Michel PÉRINET
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
COLLECTION Michel PÉRINET Paris, 23 juin 2021 COLLECTION Michel PÉRINET COLLECTION Michel PÉRINET VENTE EN ASSOCIATION AVEC BERNARD DULON LANCE ENTWISTLE assisté de Marie Duarte-Gogat [email protected] Expert près la Cour d’Appel de Paris Tel: +44 20 7499 6969 Membre de la CNE [email protected] Tel: + 33 (0)1 43 25 25 00 ALAIN DE MONBRISON FRANÇOIS DE RICQLÈS assisté de Pierre Amrouche Commissaire-Priseur et Emilie Salmon [email protected] Expert honoraire près la Cour Tel: +33 (0)1 73 54 53 53 d’Appel de Paris [email protected] Tel: +33 (0)1 46 34 05 20 COLLECTION MICHEL PÉRINET 7 COLLECTION Michel PÉRINET Mercredi 23 juin 2021 - 16h 9, avenue Matignon 75008 Paris EXPOSITION PUBLIQUE Samedi 19 juin 10h-18h Dimanche 20 juin 14h-18h Lundi 21 juin 10h-18h Mardi 22 juin 10h-18h Mercredi 23 juin 10h-16h COMMISSAIRE-PRISEUR François de Ricqlès CODE ET NUMÉRO DE VENTE Pour tous renseignements ou ordres d’achats, veuillez rappeler la référence 19534 - PÉRINET RETRAIT DES LOTS CONDITIONS DE VENTE Pour tout renseignement, veuillez contacter La vente est soumise aux conditions générales imprimées en fin de catalogue. le département au +33 1 40 76 84 48. Il est vivement conseillé aux acquéreurs potentiels de prendre connaissance des informations importantes, avis et lexique figurant également en fin de catalogue. For any query, please contact the department at +33 1 40 76 84 48. The sale is subject to the Conditions of Sale printed at the end of the catalogue. Prospective buyers are kindly advised to read as well the important information, notices and explanation of cataloguing practice also printed at the end of the catalogue. Veuillez noter que Christie’s Paris Participez à cette vente avec sera exceptionnellement fermé au public le jeudi 1er Juillet 2021. Nos équipes vont accueilleront de nouveau dès le 2 juillet aux horaires habituels. Enregistrez-vous sur www.christies.com jusqu’au 23 juin 2021 à 8h30 Crédits photographiques : Vincent Girier Dufournier Consultez le catalogue et les résultats PRIX DU CATALOGUE : 100 € de cette vente en temps réel sur votre iPhone, iPod Touch ou iPad CHRISTIE’S FRANCE SNC Agrément no. 2001/003 CONSEIL DE GÉRANCE Cécile Verdier, Gérant Julien Pradels, Gérant François Curiel, Gérant CHRISTIE’S FRANCE CÉCILE VERDIER JULIEN PRADELS Présidente Directeur Général [email protected] [email protected] Tél: +33 (0)1 40 76 85 59 Tél: +33 (0)1 40 76 85 64 ANIKA GUNTRUM PIERRE MARTIN-VIVIER SIMON DE MONICAULT Vice Présidente, Directrice Internationale, Vice Président, Deputy Chairman, Vice Président, Directeur International, Art Impressionniste et Moderne Arts du XXe siècle Arts décoratifs [email protected] [email protected] [email protected] Tél: +33 (0)1 40 76 83 89 Tél: +33 (0)1 40 76 86 27 +33 (0)1 40 76 84 24 SERVICES POUR CETTE VENTE, PARIS ORDRES D’ACHAT RELATIONS CLIENTS SERVICES APRÈS-VENTE ET ENCHÈRES CLIENT ADVISORY POST-SALE SERVICES TÉLÉPHONIQUES Fleur de Nicolay Yuqi Bo ABSENTEE AND [email protected] Coordinatrice d’après-vente TELEPHONE BIDS Tél: +33 (0)1 40 76 85 52 Paiement, Transport et Retrait des lots Payment, shipping and collections Tél: +33 (0)1 40 76 84 13 RÉSULTATS DES VENTES Tél: +33 (0)1 40 76 84 10 Fax: +33 (0)1 40 76 85 51 SALES RESULTS [email protected] christies.com Paris : +33 (0)1 40 76 84 13 Londres : +44 (0)20 7627 2707 SERVICES À LA CLIENTÈLE New York : +1 212 452 4100 CLIENTS SERVICES christies.com [email protected] Tél: +33 (0)1 40 76 85 85 Fax: +33 (0)1 40 76 85 86 SPÉCIALISTES ET RESPONSABLES DE LA VENTE ALEXIS MAGGIAR VICTOR TEODORESCU RÉMY MAGUSTEIRO International Head Head of sales, Specialist Junior specialist African and Oceanic Art African and Oceanic Art African and Oceanic Art [email protected] [email protected] [email protected] Tel : +33 (0)1 40 76 83 56 Tel : +33 (0)1 40 76 83 86 Tel : +33 (0)1 40 76 86 12 FATMA TURKKAN-WILLE VALERIA SEVERINI CHLOÉ BEAUVAIS Senior Consultant Business director Business coordinator Precolumbian Art [email protected] African and Oceanic Art [email protected] Tel : +33 (0)1 40 76 72 86 [email protected] Tel : +41 79 911 2454 Tel : +33 (0)1 40 76 84 48 SARA FRIEDLANDER ALESSANDRO DIOTALLEVI MARIA C. LOS International Director & Specialist Senior Specialist Deputy Chairman & Head of Department Post-War & Contemporary Art Head of Client Advisory Americas Post-War & Contemporary Art [email protected] [email protected] [email protected] Tel : +1 212 636 2926 Tel : +1 212 636 2515 Tel : +1 212 641 7554 12 COLLECTION MICHEL PÉRINET COLLECTION MICHEL PÉRINET 13 MICHEL PÉRINET MICHEL PÉRINET ET LES CHOSES DE LA VIE AND THE GOOD THINGS IN LIFE par Laurence Mouillefarine by