CV Candler, Craig (En)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Economic Outlook 2011 12 Final.Indd
Northwest Territories Economic Review 2011-12 Contents Introduction Minister’s Statement i Introduction 1 Key Economic Indicators 2 Investment 4 Employment 5 Economic Outlook Economic Outlook 7 Sustainability 11 Diavik Wind Farm 14 Economic Factors Introduction 16 Land 16 Population 18 Transportation Infrastructure 20 Business Climate 21 Business Distribution 22 Income Distribution Median Incomes 23 Income Distribution 24 Gender Incomes 26 Economic Sectors Non-Renewable Resources 29 Mackenzie Gas Project 34 Retail Trade 37 Wholesale Trade 38 Construction 39 Manufacturing 40 Tourism 41 Energy 44 Arts and Fine Crafts 49 Film 52 Fur and Fish Harvesting 55 Forestry 59 Agriculture 60 Conclusion 62 Honourable David Ramsay Minister of Industry, Tourism and Investment Government of the Northwest Territories The Northwest Territories is embarking on an era of opportunity and growth. Global economies are changing, new markets are growing, and international focus is shifting north – and we are poised to take full advantage of this incredible opportunity. Our vast natural resource base continues to provide the backbone to our territorial economy and provide opportunities to our residents. The NWT exports approximately $3 billion in diamonds and oil annually. However, signifi cant potential remains. Last year industry bid over $500 million in the Sahtu Region for land parcels that will be explored for oil potential. The rugged, pristine and isolated nature of the Northwest Territories is also a perfect fi t for the large and growing international tourism market – tourism contributes $100 million annually to our economy, and, like our resource industry, it is on the brink of tremendous growth. Our smaller industries are also capitalizing on the unique Northern setting. -
LANGUAGES of the LAND a RESOURCE MANUAL for ABORIGINAL LANGUAGE ACTIVISTS
LANGUAGES of THE LAND A RESOURCE MANUAL FOR ABORIGINAL LANGUAGE ACTIVISTS Prepared by: Crosscurrent Associates, Hay River Prepared for: NWT Literacy Council, Yellowknife TABLE OF CONTENTS Introductory Remarks - NWT Literacy Council . 2 Definitions . 3 Using the Manual . 4 Statements by Aboriginal Language Activists . 5 Things You Need to Know . 9 The Importance of Language . 9 Language Shift. 10 Community Mobilization . 11 Language Assessment. 11 The Status of Aboriginal Languages in the NWT. 13 Chipewyan . 14 Cree . 15 Dogrib . 16 Gwich'in. 17 Inuvialuktun . 18 South Slavey . 19 North Slavey . 20 Aboriginal Language Rights . 21 Taking Action . 23 An Overview of Aboriginal Language Strategies . 23 A Four-Step Approach to Language Retention . 28 Forming a Core Group . 29 Strategic Planning. 30 Setting Realistic Language Goals . 30 Strategic Approaches . 31 Strategic Planning Steps and Questions. 34 Building Community Support and Alliances . 36 Overcoming Common Language Myths . 37 Managing and Coordinating Language Activities . 40 Aboriginal Language Resources . 41 Funding . 41 Language Resources / Agencies . 43 Bibliography . 48 NWT Literacy Council Languages of the Land 1 LANGUAGES of THE LAND A RESOURCE MANUAL FOR ABORIGINAL LANGUAGE ACTIVISTS We gratefully acknowledge the financial assistance received from the Government of the Northwest Territories, Department of Education, Culture and Employment Copyright: NWT Literacy Council, Yellowknife, 1999 Although this manual is copyrighted by the NWT Literacy Council, non-profit organizations have permission to use it for language retention and revitalization purposes. Office of the Languages Commissioner of the Northwest Territories Cover Photo: Ingrid Kritch, Gwich’in Social and Cultural Institute INTRODUCTORY REMARKS - NWT LITERACY COUNCIL The NWT Literacy Council is a territorial-wide organization that supports and promotes literacy in all official languages of the NWT. -
2018 Yellowknife Geoscience Forum Abstract and Summary Volume
