kein Sprechen in mir tured in this programme. „Revolution / Restauration“ Galleri Kant, Frauke Berg auslösten, aber ein Zeichnen. Jetzt rede ich Kopenhagen „Ideologie“ Panatom Galle- Visuelle Kommunikation: Fachhochschule über die Zeichnungen, weil ich das Verstehen ry, Berlin „Spaceinvader“ Karst, Plymouth Düsseldorf biegen will. Ein Zeichenfilm, der den Nutzen S. 66 (Konsortium) „Gegenentwurf“ Kunstverein Freie Kunst: Ecole régionale des Beaux Arts und Nachteil der Historie bespricht und uns Sprache in Arbeit / Fortsetzung Paderborn de Besançon/Frankreich belebt, wäre eine gute Zange. Susanne Fasbender www.larsbreuer.dez

100 101 filmlaboratorium filmwerkstatt düsseldorf

Studio für zeitgenössische Film- und Videokunst | Projektförderung für Absolvent Innen der Kunst- und Filmschulen / Hochschulen, FilmemacherInnen und VideokünstlerInnen | fi lmlab festival 8. / 9. Dezember 2012 | Anmeldeschluss neues Semester: 15. Juli 2013 | Bewerbungsunterlagen und Informatio nen unter www.fi lmlaboratorium.de

102 103 P H Peddinghaus Veronika 19, 46, 66 Index Ha Wonsik 39 Petrus Nicholas 62, 64 Hansen Nora 94 Pinciroli Sebastian 65 A Hagemann Mechthild 86 Prentzel Jessica 85 Abeyat Reza 13, 18 Hausmann Heinz 10, 52, 69 Pürschler Stefanie 50 Aldridge Sinead 19 Herrera Juanjo 63 Alonso Sebastian 63 Herse Markus 47, 85 R Ando Miya 91 Hochstatter Karin 57 Ramani Gul 95 Hoffs Max 32 Ratner Evanna 42 B Hong Kohyo 47, 56, 94 Reader Stephen 88 Banz Friedemann 78 Hopson Melissa 57 Reeh Ute 56 Baumann Günter 66, 71 Ressler Oliver 13, 15 Bellack Mina 85 I Ricciardi Angelo 51 Bennett Vicki 84 Ijäs Jan 78, 80, 85 Richter Julia Charlotte 47, 89 Benzulla Johannes 39 Isa Andrea 58 Röcker Philipp 74 Berg Frauke 5, 40 Roush Paula 17 Bieseke Tobias 72 J Rüsenberg Joachim 76 Bigler Kathrin Yvonne 50 Jafri Faiyaz 71 Bowinkel Giulia 78 Jeong Hyojin 39 S Bonny Jan 95 Joskowicz Claudia 64 Sagaradze Salome 94 Borsutzky Birgit 41 Jugovic Bojan Ljubomir 91 Schmidt Thyra 12, 29 Breuer Lars 83 Schmitt Katharina 90 Brümmerhoff Robert 51 K Schmötzer Maximilian 38, 47 Kau Annebarbe 33 Schnüttgen Jeannette 85 C Keen Kenneth 79 Schober Hubert 42 Cady Anna 58, 59 Kellmann Marion 18 Schülke Anne 43 Cardona Lorena 65 Kemsa Gudrun 38 Schulze Phillip 77 Chkhaidze Luka 94 Kilic Hasan 91 Sievert Anne 29 Chamarette Jenny 60 Kim Jisoo 73 Soldat Jan 57 Chiqueria 94 Kim Jungwoon 57 Son Youngdeuk 39 Craciun Martin 63 Kim Miryeon 39 Sornsongkram Atit 39 Komers Rainer 39 Souaiby Eli 70 D Koolwijk Julia van 33, 34 Staack Jürgen 43 Dannert Frauke 77 Kranemannn Eberhard 47, 95 Steel Roderick 38 Danza Taller 63 Künzli Philipp 46, 90 Steele Hamish 57 Daub Fabian 95 Kuselman Tamara 65 Steinmann Jörg 51 Deckert Christian 85 Stein-Schomburg Dennis 46, 71 Del Missier Renee 32, 51 L Stittgen Jens 45 Delgado Alejandra 62 Lang Holger 47, 50 Stoermer Claus 95 Demirel Süleyman 66, 70 Larson Sally Grizzell 28, 47, 67, 78 Ströbele Ursula 12, 30, 33 Diallo Bakary 66, 70 Lorenz Alexander 29, 47, 62 Donnelly Cian 73 Luchesi Elisabeth 43, 92 T Dunn John 33 Lunardi Marcantonio 29, 47, 77 Thaysen Birgitta 58 Dusek Dominik 79 Lusitano Maria 17 Tomczak Frauke 54, 69 Lux Stefan 85 Troesser, Susanne 13, 29, 43 E Ebeling Thorsten 52 M V 14, 20 Eiag Tim 32 Makolski Louisa 58, 59 van Baaren Matthias 84 Engelmann Natascha 44 Mazzolo Pablo 39 Vardar Enis 95 Erbacher Max 51 Meisenberg Anna-Lena 29 Verbeek Jan 29 Erdogan Ertan 72 Meisenberg Florian 12, 77 von Rudy Magdalena Ettlinger Stefan 95 Melhus Bjørn 32 Mir Emmanuel 46 W 38, 95 F Möller André 84 Walka Claire 26 Fasbender Susanne 10, 66, 78 Montini Muriel 28, 46 Wegwerth Moritz 77 Fette Angela 77 Mosquito Nastio 63 Weisser Westen 32, 47 Feyrer Gundi 35 Mühlethaler Jan 90 Wiese Anja 8 Flock Susanna 33 Müller Charly 43 Wilkens Lisa 57 Fonjallaz David 46, 50 Müller Otto 79 Willis-Jones Matt 33, 48 Friedrich Verena 16 Willems Herbert 95 N Wissel Alexander G Nakazawa Aki 70 Galindo Regina Jose 64 Napstad Petter 50 Z 95 Galuppo Gustavo 65 Naulainen Ando 32 Zwirchmayr Antoinette Ganz Axel 13 Naulainen Anti 32 Goethe Tanja 39, 96 Neuse Wilfried 43 Gonsholt Stine 90 Nikolic Nesha 12, 28, 47, 71 Grace Georgie 8, 99 Nocoma 39 Gremme Anna-Lena 39, 47 Grewe Camillo 94

104