Laurence Mouillefarine Ô tristesse. Nous ne le verrons plus sauter de sa Vespa et, casque So very sad! Never again will he bound from his Vespa, tuck sous le bras, franchir les portes de Drouot. L’antiquaire Michel his helmet under his arm, and enter Hôtel Drouot. The antique Périnet, empereur du bijou de collection, est décédé le 13 janvier dealer Michel Périnet, king of collectable jewellery, died on 2020. Non, il ne fut pas enterré dans un cercueil signé Ruhlmann, January 13th, 2020. No, he was not buried in a Ruhlmann casket, comme il en avait émis le souhait avec son humour pince-sans- as he had jokingly suggested in his deadpan way. For over half a rire. Durant plus d’un demi-siècle, le professionnel a hanté l’hôtel century, this expert haunted the auction house every day it was des ventes chaque jour ouvré. Alexandre Giquello, président du open. Alexandre Giquello, president of the Drouot Patrimoine conseil d’administration de Drouot Patrimoine, admirait son board of directors, admired his style: “Finely crafted shoes, a style : « Des souliers d’un bon faiseur, une veste en cachemire cashmere jacket with a beautiful pin adorning the lapel, his cell au revers de laquelle brillait une sublime épingle, son téléphone phone tethered to the end of a gold chain.” “He had an athletic portable flottant au bout d’une chaîne en or. » « Il avait l’allure allure,” remembers his spouse, Françoise Cailles. “Michel had d’un sportif, rappelle son épouse, Françoise Cailles. Michel fut been a swimming champion, member of the French team. He champion de natation, membre de l’équipe de France. Durant joined the Joinville battalion during his military service. He son service militaire, il appartenait au bataillon de Joinville. Il swam so beautifully!” They first met over a piece of jewellery by nageait avec une telle perfection ! » C’est un bijou de Lalique, une Lalique, a neck plate. Françoise was a jewellery and goldsmithing plaque de cou, qui les a fait se rencontrer. Françoise est experte en expert, while Michel had been championing Art Nouveau jewels joaillerie et orfèvrerie. Michel Périnet défend depuis longtemps les for many years. Born on 14 July 1930, he was not an enthusiastic joyaux Art Nouveau. Le petit Michel né un 14 juillet, en 1930, n’a student. He bravely quit school at the age of 14. He wanted to aucun goût pour les études. Courageusement, il n’ira pas au-delà become a jeweller. His decorator father sent him to train with du brevet. Il veut être joaillier. Son père, décorateur, l’envoie se various artisans. Having earned a vocational certificate, the young former chez différents artisans. CAP en poche, le jeune homme man began to craft his own designs. commence à façonner ses propres modèles. En 1956, il loue une boutique rue Danielle-Casanova, à Paris, afin In 1956, he rented a shop on the Rue Danielle-Casanova in Paris de les exposer. Il est également attiré par les bijoux anciens ; il en to exhibit them. But antique jewellery appealed to him too, so he acquiert ici et là pour les revendre à un marchand. Un jour, à la purchased pieces here and there to sell them on to the trade. One vue d’une étiquette, il réalise la marge bénéficiaire que s’octroie day he spotted a price tag that could bring him the same profit celui qu’il fournit. C’est décidé, Michel Périnet devient alors margin as the dealer he was selling to. That was the day Michel antiquaire. Il chine des parures Napoléon III, des diadèmes, des Périnet became an antique dealer. He unearthed Napoleon III camées… Grâce à son apprentissage à l’établi, il sait reconnaître jewellery sets, diadems and cameos. With his jewellery workbench la qualité d’une pièce de joaillerie. Belle époque. Des clientes lui experience, he keenly recognised quality crafting. What a time apportent des modèles à transformer ; il préfère les garder. that was. Some of his female customers brought him pieces to transform, but he convinced them to let him keep them. 14 COLLECTION MICHEL PÉRINET 1964 : révolution, Maurice Rheims publie L’Objet 1900. Michel In 1964, Maurice Rheims published his revolutionary work Périnet découvre l’Art Nouveau et ce génie qu’est Lalique, L’Objet 1900. Michel Périnet discovered Art Nouveau and the est séduit par les spectaculaires pendentifs figurant nymphes genius of Lalique, seduced by the spectacular pendants of tousled échevelées et naïades dénudées. Un ami, Michel Beurdeley, nymphs and nude naiads. A friend and Asian art expert, Michel expert en art asiatique, lui présente Suzanne Lalique, la fille de Beurdeley, introduced him to the artist’s daughter, Suzanne l’artiste. Elle lui cède plusieurs pièces. Il en trouve d’autres au Lalique, who sold him several pieces.