2018 Abstract and Summary Volume Cover photograph Carcajou River, NWT; Viktor Terlaky, Senior Petroleum Geologist at the Northwest Territories Geological Survey The picture was taken following a rainstorm along Carcajou River, NWT, which resulted in a spectacular rainbow across the river valley. In the background are outcrops of the Late Devonian Imperial Formation, interpreted to be submarine turbidite deposits. The light bands are sandstone bodies intercalated with the darker shale intervals, representing periodic activity in sedimentation. Compiled by D. Irwin, S.D. Gervais, and V. Terlaky Recommended Citation: Irwin, D., Gervais, S.D., and Terlaky, V. (compilers), 2018. 46th Annual Yellowknife Geoscience Forum Abstracts; Northwest Territories Geological Survey, Yellowknife, NT. YKGSF Abstracts Volume 2018. - TECHNICAL PROGRAM - 2018 YELLOWKNIFE GEOSCIENCE FORUM ABSTRACTS AND SUMMARIES I Contents ordered by first author (presenting author in bold) Abstracts – Oral Presentations IBAS – to Regulate or Not: What is the Rest of Canada Doing? Abouchar, J. .......................................................................................................................... 1 Seabridge Discovers New Gold Zones at Courageous Lake Adam, M.A. ........................................................................................................................... 1 Gold Mineralisation at the Fat Deposit, Courageous Lake, Northwest Territories Adam, M.A. .......................................................................................................................... -
2018 Socio-Economic Agreement Report for Diamond Mines Operating in the Northwest Territories
TD 432-18(3) TABLED ON MAY 28, 2019 2018 Socio-Economic Agreement Report For diamond mines operating in the Northwest Territories Rapport de 2018 sur les accords socioéconomiques Mines de diamants des Territoires du Nord-Ouest Le present document contient la traduction française du résumé et du message du ministre If you would like this information in another official language, call us. English Si vous voulez ces informations dans une autre langue officielle, contactez-nous. French Kīspin ki nitawihtīn ē nīhīyawihk ōma ācimōwin, tipwāsinān. Cree Tłı̨chǫ yatı k’ę̀ę̀. Dı wegodı newǫ dè, gots’o gonede. Tłı̨chǫ Ɂerıhtł’ıś Dëne Sųłıné yatı t’a huts’elkër xa beyáyatı theɂą ɂat’e, nuwe ts’ën yółtı. Chipewyan Edı gondı dehgáh got’ı̨e zhatıé k’ę́ę́ edatł’éh enahddhę nıde naxets’ę́ edahłı.́ South Slavey K’áhshó got’ı̨ne xǝdǝ k’é hederı ɂedı̨htl’é yerınıwę nı ́dé dúle. North Slavey Jii gwandak izhii ginjìk vat’atr’ijąhch’uu zhit yinohthan jì’, diits’àt ginohkhìi. Gwich’in Uvanittuaq ilitchurisukupku Inuvialuktun, ququaqluta. Inuvialuktun ᑖᒃᑯᐊ ᑎᑎᕐᒃᑲᐃᑦ ᐱᔪᒪᒍᕕᒋᑦ ᐃᓄᒃᑎᑐᓕᕐᒃᓯᒪᓗᑎᒃ, ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᐅᖄᓚᔪᓐᓇᖅᑐᑎᑦ. Inuktitut Hapkua titiqqat pijumagupkit Inuinnaqtun, uvaptinnut hivajarlutit. Inuinnaqtun Indigenous Languages Secretariat: 867-767-9346 ext. 71037 Francophone Affairs Secretariat: 867-767-9343 II Contents MINISTER’S MESSAGE ......................................................................................................................................................IV MESSAGE DU MINISTRE ....................................................................................................................................................V -
Aspect and the Chipewyan Verb
University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies Legacy Theses 1998 Aspect and the Chipewyan verb Bortolin, Leah Bortolin, L. (1998). Aspect and the Chipewyan verb (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/22542 http://hdl.handle.net/1880/25896 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca THE UNIVERSITY OF CALGARY Aspect and the Chipewyan Verb by Leah Bortolin A THESIS SUBMI?TED TO THE FACULTÿ OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF LINGUISTICS CALGARY, ALBERTA February, 1998 O Leah Bortolin 1998 National Libmiy Bibiiothéque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada canada The author has granted a non- L'auteur a accorde une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant a la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, disaibute or sell reproduire, prêter, distn'buer ou copies of this thesis in microfonn, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fonne de microfiche/nim, de reproduction sur papier ou sur format électronique. -
Socio-Economic Agreement Report Rapport Sur Les Accords
2019 1 2019 SOCIO-ECONOMIC AGREEMENT REPORT SOCIO-ECONOMIC AGREEMENT REPORT For mines operating in the Northwest Territories RAPPORT SUR LES ACCORDS SOCIOÉCONOMIQUES Mines de diamants des Territoires du Nord-Ouest Le present document contient la traduction française du résumé et du message du ministre If you would like this information in another official language, call us. English Si vous voulez ces informations dans une autre langue officielle, contactez-nous. French Kīspin ki nitawihtīn ē nīhīyawihk ōma ācimōwin, tipwāsinān. Cree Tłı̨chǫ yatı k’ę̀ę̀. Dı wegodı newǫ dè, gots’o gonede. Tłı̨chǫ Ɂerıhtł’ıś Dëne Sųłıné yatı t’a huts’elkër xa beyáyatı theɂą ɂat’e, nuwe ts’ën yółtı. Chipewyan Edı gondı dehgáh got’ı̨e zhatıé k’ę́ę́ edatł’éh enahddhę nıde naxets’ę́ edahłı.́ South Slavey K’áhshó got’ı̨ne xǝdǝ k’é hederı ɂedı̨htl’é yerınıwę nı ́dé dúle. North Slavey Jii gwandak izhii ginjìk vat’atr’ijąhch’uu zhit yinohthan jì’, diits’àt ginohkhìi. Gwich’in Uvanittuaq ilitchurisukupku Inuvialuktun, ququaqluta. Inuvialuktun ᑖᒃᑯᐊ ᑎᑎᕐᒃᑲᐃᑦ ᐱᔪᒪᒍᕕᒋᑦ ᐃᓄᒃᑎᑐᓕᕐᒃᓯᒪᓗᑎᒃ, ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᐅᖄᓚᔪᓐᓇᖅᑐᑎᑦ. Inuktitut Hapkua titiqqat pijumagupkit Inuinnaqtun, uvaptinnut hivajarlutit. Inuinnaqtun Indigenous Languages and Education Secretariat: 867-767-9346 ext. 71037 Francophone Affairs Secretariat: 867-767-9343 billbradenphoto Contents INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................... 6 ECONOMIC OVERVIEW AND CURRENT NWT ECONOMY ....................................................................................................11 -
Annual Report on Official Languages
TABLED DOCUMENT 12-17(5) TABLED ON NOVEMBER 6, 2013 GOVERNMENT OF THE NORTHWEST TERRITORIES ANNUAL REPORT ON OFFICIAL LANGUAGES 2012-13 GOVERNMENT OF THE NORTHWEST TERRITORIES 2012-13 1 This year, the Aboriginal Official Languages Division hosted a photo contest in March 2013 as part of Aboriginal Languages Month. The contest was a way for residents to visually share the impact of their culture. A short story or description related to the photo, written in both English and an NWT Aboriginal language, was also required. Of the entries received, Hye Paulette was selected as the winner of ECE’s Aboriginal Languages Month Photo Contest with her fantastic photo story. Her excellent portrayal of the connection of youth and Elders through the expression of Dene language and culture demonstrates important northern values that must be preserved. In recognition of her winning submission, Hye received an Apple iPad with the newly released Dene Language Apps and the opportunity to have her photo highlighted in the 2012-2013 Annual Report on Official Languages. Hye Paulette, winner of the March 2013 Aboriginal Languages Month Photo Contest. Personal Autobiography: My name is Hyedzine, my cultural heritage is Dene (Chipewyan) and Haitian. I am most definitely a true northern girl. I am a fun-loving unique woman, dedicated to my family (husband and 3 incredibly bright children). My love for my personal expression/journey and family extends above and beyond to community, humanity and especially for our Earth. In my everyday personal life and "work", I have come to naturally trust in and use my innate abilities and gifts as an Intuitive and Empath. -
ANNUAL REPORT on Official Languages Government of the Northwest Territories MESSAGE from the MINISTER
2017 - 2018 ANNUAL REPORT On Official Languages Government of the Northwest Territories MESSAGE FROM THE MINISTER I am pleased to release the 2017-2018 Annual Report on Official Languages that showcases and celebrates the important work completed in the official languages of the Northwest Territories (NWT); Part I presents the Indigenous languages initiatives; and Part II features the French language initiatives. The report looks at achievements made towards the promotion, development, enhancement and delivery of programs and services in all official languages. Languages are the foundation of in funding for Indigenous language are providing a future for all NWT NWT identity, culture and community within revitalization. At that same time, official languages. Indigenous Languages Framework – A which values and beliefs form peoples’ the GNWT launched the new Shared Responsibility worldviews. They communicate wisdom Mársı, Kinanāskomitin, Thank you, and traditions that are to be honoured, (2017) that Merci, Hąį’, Quana, Qujannamiik, protected, and celebrated for future outlines the vision, goals, and priority Quyanainni, Máhsı, Máhsı, and Mahsı̀, Honourable Caroline Cochrane generations to come. areas, and sets out a clear direction Minister of Education, for the NWT to revitalize and improve Culture and Employment The Government of the Northwest access to services in the Indigenous Territories (GNWT) is committed languages. to supporting its official languages, including – Chipewyan, Cree, English, In 2017-2018, the GNWT also conducted French, Gwich’in, Inuinnaqtun, Inuktitut, an external audit and evaluation of Inuvialuktun, North Slavey, South Slavey the GNWT Strategic Plan on French and Tłı̨chǫ. Languages hold within them Language Communications and a great deal of knowledge about our Services. -
Linguistic Variation in Navajo
UC Santa Barbara UC Santa Barbara Electronic Theses and Dissertations Title Many Ways to Sound Diné: Linguistic Variation in Navajo Permalink https://escholarship.org/uc/item/2vq427q3 Author Palakurthy, Kayla Publication Date 2019 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Many Ways to Sound Diné: Linguistic Variation in Navajo A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Linguistics by Kayla Pearl Palakurthy Committee in charge: Professor Marianne Mithun, Chair Professor Eric Campbell Professor Matthew Gordon Lorene B. Legah, Diné College Emerita June 2019 The dissertation of Kayla Pearl Palakurthy is approved. _____________________________________________ Eric Campbell _____________________________________________ Matthew Gordon _____________________________________________ Lorene Legah _____________________________________________ Marianne Mithun, Committee Chair May 2019 Linguistic Variation in Navajo Copyright © 2019 by Kayla Pearl Palakurthy iii For my Diné friends sik’is Diné danilínígíí iv Acknowledgements First and foremost, I would like to thank all of the wonderful participants who volunteered their time and shared their Diné language with me. This project would not have been possible without your interest, openness, and patience. I would especially like to thank Louise Ramone, Barsine Benally, and Melvatha Chee for going above and beyond in helping connect me to interested participants. I am very grateful to Kendralyn Begay for her hard work and professionalism while transcribing and translating the Diné stories. Thank you to my undergraduate research assistants, Mikaela Moore and Steven Castro, for much-appreciated assistance with the English transcription. Thank you to Siri Tuttle and Sarala Puthuval at the Alaska Native Language Archive for their assistance in making these recordings and transcripts available online. -
A HISTOLOGY of DENE TEXTUALIZED ORATURE By
TELLING ANIMALS: A HISTOLOGY OF DENE TEXTUALIZED ORATURE by JASMINE RACHAEL SPENCER A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (English) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) July 2017 © Jasmine Rachael Spencer, 2017 ii Abstract In this dissertation, I create an interpretive framework based on deictic constructions to analyze Dene/Athabaskan poetics in four print collections of dual-language textualized orature— Denesułine/Chipewyan (Alberta), Dena’ina/Tanaina (Alaska), Dene Dháh/South Slavey (Alberta), and Diné Bizaad/Navajo (Southwest). Using this framework, I focus on the epistemological power of animals via the critical metaphor of animal tissue (muscle, bone, blood, and breath)—thus “histology.” My Introduction describes my framework. Chapter two, “‘Grandson, / This is meat’: Wolf and Caribou on How to Live in This Is What They Say,” focuses on ɂɛtθén, the word for both “meat” and “caribou,” and the homophonic relationship between meat and caribou. Chapter three, “‘I will be popular with the Campfire People, so ha, ha, ha’: Porcupine and Lynx on How to Love in K’tl’egh’i Sukdu/A Dena’ina Legacy,” on k’etch eltani, the prophetic practice of true belief. Chapter four, “‘What will you do now?’: Wolverine and Wolf on How to Die in ‘The Man Who Sought a Song,’” told by Elisse Ahnassay, on the (a)historical function of wodih, “news,” an oral genre that shapes the future. Chapter five, “‘If it floats, we will all live forever’: Coyote and Badger on How to Live Again in Diné Bahane’: The Navajo Creation Story,” on the reincarnational exchange figured by niłch’i bii’ sizinii, the inner wind. -
Annual Report 2015-2016
Table of Contents 3 Mission Statement 4 Dene Law 5 Message from the Chiefs 6 Message from the Chief Executive Officer 7 Yellowknives Dene First Nation Councilors – Current 8 Yellowknives Dene First Nation Councillors – 2011 – 2015 9 Department Reports: Wellness Division 10 Land & Environment 23 Aboriginal Head Start 30 YKDFN Housing Division 32 Administration - Human Resources 35 - YKDFN Organizational Chart 38 - Finance – IBA Funds 2014/2015 39 Det’on Cho Corporation 40 Acknowledgement 43 Mission Statement FIRST NATION MISSION To assert our Weledeh Dene Rights, as long as the sun rises, the rivers flow, and the grass grows FIRST NATION VISION Our vision is to be a Healthy and Sovereign Weledeh Dene Nation with Excellent Governance VALUE STATEMENTS We the YKDFN Chiefs and Council are guided by the following values: Weledeh Culture – we practice and promote our traditions, culture, language and spirituality Integrity – we are caring, respectful and honorable to all people Well-being – we live a healthy, balanced life that relies on nature Accountability – we are accountable and transparent to our people First Nation Summary (can be used as background information for proposals) The Yellowknives Dene First Nation (YKDFN) is part of the Akaitcho Territory Government. It is one of five main Dene groups that live in the NWT and is governed by a Chief and Council which has offices in Dettah and Ndilo. Overall, the YKDFN Chiefs and Council affirm our sacred obligation to serve our people and our commitment to live balanced contemporary lifestyles with culture and traditions important to our community, to speak our traditional language, and protect our natural resources and treaty rights. -
Native American Linguistics Duplicates from the Ayer Linguistic Collection at the Newberry Library with Additions
Native American Linguistics Duplicates from the Ayer Linguistic Collection at the Newberry Library with additions Index to languages at the end A sample of typical library markings in this collection: Release Stamp Accession Label Ayer Bookplate 1. Adam, Lucien, & Julien Vinson. Arte y vocabulario de la lengua Timuquana compuesto en 1614 por el Pe. Francisco Pareja y publicado conforme al ejemplar original unico... Paris: Maisonneuve y cía, 1886. $250 First edition, 8vo, pp. xxxi, [1], 132; title paged printed in red and black; original wrappers bound in contemporary half red morocco, spine in 6 compartments, gilt-lettered in 2, t.e.g.; front free endpaper detached, but present; joints rubbed, edges scuffed; all else very good. An Ayer Linguistic duplicate, with a small Newberry bookplate on the front pastedown and a Newberry release stamp on the verso of the first flyleaf. Issued as volume XI in the publisher’s Bibliothèque linguistique américaine series. The Timucua were a Native American people who lived in Northeast and North Central Florida and southeast Georgia. La Vinaza, Bibliografia Espanola de Lenguas Indigenas de America (1892), 661. 2. Adam, Lucien, & Victor Henry. Arte y vocabulario de la lengua Chiquita con algunos textos traducidos y explicados, compuestos sobre manuscritos inéditos del XVIIIo siglo. Paris: Maisonneuve y cía, 1880. $250 First edition, 8vo, pp. [8], xvi, 136; title page printed in red and black; original wrappers bound in contemporary half red morocco, spine in 6 compartments, gilt-lettered in 2, t.e.g.; joints rubbed, edges scuffed; all else very good. An Ayer Linguis- tic duplicate, with a small Newberry bookplate on the front pastedown and a Newberry release stamp on the verso of the first flyleaf.